「~てならない」-「~てたまらない」-「~てしかたがない」的区别

浅析「~てならない」\「~てたまらない」\「~てしかたがない」

的区别

摘要:日语,在其语言体系中存在大量近义词汇的同时,也存在

大量近义句型,现今大量的语法书,以及各种有关日语学习的期刊、网站上,都开始重视对日语句型辨析的研究,但是,有关各种近义

句型的解释与辨析,都可谓是“百花齐放”,“百家争鸣”。各种解

释虽然都大致可以解释的通,但不乏浅显片面之嫌。本文旨在通过

对日本的文学作品中涉及有关「~てならない」、「~てたまらない」、「~てしかたがない」三个句型的具有代表性的例句的分析,来验

证当今各方对于此三个句型辨析的说明,以从中提炼出较明确的内容,并辅以作者本人发现之新观点,以期形成较有价值的解释。

关键词:分析;验证;提炼

中图分类号:h36 文献标识码:a 文章编号:1009-0118(2012)-03-0-02

一、对于研究内容的基本认识

首先,在进行分析三个句型之前,我们对于需要有对于它们的一

个基础性的认识。

(一)「~てならない」:前接动词、形容词连用形。前接形容动

词时,用「~でならない」的形式,接其词干。表示情不自禁地产

生某种感情或感觉,连自己都控制不了。一般见于这种感情因无法

控制而非常高涨的场合,在其前面只能使用表示感情、感觉、欲望

等的词语,如果使用一些表示属性或评价的词语,句子就会不通。

相关文档
最新文档