第三课 商务西班牙语邮件咨询答复

第三课 商务西班牙语邮件咨询答复
第三课 商务西班牙语邮件咨询答复

第三课咨询答复Lección Tres Responder las Solicitudes

Este tipo de cartas es muy frecuente en cualquier gestión comerical o empresa,ya que mediante estas cartas acusamos recibo de solicitud comunicándole al solicitante (generalment es el comprador en operaciones de comercio exterior) la posibilidad o imposibidad de hacer ofertas u ofrecer catálogos,precios,fecha de entrega,etc.

这类信函在任何商业管理或企业管理中非常容易碰到.这些信函意味着我们确认已经收到询问者要求的询问内容(询问方一般指的是在出口贸易活动中的采购方)也就是是否能够供货,是否能够提供产品目录,价格,交货期等等.

Las respuetas pueden ser afirmativas o negativas come las tres cartas que se dan a continuación.

回复可以是是肯定也可以是否定.如以下三封信所示.

范例一:

Muy Se?or mío

Nos complace acusar recibo de su solicitud fechada del 9 de octubre pasado y estamos interesados en establecer relaciónes comerciales con Uds.

N os dedicamos a la producción y la exportación de lavadoras automáticas por más de veite a?os.Por la presente le enviamos nuestros catálogos con precios recién ajustados. Solemos desparchar mercancías dos meses después de recibir su orden de pedido. Nuestra forma de pago es la carta de crédito pagaders a la visita.

我方非常高兴地确认已收到贵司十月九日的讯盘信.我们非常有兴趣与您建立贸易关系.我们专业生产及出口自动洗衣机已经有20多年.在此寄上我们我们的产品目录,带有最新调整的价格.通常自收到你方定单后两个月交货.我们的支付方式是见票即付信用证.

Nos complace acusar (我们很高兴地确认...)这个句型可以记住常用哦

Les saludamos atentamente.(等于Best Regards,注意由于是第一人称动词.结尾处有句号)

范例二:

Muy distiguido se?nor

Le agradecemos su solicitud del 2 del mes pasado y lamentamos tener que informarle que debido a motivos técnicos de mercado hemos suspendido la fabricanción de los productos que nos pidió Ud. En su carta ye por lo tanto no podemmos hacerle ninguna oferta.

感谢你方上月2号的讯盘.我们非常抱歉地通知您由于市场及技术原因,我们已经停止生产你们需要的产品.因此我们无法为您提供报价.

Le saluda muy atentamente (注意这里.想下我们前面有关这类祝福语,如果是有第三人称动词,结尾处没有任何标点符号)

范例三

Estimados Se?ores:

Con referencia a su atenta del 29 mel mes pasado,nos complacemos en enviarle las muestras y los precio s de nuestro variado surtido de casimires CIF Valparaíso.

参见你方上月29号来函,我们非常高兴地为您寄上我方各类开司米样品及CIF瓦尔帕莱索(在智利)港口价.

La calidad y bajos precios de nuestros géneros contituyen la mejor opurtunidad de compras que brinda nuestra compa?ia a todos los clientes que tene mos en Europa y Asia.

我们的产品质优价廉,为我们欧洲和亚洲的所有客户提供了非常好的采购机会.

Con respecto a la clase de casimir que Ud. elija, sólo aguardamos que nos indique la calidad,color y cantidad que desea.

关于你方选择的开司米的等级问题.我们只能等到您提供您希望的质量要求,颜色和数量才能回答.

Con respecto a 关于Con referencia a 参考,参见

Atento a su amable pedido,saluda cordialmente a Ud.

敬候定单,顺致敬礼.Atento a(恭敬地.有礼貌地)这种句型可根据实际情况翻译成类似的中文.

Anexos: lista de precios/muestras 附价格表及样品

Fórmulas habituales para introducir respuesta a las solicitudes介绍回复询问信件的常用语

En respuesta a su solicitud del...回复你方时候的询盘...

Hemos recibodo su solicitud del... y nos permitimos hacerles la siguiente oferta... 我们已经收到你方时候的讯盘,我方可以提供以下产品...

Les agradecemos su solicitud y les enviamos por la presente...收到你方讯盘,不胜感激。现寄上...

Con esta fecha acusamos recibo de su solicitud con fecha del 5 de... 今日(现在)我们确认收到您方月5日的讯盘...

Correspondiendo a su atenta fechada el 5 de... 回复您方月5日信函...

Contestando a su petición...我方答复您方(关于...)的要求...

Con relación a su carta de fecha del 5 de..关于你方月5日来函...

De acuerdo con las especificaciones hechas en su carta de fecha... 我们同意你方月日来函中所提到的规格....

一些专业用语整理:Precio de introdución试销价格precio de liquidación清货价格 precio incierto 不稳定价格 precio inalterado 不变价格precio neto 净价 precio medio ponderado 加权平均价

发盘,报价,讯盘 oferta

hacer oferta 讯盘oferta en firme (cotización en firme)实盘 oferta irrevocable 不可撤消的发盘 oferta revocable 可撤消的发盘oferta de duración有限期的发盘oferta sin compromiso 无约束力的发盘 oferta condicional 有条件的发盘

A favor de uno/una empresa...以...公司为抬头的

现代西班牙语课文翻译

TEXTO I 第一部分 ?Cómo te llamas? 你叫什么名字 Ana: Hola, buenos días. 你好,早上好。 Paco: Buenos días. Yo soy Paco. Y tú, ?cómo te llamas? 早上好。我是巴科。你呢你叫什么名字 Ana: Yo me llamo Ana. Ellos son mis amigos, ella se llama Susana y él se llama Tomás. 我叫安娜。他们是我的朋友们,她叫苏珊娜,他叫托马斯。 Paco: ?Son ustedes espa?oles? 您们是西班牙人吗 Ana: Yo soy espa?ola. Susana es cubana y Tomás, chileno. 我是西班牙人。苏珊娜是古巴人,托马斯是智利人。 Paco: Encantado de conocerlos. 很高兴认识您们。 Ana: Mucho gusto. ?Es usted profesor? 很高兴认识您。您是老师吗 Paco: Sí. soy profesor de chino. 是的,我是中文老师。

Ana: Ah. usted es nuestro profesor de chino. Entonces, somos sus alumnos. 哦,您是我们的中文老师。那么,我们就是您的学生。 TEXTO II. 第二部分 ?Quién es el chico? 那个小伙子是谁 Ana y Li Meilan son amigas. Ana es mexicana y Li Meilan es china. Las dos son estudiantes. 安娜和李美兰是朋友。安娜是墨西哥人,李美兰是中国人。她们俩都是学生。Ana: Meilan, ?eres amiga de esos jóvenes? 美兰,你是那些年轻人的朋友吗 Li: Sí, soy amiga de ellos. 是的,我是他们的朋友。 Ana: ?Quién es ese chico? ?Se llama Manolo? 那个小伙子是谁他是叫马诺罗吗 Li: Sí, él se llama Manolo. 是的,他叫马诺罗。 Ana: ?Es cubano? 他是古巴人吗 Li: No. no es cubano. Es paname?o. 不是,他不是古巴人。他是巴拿马人。

新版现代西班牙语第二册课后答案

新版现代西班牙语第二册 课后答案

第一课UNIDAD I UN DíA ATAREADO III. 请听录音,口头回答关于课文的问题 (Escuche las preguntas sobre el texto y contéstelas oralmente en espa?ol.) (录音) 1.?Para Elena fue igual que cualquier otro día aquella madrugada de noviembre? 2.?Quéhizo Elena despué de despertarse? 3.?Se demorómucho en prepararse el desayuno? 4.?Por quélo tomóde pie y no sentada? 5.?Cómo hizo el viaje para llegar a la oficina de personal? 6.?Quéhizo cuando el taxi paródelante del edificio en que estaba la oficina? 7.?Estaba la oficina de personal en el primer piso? 8.?Quéocurriócuando tocóel timbre? 9.?Quéocurriócuando Elena entróen la oficina? 10.?Regresóa casa despué de la entrevista con el jefe de personal? 11.?Llegóa la casa donde servía de asistenta caminando?(步行) 12.?Quéhizo cuando llegó? 13.?Ya pudo ir a casa a descansar cuando terminósus labores? 14.Elena casi no tiene tiempo. ?Es por eso una mala estudiante? 15.?Cuántas veces llamóa Pedro el sábado pasado su amigo? 16.?Por quéno pudo contestarle? 17.?Cómo fue el día para Pedro y su hermano? 18.?Por quétuvieron que madrugar los dos hermanos un día de sábado? 19.?Pudieron encontrar a su prima en la estación? 20.?Por quésiguieron ausentes los dos hermanos incluso por la noche? Clave 1.No. Para ella fue un día bastante especial, porque tuvo mucho que hacer y estuvo muy atareada desde la madrugada. 2.Una vez despierta, se levantó, se vistióy se aseócon rapidez. 3.No, no se demorónada en eso. Solo se preparóun desayuno muy sencillo. 4.Porque no quiso perder tiempo. 5.Tomóun taxi para llegar cuanto antes a la oficina de personal. 6.Apenas paróel taxi, al llegar, se apeó, corrióhacia el edificio y entró. 7.No. Estáen el décimo 8.Cuando tocóel timbre, oyóuna voz: ?Pase! Entonces entró. 9.Una vez dentro vio a un se?or sentado detrás de una mesa grande. Este le devolvió el saludo y le indicóun asiento. Los dos comenzaron un breve diálogo(对话). Por 1

现代西班牙语第三册课后练习参考答案

现代西班牙语第三册课后练习参考答案LIBRO DEL PROFESOR-LECCIóN 1 LECCIóN 1 III. 1. asistir que asistamos 2. convenga conviene 3. pasar que pasemos 4. que te enteres enterarme 5. que lleguen marcharse 6. querer ayude 7. se romperá se rompa 8. sufre sufra 9. distingue distinga 10. convencernos que les convenza IV. 1. Es posible que nos sobrepasen en un futuro no muy remoto. 2. Nos mandarán a Europa cuando nos graduemos el a?o que viene. 3. Está mal que los países poderosos se impongan sobre los países débiles. 4. Los médicos temen que la rara enfermedad se extienda por todo el mundo. 5. Quizá recuerden ustedes los días que pasamos juntos. 6. Tal vez que este libro no les convenga a los ni?os. 7. Es raro que nadie responda del accidente ocurrido anoche. 8. No dejaremos de discutir hasta que él cambie de actitud. 9. El abuelo no sabe que su nieto

现代西班牙语第2册1课动词变位

第2册第1课动词变位 dar 给;结(果);讲;使感到 现在时 过去未完 过去时 jugar 玩 现在时 过去未完 过去时 sentir 感觉 现在时 过去未完 过去时 quitar 脱掉 现在时 过去未完 过去时 seguir 继续 现在时 过去未完 过去时 sudar 出汗 现在时 过去未完 过去时 levantar 抬起;起(风、浪) 现在时 过去未完 过去时 secar 晾干 现在时 过去未完 过去时 comenzar 开始 现在时 过去未完 过去时 doler 疼痛 现在时 过去未完 过去时

tener 有 现在时 过去未完 过去时 perder 错过;失去 现在时 过去未完 过去时 tocar 触摸,碰 现在时 过去未完 过去时 tomar 拿,取 现在时 过去未完 过去时 aconsejar 劝说 现在时 过去未完 过去时 quedar 位于 现在时 过去未完 过去时 entrar 进入 现在时 过去未完 过去时 acabar 结束 现在时 过去未完 过去时 atender 处理,料理,照料 现在时 过去未完 过去时 hacer 做;让 现在时 过去未完 过去时

sentir 感觉 现在时 过去未完 过去时 auscultar 听诊 现在时 过去未完 过去时 mirar 看 现在时 过去未完 过去时 poner 放 现在时 过去未完 过去时 sacar 取出 现在时 过去未完 过去时 ver 看 现在时 过去未完 过去时 despedir 告辞 现在时 过去未完 过去时 despertar 叫醒;睡醒 现在时 过去未完 过去时 dormir 睡觉 现在时 过去未完 过去时 faltar 缺席;缺乏 现在时 过去未完 过去时

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

1. 请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos a?os. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta. Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2. 回复对方建立商业关系的请求 Gracias por su carta en el dieciséis de este mes. Estamos muy contento de que podamos establecer relaciones comerciales con su empresa. En cumplimiento con su demanda, le enviamos el último catálogo y la lista de precios que cubren todo el rango de nuestros productos de exportación. El pago debe ser hecho con la carta de crédito que es irrevocable y confirmado. Si usted plantea poner un pedido, por favor contáctenos. Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼

现代西班牙语第2册答案

现代西班牙语第2册答案

第二册答案 第1课 II. 把动词变为陈述式过去未完成时 1. cogía 2.saludaba 3.Asistiamos 4.Madrugaba 5. apeabas 6.llegaba 7.detenía 8.entendías 9.despedía 10.Jugábamos v. 1. tenia cultivaba 2.conversaban 3.nadabamos 4.podía 5.asistian se divertian 6.se alojaban 7.solían era 8.tenían era 9.era queria 10.estaba VI. 1. Mientras curazaba la plaza, me encontré con una amiga. 2. El vistante pregunta si habia un momumento a Cervantes en el parque. 3. Me dice que con estecarnet podia yo visitar gratis la exposicion. 4. Nos pregunta dónde se conseguía planos de ciudad. 5. Los turistas creen que las cosas les van a resultar muy complicadas. 6. Nos se?ala aquel palacio que es inmenso. 7. Como el museo de Prado es inmenso, no podemos recorrerlo en una ma?ana. 8. El taxita nos lleva a un hostal que cerca de una estación de metro. 9. Ella ve a alguien que camina hacia ella. 10. No puedo asistir a la clase porque me siento indispuesto. VIII: . el ejercicio hecho el pescado cocinado la tema conversada la cosa perdido la nota copiado los libros repartido los coches producidos el camino indicado la celebracion celebrado el monumento admirado el huerto cultivado la entrada conseguido el cuento contado la ropa metido el invitado alojado en mi casa IX 1. Quitan 2. Me voy 3;ir 4.quitar 5.tocar 6.se fue 7.toca 8.toca 9.quito 10.Pon 11.Ponganse 12.sigue 1 3.Seguiste 14 .pones 15.seguía XI. 1. que 2.a 3. de que a 4.que a 5.que 6.A de 7.de 8.en con 9.de a 10.a en XII. 1. Haga el favor de pasarme las revistas que están en la mesa.

新版现代西班牙语第2课答案

grabookI02(2014.02.07) 第二课 UNIDAD 2 III. 请划分下列单词的音节(Marque las sílabas de las siguientes palabras.) Car-men,chi-co,Car-los,bue-nos,tar-de,mu-cho,Cu-ba,tam-bién es-ta-mos,o-cu-pa-do,con-ten-to, quién. V. 请将适当的词填入空白处(Rellene los espacios en blanco con palabras adecuadas.) 1. -- Buenas tardes. Es usted Mario González. -- Buenas tardes. Sí, soy Mario González. -- ?Es usted profesor? -- No, no soy profesor. Soy estudiante. 2. -- ?Quién es ese se?or? -- Es Fernando Ramírez. -- ?Nuestro pr ofesor de alemán? -- Sí, esél. 3. -- Oye, Manolo, ?tienen ustedes profesores latinoamericanos? -- Sí, tenemos dos profesores latinoamericanos. Uno es paname?o y la otra es de Cuba. -- ?Son buenos? -- Sí, trabajan mucho. 4. Paco y Ana hablan por teléfon o. Ana: Oye, Paco, ?dónde estudias? Paco: Estudio en la universidad. Ana: ?Tienes clases esta tarde? Paco: Sí, tengo tres clases de chino. Ana: Ah, entonces te llamo otro día. Paco: Está bien, adiós. 5. Wang Jun y Li Dan son estudiantes de espa?ol. Están en Cuba. Tienen clases de lectura y conversación todos los días. Trabajan mucho pero están muy contentos.

《现代西班牙语》第册答案

II. 1.Paco es cubano. 2.Ana y Pepe son amigos. 3.Ella es Ana. 4.¿Quien es e I? 5.Son Ana y Ema amigas? S i ,ellas son amigas. 第二课: VII. 1.¿Son ellos amigos de Ana? No,ellos no son anigos de Ana .Son amigos de Ema. 2.¿Qu e es Luc i a? Es enfermera. 3.¿Es usted hermana de Paco ? S i ,yo soy hermana de Paco. 4.¿Qui e n es cantante? Luc i a es cantante. 5.¿Eres cocinero? No,no soy cocinero.Soy m e dico. 6.¿Luc i a y Ema son hermanas. VIII. 1.Ema es enfermera.Es esposa de manolo. 2.¿Qu e son ellos? Ellos son cocineros. 3.¿Sois m e dicos? No,no somos m e dicos.Somos enfermeros. 这里也可以全用阴性的词. 4.Hola,¿usted es ? (¿qui e n es usted?) Me llamo Zhang bin .Soy padre de zhang weinan.¡Hola! 5.Estos dos son Paco y Li xin. Paco es chileno. Li xin es china. Ellos son amigos de Luc i a. 自我测试题(1--2 课) VIII. 1.¿Qui e nes sois? (¿Qui e nes son ustedes?) 2.¿Qu e es Paco? ¿Es m e dico? 3.¿Qui e n es ella?¿Es hermana de Ema? 4.Este es Manolo. Es cubano.Es cantante. 5.Estos dos son Luc i a y Pepe.Luc i a es enfermera. Pepe es cocinero.somos amigos. 6.¡Hola!Me llamo Li Xin. ¡Hola!Me llamo Manolo.Este es Pepe. 7.¿Es usted esposa de Paco?No,no soy esposa de Paco.(no soy su esposa) soy su hermana. 第三课: V. la el,la la el el las el la los

现代西班牙语第2册第2课

★★《现西II》第2课 ●Vocabulario重要单词讲解: ?adornado p.p. 被装饰了的 ?adornar tr. prnl.装饰,装潢,打扮, 点缀,美化, 例1:adornar un edificio con banderas de colores用彩旗装饰大楼 例2:Le gusta adornarse el rostro con polvos.她喜欢往脸上涂脂抹粉。 例3:Unos ramos de flores adornaban la habitación.几束鲜花将这个房间点缀得格外美丽。 例4:adornar un cuento美化一个故事 ?atraído p.p.被吸引的 ?atraer tr. prnl.吸引,引起(注意或兴趣), 博得(好感或 恶感), 例1:La miel atrae a las moscas.蜂蜜引来了苍蝇。 例2:El accidente atrajo a mucha gente.那次事故吸引了许多人。 例3:atraer la atención de alquien引起某人的注意 例4:Su esbelta figura atraía las miradas de los transeúntes.她苗条的身段吸引了路人的目光(她回头率百分百)。 例5:atraerse la simpatía del público博得公众的好感 例6:atraerse el odio del público引起公众的反感 例7:él trata de atraerse a su jefe.他竭力地想博得他老板的好感。 ?atractivo(a) adj.有吸引力的,有魅力的,妩媚动人的 ?atracción f.吸引力,魅力,诱惑力 ?disfrutar 常用作intr. 享有,享受,享乐,感到快乐 ?disfrutar de algo 从…中得到享受 ?disfrutar + gerundio副动词=享受某事 ?disfrutar trabajando享受工作的乐趣 ?disfrutar estudiando从学习上获得乐趣 例1:Disfruto de buena salud.我身体很棒。 例2:Disfrutan de todas las comodidades de la vida moderna. 他们享受着现代生活的舒适。 例3:Lo s ni?os disfrutaron mucho jugando.孩子们玩得不亦乐乎。 Texto 课文中某些句子讲解: ?Línea 1: …reunimos para celebrar la noche vieja.聚会为了欢度除夕 为了欢庆除夕而聚会 ?reunirse 聚集,聚会,重新结合(联结) prnl.

西班牙语书信格式

西班牙语书信格式

(一)写信地点和写信日期 写信地点和写信日期要书写清楚。以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。先写写信地点,后写写信日期。这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,Sevilla,19 de diciembre de 1981,日期的书写形式一般有下列几种:19 de diciembre de 1981;diciembre 19, 1981;19 de dic. 1981;19-XII-1981 书写时要注意下列几点, 1) 年份应完全写出,不能以8l代替1981。 2) 月份一般用西班牙文名称,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。 3) 在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式.注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。在一般事务,商业和外交信函中都不用缩写形式。 4) 日期一般采用2、3、4……31的基数词,但l应写成primero,或写成1o。 5) 若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开。 (二)收信人姓名和地址(也称封内地址) 收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。收信人的姓名和地址书写顺序如下: 1) 尊称:(se?or,se?ora,se?orita,don,do?a)和姓名 2) 头衔 3)街名和门牌号码 4)区名 5)城镇名 6)省名或州名 7)国名 例如: Se?or Julio González Ruiz Director del Diario VOZ Rosa1es,30. Jerez de 1a Frontera(Cádiz) Espa?a. 视与收信人的熟悉程度,在此项中,可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。地址的简便程度,可视情况而定。 (三)称语 称呼语自成一行,低于收信人的地址一,二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。对不同的收信人,要用不同的称号。根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。例如: 对家庭成员称, Querido padre: Mis queridos padres: Querida hermana: 对熟悉的朋友称 Querido amigo: 对不很熟悉的人可称,

3.3 世界的语言与宗教 教案(湘教版七年级上册) (7)

第二节世界的语言与宗教 一、世界的语言 汉语、英语、俄语、法语、西班牙语、阿拉伯语 教学设计 教学准备 第一步:教师在授课两周前向学生布置作业,要求学生利用业余时间查找有关三大宗教的材料和信息,教师提供一定的查询提纲,给学生一个大致的方向。 (附查询提纲:) 查找三大宗教的创始人、形成地,现分布地、标志、倡导的思想; 收集三大宗教的代表性建筑图片并说明其建筑风格; 了解三大宗教的主要节日及一些大型的庆典活动; 了解三大宗教的服饰特点及饮食习惯; 了解我国的宗教信仰情况; 搜集世界各地由各种宗教活动沿袭下来的风俗民情。 第二步:教师搜寻相关的音像材料。 第三步:课前,教师准备分组标牌和记分卡。 竞赛题目: 第一组(让各组任选题号,教师演示课件出示题目) 观看三段VCD片段(课件:三大宗教的礼拜场景)。问:它们分别是哪一种宗教的宗教活动? 看六幅宗教建筑图片(课件)。问:它们分别是哪种宗教的代表性建筑?这些建筑各有什么特色?佛教建筑以塔状建筑为其突出特征:伊斯兰教以穹隆状屋顶为其建筑特色,屋顶上通常有一弯新月;基督教以尖顶建筑为主,屋顶有十字架标志。 看图片,图中的三个人分别信仰什么宗教? 英国人信仰基督教、阿拉伯人信仰伊斯兰教,泰国人信仰佛教 看《世界宗教分布图》,指出三大宗教的分布地区。 看图片,这是哪种宗教的教徒?他们的服饰有什么特点?(可出示找的几张图片) 如:这是伊斯兰教的教徒,包头长袍为他们的传统服饰。男子为一身白色;妇女为黑色或深兰色并把整个脸蒙住,但随着现代社会的发展,妇女也穿彩色的纱丽,露出脸部。 这是哪一种宗教留下的文化遗产?说出其中任一文化遗产的名称。(展示课件或图片:如印度尼西亚的波罗浮屠,世界上最大的建筑佛书;乐山大佛;龙门石窟;布达拉宫的明代市画—一密集文殊金刚 第二组 说出你见过的任一宗教建筑的位置,你周围信仰宗教的人多吗? 生:回答 师:在城市建筑日趋现代化的今天,我们还要不要保留这些建筑呢? 生:讨论回答。 师:我国政府怎样对待信教徒?(生答) 师:同学们,有没有人逼迫你信教?(生答)

西语情景会话常用语-到机场

1 西语情景会话常用语-到机场 BARAJAS 是西班牙马德里的国际机场。机场具有相当大的规模。不过你不用担心,机场的标识很清楚。LlegadaNacional 意指“国内到达”,LlegadaInternacional 指“国内出发”,SalidaInternacional 指“国际出发”。 办理登机手续时,注意认清办理台后墙壁上的航空公司标志。如法航登机办理柜台后有很醒目的AirFrance 的字样及其公司图标。然后根据登机卡找到相应的登机口。 以下是机场常用语,供大家参考: ●我应该什么时候出发去机场 Aquéhoradebosalirparairalaeropuerto? ●请问哪里有去机场的大巴? Perdón,dóndehayautobusesparaelaeropuerto? ●怎么到那里? Cómovaallá? ●我去机场。

2 Voyalaeropuerto. ●请你停在国际出发口。 Dejemeenlasalidaintercional,porfavor. ●请您稍微快一些,我怕赶不上飞机。 Másrápido,porfavor.Temoperderelavión. ●我想改一下航班。 Quierocambiarmibilleteparaotrovuelo. ●有晚上的航班吗? Hayunvuelonocturno? ●应该提前两个小时托运行李。 Hayquepresentarsedoshorasantesparafacturarelequipaje. ●在哪里办理登机手续? Dóndeseregistranparaabordar? ●在哪里托运行李? Dóndeestánlasventanillasparafacturarlosequipajes?

西班牙语资料学习网址汇总

西班牙语资料学习网址汇总 现代西班牙语第一册教学参考书 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=236042&extra=page%3D1 音频、视频汇总 西班牙语速成上下册FLM音频 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=193673&extra=page%3D1 听这个可以练大舌音或者说弹舌音 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=117493&extra=page%3D2 适合初学者的听力资料 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=189760&extra=page%3D3 西语播新闻 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=196277&extra=page%3D3 在我们外教推荐的网站上下的听力适合初学的 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=194921&extra=page%3D4 听听西班牙的广播 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=195375&extra=page%3D5 西班牙语发音入门MP3 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=127120&extra=page%3D5 新东方西班牙语语音课堂 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=182818&extra=page%3D6 西班牙语语音学习 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=196790&extra=page%3D3 《自学西班牙语语音》 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=196600&extra=page%3D3 美国的西语卡片 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=195050&extra=page%3D6 电脑剧: Destinos (风靡一时的教学片) https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=195051&extra=page%3D6 西班牙语基础阶段口笔语实习课董燕生教授视频下载 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=190112&extra=page%3D7 高级西班牙语音频教程 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=192090&extra=page%3D7 点这个链接可以下载八十个寓言的录音 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=191130&extra=page%3D7 转发一个总统的演讲视频演讲稿与视频同步 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,/viewthread.php?tid=191373&extra=page%3D9 Linguaphone Spanish allTalk

现代西班牙语第二册讲解+答案

Leccióón1 现西第二册Lecci 【一】语法 过去分词做形容词的构成:第一变位动词去掉词尾ar加ado,第二、三变位动词去掉词尾er或ir加ido。 几个特殊变化动词: Hacer→hecho decir→dicho oír→oído Poner→puesto escribir→escrito abrir→abierto Volver→vuerto morir→muerto ver→visto Despertar→despierto醒着的,机灵的 Atender→atendido(接待的)或atento(专注的) 要切记过去分词做形容词修饰名词时要有“性、数”的变化。 【二】Léxico词汇 I.Quitar(se) A.tr.摘,去掉quitar una cosa de una lugar 1.Vamos a quitar este mapa de la pared,que ya no sirve.我们要把这个地图从墙上取下来,它已经没用了。 2.Por favor,quiten todas esas cosas de la mesa.请把桌子上的所有东西都拿走。 3.Tuve que quitar muchas palabras del texto,porque no las comprendían los alumnos.我应该巴课文里的很多单词去掉了,因为学生们对它们都不太会。 B.prnl.脱下quitarse una cosa 1.Quítate el abrigo.你把大衣脱了吧。 2.Se quitólos zapatos para probarse los que quería comprar.他脱了鞋子来试试他想买的(鞋子)。 C.tr.夺去,夺下quitar una cosa a uno https://www.360docs.net/doc/123615101.html, madre le quitóel pan de la mano al ni?o y le dijo:Lávate las manos antes.母亲从孩子手里夺过面包并对他说:先洗洗你的手去。 2.Al campesino le quitaron la peque?a parcela que tenía.有人夺走了农夫的那片小田地。(无人称句) II.Seguir A.tr.跟随;接着(做某事) 1.Sentíque alguien me seguía.我觉得有人跟着我。 https://www.360docs.net/doc/123615101.html,o su familia era pobre,no pudo seguir sus estudios.因为他家很穷,因此他不能继续他的学业了。 B.intr.仍旧(处于某种状态) https://www.360docs.net/doc/123615101.html, sala sigue ocupada.?Dónde vamos a tener clases?教室还被占着,我们在哪里上课啊? 2.Estuvo enferma varios días y ahora sigue indispuesta.她病了好几天了,现在还不舒服。 3.Hace a?os empezóa trabajar en una oficina y aún sigue ahí.几年前他开始在一家工厂工作,现在他还在这里。Aún adv.还,更加。 III.tocar A.tr.触摸,碰 https://www.360docs.net/doc/123615101.html, ni?a se acercóa míy me tocóla https://www.360docs.net/doc/123615101.html,prendíque quería decirme algo.女孩走进我碰了碰我的手。我明白她是想对我说点东西。 2.Le sirvieron la comida,peroél ni la tocó.他们给他上了饭,但他碰都没碰。 B.tr.使响,演奏(乐器)

西班牙语入门常用句型及基础汇总

. 现代西班牙语第一册常用句型整理: 1. Cómo se llama? 您叫什么名字 2. Cómo te llamas? 你叫什么名字? 3. Me llamo... 我叫。。。名字。 4. Esotos+数词这几位 5. Qué+es? 对职业进行提问 6. Ej:Ema,Paco y yo somos amigos. 不管有多少个人,只有在倒数第二和第一个人称之间用“y”连接。并且把“我”放在最后。 7. Ej:soy maestra表示职业,ser+职业,之间不加冠词 8. Ej:Pepe es hermano de Paco. 前置词“DE”表示所属关系,拥有者在后 9. Estar+en 在……地方(表示方位) 10. Estar+al lado de 在……旁边 11. Estar+cerca de 在……附近 12. Estar+lejos de 离……远 13. En……hay……在某处有某物;某人拥有某物用tener(变位)+n. 14. De dónde+ser(变位)是哪里人?=De dónde venir(变位)来自哪里? 15. Dónde+estar 在哪里? 16. De+el=del;a+el=al 17. 以o结尾的形容词修饰阴性名词时,要把o变成a 18. 以e结尾的形容词没有词尾变化 19. 以辅音结尾的形容词没有性的变化

20. Estar后加adj.或adv.表示事物的状态estoy mal我现在状态不好(我病了) 21. Ser后加adj.或adv.表示事物的性质soy mal我是坏的(我是一个坏人) . . 22. 连词“y”在以“i”或是“hi”开头的单词,也变体为“e” 23. 形容词必须要与所修饰的名词保持性数的一致Ej:unos libros nuevos 24. 在西班牙语中,不可同时出现“虽然”(aunque)“但是”(pero) 25. También用于肯定句,而tampoco则用于否定 Ej:Yo estudio chino,Paco también.;No estudio chino,Paco tampoco. 26. 一般说来,以“ción和dad”结尾的名词都是阴性名词Ej:lección,universidad 27. 一般情况下,dentro de和en可以互换Ej:Vuelvo dentro de dos minutos/Vuelvo en dos minutos. 28. Ropa一般都用单数,很多衣服:mucha ropa 29. 裤子一般都以复数形式出现,一跳裤子也是:unos pantalones 30. Aquíallí都是地点副词,前面不加前置词“en” 31. 否定副词nada,置于带“no”的动词后,和不带“no”的动词前 Ej:no hay nada/nada hay.(tampoco也是一样) 32. Cuántos sois en tu casa?你家有多少人?En mi casa somos…我们家有……人 33. Cuántos a?os tiene?您多少岁?Tener+数词+a+a?os表示年龄 34. 表示一个人穿什么衣服,用前置词“de”Ej:Una chica de blusa roja 35. Para+inf.表示为了做某事para+人为了某人 36. Por qué为什么?porque因为,由porque引导的,结果在前,由como引导的,原因在前。Ej:No trabajo,porque hoy es domingo./Como hoy es domingo,no trabajo. 37. 以“es”结尾的都是单复数同行,也就是说没有再变复数形式

相关文档
最新文档