Detection of SARS-associated Coronavirus in Throat Wash and Saliva in Early Diagnosis Wei-K

Detection of SARS-associated Coronavirus in Throat Wash and Saliva in Early Diagnosis Wei-K
Detection of SARS-associated Coronavirus in Throat Wash and Saliva in Early Diagnosis Wei-K

Detection of SARS-associated

Coronavirus in Throat Wash and Saliva in Early Diagnosis

Wei-Kung Wang,*? Shey-Ying Chen,?1I-Jung Liu,*1Yee-Chun Chen,? Hui-Ling Chen,*

Chao-Fu Yang,* Pei-Jer Chen,* Shiou-Hwei Yeh,? Chuan-Liang Kao,* Li-Min Huang,? Po-Ren Hsueh,?Jann-Tay Wang,? Wang-Hwei Sheng,? Chi-Tai Fang,? Chien-Ching Hung,? Szu-Min Hsieh,? Chan-Ping Su,? Wen-Chu Chiang,? Jyh-Yuan Yang,§ Jih-Hui Lin,§ Szu-Chia Hsieh,* Hsien-Ping Hu,* Yu-Ping Chiang,* Jin-Town Wang,* Pan-Chyr Yang,? Shan-Chwen Chang,? and members of the SARS Research Group of the National Taiwan University/National Taiwan University Hospital

diagnosis for each patient after thorough evaluation of their travel or contact history; symptoms; laboratory data including lymphopenia, thrombocytopenia, and elevated levels of lactate dehydrogenase or creatine kinase; and pneumonic patch in the chest x-ray. The first day of fever was defined as day 1 of illness. The serologic test of an indirect immunofluorescence assay performed on serum specimens collected 28 days after onset confirmed SARS-CoV infection in 13 of the 17 patients. The other four patients had at least two positive real-time RT-PCR results. Therefore, all 17 cases with probable SARS in this study were confirmed by laboratory tests (15).

Sample Processing

With the patient’s consent, saliva and throat wash (by gargling 10 mL normal saline) were collected in an air-borne isolation room, according to the guidelines for aerosol-generating procedures (17). All samples were transferred to the biosafety level 3 (BSL3) laboratory and stored at –80°C until use (18). After thawing, 5 mL of the throat wash was centrifuged at 1,500 x g for 15 min to sep-arate the supernatant from the mucous-cell pellet. Four milliliters of the supernatant were collected as the throat wash supernatant. The remaining 1-mL portion that con-tained the mucous-cell pellet was treated with equal vol-ume of N-acetyl-L-cysteine at room temperature for 25 min and centrifuged at 1,500 x g for 15 min to further sep-arate the cell pellet from the supernatant, of which 1.12 mL was collected as the treated supernatant of throat wash. Instead of extensively washing the potentially contagious cell pellet, we kept the remaining 0.88 mL as the cellular fraction of throat wash. Equal amounts of the supernatant, treated supernatant, and cellular fractions were subjected to viral RNA extraction. An aliquot of the saliva, to which an equal volume of 1 x phosphate-buffered saline (PBS) was added, was also subjected to viral RNA extraction. Isolation of Viral RNA

Viral RNA was isolated from aliquots of saliva and dif-ferent fractions of throat wash from the 17 probable SARS patients and 12 healthy controls by using the QIAamp viral RNA mini kit (Qiagen, Hilden, Germany) in the BSL3 lab-oratory (18). Viral RNA was also isolated from culture supernatants of the SARS-CoV isolate, TW1 (19), human coronavirus 229E strain, and human enteric coronavirus Dallas 1 strain (American Type Culture Collection, Manassas, V A).

Quantitative Real-Time RT-PCR

The assay used forward and reverse primers and a flu-orogenic probe of the SAR1S_AS Taqman assay design (Applied Biosystems, Foster City, CA). They matched to a region within a previously described region of the ORF1b (6,7), which is also completely conserved by different iso-lates of SARS-CoV(Figure 1A) (20,21). The sequences of the forward primer, reverse primers, and probe are 5′-CACACCGTTTCTACAGGTTAGCT-3′(genome posi-tions 15316 to 15338 of the Urbani strain) (20), 5′-GCCACACATGACCATCTCACTTAAT-3′(positions 15380 to 15356) and 5′-ACGGTTGCGCACACTCGGT-3′(positions 15355 to 15339), respectively. A200-bp product covering this region was generated by using the primers (F1 and R1), the Superscript II one-step RT-PCR system (Invitrogen, San Diego, CA), and the RNA template derived from the SARS-CoV TW1 strain (19). The sequences of the primers F1 and R1 are 5′-CAGAGCCAT-GCCTAACATGC-3′(genome positions 15239 to 15258) (20) and 5′-GCATAAGCAGTTGTAGCATC-3′(positions 15439 to 15420), respectively. RT-PCR conditions were 52°C for 40 min and 94°C for 2 min, followed by 35 cycles of 94°C for 1 min, 60°C for 1 min, and 68°C for 45 s. The

RESEARCH

Figure 1. Quantification of the severe acute respiratory syndrome-

associated coronavirus (SARS-CoV) RNA by real-time reverse

transcription–polymerase chain reaction (RT-PCR) assay. (A)

Location of the forward and reverse primers and probe in the

genome of SARS-CoV, with the genome positions shown accord-

ing to the Urbani strain (20). (B) A schematic diagram of the con-

struct, ORF1b/pCRII-TOPO, and the protocol for generating the in

vitro transcribed RNA as the standard for the real-time RT-PCR

assay is shown. The relationship between known input RNA

copies to the threshold cycle (CT) is shown at the bottom.

SARS-associated Coronavirus in Oral Specimens

RESEARCH

associated component of the throat wash suggested that SARS-CoV also replicates in the upper respiratory tract. To further explore this possibility, we prepared spot slides from the cellular fraction of the throat wash and examined them with an indirect immunofluorescence assay by using a polyclonal serum from a rabbit immunized with a recom-binant nucleocapsid protein of SARS-CoV. When used in the epithelial cells prepared from two randomly chosen specimens (ID11 and ID17), the postimmune serum, but not the preimmune serum, reacted with epithelial cells with a speckle pattern (Figure 2, C–D and F–G). The clas-sification of these cells as epithelial cells was supported by the size and morphologic features of them under light microscope (Figure 2H). Only background signal was seen in the cells prepared from a healthy control (Figure 2E). These findings indicate that SARS-CoV can replicate in the epithelial cells of the upper respiratory tract, and such cells can be used in an antigen detection assay. Discussion

We report large amounts of SARS-CoV RNA in the throat wash and saliva from probable SARS case-patients. This finding supports the possibility that SARS-CoV can be transmitted through oral droplets. Most coronaviruses are known to replicate in the epithelial cells of the respira-tory or enteric tract. After budding into the pre-Golgi com-partment, virus particles are released through an exocytosis-like process at the apical or basolateral surface, or both (25). Apical release is likely to facilitate the spread of virus in the respiratory or enteric tract, whereas basolat-eral release facilitates systemic spread. Our findings that SARS-CoV can be detected in cells derived from throat wash by the immunofluorescence assay and that most of the SARS-CoV in throat wash is present in the cell-free component suggest that after its replication in the epithe-lial cells, SARS-CoV is released efficiently and accumu-lates in the oropharynx and oral cavity, which may contribute to its transmission through oral droplets.

Practicing droplet and contact precautions prevents nosocomial transmission of SARS among healthcare workers (26). However, a cluster of SARS cases was reported among apparently protected healthcare workers during aerosol-generating procedures performed on SARS patients (27). This finding led to the controversial hypoth-esis of airborne transmission of SARS, in which very small particles (<5 μm) are spread in the air (17,27). A substan-tial proportion, 88.8 % to 99.9%, of the SARS-CoV in the throat wash was present in cell-free form; this finding offers a mechanistic explanation of the possibility of air-borne transmission of SARS.

Three types of specimens from the upper respiratory tract, nasopharyngeal aspirates, nasopharyngeal swab, and oropharyngeal swab have been recommended to detect SARS-CoV(28,29). However, RT-PCR performed on nasopharyngeal aspirates from SARS patients had positive rates of 32% at day 3, 50% at day 5, and 68% at day 14 (8,14). A recent study using nasopharyngeal aspirates reported a positive rate of 71% at a mean of 4.4 days (30). In this study, we reported that SARS-CoV RNA can be detected in both throat wash and saliva from all specimens examined at an average sampling day 4.8 (range day 2–9). Furthermore, specimens of throat wash from four of our study participants who came to our emergency department, a designated SARS screening site in Taipei during the SARS outbreak, were collected when radiographic evi-dence of pneumonia or respiratory distress syndrome had SARS-associated Coronavirus in Oral Specimens

Figure 2. Detection of the severe acute respiratory syndrome–associated coronavirus (SARS-CoV) in the epithelial cells in throat wash from SARS patients by an indirect immunofluorescence assay. (A,B) Spot slides of SARS-CoV–infected Vero E6 cells were incubated with the preimmune (A) or postimmune (B) serum from a rabbit immunized with the recombinant nucleocapsid protein of the SARS-CoV, followed by fluorescein isothiocyanate–conjugated goat anti-rabbit immunoglobulin G. Panels A and B demonstrate the specificity of the reagents. (C to G) Epithelial cells in throat wash from a healthy control (E) and two SARS patients, ID17 (C,D) and ID11 (F,G), were incu-bated with the preimmune (C,F) or postimmune (D,E,G) rabbit serum. (H) The light microscopic picture of (G), taken with the fluorescent light on.

not been observed (Table 2). To our knowledge, this report is the first showing that SARS-CoV could be detected in probable SARS patients before lung lesions developed.

The high SARS-CoV detection rate in our study con-trasts with those reported previously by using nasopharyn-geal aspirates (8,14,30). One possibility is that more SARS-CoV are present in the oropharynx and oral cavity than in the nasopharynx. In spite of the differences in the dilutional factors (for example, 10 mL of normal saline in the throat wash, 1.5–2 mL in the nasopharyngeal aspirates, and none in the saliva), the amounts of SARS-CoV RNA in the throat wash and saliva in our study, 9.58 x 102to 6.38 x 108copies per mL, were in the same range as those previously reported for the nasopharyngeal specimens (103–108copies/mL) (7,14). A mutually nonexclusive pos-sibility is that more respiratory secretions, mucus, and cells can be removed from the respiratory tract through throat wash than through nasopharyngeal aspiration, nasopharyn-geal swabs, and oropharyngeal swabs. Regardless of the reason, SARS-CoV was also detected in the throat wash of nine SARS patients in a previous report (6), which sug-gests the need to evaluate the benefit of collecting throat wash to diagnose SARS.

To our knowledge, this report is the first that demon-strates the possibility of devising a SARS-CoV antigen detection assay by using cells derived from throat wash. Since a small number of patients were examined, future study with more patients and controls is required to devel-op a useful diagnostic test. Technically, throat wash and saliva are easier to collect when compared with the collec-tion of currently recommended respiratory specimens (28,29). In addition, they can be obtained without close contact between the patient and healthcare worker, and thus reduce the risk for infection of healthcare workers. Another commonly obtained sample is sputum; however, it is rarely available at the early stage of infection, when virtually no cough or only dry cough is present (1–3,13). These fea-tures, together with the high detection rate at early stage and before the development of lung lesions, suggest that throat wash and saliva are ideal specimens for early diagno-sis of SARS and should be included in guidelines for sam-ple collection for SARS diagnosis (28,29). Further studies with longitudinally collected throat wash and saliva speci-mens from a larger number of SARS patients would help determine the onset and duration of infectiveness, extent of infectiveness of some patients, such as superspreaders, and the response to antiviral agents.

Acknowledgments

We are indebted to all the medical personnel at the National Taiwan University Hospital for taking care of SARS patients dur-ing the outbreak in Taipei and members of the SARS Research Group of the National Taiwan University College of Medicine/National Taiwan University Hospital, including Ding-Shinn Chen, Yuan-Teh Lee, Hong-Nerng Ho, Chu-Min Teng, Ming-Fu Chang, Bor-Liang Chiang for discussion and coordina-tion, Tun-Hou Lee at the Harvard School of Public Health for critical comments, and Chao-Min Lee for assistance.

Applied Biosystems Taiwan Inc. provided an ABI prism 7000 sequence detector during the outbreak. This work was sup-ported by the National Science Council (NSC92-2751-B-002-006-Y), Taiwan.

Dr. Wei-Kung Wang is an associate professor of virology at the Institute of Microbiology, College of Medicine, National Taiwan University. His research interests include study of viral load, immune activation markers, and the pathogenesis of viral infectious diseases, such as dengue virus and SARS-CoV. References

1.Tsang KW, Ho PL, Ooi GC, Yee WK, Wang T, Chan-Yeung M, et al.

A cluster of cases of severe acute respiratory syndrome in Hong

Kong. N Engl J Med. 2003;348:1977–85.

2.Lee N, Hui D, Wu A, Chan P, Cameron P, Joynt GM, et al. A major

outbreak of severe acute respiratory syndrome in Hong Kong. N Engl J Med. 2003;348:1986–94.

3.Poutanen SM, Low DE, Henry B, Finkelstein S, Rose D, Green K, et

al. Identification of severe acute respiratory syndrome in Canada. N Engl J Med. 2003;348:1995–2005.

4.Centers for Disease Control and Prevention. Update: outbreak of

severe acute respiratory syndrome—worldwide. MMWR Morb Mortal Wkly Rep. 2003;52:241–8.

5.World Health Organization. Summary of probable SARS cases with

onset of illness from 1 November 2002 to 31 July 2003. [cited 2004 May 14]. Available from: http://www.who.int/csr/sars/country/2004_ 04_21/en/

6.Ksiazek TG, Erdman D, Goldsmith C, Zaki SR, Peret T, Emery S, et

al. A novel coronavirus associated with severe acute respiratory syn-drome. N Engl J Med. 2003;348:1953–66.

7.Drosten C, Gunther S, Preiser W, Werf S, Brodt HR, Becker S, et al.

Identification of a novel coronavirus in patients with severe acute res-piratory syndrome. N Engl J Med. 2003;348:1967–76.

8.Peiris JSM, Lai ST, Poon LLM, Guan Y, Yam LYC, Lim W, et al.

Coronavirus as a possible cause of severe acute respiratory syndrome.

Lancet. 2003;361:1319–25.

9.Kuiken T, Fouchier RAM, Schutten M, Rimmelzwann GF,

Amerongen G, Riel D, et al. Newly discovered coronavirus as the pri-mary cause of severe acute respiratory syndrome. Lancet.

2003;362:263–70.

10.Riley S, Fraser C, Donnelly CA, Ghani AC, Abu-Raddad LJ, Hedley

AJ, et al. Transmission dynamics of the etiological agent of SARS in Hong Kong: impact of public health interventions. Science.

2003;300:1961–6.

11.Lipsitch M, Cohen T, Cooper B, Robins JM, Ma S, James L, et al.

Transmission dynamics and control of the severe acute respiratory syndrome. Science. 2003;300:1966–70.

12.World Health Organization. Consensus document on the epidemiolo-

gy of severe acute respiratory syndrome (SARS). [cited 2004 Feb 18].

Available from: http://www.who.int /csr/sars/en/index.html

13.Donnelly CA, Ghani AC, Leung GM, Hedley AJ, Fraser C, Riley S,

et al. Epidemiological determinants of spread of causal agent of severe acute respiratory syndrome in Hong Kong. Lancet.

2003;361:1761–6.

RESEARCH

SARS-associated Coronavirus in Oral Specimens

有关希腊:饮食文化介绍

您到过希腊吗?您想了解有关希腊:饮食文化介绍吗?说起希腊,很多人的第一反应就是爱琴海。浪漫的希腊,独特的地中海风情,那么到过希腊的亲们,对希腊美食有什么体会呢?下面,以我亲身体验为您介绍一下,有关希腊:饮食文化介绍! 以浓甜咖啡开始一天,OUZO酒最具代表性 希腊的一天,常是以一杯既浓又甜的咖啡作为开端。在克里特岛的许多咖啡馆,老板将磨得极细的咖啡粉倒入有柄的铜壶中,加入一大匙砂糖,注入热水,然后置于火炉上加热,沸腾后舀去上层的泡沫,倒进咖啡杯中,咖啡粉、砂糖都沉入杯底,变成浓浓的甜浆,可说是希腊人的最爱。希腊是酒神戴奥尼索斯(DIONYSOS)的故乡,葡萄酒文化之传播也是始自希腊。希腊每年葡萄酒的总产量约5亿公升,甜白酒即占了60%,而克里特岛与圣扥里尼岛是葡萄酒的两大产地,其中,圣扥里尼岛的餐厅还有私酿的葡萄酒,有机会造访一定要试试!当然,到希腊别忘记要品尝最具代表性的OUZO酒,几乎各地的餐厅都有提供,通常伴随OUZO 酒而来的是一杯开水,让人可以自由稀释。 希腊丘陵地区放牧的羊群,几乎全身都可充分利用,羊肉、乳汁、毛皮都算是经济来源。羊肉讲求“原味”的料理方式,是希腊饮食文化中引以为傲的,先以各式香草、柠檬汁及橄榄油腌渍后再烹调,上桌时肉质却清爽得令人赞叹。 最广为人知的羊肉料理首推─慕沙卡(MOUSSAKA),说穿了就是羊肉派,烹调时将碎羊肉、茄子及蕃茄层层叠上,加上派皮与FETA起司烘烤而成,是一道令人垂涎的主菜。希腊的生活绝对少不了乳酪,超市或传统市场的乳酪种类多得让人目不暇给。其中,世界知名的FETA 起司,可说已成为羊奶起司的代名词,而希腊人平日的餐食,从开胃菜、主菜到点心,几乎皆可见FETA起司的踪影。 雅典娜的礼物——橄榄油 从守护神雅典娜的赠与开始,橄榄油这份珍贵礼物即与希腊结下不解之缘,是当地人的基本生活所需,从日常食用,到清洁、保养等,都与橄榄相关制品脱离不了关系。橄榄树从种植到结果,大约需要5至7年的时间,由橄榄压榨而成的橄榄油可是大有学问,其等级往往决定烹调的最佳方式,譬如:精致橄榄油为突显原汁风味,通常用于生食、凉拌或沙拉;较次级的橄榄油营养价值仍高,但价格较为平民化,作为厨房里的常备油,煎、煮,炒、炸皆宜;有些则加入不同香料、辣椒等,制成风味特殊的食用油。 以橄榄油为烹调基底,搭配爽口的蔬果、鲜美的海鲜、道地的羊肉,谱出变化多端的希腊美食奏鸣曲。贪恋浪漫爱琴海的阳光,就从餐桌上的碧海蓝天启航吧! 市井小民最爱干果、腌渍物 五谷杂粮和全麦谷物对健康的重要性不在话下,也是地中海地区人民常摄取的食物。希腊有风行地中海地区的PITA面包,搭备面包的沾酱更是多采多姿,当地最著名的沾酱,几乎都是以新鲜蔬菜加上橄榄油或优格调制而成,让人可尝到时蔬的鲜脆滋味。新鲜蔬果不虞匮乏的希腊,此地人民看待蔬菜、水果不仅止于配菜或盘饰,而是将其营养与美味发挥至极致,如蕃茄、青椒、洋葱、茄子、小黄瓜、蔾豆、西洋芹、大蒜等,都是入菜的好材料,有了这些鲜活佐料,更让希腊美食增色不少!此外,以油、醋腌渍的各式蔬菜、橄榄,希腊人称之为MEZEDES,则是小酒馆里常见的下酒菜。得天独厚的希腊三面环海,拥抱海洋的恩惠─海鲜并不难,丰富的新鲜渔获如鱼、虾、蟹、干贝、蛤蜊等,可轻易变化餐桌上的菜色。另外,随处可见的干果零嘴摊贩,摆满花生、杏仁果、开心果、无花果、葡萄干等干果,最能展现希腊的街头风情。 朋友们听我讲完了有关希腊:饮食文化介绍!是不是对希腊很神往呢?我所了解的有关希腊:饮食文化介绍!就为大家分享到此,希望能给我我一样爱好旅游的朋友们带来一些指引!

墨西哥的习俗礼仪

墨西哥的习俗礼仪 (1)社交礼仪 在墨西哥熟人见面时所采用的见面礼节,主要是拥抱礼与亲吻礼。在上流社会中,男士们往往还会温文尔雅地向女士们行吻手礼。通常,他们最惯于使用的称呼是在交往对象的姓氏之前,加上“先生”、“小姐”或“夫人”之类的尊称。前去赴约时,墨西哥人一般都不习惯于准时到达约会地点。在通常情况下他们的露面总要比双方事先约定的时间晚上一刻钟到半个小时左右。在他们看来这是一种待人的礼貌。 (2)服饰礼仪 墨西哥人的穿着打扮,既具有强烈的现代气息,又具有浓厚的民族特色。在墨西哥人的传统服装之中,名气最大的是“恰鲁”和“支那波婆兰那”。前者是一种类似于骑士服的男装,看起来又帅又酷。后者则为一种裙式女装,穿起来让人显得又高贵,又大方。墨西哥人非常讲究在公共场合着装的严谨与庄重。在他们看来,在大庭广众之前,男子穿短裤,女子穿长裤,都是不合适的。因此,在墨西哥出入公共场合时,男子一定要穿长裤,妇女则务必要穿长裙。 (3)餐饮礼仪 墨西哥人的传统食物主要是玉米、菜豆、和辣椒。它们被称为墨西哥人餐桌上必备的“三大件”。

墨西哥的菜以辣为主,有人甚至在吃水果时也要加入一些辣椒粉。墨西哥人还有吃仙人掌的嗜好。在他们看来,仙人掌与香蕉、菠萝、西瓜一样,可以当水果吃。 在墨西哥,许多人都有以昆虫作菜的爱好。 (4)习俗禁忌 国花:仙人掌国鸟:雄鹰国石:黑曜石最喜欢的颜色:白色最不喜欢的颜色:紫色最讨厌的数字:13 忌讳:黄色和红色的花不可送人。 墨西哥的社交习俗礼仪 墨西哥人口约1.069亿(2006年),人口居世界第11位。,人口中印欧混血种人占人口的90%,印第安人占人口的10%,还有少数白种人。墨西哥的居民中有92.6%信奉天主教,3.3%信奉基督教新教。墨西哥官方语言为西班牙语。墨西哥的首都设在墨西哥城Mexico City,Ciudad de Mexico ,墨西哥城面积1525平方公里,人口2000万,海拔搞定为2240米。 墨西哥熟人间见面时一般采用的见面礼节主要是亲吻礼和拥抱礼。在墨西哥上流社会的交际社交中,男士们往往还会温温而雅地向女士们行吻手礼。称呼:通常,墨西哥人最惯于使用的称呼就是在交往对象的姓氏前面,加上“先生”、“夫人”或“小姐”之类的尊称。赴约时,墨西哥人一般都不习惯于准时到达约会的地点,这点要有耐

美国饮食文化

美国饮食文化 You are what you eat. Nutrition experts often use this saying to promote better eating habits. What we put in our mouths does become a part of us. But we can look at this statement another way. What we eat reflects who we are--as people and as a culture. Do you want to understand another culture? Then you ought to find out about its food. Learning about American food can give us a real taste of American culture. 你吃什么就成为什么样子营养专家经常使用这句话来倡导更好的饮食习惯,入嘴的东西确实成为我们的一部分.但我们也可以从另一个角度来看这句话,我们所吃的反映出我们自己--不论就人或文化而言.你想了解另一种文化吗?那么你应该去认识他们的食物.认识美国食物可以让我们得知美国文化的精髓。 What is American food? At first you might think the answer is easy as pie. To many people, American food means hamburgers, hot dogs, fried chicken and pizza. If you have a sweet tooth, you might even think of apple pie or chocolate chip cookies. Its true that Americans do eat those things. But are those the only kind of vittles you can find in America? 何谓「美式食物」?乍听之下你可能认为答案容易得很。对许多人而言,美式食物就是汉堡、热狗、炸鸡和披萨。如果你是好吃甜食的人,你可能会想到苹果派或巧克力片饼干。美国人确实吃这些东西,但这些就是你在美国唯一找得到的食物吗? Except for Thanksgiving turkey, its hard to find a typically American food. The United States is a land of immigrants. So Americans eat food from many different countries. When people move to America, they bring their cooking styles with them. Thats why you can find almost every kind of ethnic food in America. In some cases, Americans have adopted foods from other countries as favorites. Americans love Italian pizza, Mexican tacos and Chinese egg rolls. But the American version doesnt taste quite like the original! 除了感恩节火鸡以外,挺难找到典型的美国食物。美国是个移民之地,所以美国人吃的食物来自许多不同的国家,当人们移居美国,他们也将自己的烹调带了进来。那也就是为什么在美国你几乎可以看到所有不同民族的食物。在某些情况中,美国人把外国的食物视为最爱。美国人喜爱意大利的披萨,墨西哥的玉米饼和中国的春卷,但是这些东西的美国版味道却不很道地! As with any large country, the U.S.A has several distinct regions. Each region boasts its own special style of food. Visit the South and enjoy country-style cooking. Journey through Louisiana for some spicy Cajun cuisine.Take a trip to New England and

德国饮食文化介绍

德式西餐 德国以其拥有世界上种类最繁多的香肠而闻名,每餐必有啤酒或白葡萄酒。德国菜的特点是甜食、酸食和奶制品较多,生菜品种多样,酸椰菜烩猪肘、黑啤烩牛肉就是德式的代表菜肴。德国人对饮食并不讲究,喜吃水果、奶酪、香肠、酸椰菜、土豆沙拉等,不求浮华,只求实惠营养,首先发明自助快餐。德国人喜喝啤酒,每年的慕尼黑啤酒节大约要消耗掉100万公升啤酒。 因为要吃得温文而雅,又要讲究情调气氛,所以西餐最适宜小资的情侣们来用餐。一些深圳经营西餐的老板本身就很小资,他们的西餐厅也尽显小资本色。在这样的小资西餐厅里用餐,你可以预先设计———上什么菜、放什么背景音乐、摆什么台布、插什么花束、大屏幕投影仪放一段什么片子;你可以提要求———点上温馨的烛火、留下纪念的照片、让侍者适时为她(他)送上你预先准备好的惊喜礼物……无论是节日还是平常的傍晚,西餐厅里总有你演绎不尽的花样年华。 德国美食 【美食篇】啤酒的国度 坐在具有传统特色的古堡式餐馆中,要上一份杜松子酱汁,外加填梨子、油炸马铃薯子,再配上菊苣核桃仁色拉,一杯葡萄…… 有人说天堂里最好的厨师是法国人,地狱里最好的厨师是德国人。此话虽过于夸张,但多少能反映出德国人不会吃的事实。德国人讲求营养,而不是烹调艺术,所以有人说德国的饭菜无非清煮、白炖加烤制。不过今日德国的餐饮业可以说是同际风味大荟萃,在此可品尝到世界各国的美味佳肴,德国菜也己不仅仅是白炖猪肘子加酸菜了。现在的德国厨师善于吸收其他外来饮食特色,在博采亚、欧、美众家烹调特色的基础上,也可做出美味可口佳肴。但是说到能标志德国,就不能不提香肠和啤酒等这类德国饮食了。 香肠 德国人是名副其实的“大块吃肉、大口喝酒”的民族--吃猪肉喝啤酒。德国人每人每年的猪肉消耗量为65公斤,居世界首位。由于偏好猪肉,大部分有名的德国菜都是猪肉制品。德国的食品最有名的是红肠、香肠及火腿,种类起码有1500种以上,并且都是猪肉制品。最有名的“黑森林火腿”销往世界各地,可以切得跟纸一样薄,味道奇香无比。德国的国菜就是在酸卷心菜上铺满各式香肠及火腿;有时用一整只猪后腿代替香肠和火腿。那烧得熟烂的一整只猪腿,德国人可以面不改色地一人干掉它。 德国香肠的种类多样举世皆知,主要的原料从猪肉、牛肉到蔬菜或动物内脏都有,也经常搭配各类香料而制作成风味独特的地方口味,所以,大家会发现多数的香肠会以地区来命名,例如:法兰克福香肠(Frankfurter)、维也纳香肠(Wiener)、纽伦香肠堡(Nürnberger)等......在吃法上,德国香肠也呈现出多样化,不仅可以水煮、油煎或烧烤,同时也可以做成沙拉、煮汤、或直接生吃。

美国饮食文化

美国饮食文化 "You are what you eat." Nutrition experts often use this saying to promote better eating habits. What we put in our mouths does become a part of us. But we can look at this statement another way. What we eat reflects who we are--as people and as a culture. Do you want to understand another culture? Then you ought to find out about its food. Learning about American food can give us a real taste of American culture. "你吃什么就成为什么样子"营养专家经常使用这句话来倡导更好的饮食习惯,入嘴的东西确实成为我们的一部分.但我们也可以从另一个角度来看这句话,我们所吃的反映出我们自己--不论就人或文化而言.你想了解另一种文化吗?那么你应该去认识他们的食物.认识美国食物可以让我们得知美国文化的精髓。 What is "American food"? At first you might think the answer is easy as pie. To many people, American food means hamburgers, hot dogs, fried chicken and pizza. If you have a "sweet tooth," you might even think of apple pie or chocolate chip cookies. It's true that Americans do eat those things. But are those the only kind of vittles you can find in America? 何谓「美式食物」?乍听之下你可能认为答案容易得很。对许多人而言,美式食物就是汉堡、热狗、炸鸡和披萨。如果你是好吃甜食的人,你可能会想到苹果派或巧克力片饼干。美国人确实吃这些东西,但这些就是你在美国唯一找得到的食物吗? Except for Thanksgiving turkey, it's hard to find a typically "American" food. The United States is a land of immigrants. So Americans eat food from many different countries. When people move to America, they bring their cooking styles with them. That's why you can find almost every kind of ethnic food in America. In some cases, Americans have adopted foods from other countries as favorites. Americans love Italian pizza, Mexican tacos and Chinese egg rolls. But the American version doesn't taste quite like the original! 除了感恩节火鸡以外,挺难找到典型的美国食物。美国是个移民之地,所以美国人吃的食物来自许多不同的国家,当人们移居美国,他们也将自己的烹调带了进来。那也就是为什么在美国你几乎可以看到所有不同民族的食物。在某些情况中,美国人把外国的食物视为最爱。美国人喜爱意大利的披萨,墨西哥的玉米饼和中国的春卷,但是这些东西的美国版味道却不很道地! As with any large country, the U.S.A has several distinct regions. Each region boasts its own special style of food. Visit the South and enjoy

墨西哥的餐桌礼仪

墨西哥的餐桌礼仪 导读:墨西哥美食被誉为世界名菜,与法国菜和中国菜并驾齐驱。这得宜于她多样的地理环境带来的丰富物产:中部墨西哥湾的丰富海产、南部……墨西哥美食被誉为世界名菜,与法国菜和中国菜并驾齐驱。这得宜于她多样的地理环境带来的丰富物产:中部墨西哥湾的丰富海产、南部热带雨林的各色蔬果、还有北方山区的健壮牛羊,配搭多种特色酱汁,使墨西哥菜成为最另人垂涎的美食之一。下面就为大伙儿整理了关于墨西哥的餐桌礼仪,希望能够帮到你哦!墨西哥餐桌礼仪墨西哥传统调料颇具特色。用辣椒、红番茄和多种天然调味料精制而成的"莎莎酱"(Salsa)、用富含维生素的牛油果制成的"鳄梨酱"(Guacamole)、由墨西哥特产的有壳绿番茄-特梅提诺制成的"辣茄汁"(Tomatillo Sauce),让每道菜倍添健康美味!吃墨西哥菜能够不用拘泥餐桌礼仪,用手、用叉为所欲为,也非常适合与家人或朋友们围坐一起分享各道美味。充分反映其民族爽朗豪气的特征。墨西哥人的传统食物要紧是玉米、菜豆、和辣椒。它们被称为墨西哥人餐桌上必备的“三大件”。墨西哥的菜以辣为主,有人甚至在吃水果时也要加入一些辣椒粉。墨西哥人还有吃仙人掌的嗜好。在他们看来,仙人掌与香蕉、菠萝、西瓜一样,能够当水果吃。在墨西哥,许多人都有以昆虫作菜的爱好。Lonely Planet: Whenever you catch the eye of someone who’s eating, even a stranger, it’s good manners to say “provecho”, which means enjoy.“孤独星球”:假如你跟某个正在用餐的人目光相遇,哪怕是陌生人,你也应礼貌地讲:“provecho”, 即“祝您好胃口”的意思。Tradition: In Mexico, dining is more than a meal. It’s a social occasion - lunches are rarely quick and suppers can last for hours.文化传统:在墨西哥,就餐不仅仅是填饱肚子那么简单,更是一种社交场合——午餐非常少会匆忙结束战斗,晚饭要吃上几个小时。What else to watch: Where you sit matters in the country. Before you get seated, look for place cards, or wait until the host seats you.其他注意事项:在墨西哥,你就坐的位置非常重要。就坐前,要看清座位卡,或是等主人领你就坐。And you must say “enjoy your meal” before you leave the table.离席前一定要讲:“请慢用!”

西方饮食文化

简述西方饮食的特征 西方饮食特点主要有: 1、系统的饮食典籍。主要包括四大类,即:烹饪技术类、烹饪文化与艺术类、烹饪科学类、综合类。 2、严谨的饮食科学。天人相分的生态观、合理均衡的营养观、个性突出的美食观。 3、多元的饮食历史。意大利菜是鼻祖,法国菜是国王,美国菜是新贵。 4、精湛的饮食技艺。制作上精益求精、追求完美,也重视美食与美名、美食与美器、美食与美境的配合。 5、众多的饮食品种。著名菜点有:意大利菜、法国菜、美国菜、德国菜、俄罗斯菜等。著名饮品有:葡萄酒、咖啡、红茶。 6、多彩的饮食民俗。日常食俗,以肉食为主、素食为辅。节日食俗,宗教色彩浓厚,以玩乐为主。 例如: 一、美国人的主要饮食特点 1、美国人的主食是肉、鱼菜类,副食是粮食:一日三餐比较随便,没有过多讲究。 2、美国人重视营养,食肉的人很少。喜欢咸中带甜的菜肴,喜吃甜食,口味清淡。水果经常是菜肴中不可缺少的配料,普遍喜欢海味和蔬菜。

3、美国人一日三餐一定要喝饮料,正餐多配葡萄酒、啤酒或牛奶,烈酒则在酒吧饮用。餐后喜吃甜品、喝茶或咖啡。饮料喜欢加上糖和冰块。 二、英国人的主要饮食特点 1、英国人的主要食品是肉类、鸡蛋、面食、牛奶,以及乳制品、人造黄油等。 2、英国人以英法菜为主,讲究口味清淡。菜肴讲究量少质精,花样繁多并注意营养。 3、英国人喜欢家庭式用餐,极少光顾餐厅。一般家庭一日四餐,晚餐是一天中最丰盛、最讲究的,饮各种酒,并注意酒与相应食品的搭配。肉类烹饪讲究火候,餐后要饮用甜酒或咖啡、红茶。 三、德国人的主要饮食特点 1、德国人主食为黑麦、小麦和土豆,面包是德国人最喜爱的食品。还喜欢吃奶酪、香肠,配以生菜色拉和水果。 2、德国人吃饭讲究实惠,不图浮华。早餐简单,晚餐丰盛,以吃肉为主,一般都有汤菜。 3、德国人口味喜清淡、甜酸,不爱吃油腻食品,不爱吃辣。德国人最爱喝啤酒,也爱喝葡萄酒。

世界各国饮食习惯

世界各国饮食习惯

世界各国饮食习惯 世界上各个园家、民族的饮食习惯和口味特点也是各不相同的。同时,不同民族、不同情况的人们在饮食习惯方面还有一些禁忌,因此,商务人员了解和掌握国外各种饮食习惯,无疑也是有益于工作顺利进行的。 世界三大烹饪王国:土耳其法国中国 中国、法国、土耳其 中国: 我国成为烹饪王国的主要原因不是五花八门菜肴的名字,而是“味”。“一菜一格”,“百菜百味”,是中国菜肴的最大特色,也是成为烹饪王国的根本原因之一。 欧美的饮食习惯 欧美国家的饮食习惯各具特色,下面主要介绍一下英、法、德、意、美等国的情况。 德国:有人说德国人用餐最符合营养学家关于“早吃好、午吃饱、晚吃少”的建议。他们一向对早餐、午餐较重视,晚餐较简单。象其他欧洲国家一样,喜欢吃猪肉、牛肉、鸡、鸭和野味,以及蛋糕、甜点心和各种水果,尤其喜爱喝啤酒。慕尼黑是世界闻名的“啤酒城”。然而,德国人不大吃鱼、虾及海味,而且有一种吃鱼时不说话的风俗。他们也不喜欢过于肥浓、辛辣的食品,更忌食核桃。

柿、茄子等。刚烤好的皮扎饼香气扑鼻,令人垂涎欲滴。 美国:饮食很讲究质量,不要求数量,这与英国的饮食习惯很接近。也喜欢吃牛肉、猪肉、鸡、鱼、虾、蛋及各种新鲜蔬菜和水果。菜肴多用煎、烤、炸法进行烹调。象炸羊排、炸猪排、炸仔鸡、炸明虾……这些东西听起来就够让人垂涎三尺的了。美国人一般也不在厨房用调料,都放在餐桌上,请君自便。真是既省了做饭人的事,又合了吃饭人的口味,两全其美。 美国人爱吃清淡不腻、咸中有甜的食品,不吃蒜及酸辣食品,更不吃肥肉、清蒸和红烧食品,忌食动物内脏。爱喝矿泉,水、可口可乐、啤酒等饮料。而威士忌、白兰地等酒类平时则当茶喝。

西班牙饮食文化

美食文化 传统与现代并进的饮食哲学 西班牙的烹调技术主要是口味丰富,追求口感和健康的平衡。西班牙菜品追求食材的品质,如伊比利亚火腿,橄榄油,葡萄酒和芝士。西班牙巴斯克地区以烤肉和鳕鱼砂锅闻名,加泰罗尼亚地区的香肠,卡瓦起泡酒和加泰兰奶油,加利西亚则以加利西亚章鱼和扇贝闻名,安达卢西亚地区则是西班牙凉菜汤,伊比利亚火腿,橄榄等。这些地区的一些知名菜式甚至风靡全球,如西班牙小食。因此,西班牙饮食因为不同的文化、历史、气候、土地变得更有富有多样性,充满了创造力和创新。 现代西班牙各地区之间的文化交流也同样丰富了西班牙饮食文化,基于传统的经典烹调技术和应用了现代创新技术的现代烹调。这些大厨贡献了许多创新的想法,推动了西班牙美食的蓬勃发展。美食文化在中国和西班牙都是一种艺术的表现形式,人们在美食中享受生活,与朋友分享。这两种伟大的美食文化互相交融,互相促进。 丰富多样的美食美酒产品 葡萄酒 葡萄酒如西班牙,正如威士忌于苏格兰,伏特加于俄罗斯。西班牙葡萄酒经过时间的雕琢和酿酒师的不断完美,成为了西班牙文化的重要部分,如同弗拉明戈的乐声,奔牛的鲜血一样,是西班牙的精髓,是热情,欢乐和信仰。 葡萄酒是西班牙文化的重要组成部分,已经有上千年的历史。西班牙葡萄酒随着历史的不断变迁而发展,成就今天的品质。要完全理解西班牙葡萄酒,就必须穿越历史,追寻酒文化发展的脚步,领略葡萄酒的文化。

西班牙酿酒技术和葡萄栽培技术,如同葡萄酒本身,随着岁月的沉淀,品质越发精进。这让西班牙葡萄酒制作过程中可以完美和谐地将传统和现代创新结合起来。西班牙的葡萄酒酿制历史比澳大利亚,智利,南非和美国被发现的时间还早,这让西班牙的葡萄酒品质更优良,更卓越。 白兰地 白兰地是一种介于36度至45度之间的蒸馏酒,以水果为原料,经过发酵﹑蒸馏﹑贮藏后酿造而成,在橡木桶中进行陈酿。蒸馏酒的酒精浓度通常超过15%,由不同种类的农作物发酵而成。 以葡萄为原料的蒸馏酒叫葡萄白兰地,常讲的白兰地,都是指葡萄白兰地。葡萄采摘之后先被压榨,然后进行发酵。三周之后您就可以得到一杯酒精度、酸度适中的美酒了。 蒸馏是一种针对特定酒的自然分离过程(热处理与冷处理)。该过程需要特殊的技术才能让美酒的香味和气息达到最佳状态。 白兰地的陈酿方式分为无陈酿、木桶陈酿、叠桶法陈酿三种。 葡萄白兰地的品种分为:雪莉白兰地、干邑、雅文邑和美国白兰地。其中雪莉白兰地产自西班牙赫雷斯产区。

美国饮食文化

美国饮食文化美国菜的形成、现状与未来一、美国的特殊文化背景对烹饪菜肴的影响要想了解美国的饮食文化必须先浅谈一些美国的历史、地理及风土人情。一个国家民族饮食文化的形成与发展有两大主要因素,一个是乡土性的地缘因素(Regionalism),一个是多元性的人为因素(Diversity)。对美国而言,多元性的人为因素比乡土性的地缘因素更具有关键性的影响。在欧洲意大利,由于地形、土壤、气候等原因有南方菜与北方菜的分别,但之间的差异性不大,主要原因是这个国家的老百姓都是同文同种,人为因素的差异不大。法国、西班牙、英国、德国这些国家境内都有一些不同的地域性菜肴,但彼此之间差异性也不大。但唯独瑞士的情况就不一样了,瑞士的北部是德国人,南部是意大利人,西部是法国人,各自有独特的烹饪菜肴,所以要想界定什么是真正的瑞士菜就比较困难了。在亚洲中国,有四川菜与湖南菜、吉菜与辽菜、京菜与鲁菜、苏锡菜与淮扬菜、杭州菜与上海菜等等,彼此间的风格与口味虽有不同但差异不大,原因是地缘因素与人为因素都相似。但广东粤菜、四川菜、鲁菜、淮扬菜彼此之间的差异较大。汉、满、蒙、回、藏、苗各族由于民族性不同,居住地区不同,菜肴出现差异,原因是人为因素与地缘因素的双重影响。但中国人都是炎黄子孙,属于同宗同源。美国的情况则比较特殊,土地广阔、历史短而且有一百多个国家不同种族的人移民到美国,现在的总人口约二亿八千万,其中西班牙语系的居民约有四千三百万,黑人约三千六百万,亚洲来的移民也已经超过一千万,这么庞大的外来族移民在美国,成家立业,落地生根,让美国成为世界人种的大熔炉。所以,美国食品菜肴的形成也就来自这个“大熔炉”。美国人日常生活接触到最多的食品如汉堡包、炸鸡、比萨、酱汁面条、塔可卷饼、三明治、热狗、炸薯条,天天全都是早期从西欧各国传入的舶来品,牛排、羊排、猪扒、鱼排也不是美国最早发明的食品,因此有许多人用严厉的眼光、严格的尺度来衡量,认为这些都不能算是美国菜。那什么是真正的美国菜呢?这种迷惑直到2003年秋季旅行到深圳市有了体会与领悟。我从广州、顺德、中山到达深圳之后,向酒店服务员以及前来接待的友人提问,想去吃顿好吃的深圳菜,但是他们很惊讶地看着我说:“哪有什么深圳菜,从来没听过”,后来我才了解到深圳是全中国引民人口最多的城市,绝大多数居住在深圳的人,包括出租车司机都是从中国各地来的,据说全中国五十六个民族,三十二省市的人都有,我没有求证这个说法是否夸张,可是我们在深圳停留的那些天确实吃到了很满意的快餐及面点小吃,非常物美价廉的广东茶饮及海鲜,非常正宗的东北炖菜及水饺,非常香辣地道的四川菜、湖南菜,让我这个生在重庆的住在旧金山的吉林人大饱口福,过足了瘾,不但精神振奋,连舌头里的味蕾好像都灵活起来了,肚皮也似乎更具弹性,不但三餐吃的饱饱的欲罢不能,有人邀约喝下午茶和晚上吃夜宵也都半推半就勉为其难的欣然接受。整天吃下来累得不得了,晚上回到酒店躺在床上,在电视上看到的、听到的“港式粤菜、港式川菜、海派川菜、海派沪菜、新派京味、迷宗菜……”,但从未看到或听到“正宗深圳菜”的宣传广告,这给了我深深地感受和启发,在吃的方面深圳很像是美国的缩影,可是居住在深圳的,不论是烧菜的人还是吃菜的人都是同文同种的炎黄子孙,中国各地菜肴来到深圳在主观上和客观上都不会产生太大的变异,但是在美国又不一样了,在美国居住的人群不是同文同种,不是同宗同源,世界各国传到美国的风味菜肴日久天长就发生了“因地制宜,因人而异”的变化了。二、早期美国厨艺水平落后的原因早期美国烹饪业不发达,厨艺水平落后的原因有三项。第一、历史与文化的长度及深度不够。美国自1776年成为独立自主的国家至今只有230年的历史,第二次世界大战胜利之后逐渐发展成为富裕强国至今也只有五六十年的历史,美国原始的印第安人在拼命的找寻赖以生存的食物,希望能让自己及家人生活下去的时候,他们根本不可能创造发明什么美食,更不可能开创全国性的统一菜肴了。第二,美国的立国精神及民族偏向保守朴实。17世纪初期英国的清教徒为了宗教自由及宣扬基督教义,带着冒险奋斗不怕吃苦的精神大船横越大西洋来到美国。这些虔诚的清教徒重视精神生活而不注重物质生活,重视宗教礼仪,提倡勤劳朴实的生活方式。

墨西哥饮食的文化和历史

精品文档 墨西哥饮食的文化和历史 墨西哥全称是墨西哥合众国(the United States of Mexico) 国名取于:阿茲蒂克人传说中战神的别名墨西特里。 墨西哥别称位仙人掌之国 民族:印欧混血人种约占90%,其余为印第安人和白人等 墨西哥阿兹特克印第安人发明了巧克力。在1519年,当第一个西班牙征服者进入阿兹特克的首都特诺奇蒂特兰,就是今天的墨西哥城站,他们发现的阿兹特克皇帝蒙特祖马过分的喜欢一种饮品是由香草和巧克力,蜂蜜混合而成的甜酒。这是一个印地安的本土菜—大概是由玛雅人发明的—后来慢慢被全世界接受。香草是墨西哥水果荚兰中的某物种派生物质,巧克力从墨西哥的可可树的果实中提取。 可以说,玉米和豆类是两个本土的墨西哥人的主要食物,而且大部分的墨西哥菜是由这两种成分组成的。有一些有意思的事情是值得考虑的。就是,玉米和豆类中含有“免费的氨基酸。”人们想知道古老的阿兹特克和玛雅文化,属于他们各自的小荣耀,在家庭中,他们开始吃玉米饼,在里面抹上豆沙馅。这一切可以追溯到3000年前,墨西哥的旅行者把各种原料从中国、印度、欧洲带回了墨西哥,并与墨西哥的传统菜肴相结合,从而产生了今天令人叹为观止的900多种美味的墨西哥菜肴。在墨西哥菜中辣椒是一个重要的组成部分,墨西哥菜将辣椒、香料、冬虫夏草及各种鲜花融合在一起,使菜肴具有着拉丁菜的味道,热带雨林的颜色,原始森林的芬芳。 墨西哥菜是在传统印第安菜的基础上,吸收西班牙烹饪技术不断发展而成的,在美洲享有盛誉。墨西哥因为曾被西班牙统治过,而受到古印第安文化的影响,菜式均以酸辣为主。而辣椒,成了墨西哥人不可缺少的食品。墨西哥本土出产的辣椒估计有过百款之多,颜色由火红到深褐色,各不相同,至于辛辣度方面,体形越细,辣度越高,选择时可以此为标准。 .

各国饮食习惯

美国和美洲诸国 美国、加拿大、墨西哥、阿根廷、智利等国,大多信仰天主教或基督教,饮食习惯以西餐为主。通常早餐是面包、牛油、牛奶、麦片、鸡蛋之类,午餐多吃三明治、牛奶、咖啡和罐头食品,晚餐最常吃的是牛排和猪排、新鲜蔬菜类。 他们一般讲究食品的营养卫生,讲究食品的质量。普遍习惯于吃猪、牛、羊肉和鸡、鸡蛋、蔬菜、水果,喜欢清淡,爱好烤、煎、炸、鲜脆食品,不喜欢蒜味、辣味、酸味食品和调味品,也并不特别喜欢鱼类及山珍海味类。 各国间饮食习惯也有所不同,美国人不爱吃肥肉、红烧和蒸的食物,不喜欢粘骨菜、鸡鸭皮、胶糊状菜,头尾全形菜或奇形怪状的东西,如鸡爪、猪蹄、海参等,不爱吃动物内脏。吃鱼和家禽时,去头、尾、剔骨刺,虾要剥壳,蟹要拆肉。在素菜方面,喜欢吃菜心、豆苗、刀豆和蘑菇之类,比较喜欢中国的广式菜。加拿大人爱吃沙丁鱼和野味,委内瑞拉人喜欢吃鱼、羊、火腿、香蕉、核桃等,古巴、阿根廷人对饮食要求则随便些。 英国 英国菜世界驰名,其特点是清淡少油,量少而精,讲究花样。英国人喜欢喝茶,早起后先喝一杯浓红茶,倒茶前,先往杯中倒入冷牛奶,而且还有喝午茶的习惯,下午4时半的午后茶尤为重要。早餐吃各种麦片、三明治、奶油点心、水波蛋、煮蛋和果汁,妇女爱吃可可。午餐、晚餐习惯吃煮鸡、煮鱼、煮牛肉等,肉类以牛肉、羊肉、鸡鸭为主,猪肉、鱼虾、蛋、野味均可。每餐都要吃水果。口味清淡,不爱辣味食品,爱喝汤。进餐时先喝酒,一般以苏打水加威士忌和红白葡萄酒为主,香槟酒、啤酒也喝。晚餐常喝咖啡,吃烤面包,冬天时爱吃瘦肉,喝浓汤,还爱吃水蒸布丁和奶油蛋糕。 法国 法国的烹调技术和菜肴居欧洲之首,以西餐为主,法国菜是西式菜中最考究的,以美味可口,品种繁多著称。法国菜选料广泛,用料新鲜,烹调讲究,口味喜欢肥嫩、鲜美、浓郁,喜食猪肉、牛肉、羊肉、家禽、香肠、蛋类、鱼虾、蜗牛、牡蛎和新鲜的蔬菜、水果等。法国的干鲜奶酪是世界闻名的,它们是法国人午餐和晚餐常吃的食品。爱喝葡萄酒、啤酒、苹果酒、咖啡、牛奶、红茶和清汤。爱吃酥面点心、蒸点心和布丁,比较重视晚餐。 德国 德国人是一个以肉食为主的民族,午餐以炖、煮肉为主,爱吃猪肉、牛肉、鸡、鸭、野味。除北部沿海地区外,一般不爱吃鱼虾、海味。口味偏酸甜、清淡,不爱吃油腻、过辣的菜肴,喜欢吃蛋糕、甜点心和水果。德国西部以午餐为主餐,早餐一般比较简单,只吃面包、喝咖啡,晚餐习惯吃冷餐。德国东部对早餐较为重视,早餐也吃菜,吃蛋糕和巧克力点心,喝咖啡。德国人还有一个著名特点,爱喝啤酒,德国人喝啤酒世界闻名。 意大利 意大利人喜欢吃面食和米饭,面食既可以当主食,又可以作菜肴。该国菜肴具有味浓、原汁原味的特点。烹调技艺上以炒、煎、炸、红烩、红焖等方法著名。他们喜欢吃海鲜,对我国的粤菜、川菜比较喜欢,但川菜要无辣或微辣。餐后喜欢吃水果或喝酸牛奶。酒是意大利人离不开的饮料,几乎每餐都喝。

墨西哥的风土人情

墨西哥风土人情 的全名是合众国位于北南部,北部与相邻。国土总面积约为万平方公里,海岸线总长为11,122公里。首都是墨西哥城。总人口目前约为1,06亿。墨西哥的官方语言是语。墨西哥实行的是总统制共和政体。墨西哥的国庆日是每年的9月16日。1972年2月14日,墨西哥与中国正式建立了大使级外交关系。墨西哥的国旗是从左至右由绿、白、红三个垂直长方形组成,中央绘有墨西哥国徽。国歌叫《墨西哥合众国国歌》。国花是仙人掌、大丽菊。国鸟为雄鹰。 1.社交礼仪 在人际交往之中,墨西哥人总是表现得既热情、活泼,又不失文雅、礼貌。不管与什么样的人打交道,墨西哥人总能对对方笑脸相迎,并且总是表现得积极、主动而友好。因此,有人曾经评论说:“墨西哥人是最容易与之相处的,而且也是最容易与之交上朋友的。” 在墨西哥,熟人相见之时所采用的见面礼节,主要是拥抱礼与亲吻礼。在上流社会中,男士们往往还会温文尔雅地向女士们行吻手礼。不过,跟陌生人初次相见时,墨西哥人却绝对不会这么做。在一般情况下,尤其是与不熟悉的人打交道时,墨西哥人所采用的见面礼节是或与对方握手,或报之以微笑。 墨西哥的土著居民与亲友告别时,有些时候还会施“赠弓礼”。即向亲友赠送一张弓,一枝箭和几张剪纸,以示敬意与祝福。在他们看来,弓箭象征着征服大自然的力量,象征着食物与房子,而剪纸则象征着神灵和上帝保佑。 需要称呼别人时,墨西哥人的做法是比较保守的。在正式场合,他们从不主张直接去称呼交往对象的名字。只有彼此之间十分熟悉的人,才会有例外。通常,他们最惯于使用的称呼方式与人的正统做法相仿,即在交往对象的姓氏之前,加上“先生”、“小姐”或“夫人”之类的尊称。 对于某些可以体现出交往对象具有一定的社会地位的头衔,诸如“博士”、“教授”、“医生”、“法官”、“律师”、“议员”、“工程师”之类,墨西哥人则极爱使用。 同朋友们相处的时候,性格爽朗、能歌善舞的墨西哥人是很会玩、很爱玩的。他们为人非常爽快,喜怒哀乐往往溢于言表。中国人对于这一点,千万不

非洲的饮食文化

非洲的饮食文化 其实作为一个吃货,无论是一个国家还是城市,最想要了解的就是他的饮食文化,毕竟历史物质精神这些都是可以慢慢学习慢慢适应慢慢融合,而吃的习惯,却不容易改变。所以,民以食为天,我们就来谈谈非洲的饮食文化。 一.吃饭的礼仪 首先来看看非洲人吃饭的礼仪。在非洲很多地方,吃饭不用桌椅,也不使刀叉,更不用筷子,而是用手抓饭。吃饭时,大家围坐一圈,一个饭盒和一个菜盒放在中间。每个人用左手按住饭盒或菜盒的边沿,用右手的手指抓自己面前的饭和菜,送入口中。此时,你会无所适从,甚至抓得满手沾饭,而非洲人自己抓饭、吃饭时个个动作干净利落。客人吃饭时应注意的是,切勿将饭菜撒在地上,这是主人所忌讳的。饭毕,长者未离席时,晚辈要静坐等候;子女离席时,须向父母行礼致谢;客人则应等主人吃完后一道离开。在非洲的不少地方,吃饭时有着严格的礼仪,甚至连牛羊鸡鸭的每个部位归谁吃都有规定。如在马里,鸡大腿当年长的男人吃,鸡胸脯肉归年长妇女吃;当家的人吃鸡脖、胃和肝;鸡的头、爪和翅膀由孩子们分食。又如在博茨瓦纳,在公众大型宴会上,宾客和男人吃牛肉,已婚的妇女吃杂碎,两者分开煮,分开食,不得混淆。随乡入俗,须了解为宜。我在学校的校际交流一栏中就看到暑期会有到博茨瓦纳的交流项目,不知道到时候吃饭的时候是不是也是用手抓呢? 二.水果 说到非洲美食,首先必须得提水果,非洲的水果,很美味,这可能是所有来非洲的外国人对于非洲美食最能统一的观点了。非洲,由于基本没有自然灾害,雨水、阳光充足,所以非洲的水果都很好吃,再加上非洲人对于水果的养殖基本上缺少管理,基本都是半野果的感觉,而且都是等到真正熟了以后才摘下来,所以非常好吃,当然了,正因为是熟了才摘,所以买回来后,一定要尽快吃,不然就很容易会烂掉。非洲的水果,主要有香蕉、菠萝、西瓜、芒果、橙这五大类,当然了,还有柚子、油梨果、杨桃等等,香蕉也分一般的香蕉和巴蕉,后者主要用于烧烤和加入到其他食物中用蒸的方式做成另外的食物,油梨果主要是用来做油梨虾等类似的头排菜。非洲的香蕉和柚子有一种很小的,香蕉各大拇指般大,我们常称其为小米蕉,皮很薄,肉很甜,柚子同样如此,皮薄肉甜;另外科特迪瓦还有一种奶油菠萝,切出来是纯白色的,有股奶油味,很好吃,非洲的菠萝由于比较成熟,所以吃的时候不像国内吃法需要加一些盐水。此外,木瓜、柑、橙、芒果、菠萝、椰子、奶油果、红杮、西瓜、甘蔗、荔枝、大树菠萝等水果非常丰富。沙漠的绿洲出产椰枣,干燥地流行一种紫红色的果实,入口苦涩,嘴嚼一番甘凉解渴。地中海沿岸盛产无花果和橄榄,南非的开普敦有葡萄、

南非饮食文化介绍

南非饮食文化介绍 非洲,对于外界来说是一个神秘如梦的地方,那里有浓密茂盛的热带雨林,有世界上最广袤的撒哈拉沙漠,有古朴粗犷的风俗民情,当然还有具有浓郁风情的非洲美食。这里要介绍给大家的就是南非的美食。南非的美食“重镇”是开普敦,长久以来,深受东西方以及非洲饮食文化的影响,南非目前是世界上6大有名的葡萄产区之一,它所产的葡萄酒产量占世界总产量的3%。它的主要葡萄酒生产区分布在开普地区。开普地区处于非洲顶端地带,它具有典型的地中海气候。今天,越来越多的非洲传统食物进军世界美食市场,以迎合众多求新求变的各国食客。 南非的烹饪技术来源于很多民族,是各种文化和传统的综合,因为南非是连接东西方的纽带,是多元民族的熔炉。 随着海外移民浪潮的迭起,带来了世界各地的菜肴,英式(包括鱼和薯条)、欧陆式、以及德国、葡萄牙、西班牙、匈牙利、马来、印度和中国式佳肴应有尽有。喜欢快餐的游客也可以在这里找到汉堡、热狗和南方炸鸡。 但是,在南非各地的餐厅里也有许多很好的“本地菜”可供您选择。又因为硬通货货币与兰特之间的汇率相比占有优势,你会发现在南非消费比在你的国家更合算。举例来说,南非荷兰菜系起源于17世纪的开普敦,后来由布耳人在从开普迁走时传到了北方。它是一种用欧洲农家混合方法烹调,再佐以从荷兰东印度公司购买的香草和调味品的独特菜系。 来自亚洲的影响丰富了南非的美食,如炖西红柿和菜豆(bredies)、咖喱肉沫(bobotie,肉沫加上咖喱粉、葱头与鸡蛋)和米饭、南瓜肉桂油炸面团、姜饼、sopen kluitjies(馄饨汤)、frikkadelle(肉丸子)。 喜欢咖喱的游客可到夸祖鲁纳塔尔省,尤其是德班地区,去品尝印度菜肴,如辣子鸡或羊肉加米饭或印度式面包,而samoosas、咖喱肉馅饼和素馅饼则在全国各地都可以买到。 由于三面临海,海味很受大众青睐也就不足为怪了,如淡水龙虾、“line-fish(刚钓上来的鲜鱼)”,又名fish of theday(当日鲜鱼)。建议您去尝一尝特殊风味的Kingklip。西部大西洋海岸线一带的海味有章鱼(calamari)、生蚝和鲍鱼(abalone)。你也应该品尝作为开胃小吃的杖鱼和咸鱼干。 内地的Karoo以汁浓味厚的羊肉而闻名,还有Waterblommetjie Bredie(睡莲叶芽炖羊肉)、葡萄干黄米饭和烤红薯。 凌波波省的主食是玉米粉。早餐桌上经常有黄色的玉米粥或棕色的粟米粥。Greenmealies,或玉米饼也很流行。还有Stampkoring(麦片豆粥)。 南非的肉类食品质量很好。如果有机会,去尝一尝捻羚、黑斑羚或鸵鸟肉,味道比牛肉好,而胆固醇含量却较低。其它菜肴有混合烧烤、Beesstert(牛尾)、加香料和红酒炖制出的肉烂离骨的珍珠鸡砂锅。应该尝一尝名叫Biltong的小吃,它是风干的牛肉或鹿肉条,品尝时佐以开胃酒。最近,Potjiekos(三腿铁锅)炖菜又时兴起来。其它美味有鸡腿、蚂蚱和Mopane 幼虫干。大胆的游客可以尝一尝Beeskloutjies蹄筋,味道不错。甜食有Koeksisters(麻花糖)、脆饼干、Souskluitjies(汤圆)、葡萄干布丁、蒸布丁和Melktert(奶馅饼)。脆饼干(Boerebeskuit)的传统吃法是蘸咖啡。 品尝南非美食不能少了烤肉,烤肉是南非生活方式中不可缺少的组成部分。你会到处看到牛排、鸡块、野味Boerewors(一种辣汁)在烤架上兹兹作响,肉食总是配以各种沙拉、蔬菜和一种叫“Pap”的粥,再有就是西红柿葱头酱、马铃薯咖喱豆和咖喱腌鱼。 无论在白天还是星光灿烂的夜晚,不要错过吃烤肉的机会。吃烤肉是让人难以忘怀的有趣经历。

相关文档
最新文档