2014MBA考试大纲详细官方版(2014年MPA综合能力英语考试大纲)

2014MBA考试大纲详细官方版(2014年MPA综合能力英语考试大纲)
2014MBA考试大纲详细官方版(2014年MPA综合能力英语考试大纲)

2014年管理类联考综合能力考试大纲(真题考试大纲) (2014年MBA/MPA/MPAcc考试大纲)

考试科目:199管理类联考

考试性质

综合能力考试是为高等院校和科研院所招收管理类专业学位硕士研究生(主要包括MBA/MPA/MPAcc/MEM/MTA等专业联考)而设置的具有选拔性质的全国联考科目,其目的是科学、公平、有效地测试考生是否具备攻读专业学位所必需的基本素质、一般能力和培养潜能,评价的标准是高等学校本科毕业生所能达到的及格或及格以上水平,以利于各高等院校和科研院所在专业上择优选拔,确保专业学位硕士研究生的招生质量。

考查目标

1、具有运用数学基础知识、基本方法分析和解决问题的能力。

2

3、具有较强的文字材料理解能力、分析能力以及书面表达能力。

考试形式和试卷结构

一、试卷满分及考试时问

试卷满分为200分,考试时间为180分钟。

二、答题方式

答题方式为闭卷、笔试。不允许使用计算器。

三、试卷内容与题型结构

数学基础75分,有以下两种题型:

问题求解15小题,每小题3分,共45分

条件充分性判断10小题,每小题3分,共30分

逻辑推理30小题,每小题2分,共60分

写作2小题,其中论证有效性分析30分,论说文35分,共65分

考查内容

一、数学基础

综合能力考试中的数学基础部分主要考查考生的运算能力、逻辑推理能力、空间想象能力和数据处理能力,通过问题求解和条件充分性判断两种形式来测试。

考查内容

一、数学基础

综合能力考试中的数学基础部分主要考查考生的运算能力、逻辑推理能力、空间想象能力和数据处理能力,通过问题求解和条件充分性判断两种形式来测试。

2012年、2013年和2014年MBA考试大纲真题数学部分的对比:

试题涉及的数学知识范围有:(一)算术

1.整数

(1)整数及其运算

(2)整除、公倍数、公约数(3)奇数、偶数

(4)质数、合数

2.分数、小数、百分数

3.比与比例

4.数轴与绝对值

(二)代数

1.整式

(1)整式及其运算

(2)整式的因式与因式分解2.分式及其运算

3.函数

(1)集合

(2)一元二次函数及其图像(3)指数函数、对数函数4.代数方程

(1)一元一次方程

(2)一元二次方程

(3)二元一次方程组

5.不等式

(1)不等式的性质

(2)均值不等式

(3)不等式求解

一元一次不等式(组),一元二次不等式,简单绝对值不等式,简单分式不等式。

6.数列、等差数列、等比数列

(三)几何

1.平面图形

(1)三角形

(2)四边形(矩形、平行四边形、梯形)

(3)圆与扇形

2.空间几何体

(1)长方体

(2)(圆)柱体

(3)球体

3.平面解析几何

(1)平面直角坐标系

(2)直线方程与圆的方程

(3)两点间距离公式与点到直线的距离公式

(四)数据分析

l.计数原理

(1)加法原理、乘法原理

(2)排列与排列数

(3)组合与组合数

2.数据描述

(1)平均值

(2)方差与标准差

(3)数据的图表表示

直方图,饼图,数表。

3.概率

(1)事件及其简单运算

(2)加法公式

(3)乘法公式

(4)古典概型

(5)贝努里概型(伯努利概型)

2014年MBA逻辑考试大纲日公布如下:

二、逻辑推理

综合能力考试中的逻辑推理部分主要考查考生对各种信息的理解、分析、判断和综合,以及相应的推理、论证、比较、评价等逻辑思维能力,不考查逻辑学的专业知识。试题内容涉及自然、社会和人文等各个领域,但不考查相关领域的专业知识。

(一)概念

1、概念的种类

2、概念之间的关系

3、定义

4、划分

(二)判断

1、判断的种类

2、判断之间的关系

(三)推理

1、演绎推理

2、归纳推理

3、类比推理

4、综合推理

(四)论证

1、论证方式分析

三、写作

综合能力考试中的写作部分主要考查考生的分析论证能力和文字表达能力,通过论证有效性分析和论说文两种形式来测试。

1.论证有效性分析

论证有效性分析试题的题干为一段有缺陷的论证,要求考生分析其中存在的问题,选择若干要点,评论该论证的有效性。

本类试题的分析要点是:论证中的概念是否明确,判断是否准确,推理是否严密,论证是否充分等。

文章要求分析得当,理由充分,结构严谨,语言得体。

2.论说文

论说文的考试形式有两种:命题作文、基于文字材料的自由命题作文。每次考试为其中一种形式。要求考生在准确、全面地理解题意的基础上,对命题或材料所给观点进行分析,表明自己的观点并加以论证。

文章要求思想健康,观点明确,论据充足,论证严密,结构合理,语言流畅。

一、命题思路预测:

逻辑写作考试主要侧重对基础知识的考察,不会出过多的偏题怪题,考生在复习时候应笃实基础知识,把考试分析掌握好,尤其是年内社会热点问题。

二、题型、题量预测

逻辑推理:

写作:

论证有效性分析30分;论说文35分

三、考试难度预测

根据前几年的难度,逻辑写作考试难度很少出现大的波动,况且从今年大纲变动情况来看,新增考点比较少,所以今年难度应该适中,考生在复习时候应注重基础知识和书本知识。应试特点和建议

首先,逻辑性强的试题有增多趋势。逻辑推理能力测试试题可以大致分为两个最基本的部分,即逻辑性强的形式逻辑试题和逻辑性较弱的论证逻辑试题。形式试题也就是指那些具有严格的逻辑结构,这些逻辑结构可能是通过一定的逻辑概念构成的,但也可能是通过一些具体的数字、数据构成的,提问一般带有“一定”、“必然”等字眼。论证逻辑的试题是指没有严格的逻辑结构,没有具体的数字和数据,提问一般带有“最可能”这样的字眼。整个来看,形式试题和论证试题在逻辑推理能力测试试题中都必须占有一定的分量。而且,形式逻辑的试题有不断增多的趋势,尤其是条件关系推理试题,这一点必须引起考生注意。

其次,复选题呈现出增加趋势。复选题是指一个逻辑试题先给出几个选项,然后再问这几个选项中究竟有几个必须选择的。对复选题,考生应该有足够的训练。

再次,试题难度整个来说有增加趋势。经过这么多年来的各类考试,逻辑推理能力测试试题的命题应该说越来越科学化,越来越有针对性,即越来越针对考生的弱点和容易出错的地方来出题。

最后,前提型试题和结论型试题是考试重点。前提型试题和结论型试题之所以是出题重点,主要原因是在各类考试的考生中,前提型试题和结论型试题上的得分都比较低,这说明前提型试题是考生的一个弱点。要体现出试题的难度,增加前提型试题或者结论型试题应该是一个考虑。因此,掌握好前提型试题和结论型试题的特点和解法是考生复习的一个重点。

全国硕士研究生入学统一考试英语(二)

考试大纲(非英语专业·2014年版)

Ⅰ、考试性质

英语(二)考试主要是为高等院校和科研院所招收专业学位硕士研究生而设置的具有选拨性质的全国统一考试科目。其目的是科学、公平、有效地测试考生对英语语言的运用能力,评价的标准是高等学校非英语专业本科毕业生所能达到的及格或及格以上水平,以保证被录取者具有一定的英语水平,并有利于各高等学校和科研院所在专业上择优选拨。

Ⅱ、2014年MBA考试形式和试卷结构

(一)考试形式

考试形式为笔试。考试时间为180分钟。满分为100分。

试卷包括试题册和答题卡。答题卡分为答题卡1和答题卡2。考生应将英语知识运用和阅读理解部分的答案按要求填涂在答题卡1上,将英译汉和写作部分的答案按要求写在答题卡2上。

(二)考试内容与试卷结构

试题分四部分,共48题,包括英语知识运用、阅读理解、英译汉和写作。

第一部分英语知识运用

主要考查考生对英语知识的综合应用能力。共20小题,每小题0.5分,共10分。

在一篇约350词的文章中留出20个空白,要求考生从每题所给的4个选项中选出最佳答案,使补全后的文章意思通顺、前后连贯、结构完整。考生在答题卡1上作答。

第二部分阅读理解

主要考查考生获取信息、理解文章、猜测重要生词词义并进行推断等方面的能力。该部分由A、B两节组成,共25小题,每小题2分,共50分。

A节(20小题)

本部分为多项选择题。共四篇文章,总长度为1 500词左右。要求考生阅读文章并回答每篇文章后面的问题。考生需在每小题所提供的选项(A、B、C、D)中选出唯一正确或是最合适的答案。

每篇文章设5题,共20题。每小题2分,共40分。考生在答题卡1上作答。

B节(5小题)

本部分有2种备选题型。每次考试从这2种题型中选择其中的一种形式,或者这2种形式中某几种形式的组合进行考查。本节文章设5小题,每小题2分,共10分。

考试在答题卡1上作答。

备选题型包括:

1)多项对应

本部分为一篇长度为450~550词的文章,试题内容分为左右两栏,左侧一栏为5道题目,右侧一栏为7个选项。要求考生在阅读后根据文章内容和左侧一栏中提供的信息从右侧一栏中的7个选项中选出对应的5项相关信息。

2)小标题对应

在一篇长度为450~550词的文章前有7个概括句或小标题。这些文字或标题分别是对文章中某一部分的概括或阐述。要求考生根据文章内容和篇章结构从这7个选项中选出最恰当的5个概括句或小标题填入文章空白处。

第三部分英译汉

考查考生理解所给英语语言材料并将指定部分译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。

要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。考生在答题卡2上作答。共15分。

第四部分写作

该部分有A、B两节组成,主要考查考生的书面表达能力。共2题,25分。

A节

考试根据所给情景写出约100词(标点符号不计算在内)的应用性短文,包括私人和公务信函、备忘录、报告等。

考生在答题卡2上作答。共10分。

B节

要求考生根据所规定的情景或给出的提纲,写出一篇150词以上的英语说明文或议论文。提供情景的形式为图画、图表或文字。考生在答题卡2上作答。共15分。

全国硕士研究生入学统一考试英语(二)试卷结构表

Ⅲ、考查内容

考生应掌握下列语言知识和技能:

(一)语言知识

1. 语法知识

考生应能熟练地运用基本的语法知识,其中包括:

(1)名词、代词的数和格的构成及其用法;

(2)动语时态、语态的构成及其用法;

(3)形容词与副词的比较级和最高级的构成及其用法;

(4)常用连接词的词义及其用法;

(5)非谓语动词(不定式、动名词、分词)的构成及其用法;

(6)虚拟语气的构成及其用法;

(7)各类从句(定语从句、主语从句、表语从句等)及强调句型的结构及其用法;

(8)倒装句、插入语的结构及其用法。

2. 词汇

考生应能较熟练地掌握常用词汇5500个左右常用词汇以及相关常用词组。考生应能根据具体语境、句子结构或上下文理解一些非常用词的词义。

(二)语言技能

1.阅读

考生应能读懂不同题材和体裁的文字材料。题材包括经济、管理、社会、文化、科普等,体裁包括说明文、议论文和记叙文等。

根据阅读材料,考生应能:

(1)理解主旨要义;

(2)理解文中的具体信息;

(3)理解语篇的结构和上下文的逻辑关系;

(4)根据上下文推断重要生词或词组的含义;

(5)进行一定的判断和推理;

(6)理解作者的意图、观点或态度。

2.写作

考生应能根据所给的提纲、情景或要求完成相应的短文写作。短文中心思想明确,切中题意,结构清晰,条例清楚,用词恰当,无明显语言错误。

翻译硕士英语考试大纲

翻译硕士英语考试大纲 科目名称:翻译硕士英语 科目代码:211 适用专业:翻译硕士 参考书目: 1.综合教程(1-6册,修订版) ,何兆熊主编,上海外语教育出版社,2011年。 2.写作教程(1-4册,修订版),邹申主编,上海外语教育出版社,2011年。 注:本科目所列参考书目只表示考生应达到以上教材所要求达到的水平和所涉及的技能,并不代表命题依据! 一、考试性质和目的 《翻译硕士英语》为翻译硕士研究生入学考试规定科目之一。考试的目的是考察学生英语语言的综合运用能力、语言文化欣赏知识的了解、对不同文体和修辞手段的认识以及写作实践能力。 二、考试基本要求 翻译硕士英语考试为水平测试,难度依据为英语专业本科高级阶段教学大纲有关要求和我校翻译硕士专业培养目标,总分为100分, 考试时间120分钟。考试中不得使用工具书。试题难度相当于英语专业八级考试。 三、考试形式和内容 本考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。试题共包括五个部分:词汇、完形填空、改错、阅读理解和英语写作。 I. 词汇 1.要求 要求考生具备词汇和语法的运用能力,对所学词汇和词组的多种词性及词义搭配,易混词的区别及难词的认知能力。考试时间为30分钟。 2.题型 Section A 共10个英文句子,每句中有一空缺或划线单词(或短语),要求从句子下面A, B, C, D 四个选择项中最佳答案,完成句子或解释单词(短语)。本部分每题0.5分, 共5分。 Section B 共10个英文句子,每句有一空缺, 要求从所提供的十个单词(短语)选择正确答案完成句子,所选单词或短语的形式可能要求作适当变化。本部分每题1分, 共10

上海历届春高考英语句子翻译训练

上海历届春高考英语句子翻译汇编(2000年-----2016年) 2000上海春考 1. 进入大学以后, 他对计算机很感兴趣。(become interested in) 2. 集邮几乎占据了他所有业余时间。(occupy) 3. 只要专心学习, 你一定能顺利通过考试。(concentrate) 4. 越来越多的人意识到遵守交通规则的重要性。(be aware) 5. 尽管有很多困难, 我们仍将努力执行我们的计划。(in spite of) 6. 诺贝尔奖金授予那些在某一个领域作出巨大贡献的科学家。(be awarded) 2000上海高考 1. 这张照片是我想起了我们在夏令营度过的日子。(remind) 2. 假如你想从事这项工作,你必须先接受三个月的训练。(take up) 3. 你一旦养成了坏习惯,改掉它是很难的。(once) 4. 同其他同学相比,那个女孩有更强的英语听,说能力。(compare) 5. 众所周知,成功来自于勤奋,不努力则一事无成。(without)

1.早睡早起有益于健康。(do good to) 2.乘车时你有主动给老人让座的习惯吗?(offer) 3.就我所知,在那座小城市里购物很方便。(as far as) 4.他很后悔失去了获得奖学金的机会。(regret) 5.到目前为止,我们学过的英语单词总计大约有三千五百个。(add up to)6.学生们逐渐认识到友谊胜过金钱,患难朋友才是真朋友。(realize) 2001上海高考 1. 我们的祖国从来没有像今天这样那个强大。(Never) 2. 我们将作进一步的讨论,然后再作出最终的结论。(before) 3. 据说在那个湖底发现了一个古城遗址。(discover) 4. 这个地区的经济发展得很快,可使某些市民的素质还不尽如人意。(quality) 5. 他们应该从这件事中得出教训,玩火者必自焚。(burn)

翻硕个课程参考书选择指导

翻硕个课程参考书选择指导 翻硕专业近年来受到考生的亲睐,越来越多的人开始报考翻硕,大家在进行翻硕备考的时候要掌握科学的方法,这样我们的复习效率才能够高效,下面为大家带来翻硕参考书选择指导。 一、翻译&基础英语: 张培基《英译中现代散文选》(很经典,尤其是第二本,句子很精辟,很有味道) 何其莘《新概念英语(四)》(经典中的经典,教你地道英语,学成之后写作水平突飞猛进) 汪涛《实用英汉互译教程》(武大参考书目,汪老师写的很不错的说) 郭著章的《英汉互译实用教程》(整体还好,有一些其他类似书目不曾讲过的内容,但也有一些小错误) 叶子南《高级英汉翻译理论与实践》(经典啊,大爱,建议反复看) 庄绎传《英汉翻译简明教程》(基础的教程了,但内容太少,而且讲解不够深,不过还是很好的) 平卡姆《中式英语之鉴》(改掉redundancy之类的毛病,不解释,看吧) 唐静《翻硕(MTI)真题汇编》(编的挺好的,答案也不错,部分翻译给人眼前一亮的感觉,但学校不够全) 蒋经国《古文观止》(闲暇时修养身心一下,主要是看古文了,英文翻译倒是看得不多) 二、口译: 雷天放、陈菁《口译教程》(教材很经典,推荐)

吴忠明《口译笔记法》(不要模仿的太过死板,自己也可以创造一些,一句话,怎么得心应手怎么来) 林超伦《实战口译》(太难了,原文都看不明白,更别提翻译了……) 刘毅《刘毅语法宝典》(语法书很全很强大,但我没用多少,太枯燥……) 还有一本书也不错,是我复试时学姐推荐用的:梅德明《高级口译教程》(对于一些中国式套语的翻译很有帮助) 三、写作&百科: 刘军平《汉语写作与百科知识》(武大参考书目,内容丰富,但是错答案太多了……) 石观海《中国文学简史》(内容太多了,看不过来,囫囵吞枣地翻了一遍) 刘军平《西方翻译理论史》(武大百科的重头戏都在这里) 叶朗、朱良志《中国文化读本》(同学推荐的,适合我们国人自己欣赏) 梅任毅《英语国家社会与文化》(就当准备专八咯) 陶嘉炜《中国文化概要》(书还是很好的,扩大脑容量) 陈纪宁《新编现代应用文写作大全》(书真的是好全好全好全,但我在作文上栽了跟头,大家千万不要忘记我们的国语啊) 网上有很多百科的资料,大家可以自行下载看一下。 四、政治: 政治红宝书(不解释,考研政治必看书目) 肖秀荣四套题(不解释,考研政治必看书目) 任汝芬四套题(不解释,考研政治必看书目) 跨考20天(不解释,考研政治必看书目) 翻硕参考书选择指导给大家带来过了,这些书都对我们考研很有帮助,希望我们能够学好这些书本里面的知识,相信对我们取得好成绩有帮助。 凯程教育:

2019年暨南大学211翻译硕士英语考试大纲(含参考书目)

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试 考试总纲 总则 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。 一、考试目的 本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。 二、考试的性质与范围 本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士英语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《英语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件) 三、考试基本要求 1. 具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。 2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。 3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。 四、考试时间与命题 每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。由各招生院校MTI 资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试《翻译硕士英语》、基础课考试《英语翻译基础》及专业基础课考试《汉语写作和百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。 五、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。 六、考试内容 见以下分别表述。

上海高考英语翻译精华100题中文

上海高考英语翻译精华100题中文 1. 冬天来了,春天还会远吗,(arrive) ____________________________________________________________________ _______ 2. 说实在的,我对物理期终考试的结果有点担心。(worry) ____________________________________________________________________ _______ 3. 我一生中从未尝试过这么美味可口的食物。(Never) ____________________________________________________________________ _______ 4. 他设法找到三种解这道数学题的方法。(manage) ____________________________________________________________________ _______ 5. 她似乎已了解那件事的一切。(learn) ____________________________________________________________________ _______ 6. 说起中国,大多数外国人想到的是万里长城。(talk) ____________________________________________________________________ _______ 7. 无论多忙,我每天晚上要看电视晚间新闻。(watch) ____________________________________________________________________ _______ 8. 他希望从此以后没人再提那件事了。(mention) ____________________________________________________________________ _______ 9. 这取决于你的决心有多大。(depend) ____________________________________________________________________ _______ 10. 你从这吃饭的错误中得到什么教训,(learn) 1 11. 三天后是我父亲的生日,我打算去预定一只大蛋糕。(place v.)

翻译硕士必看参考书目

翻译硕士必看参考书目 泛瑞翻译 考研应该怎么备考?资料又多又乱应该怎么看? 跨考孟老师为大家总结了翻硕考研备考的一些书籍,同时也希望大家不要一味的只买书而不看书,到考完研书还是新的。大家可以在各模块各找一本书坚持看完,坚持做笔记、读书总结,杜绝“abandon”。 1单词 背单词的话就背专八单词就可以。如果是报考华东师大、北航这种对单词要求较高的学校,可以准备GRE单词。大家可以以专八词汇书为重点,平时应该注意多看些文章,例如,每天一篇经济学人(大家可以加2016翻硕考研交流群427120314,从2015年2月3号起每天提供一篇经济学人材料以及材料中相对应词汇)。 2语法 按照专四语法复习,这部分大家一定要重视,很多同学都是载到了语法上。 3百科 百科知识的文学类的书给大家推荐《中国文化概要》,蓝色的封面。这本书一定要自己看自己做笔记,如果你看完就能记住当然牛叉,记不住的一定要记笔记。除此之外,如果有的学校的百科知识不是选择题而是填空或者简答题,那复习的时候一定要按照考试的格式做笔记。百科的书除此之外还有一些,自然科学12讲之类的,这种书说实在的可看可不看。如果大家觉得自己知识面不广的话,一定要结合自己学校的历年真题,有针对性的去找一些书来看。

这部分春季以词汇解释题为主,注意整理笔记。可参考中国通史、不可不知的2000历史常识、历史辞海、报栏文章、网络资源等。暑期通览中国文化概要、英美文学史、历史辞海、报栏文章、网络资源,做专八人文知识部分真题,议论文、应用文练习。秋季就要看各大高校汉语写作与百科知识真题+跨考专业硕士翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解+作文练习 另外这两本书也不错:叶朗《中国文化读本》,外语教学与研究出版社,2008年;白延庆《公文写作》,对外经贸大学出版社,2004年; 4翻译 这部分大家除了看一些翻译理论外,还应该尝试翻译政府工作报告、真题中的阅读部分、英语笔译3级等。翻译理论给大家推荐以下书籍: 庄绎传《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年; 陈宏薇《新编英汉翻译》(很多学校的参考书目,其中理论可能要大于实践); 叶子南《高级翻译理论与实践》(后面有学生的译文和叶老师自己的译文,大家在看的时候可以作对比); 李长栓《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年; 刘宓庆《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1998年; 张培基散文108篇; 5口译 除了看一些教程之外,更多的是要坚持每日朗读,做一些口语练习。前期应该练习听力、复述,后期还要找partner互练口译。给大家推荐以下两本书目。 《基础口译》仲伟合、口译 《现代汉译英口译教程》(第二版)吴冰等口译 同时告诫大家,最近真题中多次复现原题,大家不妨把其他院校的历年真题也多做几套,考真题是有可能的。

2017年华南理工大学 211翻译硕士英语 硕士研究生考试大纲及参考书目

211翻译硕士英语考试大纲 一、考试目的: 《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。 二、考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语听、读、写等方面的技能。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以 上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3. 具有良好的英语听辩能力和信息识别能力。 4. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。 五、考试内容: 本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。 I.词汇语法 1. 要求 1)词汇量要求: 考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2)语法要求: 考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 2. 题型: 多项选择或改错题

II. 阅读理解 1. 要求: 1)能读懂常见英语刊物上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。 2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。 2. 题型: 1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题) 2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题, 重点考查阅读综述能力) 本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。 III.英语写作 1. 要求: 考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的英语记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。 2. 题型:命题作文 六、参考书目: 相关英语专业8级考试书籍

上海高考英语翻译句型总结汇总

not …until…/ Not until…/ It was not until…that 1.直到会议快要结束时他才露面。(show up) 2.直到二十世纪初人们才学会怎样防止这种疾病的蔓延。(prevent) 3.直到那时他才意识到他的老师是非常善解人意的。(considerate) 4.可惜他们直到事故发生之后才采取措施防止它。 5.直到上周末收到你的来信时我们才如释负重。(relieve) The more…the more.. 1.你的词汇量越大,你就感到用英语写作越容易。(feel it + adj. to do ) 2.人们普遍认为,用脑越多,思维就越活跃。( it is generally believed that ) 3.问题发现得越早,解决起来越容易。 4.问题越难,我越有可能能够解决他们。(likely) 5.我们学习得越多,将来就越能为我们国家工作的越好。 6.你练习讲英语越多,就越对你有好处。(do sb good) 7.我们经常讨论的一个问题是:是否钱越多越幸福。 8.相对而言,孩子与父母交流越多,越不可能感到忧郁。(suffer from) No matter how / however + adj. / adv. + S + V 1. 不管这个新体系有多复杂,我们还是要用它。(complicated) 2.无论社会发展得多快,这个传统应该代代相传。(pass on) 3.无论他如何努力,他似乎永远学不好物理。 4.不管我们有多忙,下星期我们一定会举行一次欢送会向那些退休工人们表示敬意。(in honor of) 5.不管天有多晚,他从不把今天必须做的事拖到明天。(put off) 6. 如果我们以一种强烈的意志工作,我们能够克服任何的困难,无论这个困难有多大。Adj. / adv. / n. / v. + as / though + S + V 1.虽然他很聪明,但他不愿把全部时间用在学习上。(devote…to) 2.他很累,但他还是工作到深夜。(work late into…) 3.虽然他是个孩子,但对于这个世界他了解很多。 4.虽然我敬佩他作为一个作家,但我不喜欢他作为一个人。(admire) Hardly / scarcely / barely…when no sooner …than 1.我刚到家,电话铃就响了。 2.他一到实验室,就开始做实验。(set out) 3.这男孩刚打开电脑,他父亲就回家了,叫他做功课。 4.他一到家就迫不及待地把好消息告诉他父母。(can't wait…) 1.Not until the meeting was almost over did he show up. th century did people learn how to prevent the disease from Not until the beginning of the 202. spreading. 3.Not until then did he realize that his teacher was very considerate / thoughtful / 1 understanding.

翻译硕士参考书选择指南

翻译硕士参考书选择指南 翻译硕士专业近年来受到考生的亲睐,越来越多的人开始报考翻译硕士,大家在进行翻译硕士备考的时候要掌握科学的方法,这样我们的复习效率才能够高效,下面为大家带来翻译硕士参考书选择指导。 一、翻译&基础英语: 张培基《英译中现代散文选》(很经典,尤其是第二本,句子很精辟,很有味道) 何其莘《新概念英语(四)》(经典中的经典,教你地道英语,学成之后写作水平突飞猛进) 汪涛《实用英汉互译教程》(武大参考书目,汪老师写的很不错的说) 郭著章的《英汉互译实用教程》(整体还好,有一些其他类似书目不曾讲过的内容,但也有一些小错误) 叶子南《高级英汉翻译理论与实践》(经典啊,大爱,建议反复看) 庄绎传《英汉翻译简明教程》(基础的教程了,但内容太少,而且讲解不够深,不过还是很好的) 平卡姆《中式英语之鉴》(改掉redundancy之类的毛病,不解释,看吧) 唐静《翻译硕士(MTI)真题汇编》(编的挺好的,答案也不错,部分翻译给人眼前一亮的感觉,但学校不够全) 蒋经国《古文观止》(闲暇时修养身心一下,主要是看古文了,英文翻译倒是看得不多) 二、口译: 雷天放、陈菁《口译教程》(教材很经典,推荐) 吴忠明《口译笔记法》(不要模仿的太过死板,自己也可以创造一些,一句话,怎么得心应手怎么来) 林超伦《实战口译》(太难了,原文都看不明白,更别提翻译了……)

刘毅《刘毅语法宝典》(语法书很全很强大,但我没用多少,太枯燥……) 还有一本书也不错,是我复试时学姐推荐用的:梅德明《高级口译教程》(对于一些中国式套语的翻译很有帮助) 三、写作&百科: 刘军平《汉语写作与百科知识》(武大参考书目,内容丰富,但是错答案太多了……) 石观海《中国文学简史》(内容太多了,看不过来,囫囵吞枣地翻了一遍) 刘军平《西方翻译理论史》(武大百科的重头戏都在这里) 叶朗、朱良志《中国文化读本》(同学推荐的,适合我们国人自己欣赏) 梅任毅《英语国家社会与文化》(就当准备专八咯) 陶嘉炜《中国文化概要》(书还是很好的,扩大脑容量) 陈纪宁《新编现代应用文写作大全》(书真的是好全好全好全,但我在作文上栽了跟头,大家千万不要忘记我们的国语啊) 网上有很多百科的资料,大家可以自行下载看一下。 四、政治: 政治红宝书(不解释,考研政治必看书目) 肖秀荣四套题(不解释,考研政治必看书目) 任汝芬四套题(不解释,考研政治必看书目) 翻译硕士参考书选择指导给大家带来过了,这些书都对我们考研很有帮助,希望我们能够学好这些书本里面的知识,相信对我们取得好成绩有帮助。

在职研究生英语统考作文模板和例文

在职研究生英语统考作文模板和例文

在职研究生英语统考作文必背模板 写作模板1. (单一话题议论文) 第一段概述(大约40字): When it comes to the topic of______(作文的话题及某种社会现象,一般是作文标题).Some people hold the idea that ______ (人们的看法,观点). As far as I’m concerned, I think______ (我的看法,观点). So I firmly support (object to) the______(观点). 第二段正文(大约70字): There are several reasons for this______(这种现象或某种观点), but in general, they come down to three major ones , which listed as follows. To start with _____(第一个原因) .That is to say_____ (扩展介绍).What's more _____ (带来的影响).Secondly, ______(第二个原因).Besides_____ (扩展介绍).As a result of_____(带来的影响). And finally_________(第三个原因或者影响).Even more_________(扩展介绍).Not only _________ but also _________ (带来的影响). Obviously, it is high time that we_________( 本段小结). 第三段总结(大约40字): To sum up, I insist that______ (我的看法,观点).It is necessary that effective actions should be taken to solve the problem. On one hand,________ (给出建议). And on the other hand,_______( 给出建议).I believe all these measures will certainly help to ______(改变某种现象,进一步完善). 写作模板2. (辩证对比话题) 第一段概述(大约40字): Nowadays, when it comes to the _______(作文的话题及某种社会现象,一般是作文标题), the answers may vary from person to person. Some people hold the idea that_______(第一种看法,观点),but others argue that_______(第二种看法,观点). As for as I’m concerned, both_______(上述观点一)and_______(上述观点二). I will_______(陈述我的观点)for the following reasons. 第二段正文:(大约70字): In my opinion, __________(第一种看法,观点)can bring____ to________ (优势或者劣势). For one thing________ (阐述理由一). And it is usually ____(阐述理由一).What's more _____ (阐述理由一). Despite many obvious advantages ofthe first opinion, we can still find the second one also has some advantages when compared with the first. First of all ______(阐述理由一). Because of_______(阐述理由二). Even more _____ (阐述理由三,及带来的后果及影响). 第三段总结(大约40字): From what has been discussed above, we can draw the conclusion. It is undoubted that _______(第一种看法,观点)is as important as_______(第二种看法,观点). So as for me, I agree to take the middle road. They both should be play extremely important role in our modern society. Only in this way can we become_______(总结,展望,呼吁) 各种文体写作要求

211《翻译硕士英语》考试大纲

211《翻译硕士英语》考试大纲 一、考试目的 《翻译硕士英语》是翻译硕士专业研究生入学考试的专业基础课考试科目,旨在考察考生是否具备达到进入MTI阶段口笔译学习所要求的英语水平。 二、考试性质与范围 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。 三、考试基本要求 1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握5,000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。 五、考试内容 本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。 I.词汇语法 1.要求 1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2)语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 2.题型: 多项选择或改错题 II.阅读理解 1.要求: 1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,

既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。 2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。 2.题型: 1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题) 2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力) 3.选材 本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。 III.英语写作 1.要求: 能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。 2.题型:命题作文 《翻译硕士英语》考试内容一览表 参考书目:张汉熙主编:《高级英语》(第三版1-2册),外语教学与研究出版社,2011年。 声明:此资源由本人收集整理于网络只用于交流学习。如有侵权请联系删除处理。

2015上海高三英语翻译训练4(E组)

2015上海高三英语翻译训练4(E组) 1. 每次当他遇见我的时候,他都假装没有看见我。(Each time) Each time he meets me, he pretends not to see me. 2. 要克服一个坏习惯并不是一件容易的事。(easy job) It is no easy job to overcome a bad habit. 3. 这是一场教育公众吸烟有害的运动。(educate) It is a campaign to educate the public about the dangers of smoking. 4. 医生们虽然尽了努力,但手术以后病人仍没有存活下来。(effort) In spite of the doctor's great efforts, the patient failed to survive the operation. 5. 我必须强调这一事实,即他们只不过是孩子。(emphasize) I must emphasize the fact that they are only children. 6. 这项阅读技巧使我们能学会在上下文中猜测词义。(enable) This reading skill enables us to guess the meaning of a word in the context. 7. 他本想在这家书店里消磨时间,但结果却被几本时尚杂志迷住了。(end up) He had meant to pass the time in this bookstore, but he ended up fascinated by several fashion magazines. 8. 据报道,近年来,生态旅游每年在全世界有大约5%的增长。(enjoy) According to a report, in recent years eco-tourism has enjoyed an annual growth of about 5% worldwide. 9. 很多化妆品都在动物身上试验过,以此确保它们对人不会造成任何危害。(ensure) Many cosmetic products have been tested on animals to ensure that they cause no harm to human beings. 10. 凭此券你可免费吃一顿午餐。(entitle) This ticket entitles you to a free lunch. 11. 有多条海上航线可以让你在中国沿海的城市之间旅游。(exist) There exist a number of sea routes that can take you from one seaport to another along the coastline of China. 12. 报道没有提及由炸弹爆炸引起的损害程度。(extent) The report didn't mention the extent of the damage caused by the explosion of the bomb. 13. 我们都祝贺他在上回选举中被选为主席。(elect) We all congratulate him on his being elected chairman in the last election. 14. 这是常识,充足的睡眠能保证我们快些恢复体力。(ensure) It is common knowledge that a good sleep will ensure us quicker refreshment. 15. 我对他一无所知,只知道他是我班新来的名叫李海的学生。(except) I know nothing about him except (for the fact) that he is a new comer by the name of Li Hai in our class. 16. 我将随信附上一张十英镑的支票。(enclose) I’ll enclose a check for ten pounds (with my letter). 17. 政府提高个税的计划遭到了强烈的反对。(encounter) The government has encountered strong opposition to its plan to raise income tax. 18. 我们不能走那条路,因为牌子上写着“禁止入内”。(entry) We can’t go along that road because the sign says “No Entry”. 19. 作为家庭度假圣地,这个海边首屈一指。(equal n.) As a family resort, the seaside has no equal. 20. 这个部落几乎没有受到外来的影响。(external) The tribe was hardly affected by external influences. 21. 目前还没有证据表明其它星球上有生命。(evidence) At present we have no evidence of life on other planets.

2016翻译硕士考研必看参考书目

2016翻译硕士考研必看参考书目 考研应该怎么备考?2016翻译硕士考研必看参考书目?资料又多又乱应该怎么看? 跨考孟老师为大家总结了翻硕考研备考的一些书籍,同时也希望大家不要一味的只买书而不 看书,到考完研书还是新的。大家可以在各模块各找一本书坚持看完,坚持做笔记、读书总结,杜绝"abandon”。 1单词 背单词的话就背专八单词就可以。如果是报考华东师大、北航这种对单词要求较高的学校, 可以准备GRE单词。大家可以以专八词汇书为重点,平时应该注意多看些文章,例如,每 天一篇经济学人(大家可以加2016翻硕考研交流群427120314,从2015年2月3号起每天提供一篇经济学人材料以及材料中相对应词汇)。 2语法 按照专四语法复习,这部分大家一定要重视,很多同学都是载到了语法上。 3百科 百科知识的文学类的书给大家推荐《中国文化概要》,蓝色的封面。这本书一定要自己看自 己做笔记,如果你看完就能记住当然牛叉,记不住的一定要记笔记。除此之外,如果有的学校的百科知识不是选择题而是填空或者简答题,那复习的时候一定要按照考试的格式做笔记。百科的书除此之外还有一些,自然科学12讲之类的,这种书说实在的可看可不看。如 果大家觉得自己知识面不广的话,一定要结合自己学校的历年真题,有针对性的去找一些书 来看。 这部分春季以词汇解释题为主,注意整理笔记。可参考中国通史、不可不知的2000历史常识、历史辞海、报栏文章、网络资源等。暑期通览中国文化概要、英美文学史、历史辞海、报栏文章、网络资源,做专八人文知识部分真题,议论文、应用文练习。秋季就要看各大高校汉语写作与百科知识真题+跨考专业硕士翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解+作文练习

在职攻读硕士学位英语考试词汇表(修订版)

a/an art. 一(个);每一(个);(同类事物中的)任何一个 abandon vt. 放弃,抛弃,离弃 ability n. 能力,才能,才干 able a. 有能力;能干的 aboard ad. /prep. 在船/车/飞行器上;上船/车/飞行器 about prep. 关于,对于;在…周围,在…附近 ad. 在周围,附近;大约,差不多above prep. 在…之上,超过 a. 上面的,上述的 ad. 在上面,以上 abroad ad. 国外,海外;传开 absence n. 缺席;缺乏 absent a.(from)缺席的;缺乏的;漫不经心absolute a.绝对的,完全的 absorb vt. 吸收;吸引,使专心 abuse n. 滥用,虐待;辱骂;陋习,弊端 vt. 滥用,虐待;辱骂 academy n. 学院;学/协会;研究院 accent['?ks?nt] n. 重音;口音 accept vt. 同意,认可;接受,领受acceptable a. 可接受的;合意的 acceptance n. 接受,接纳,承认 access n. 通路;访问 vt. 访问;存取 accident n. 事故;意外的事,偶然的事accommodation n.(pl.)住处;膳宿accompany v. 陪伴,伴随,伴奏accomplish v. 完成,实现,达到according to prep. 按照,根据accordingly ad. 因此,从而 account n. 账,账户;说明,叙述 vi. (for) 解释 accountant n. 会计 accuracy n. 正确(性);精(密)度accurate adj. 正确的,精确的 accuse vt. (of)遗责;指控,告发accustomed a. (to)惯常的,习惯的 ache n. /vi. 疼痛,酸痛 achieve vt. 完成,达到;获得achievement n. 完成,达到;成就,成绩acid n. 酸 a. 酸的 acknowledge vt.(公开)承认;感谢,答谢acquaintance n. 熟人,相知(的人)acquire vt. 取得,获得,学到

2019年上海高考英语一模翻译汇编

2019年高三一模翻译汇编 1.上海市黄浦区2019年高三英语一模翻译 72. 很多人对他们的潜能一无所知。(ignorant) 73. 这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。(extent) 74. 自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。(long for) ~ 75.青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。(which) 72. Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents). 73. These policies are to some extent responsible for the region’s economic decline. 74. Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries. /Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship. - 75. The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions. 2.上海市普陀区2019年高三英语一模翻译

江苏省委党校在职研究生入学考试英语复习资料

江苏省委党校社会学专业在职研究生入学考试英语复习参考资料 一、完形填空(20分) 二、语句翻译(20分) 1、As far as ability is concerned,I am sure he will qualify for the job. 7、Some of the old fantasies about the space age have come true. 14、In general,prices may be brought down by increasing supply or decreasing demand. 17、Jack didn’t know anything about any of the books on the bookshelf,so his choice was quite arbitrary. 18、We are trying to figure out a solution to these urgent problems. 23、The increase in information and knowledge about management will be more important to top manager. 27、Many American students apply for government loans to pay for their education. 32、We came to the meeting full of expectations,yet we left very disappointed. 34、The spokesman made in clear that the president would not cancel the trip under any circumstances. 40、The government has undertaken a series of new environmental initiatives,as a result, many parks and green belts have sprung up all of the country. 43、It is not unusual for this scientist to go to bed at two or three in the morning. 45、We didn’t like his attitude that he deserved special treatment. 48、These artists devoted all their lives to art,and made great contributions to the artistic field. 52、There are a lot of papers to sign,but the only urgent one is this contract. 53、The government is taking these measure in hopes of bringing down the soaring price of houses. 三、阅读理解(30分) 四、段落翻译(30分) 3、在1991年,巴西在全世界环保主义者的压力下改变了做法,它取消了鼓励砍伐亚马逊雨林的税收优惠,批准了一个新雨林保护项目的资金计划。 牛场主、矿工、移民抗议这一行动并继续破坏雨林,尽管速度比以前要慢。去年当矿工为了夺取一群印第安人的土地而将他们杀死使得矛盾扩大了。政府承诺将保护该地区的原住民,问题是这一承诺真实的程度究竟多大。

相关文档
最新文档