高校实施双语教学中存在问题及对策

高校实施双语教学中存在问题及对策
高校实施双语教学中存在问题及对策

第40卷第6期2012年3月广州化工

Guangzhou Chemical Industry Vol.40No.6March.2012

高校实施双语教学中存在问题及对策

雍耀维

(宁夏大学机械工程学院,宁夏

银川750021)

要:随着经济全球化发展,开展双语教学已经成为教育改革和发展的必然趋势。本文就实施课程双语教学改革中教学环

节逐一讨论,提出当前教学中存在的问题,并针对存在的问题制定相应对策,使得教学环节环环相扣,达到提高教学质量的目的。

关键字:双语教学;教学改革;问题对策中图分类号:G642.1

文献标识码:A

文章编号:1001-9677(2012)07-0173-03

作者简介:雍耀维(1980-),宁夏大学机械工程学院讲师。

Shortages and Countermeasure of Bilingual Educational Reformation in Universities

YONG Yao -wei

(School of Mechanical Engineering ,Ningxia University ,Ningxia Yinchuan 750021,China )

Abstract :With the development of globe economies ,the bilingual education became the tendency of the Chinese ed-ucational reformation.The approaches of the bilingual education are discussed in this paper ,and then the shortages of bi-lingual education in class are analyzed ,therefore ,the countermeasure were also put forward to the shortages.All of these works were necessary for improving the quality of bilingual education.

Key words :bilingual education ;educational reformation ;shortages and countermeasure

随着高校教育的发展和高校频繁地国际交流与合作,高校教师的教学规模、教学模式以及教学梯队建设等方面都发生着

极大的改变,

其中双语教学改革就是其典型的代表。在本科阶段实施双语教学的目的是将学生学习的相关专业技能知识和所学非母语语言的学习系统地结合在一起,使得本科学生专业水平和语言应用水平在专业知识的运用能力都有很大提高,从而满足学生未来发展对本学科专业知识的需要。因此本科院校实施双语教学要充分认识到双语教学的重要性和正确认识双语教学的内涵。

双语教学指的是教学过程中,教学信息以两种不同的语言

形式表现给学生[1]

。开展双语教学,对教师而言,不仅要求教师对本学科最新的课程体系和教学内容认识有比较深刻的认识,要求教师具备国际交流的专业语言能力;对学生而言,学生在掌握专业知识的同时,可以了解到本学科的前沿发展动态,扩展学

生的专业视野,提高学生的专业素养[2]

。所以开展双语教学,可以非常有力地推动教学内容和课程体系改革的不断深入。地处西部的宁夏大学采取了一系列的措施加强了双语课程的建设,

其中《专业英语》在2006年开始尝试双语教学,经过多年的建设

已经取得一定成效。本文就我校实施《专业英语》双语教学改革

中存在问题及对策展开讨论。

1专业课程双语教学环节分析

对于开展双语教学,不仅要完成其专业知识的讲授,而且还

要让学生在专业外语层面有一定程度的提高。就从

《专业英语》课程入手,为了能够凸显其教学效果,从以下几个方面充分考虑:

1.1教材选用

教材是学生直接接触的第一手原始资料,它的恰当与否直接影响到教学最终的质量。所以它的选用要非常严格,在原则上应选用原版英文教材为先,减少多次引用出现的不必要的歧义,让学生在学习专业知识的同时潜移默化地增强阅读能力,而且在对专业术语的描述表达上也更为贴切,而不会出现中国式的外语;

1.2师资

对于双语教学教师也同样提出了很高的要求,教师要对该课程体系非常熟悉,课程内容成竹在胸,同时要有非常深厚的语言功底和教学经验;不仅如此,教师还要在课前针对专业知识不断补充知识量,完善自己知识接受,还要适当改变传统的教学模式;

1.3教学主体:学生

作为双语教学的授课接受者,对学生也提出很高要求,学生应该有相对较好的外语听,说,读写的能力;不仅如此,学生的专业知识也要很扎实,否则在用外语引入专业内容时,学生就根本不知所云;

1.4表现手法

随着教学器材以及信息化技术的普及,教学表现手法也更

加丰富多彩,尤其多媒体技术使得教学更加生动具体[3]

。在教学过程中,适当合理地使用教辅手段,会增加学生在学习过程中的兴趣,也能在教学过程中吸引学生的注意力,从而教学质量得到提高。

以上分析了教学过程中的几个主要环节,为了取得最终期

174广州化工2012年3月

望的教学效果,必须每个环节都要有所保障,每一个环节的缺失或者弱化都会使整个教学质量下降。所以,要提高双语教学的质量,首先要分析在各个环节中的存在的问题或者分歧,从而提出更好的改革方案,达到提高教学质量的目的。

2教学环节中存在的问题分析

针对在双语教学过程,对每一个教学环节进行了具体地分析,总结当前存在的问题如下:

2.1教材的选用

原则上应该选择国外原版教材。国外教材的特点是教学内容量大,教材内容编排结构和国内有很大差异,而且有些教材内容是从易到难,所以教材篇幅较大。尤其是从2004年后,高教部决定加强双语教学改革步伐后,国内引入了部分国外教材进行影印,所以在选择不是很充裕时就会有不很合适的教材被选中,这样无形中就增加了学生的压力,从而学生会产生厌学情绪。另外,由于中外教学内容的不尽相同,所以在教材选用中,也会出现教材内容和本身教学内容安排顺序,结构排列上的不同,所以很难保证教学内容的连续性以及教学系统性。

2.2教师的作用

教师要求专业知识扎实,外语水平高,教学经验丰富才能胜任。但是,在教学过程中,制作课件教学内容安排课堂教学组织都费心费力,使得教师往往疲于备课[4],如果再在教学中,学生反应不积极,都会造成教师动力不足。由于地处西部,在人才吸引方面还有一定的不足,往往既精通专业又谙熟外语的人才很少。所以从事双语教学的专业教师绝大部分都是在学习专业的同时学习外语,在不断学习中,使得外语水平提高至一定程度。所以,从事双语教学的教师往往在很多时候都有这扎实的专业知识,但是缺乏坚实的语言教学知识和教学经验,教学过程中,就会忽视语言表述以及不同语言表达方式,而过于强调专业词汇以及专业内容的表述;最终导致结果就是学生背会了专业术语或者固定的语言表达形式,而不能灵活应用术语在各语境中的应用。

2.3学生的水平

对于学生来讲,他们是课程知识的吸收者,所以从学生层面来讲:第一,必须要有一定的外语基础,只是保证能听懂教师教学的基础保证;第二,要对所学专业内容一定要有一定程度的认知。这两点,缺一不可。如果学生仅仅专业知识扎实,而忽视了外语的表述,外语的结构,那么在教学环节中的阅读、听、写都会被不同程度地被制约。在学习外语在教学过程,还有很明显的特征就是很多学生对双语教学的目标模糊:把双语课程当作专业外语课程,所以很多学生会忽视教学内容的承上启下,学生水平参差不齐导致教学效果不佳。

2.4课程内容

当前课程改革,专业课程课时安排相对较小,所以教师在进度安排上较为紧凑,所以很多内容学生可能还没有彻底消化就已经进入下一个章节的学习,也导致双语教学存在较多困难。一般双语课程都安排在相对靠后,在这个阶段,学生已经学习了一定的专业知识,但是这个时候外语课程基本上都已经结束;从而导致的结果就是教学基础保证不连贯,很多学生在很大程度上对课程的依赖性很强,如果课程结束后,没有任务环节的激励,就会失去学习的动力。这也是当前双语教学中一个很现实的问题。

2.5教学模式

现在教学模式多为学生听老师讲,学生翻译老师校正的传统模式,这种模式过分强调讲授[5],但是不利于学生自己的主观能动性的发挥,也对学生的应用能力发挥有一定限制。所以互动教学在教学过程中也很重要,这也是保证学生能够吸收课堂内容的一个很重要的环节。但是往往地处西部的学生外语水平不高,有些学生甚至CET4都无法通过,所以在教学环节中,教学内容都不理解多少,更不用说要求学生互动,更有一部分学生专业和外语知识都不好,那么对双语教学的进行造成更大的阻力。

3针对我处存在问题的改进模式

3.1教材选型

为了使学生在不使用原版教材的同时而读到地道的外文文献或资料,教材一般都是根据我国的教学内容以及编排习惯,节选国外原版教材内容,同时进行相应修整的,让教材内容体系符合我国教学体系,但内容叙述等仍为地道的外语;对于知识更新速度慢,要求学生更新知识,利用互联网络搜索国外的科技信息,作为知识更新的手段,同时可以利用其他的方法了解科技动态。为了使教材能够适应学生的知识体系结构,课程组认真分析了学生已经学习过的专业知识以及即将学习的专业内容,有目标的从原版教材中节选课程内容,兼顾课程的承上启下,并邀请在国外有多年教授经验的资深教授进行斟酌修订,制定了适合本校学生的双语教材。

3.2师资队伍建设

在教学过程中,要求教师专业知识和外语水平同驱并进,就对教师提出了较高的要求。在双语过程中,教师扮演双重角色,不仅要求专业知识的教授而且要提高学生的外语各方面的能力。所以,在教学过程中,第一,一定要有驱动性,驱动学生按照外语的思路去思考去应答。而且在课后的任务中,也要让学生按照外语的模式去思考。这对教师的要求很高,教师在大量词汇量的基数上要有很多熟悉的句式,而且在课堂中老师要能根据学生的要求或者提问掌控整个课程气氛和思维模式。其次,教师应放弃填鸭式教学模式而变为引导式教学模式,所以教师应该有极其应变的思维过程。在课堂中,教师解释关键的专业术语词汇以及难句句式,同时引导学生利用这些词汇或者句式去建立自己的专业语句。由于学生练习过程中的错误模式以及概率都是不可控的,所以要求教师在对专业知识和句式上要有很深厚的功底。最后,邀请资深且在国外有多年教学经验的教授对年轻教师进行指导培训,只有真正体会西方教育模式后,才能将教师的思路进行“双语化”,对提高双语教学也有着深远的意义。

3.3学生是整个教学环节中的核心

最终无论教师以及教学手段多么高明,但学生掌握不了学习内容,一切都是空谈。所以要根据学生的实际状况,实时更改教学方法,循序渐进改进教学手段都是势在必行的。首先,如果专业人数较多,可以考虑分班教学。对学生进行摸底,然后根据具体情况分班级,每个班级安排不同的教学计划,甚至可以安排不同的教学课时。按照学生程度不同可以在课程起始时适当的增加母语讲授,务必保证学生首先对专业知识的认知,再逐渐减少母语;在这个过程中,由于学生逐渐对一些专业术语以及一些常用句式的掌握,会对所学的无论是专业内容还是外语知识都有一定程度的提高。其次,一定要求学生做好课前预习。学生只有对本堂课程的内容有一个基本的了解后,在课堂上,才能对一些新出现的专业词汇以及句式有更深的理解,即“带着问题进课堂”;学生在课程教学过程中,目标很明确,那么最终的教学效果也就会越明显。最后,课后的复习以及学生之间的交流也很

第40卷第6期雍耀维:高校实施双语教学中存在问题及对策175

重要。复习的重要性不言而喻,只要让学生多次的锤炼,才能对所学内容掌握的更加扎实,而且语言的特点就是需要不断的重复来提高。另外,学生之间的互相交流非常重要,在课堂中,部分学生有“怯问怯答”的表现,但是和自己的同学之间,反而会心态很好,这样同学之间的互动交流问答则是对课程中的欠缺一个补充。

3.4教学手段应该多样化

随着信息化和多媒体技术的不断发展,使得教学过程中的手段也花样百出。过去的黑板教学模式应该保留,同时配合多媒体教学手段。很多的专业性物质或者物体零件,语言表达缺乏表现力,而多媒体则弥补了它的缺陷。例如课程讲述机械设备的零部件,如果专业术语表达,很多容易混淆或者缺乏基础的认知,但是利用多媒体手段将之逐一表现,效果倍加,同时演化过程中的装配过程,学生对零部件、机床、制图、装配以及其他相关工艺方面的专业及其外语表达都会有一个具体的认知。3.5充分利用互联网技术

网络已经遍及校园的每一个角落,应该充分利用网络信息化技术来提高学生的积极性。例如作者利用开源Moodle平台开发了课程的双语教学环境,利用平台本身的双语效果以及后期开发的部分功能,来激发和提高学生对专业知识学习的积极性。

总之,双语教学的过程是一个循序渐进的过程,不可一蹴而就,应该把它当成一项系统工程完成;在教学过程要主动分析自身当前存在的问题,并制定相应的解决对策,同时充分利用当前技术手段,使课程内容更加充实且多样,同时建立完善的评价指标。但双语课程也不能因噎废食,过分强调了外语而忽视了专业知识的讲授。所以,双语建设应该在教师、学生以及整个教学系统的配合下完善。

参考文献

[1]Westchester Institute for Human Services Research.The BALANCED VIEW:Bilingual Education[OL].http://www.sharingsuccess.org/ code/bv/bebv.html.

[2]吴泽,王武,葛瑜.“自动控制原理”课程双语教学研究[J].中国电力教育,2009(10):76-78.

[3]林令霞.大学双语教学改革的整体构想[J].现代教育科学,2004(5):115-116.

[4]周春,经承学.高校实施双语教学过程中面临的困难及对策[J].广西民族大学学报:哲学社科版,2006(6):107-108.

[5]洪萍,朱小晶.高校文科专业双语课堂教学的优化[J].教育学术月刊,2009(11):

檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵檵

105-106.

(上接第158页)

2.1部分大型实验设备采用计算机控制系统

大型实验设备采用计算机控制系统,降低了实验操作水平的要求,原来由教师操作的演示实验可以由学生自己操作完成。比如用于《苯加氢制环己烷实验》项目的高压加氢实验装置采用计算机控制系统,实验装置流程及实验参数在计算机界面上一目了然,通过计算机可以控制物料流量、反应温度,并实时记录实验数据。用于《催化精馏法制备乙酸乙酯实验》项目的多功能蒸馏实验装置,通过计算机可以精确控制物料回流比、塔釜温度、精馏段和提馏段温度,并实时记录温度曲线。这些实验设备即可计算机控制,也可手动控制。采用计算机控制系统可以更快更准确的监测和采集实验数据,避免学生把尽力集中在实验参数的控制和实验数据的采集上,使学生把精力更多的投入到对实验现象的观察和研究上,有利于学生探究式思维的培养。学生通过实验,了解数字化仪表的原理,掌握了各类数字化仪表的手动和计算机控制。

2.2开设化工仿真实验

通过仿真模拟手段,以生产中的实际项目带动实验教学。通过开设造气生产过程仿真实验、多乙苯精馏塔仿真实验,和双塔精馏开、停车过程仿真实验,学生在图文并茂的DCS画面上进行不同工艺流程操作,学生如同坐在化工厂的控制室内,就计算机采集上来的数据对生产过程进行诊断,分析操作参数的合理性、设备及仪表等是否运转正常,提出自己的操作意见。通过仿真模拟,学生可以很快熟悉DCS控制系统,熟悉并熟练掌握DCS 控制系统的操作,并可获得理论与实际得各类知识。可以通过开设仿真实验可使学生亲临其境,切实了解理论知识与现实应用之间的紧密联系,为学生顺利走上工作岗位起到桥梁纽带作用。

3结语

经过一年实践,科研资源与实验教学的有机结合大大提高了专业教师和学生对实验教学的兴趣和热情。学生通过研究性教学实验项目,掌握了多种大型仪器的原理和操作,提高了学生的科研能力。同时也使学生们也认识到只有具备了扎实的理论知识,才能够合理分析和处理研究性实验中遇到的各种问题,成为实验过程的主导者,而不是简单的实验操作者。通过在实验教学中模拟化工生产操作,使得广大学生在实验教学中就能接触工厂自动化的先进设备,紧跟自动化领域前沿技术的发展趋势,有助于学生到企业后能够尽快胜任工作。

参考文献

[1]张永明,孙忠亮,潘丽莎,等.整合教学与科研资源构建工业催化实验教学体系[J].高等化工教育,2010,116(6):44-47.

[2]侯月平.化工仿真DCS系统在化工专业实习中的积极作用[J].时代教育,2010,(6):266-266.

提高双语教育教学质量的实施计划方案1

提高双语教育教学质量的实施方案为贯彻落实《国务院关于深化改革加快发展民族教育的; 一、重要意义;加快少数民族教育发展,推进“双语”教学, 二、工作思路;以提高课堂教学效率提高教育质量为中心; 为贯彻落实《国务院关于深化改革加快发展民族教育的决定》、自治区党委、人民政府《关于大力推进“双语”教学的决定》和自治区教育厅《关于加快推进学前和中小学“双语”教学工作的通知》以及英吉沙县教育局《关于印发加强双语教育工作实施方案〉的通知》的文件精神,结合我乡双语教育教学实际,特制定提高教育教学质量的实施方案。 一、重要意义 加快少数民族教育发展,推进“双语”教学,培养“民汉兼通”的学生,是巩固发展平等、团结、互助的社会主义民族关系、促进各民族之间经济文化交流,共同发展、繁荣、进步,实现全面建设小康社会目标具有重大的意义。 二、工作思路 以提高课堂教学效率提高教育质量为中心。加强落实学生良好学习习惯的培养;努力提高课堂教学效率与质量。提

高教师的教研能力、课堂教学能力、学生自主学习和创新能力;努力使我乡的教育教学质量大幅度提高。 三、组织领导 三、组织领导;组长:吾热依木江·库尔班(校长);负 责监督检查 萨乌尔·胡达拜尔地(书记);负责监督检查指导副组长:妮萨古丽·夏斯依提(副校长)负责宣传检查 工作 热比古丽·孜比布拉 (副书记) 负责督导检查 阿尔子古丽·艾热提负责宣传上报信息 米娜瓦尔·麦麦提敏负责双语档案 阿米娜·艾买提负责教师信息 1、小组成员要做好组长和副组长安排的任务,要帮助分析原因,落实整改,力求提高双语教学质量。同时要做好学校的参谋,发现问题要及时探讨、交流,共同提高。 2、建立督查制度。以“校长督查教务室;教务室督查教研组;教研组督查教师”为主线,层层要做好督促指导工作。

浅析高校双语教学实践中的几个均衡 杜琼

浅析高校双语教学实践中的几个均衡杜琼 摘要:自2001年中国高校正式自上而下实施双语教学以来,成绩斐然。但基层 的双语教学实施者,却仍在高校双语教学的实践中发现诸多含混及两难之处。该 文正是以双语教师的视角,剖析了在双语教学的目标定位、过程设计、师生互动 及教材选用等各方面如何在两难中找到均衡,从而提高双语教学的质量与效率。 关键词:双语教学CLIL语码转换双语共用 一、双语教学的目标定位:语言教学抑或学科知识传授在双语教学实践中,首先要明确的即双语教学的类型及其最终目标。在中国,双语教学的概念、理论与模式不仅在学术界一直颇有争议,在各高校的实践中也是各有理解、 各有所为。结合我校为地方普通商科类本科院校的特点,在我校的双语教学实践中,更适宜将双语教学的目标定位为语言教学与专业学科教学的结合,即将英语 直接应用于语言学科之外的其他学科的教学,使得第二语言的学习和各专业学科 知识的获取同步,即更接近双语教学理论中的CLIL(Content and Language Integrated Learning)——“语言与内容的融合式学习”模式。此模式源于欧洲的一 体化进程,并迅速在全球传播。在这种类型的双语教学过程中,第二语言充当了 双重角色,它既是教授专业知识的载体,也是教学本身的重要内容;同时语言不 单是种形式,专业学科知识也赋予了其实际的意义与功能。在教学实践中,其目 标培养不再是培养学生一般的语言能力,而是综合了听说读写的学术语言能力, 以及在某一学科领域中中西结合的思维视角。 二、双语教学的过程设计:母语与外语使用比重的设定双语教学双重目标的 设置及其相互关系为教学过程的设计提供了方向性的指导。从教师的授课层面而言,课堂语言的使用、分配及转换成为了一个重要的挑战。母语与外语(在我校 即为英语)的使用方式和时间,与授课内容、教师、学生等各方面因素密切相关。但更重要的是,仅用时间百分比的表层指标来对两种语言的使用给予界定是不完 整的。Jacobson(1990)曾提出,课堂上双语共用有“语码任意转换、翻译、预习 与复习、有目的的双语共用”四种形式,而最后一种“双语共用” (concurrent use of both languages) 是最为有效的教学模式,即有目的地从一种语言转换至另一种语言,注重每种语言的运用目的和活动功能。对于教师而言,何时转换、转换什么、转换多少、转换形式等等都不再是以时间长短、内容多少来硬性规定,而需要教 师结合多重因素来进行“课堂语言的战略管理”,掌握两种语言之间的转换能力, 从而在双语群体中传递微妙的语用信息。 三、双语教学的师生互动:教师与学生的角色安排 人本主义强调“以学生为中心”,突出学生的“中心地位”,因为这样不仅能激 发学生强烈的学习动机,更能使课堂从“教”的模式转向“学”的模式,提高课堂效率。要在双语课堂实现“以学生为中心”的模式,首先必须在课前对参加双语课的 同学组织考试,实施评估。对未达到一定外语水平的学生实行双语教学,不仅会 打乱整个班级双语教学的进度,也会在一定程度上挫伤基础较弱同学的学习信心 与学习动机。其二,教师必须帮助学生意识到,双语课更需要学生在课前有大量 的准备与预习,才能保障课堂教学的效果,同时有效地将每周三个课时甚至更少 的教学时间在课后得到延展。与此同时,在双语教学中,教师的角色更是多重而 复杂的,如何取得角色间的平衡尤为重要。在双语课堂上由于语言障碍的存在, 教师组织学生积极参与其中、真正成为课堂中心的难度会更大,因此对教师作为“鼓励者”的要求更高。如何科学设计课堂的流程、如何有效地使用课堂语言及多

浅谈双语教学中存在的问题和对策

浅谈双语教学中存在的问题和对策 多年来,虽然各级教育部门加强了双语教学工作,对双语教学颇为重视并投入了不少人力和财力,但是总体上看双语教学质量不高,这在一定程度上影响了中学教育质量。新疆少数民族虽然从小学一年级甚至从幼儿园开始受双语教学,学汉语,学到大学,汉语交际能力为什么差得还是这么远?此现象,的确令人深思。本文就双语教育工作中存在的问题和亟待解决的问题归纳起来主要有以下几个方面; 一、目前在实施“双语”教学工作中存在的主要问题 1.1师资素质不高,队伍不稳定 教师在教学中发挥着主导作用,是提高教学质量的重要条件。多年来,新疆的汉语教师队伍和双语教师队伍在数量和水平等方面有了很大的提高,但是与自治区双语教育事业的实际需求相比,仍存在很大的差距:双语、汉语教师基本功欠佳。新疆的教育水平不均匀,北疆与南疆教学成效差距偏大。南疆条件艰苦,语言环境偏差。农村学校的汉语教师在“双语”教学中承担的任务重,其他学科教师的汉语授课能力不高。而现有的有些双语教师语音、语调不准;汉语水平也达不到相应的要求,缺少各学科之间的交叉和融合知识能力。

1.2偏重读、写能力的提高,轻视听、说能力的培养。教学观念的转变是当前实施双语教学的关键所在。长期以来,我区中小学和幼儿园“双语”教学重视读、写能力的提高,忽视听、说能力的培养。目前,农牧区中小学和幼儿园普遍存在着重视教师讲解词语或课文的教学方式。没有发挥学生的主体地位,学生没有得到听、说的训练机会,从而忽略了学生的语言交际能力。“双语”教学不单纯是“我教你学”,而是以汉语交际为主的教学。 1.3地区间,城镇,县城间差距很大 一般来说,少数民族居住程度越高,聚居的面积越大,双向交流的机会越少,双语的发展越慢,双语教学的实行越困难。城乡间的不平衡。和城镇相比,广大农牧区汉语教学水平差,发展慢,是新疆少数民族双语教学的薄弱环节。造成这种局面的原因是显而易见的。许多农牧区社会生产力水平低下,经济落后,交通闭塞,商品经济不发达,许多地方是贫困地区。 1.4学生对学习汉语的态度和认识不到位。 学生对汉语学习的思想认识模糊,学习目的不明确。相当一部分人没有站在历史的高度、没有从民族的发展角度去真正认识汉语教学的必要性和紧迫性,尤其是初中生,以片面的民族感情为出发点对待汉语学习,学习态度不端正。 二、解决问题的对策

浅谈正确认识中国的双语教学

浅谈正确认识中国的双语教学 【摘要】:中国的双语教学一路走来一直伴随着两个不同的声音,表示否定的观Array点中有的认为双语教学并不符合中国国情,也有的提出一些国家和地区的双语教 学正逐渐显现出了问题,但笔者认为这并不能由此推断出中国的双语教学也面临挑战。 我们应该如何正确认识从而发展我们国内的双语教学,笔者从几个方面进行了论述,并 结合自己的教学实践加以佐证,旨在为中国的双语教学的推进捡柴拾薪。 【关键词】:模式,挫折,实践,中国特色 【正文】: 中国的双语教学从一个备受争议的新事物一路走来,走到今天,现状如何,未来又 将如何,值得思考。双语教学的倡导者普遍认为双语教学的开展可以改进长期以来我国 英语教学“耗时低效”的现状,提高英语学习的实践性。同时双语教学被认为是当代社会 国际化潮流的必然产物,是中国和世界接轨的必然选择,在中国实施双语教学,将有助 于革命性的提高英语教学水平,培养国际人才。但也还是有很多对于双语教学表示怀疑 甚至否定的声音存在:有观点认为中国并非双语国家,英语在中国始终是“外语 (Foreign Language)”而非“第二语言(Second Language)”,我国实行双语教 学名不符实。也有人认为在孩子的低龄阶段用第二种语言进行双语教学会冲淡学生对母 语的掌握,影响学生用母语思维的能力。另外,还有观点认为在中国实行双语教学的现 实条件也不具备,比如师资、教材、政策等,所以当前最实际的还是要加强英语学科的 教学。在笔者的耳边也经常听见一些教师同行对于双语教学的消极评价,认为双语教学 只是一时的星星之火,并不足以燎原。 不可否认,中国的双语现状的确有不足之处,知名英语专家包天仁教授曾经对双语 教学是否适合中国国情作过分析:首先,中国是非移民国家,中国的英语教学是“英语 外语教学”(TEFL:Teaching English as a Foreign Language),不是“英语作为第 二语言的学习”(TESL:Teaching English as a Second Language),中国的社会主 流语言是汉语,进行双语教学有违语言教育教学规律;其次,中国的双语教学缺少理论 支持,目前不少地方对于双语教学的基本概念还未搞清楚,并且缺乏得力的教学措施, 如教学大纲、授课标准、有效而具体的班级组织形式等,还存在双语师资严重不足,双 语教材匮乏等问题;再者,英汉两个语系相差很大,从语言学习的角度而言,缺乏社会 和家庭的语言环境,学生学习英语的负迁移太多,正迁移太少。 面对这些存在的问题,首先我们应加以正确对待和认识,可以看到,它们中的一些 是难以改变的现实,但绝大部分并不是无法解决的难题。作为一名处在教学一线的双语 老师,笔者坚持认为:双语教学在中国的发展是革命性提高英语教学水平的出路所在, 也是中国迎接全球化挑战的必然选择,双语教学在中国的发展已经取得了一定的成效。 虽然还有一些问题亟待解决,而其他地区或国家的双语教学也正显现出了一些问题,但 我们不能由此怀疑中国选择双语道路的正确性,更不能半途而废,或是将双语教学作为 一个用来展示的漂亮筹码,只在有需要的时候拿出来亮一下,更多的时候让她深藏闺中。 我们应该抱着为学生负责任,谋发展的态度来正确客观的对待双语教学。笔者认为应该 做到以下几点: 一、要正确客观地认识中国的双语教学 为何要强调是中国的双语教学?双语教学可以概括为用非母语进行部分或全部非 语言学科的教学,但其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。如在加拿大,美国,澳

大学双语教学的利弊

大学双语教学的利弊 在本文中,概要介绍了双语教学在我国的现状,讨论了双语教学的利弊得失,并阐明了我们的观点。双语教学只是一种辅助手段,大面积实施弊大于利,不宜过于夸大和推广。 关键词双语教学母语目的语言 一、双语教学现状 双语教学从很早就引入我国,但真正兴起始于上个世纪90年代末。所谓双语教学,实际上就是用不同于母语的语言进行的教育。我国目前实行双语教学的教学单位很多,几乎各省市都有。其覆盖的范围和跨度也很大,下至幼儿园,上至大学。在本文中,主要考虑大学双语教学,探讨了其利弊得失,以及我们的观点和研究结果。 广义上讲,凡是采用两种以上语言进行的教育活动均可称为双语教学。但人们普遍接受的双语教学指得是用母语之外的目的语言传授专业知识的教育活动。双语教学可分为下述几种: (一)简单的语言教学,以传授目的语言为目的,并不涉及系统的专业知识 (二)词汇式双语教学,以母语为本体传授专业知识,同时用两种语言阐明专业词汇 (三)混合式双语教学,部分内容用目的语言传授,部分内容用母语传授。比例介于10~80%之间 (四)纯粹意义上的双语教学,所有内容,从教材到课堂讲授到讨论均采用目的语言 第1种情况不在本文讨论之列,在此仅对后三种情况加以阐述。目前高校中实行的双语教学以第2种和3种为主,而且通常是尝试性质的。第4种仅有部分实力较强的大学提供,而且主要集中在MBA方面。 二、双语教学概述 正如前文指出的那样,双语教学在我国的普及程度并不高,究其原因,主要在于四个方面:需求、成本、教员和生源。 在高校教育中,除了MBA等少数领域外,在其他专业领域,对双语教学的需求并不旺盛,并不像新闻媒体报道的那样。首先是受教一方的兴趣并不高,学生关注的是采用最有效的方法掌握知识,而并不是很在意是否要用目的语言(英语)掌握这些专业知识,学生们更在意的反倒是如何学好英语。这与双语教学的目的相去甚远。其次,教师们对双语教学的积极性也不高,除去观念上的原因和实际能力方面的原因,付出与得到的不成比例也是一个重要原因。 其次是成本,双语教学所需的成本远高于普通教学,学校方需付出更多的成本,学生方也同样。如果这些增加的成本全部由校方承担,没有几个学校能大面积承受得起,学生更是如此。不像MBA,对于大多数专业,双语教学的好处短期内不明显,长期更是渺茫,有的只是理论上的潜在好处,实际情况却并非如此。大多数学校认为,在普通大学生中推广双语教学,是件只见投入,难见产出的措施。在普通大学生眼中,如果不增加费用,倒是可有可无,如果这类费用由学生承担,有多少学生能承担的起?据统计,在中国的大学生中,只有50%左右的能承担

双语课程建设计划的实施方案

大连理工大学“百门双语课程”建设计划实施方案 (试行) 随着科学技术的迅猛发展和全球经济一体化进程的推进,高等教育国际化已经成为世界性趋势,开展和推进双语教学工作是我国高等教育国际化的重要内容,也是培养具有国际意识和国际竞争能力人才、增强高校自主创新能力的必要保障。为此,学校制订“百门双语课程”建设计划实施方案。 一、指导思想 根据《教育部、财政部关于实施高等学校本科教学质量与教学改革工程的意见》(教高[2007]1号)、《教育部关于进一步深化本科教学改革全面提高教学质量的若干意见》(教高[2007]2号)、《高等学校本科教学质量与教学改革工程实施方案》(2007年1月发文)和《大连理工大学关于进一步加强本科教学工作的若干意见》(大工校发[2006]48号)相关文件精神,在全校范围内努力营造双语教学环境,探索体验教学方式,培养师生教学兴趣。通过“百门双语课程”建设,力争引进国外先进的教学资源,吸引更多的外国留学生来校学习,加强我校的国际交流与合作。 二、建设计划与目标 1. 建设数量:100门左右。 2. 建设期限:2007—2009年。 3. 建设标准:本着稳步推进、注重实效、逐步提高的原则,划分三个标准等级(见下表)。教师可根据自身的外语水平、课程性质和学生具体情况,选择相应的等级标准进行建设。

4. 实施的范围:要求全校每个专业必须安排不低于2门的双语课程,其中计算机和软件类专业、生物和化学类专业、经济和管理类专业、法学类专业、国家重点学科类专业必须建设3门或3门以上的双语课程,外语强化专业的双语课程不得低于5门。同时,鼓励院系进行专业系列双语课程建设。 三、建设内容 1. 师资队伍建设:鼓励聘请海外归国教师担任双语课程负责人,组建双语教学团队,保证双语教学质量。扩大国际交流,努力创造条件直接聘请外籍教师担任课程的主讲教师。采取多种形式、多种渠道、多种层次的培训方式,提高本校教师的双语授课能力。 2. 教材的选用与编写:提倡直接引进先进的,能反映学科发展前沿的优秀原版教材。同时要在吸纳和整合优秀原版教材的基础上,探索多样化的教材建设模式,建设符合我校及国内高校教学需要的优质双语教材。在双语教学过程中,如使用国外原版教材,也可采取学校统一订购,学生借阅,课程结束统一收回等方式解决教材价格贵的问题。 3. 教学方式:按照双语教学课程不同的标准,选择不同的形式组织教学,鼓励同一门课程分别采取中文授课、双语授课等多种形式,由学生自由选学。凡是立项的双语课程,均应制作多媒体课件,以使学生较好地理解和掌握课程的内容。 4. 教学文件:立项的双语课程应严格执行课程规范的要求,教学文件齐全。有完整的反映课程内容的双语课程教学大纲(含外文版)和科学合理的双语课程教学进程表(含外文版)。 四、激励政策 1. 设立“双语教学课程建设”专项资金:凡是批准立项建设的双语课程,学校将投入3000~5000元/门的建设经费,以资助不同级别的双语课程建设。此专项经费资助教师用于外国原版教材的购置、相关教学资料的建设以及双语教学法的研究等。编写双语教材可另行申请教材出版基。对于双语

CLIL在高校双语教学中的运用共8页

CLIL在高校双语教学中的运用 一、CLIL教学法与我国高校双语教学的适切性 (一)我国高校双语教学的特点 1.中国语境下的高校双语教学有别于国外双语教育 我国高校双语教学指主要通过课堂创设外语学习的语境,一般指用英语讲授非语言类课程的教学活动。教育部于2002年6月发文界定了双语教学课程,是采用外文教材,并且外语授课课时达到该课程课时的50%以上(含50%)的课程(外语课除外);教育部与财政部2007年1月的联合发文,又再次明确双语教学的内涵是“用英语讲授专业课程”。 可以看出,由于中国是以汉语为唯一官方语言的单语制国家,我国高校双语教学是在英语作为外语学习的中国语境下,用英语讲授专业课程,不同于北美地区的双语或多语国家的双语教育。因此,需要基于英语作为外语学习的中国语境,探索有效的高校双语教学模式。 2.高校双语教学的目标定位有别于英语教学、专业英语教学 高校双语教学是以英语作为“教学语言”讲授学科知识,而英语教学、专业英语教学是“语言教学”,它们的性质完全不同。教育部2007年于1月、2月的两次发文,明确高校双语教学是为了“提高大学生直接使用英语从事科研的能力”、“提高大学生的专业英语水平和能力”。 可以看出,我国高校双语教学的目标定位是,以英语作为教学媒介语言、掌握专业课程的学科知识,有别于英语教学、专业英语教学的语言目标。也就是说,高校双语教学虽然以英语作为教学媒介语言,但是不能以降低或损伤学科知识为代价提高英语语言能力。因此,我国高校开展双语

教学,需要大学生具备一定的英语水平,根据高校双语教学的实施条件,探索有效的双语教学模式。 (二)CLIL教学法与我国高校双语教学的适切性 CLIL,即内容与语言融合性学习,与我国高校双语教学的适切性,主要体现在课堂语境、教学目标、教学和学习内容方面:首先,CLIL模式通过课堂营造外语学习的语境,正规的语言习得语境是在课堂,而非生活中。其次,CLIL模式的教学目标是用非母语进行跨语言交际的能力。再次,CLIL 主要针对非语言类的学科课程的教学。 我国高校双语教学是为了培养国际化人才,推进大学英语教学改革,使用英语讲授专业课程,这都和内容与语言融合性学习的CLIL教学法具有良好的适切性。但是,由于CLIL教学法比较灵活,CLIL课堂实践有赖于具体的情境和语境,所以,下文将基于笔者所在院校开展“国际会计”双语教学实践的调查研究,探讨CLIL在我国高校双语教学中的运用。 二、我国高校双语教学实践――基于江西财经大学国际会计教学的调查研究 (一)研究对象与研究问题 本调查以笔者所在院校――江西财经大学会计学专业的两组不同英 语水平的学生为调查对象,了解不同英语水平的学生,对双语教学的认知、双语教学实践的现状与改进,为采用适合的双语教学模式提供科学的依据。其中,“普通英语水平组”是会计学院选修国际会计课程的大三以上年级学生;“较高英语水平组”是国际学院已经修读4门以上双语课程的国际会计专业大四年级学生(外向型),在入学录取国际会计专业时有英

小度写范文浅谈当前高校双语教学的实践与探索模板

浅谈当前高校双语教学的实践与探索 [摘要] 本文通过对目前高校中双语教学相关文献的检索,分析了当前双语教学的重要性和必要性,总结了当前双语教学的模式和实践方式。[关键词] 双语教学教学模式教学实践在进入21 世纪的今天,世界各国科技的交往日益频繁和密切,使得我国迫切需要大批能进行国际交往的,既有丰富专业知识,又精通外语的高科技复合型人才。为了实现这一目标,普遍采用的方式就是采取双语教学。但是,就当前双语教学的发展水平来看,仍然处于初步的摸索阶段。如何在专业学科教学中培养学生专业英语的应用能力,使之具备综合素质,能及时地与国际科学知识接轨,是当前高校教育与教学改革中需要深入探讨的问题之一,也是双语教学发展方向和目标。一、双语教学的含义英文的双语是“Bilingual”,其直接的意思就是两种语言。这两种语言中,通常有一种是母语或本族语,而另一种语言往往是后天习得的第二种语言或者是外国语。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》“双语教学(Bilingual Education)”的定义:“The use of a second or foreig n languagein school for the teaching of content subjects(在学校里应用第二语言或外语教学知识性科目)。”从上述的定义中,我们可以这样认为,双语教学的实质是运用外语教授知识性科目。在中国,“双语教学”是指除用汉语教学外,用一门外语(主要是英语)作为课堂用语进行学科教学。二、双语教学的模式国外成功的双语教学模式主要有:一是“浸入型”双语教学,即学校使用一种学生在家使用的语言进行教学的模式。二是“保持型”双语教学,即学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其他学科仍使用母语教学的模式。三是“过渡型”双语教学,即学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二

高等学校英语专业英语教学大纲(DOC)

高等学校英语专业英语教学大纲 为了规范全国高等学校英语专业的英语教学,特制订本教学大纲。本大纲所作的各项规定,对全国各类高等学校的英语专业均有指导作用,也是组织教学、编写教材和检查与评估教学质量的依据。 一、培养目标 高等学校英语专业培养具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才。 21世纪是一个国际化的知识经济时代。我们所面临的挑战决定了21世纪我国高等学校英语专业人才的培养目标和规格:这些人才应具有扎实的基本功、宽广的知识面、一定的相关专业知识、较强的能力和较高的素质。也就是要在打好扎实的英语语言基本功和牢固掌握英语专业知识的前提下,拓宽人文学科知识和科技知识,掌握与毕业后所从事的工作有关的专业基础知识,注重培养获取知识的能力、独立思考的能力的创新的能力,提高思想道德素质、文化素质和心理素质。 二、课程设置 英语本科专业学制为4年。根据英语专业教学规律,一般将4年的教学过程分为两个阶段,即:基础阶段(一年级和二年级)和高年级阶段(三年级和四年级)。基础阶段的主要教学任务是传授英语基础知识,对学生进行全面的、严格的基本技能训练,培养学生实际运用语言的能力、良好的学风和正确的学习方法,为进入高年级打下扎实的专业基础。高年级阶段的主要教学任务是继续打好语言基本功,学习英语专业知识和相关心业知识,进一步扩大知识面,增强对文化差异的敏感性,提高综合运用英语进行交际的能力。在两个教学阶段中课程的安排可以有所侧重,但应将4年的教学过程视为一个整体,自始至终注意打好英语语言基本功。 英语专业课程分为英语专业技能、英语专业知识和相关专业知识三种类型,一般均应以英语为教学语言。三种类型的课程如下: (1)英语专业技能课程:指综合训练课程和各种英语技能的单项训练课程,如:基础英语、听力、口语、阅读、写作、口译、笔译等课程。 (2)英语专业知识课程:指英语语言、文学、文化方面的课程,如:英语语言学、英语词汇学、英语语法学、英语

关于高校双语教学的几点思考

第28卷第5期 唐山师范学院学报 2006年9月 Vol. 28 No.5 Journal of Tangshan Teachers College Sep. 2006 ────────── 收稿日期:2005-12-19 作者简介:张雪玉(1972-),女,河北唐山人,河北理工大学外国语学院讲师。 - 128 - 关于高校双语教学的几点思考 张雪玉1,肖本罗2 (1.河北理工大学 外国语学院,河北 唐山 063000;2.华北煤炭医学院 外语系,河北 唐山 063000) 摘 要:在高校开展双语教学是形势所需,可以弥补高校外语教学存在的不足。了解双语教学应遵循的原则以及实际教学中应注意的问题有助于提高双语教学的效果。 关键词:双语教学;高等教育;素质教育 中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1009-9115(2006)05-0128-02 我国开展双语教学主要是为了培养具有较高外语水平的专业人才,以满足日益增长的国际交流需要,应对时代挑战。而我国传统大学英语教学模式已难以胜任这一新时代的挑战,双语教学是适应社会新发展而采取的新举措。 一、当前高校外语教学中的问题 1.英语基础教育与大学英语教育严重脱节 我国大学英语教学在各学校间存在着差距,发展极不平衡,学生的英语水平相对比较低,自主学习能力差。另外,高中英语教学服务于高考,忽视了对学生的语言能力训练,造成大学英语教学与中学英语教学之间的脱节,新生入学后往往不适应大学英语教学模式。 2.大学英语教学中应试教育与素质教育脱节 由于大学英语教学基本上是围绕四、六级考试而进行,因此可以说在很大程度上应试教育思想左右着大学英语教学,所以教师在提高学生英语实践能力与应试能力之间处于矛盾状态,使学生顺利通过四、六级考试的急功近利思想使大学英语教学忽视了语言学习中循序渐进的原则。 3.学生学习动机不明确 学生进入大学英语学习的动机不是很明确,由于过多关注四、六级考试或研究生英语入学考试等应试能力,对外语应用能力水平要求不高,造成真正有效学习英语的时间、精力投入不足,最终英语应用能力无法满足日益发展的社会要求。 4.英语学习与专业学习相结合的矛盾 在大学学习中,英语与专业学科的学习相对独立,而学生对英语的学习也不能自觉地与自身专业的学习结合起来,专业英语水平低,自身利用外文文献资料能力不够,对其日后的专业学习造成一定障碍。 二、双语教学应遵循的原则 1.循序渐进的原则 双语教学是应用两种语言进行专业知识教学的一种教学模式,在当今我国的教学实际情况下,根据各学校的实际情况,应该采用循序渐进的原则,分层次、分阶段进行。各阶段教学模式的变化如下图所示。 1 2 3 4 5 C —Chinese (汉语) E —English (英语) 根据我国现有的高等教育状况,双语教学应遵循这样一种模式:从传统的母语教学向双语教学过渡,最终努力达到全英语教学的目标。教师在教学中要根据自身能力及学生英语水平,同时兼顾本学科专业的发展,逐步进行教学模式的转换,切不可盲目追求双语教学。 2.制定合理的教学目标,注重英语教学的实效性 语言是交际工具,外语教学有着相对特殊性,因此确定合理的教学目标是双语教学的出发点。在开展双语教学时, 要根据本学校各个专业的特点和学生能力水平,合理制定有层次的教学目标,对不同层次水平的学生,提出不同的要求,在不同的教学阶段,教学目标也要有所调整。总之,以提高学生专业外语水平为目标,注重教学实效性。 3.针对语言应用能力目标,调整教学评估测试体系 测试作为一种检查教学的手段,应该是灵活多样的。而现在我国大学英语教学基本上是将四、六级考试结果作为对教师教学成果评价的最主要的手段。实际上要对教学进行全

校园双语教学工作实施方案详细版

文件编号:GD/FS-7948 (方案范本系列) 校园双语教学工作实施方 案详细版 The Common Structure Of The Specific Plan For Daily Work Includes The Expected Objectives, Implementation Steps, Implementation Measures, Specific Requirements And Other Items. 编辑:_________________ 单位:_________________ 日期:_________________

校园双语教学工作实施方案详细版 提示语:本方案文件适合使用于日常进行工作的具体计划或对某一问题制定规划,常见结构包含预期目标、实施步骤、实施措施、具体要求等项目。文档所展示内容即为所得,可在下载完成后直接进行编辑。 一、指导思想: 我国加入世界WTO和新课程改革给我国基础教育带来前所未有的机遇和挑战,学校课堂教学如沐春风,注重学习的体验和知识的运用成为目前教学的最为核心的内容。英语作为一种语言交流工具,日益成为人们关注的焦点。现在,纯知识的外语教学已经落后,不再适应社会及经济的发展;英语教育中除了知识性,还有工具性、交际性和文化性。然而,我国现行的英语教学存在的弊端是:学生在课堂上学习英语知识,在日常生活中无处应用。学生们面临的最大问题就是缺乏彼此之间的交流,没有学好英语和运用英语的外部环境,结果就导致“哑巴英语”这一现象的

产生,严重地影响了人才的培养。 近年来,为适应21世纪国家发展对人才的需要,双语教学在各地逐渐兴起,许多学校已开始实施双语教学计划。为了顺应时代发展的需要,我校结合本校的实际,遵循现代教育规律,准备在20XX年秋季始,以一年级做为实验年级展开双语实验教学,与此同时面向全校各学科逐渐铺开双语教学,为社会培养出高素质的人才。 二、学校办学背景: 在全球经济日益走向一体化的今天,我校校长深知熟练掌握至少一门国际语言的意义,同时也看到了学生及家长们对高质量教育的要求。因此,近两年来,我校就开始非常重视英语的教育: 学校专门聘请了两位外籍教师参与学校的英语教学工作。他们的到来,不仅使我校的学生们能够接触

高校双语教学的背景、表象与对策

https://www.360docs.net/doc/3a14906638.html, 1 江爱华 南京航空航天大学专转本教学部,南京 (210016) E-mail:ahjiang@https://www.360docs.net/doc/3a14906638.html, 摘要:双语教学有其本身内在的规律,影响双语教学效果的因素很多。当前我国高校双语教学仍处于试验与探索阶段,本文将透过目前高校双语教学的表象,深入剖析,揭示规律,提出对策。 关键词:双语教学;教学改革;高等教育国际化 1.高校双语教学的背景解读 教育部2001年4号文件《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》中明确提出“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学”、“力争三年内,外语教学课程达到所开课程的 5%-10% 。”2002年教育部颁布的《普通高等学校本科教学工作水平评估方案》中将双语教学作为重要考核指标列入《普通高等学校本科教学工作水平评估指标体系》,要求“用双语授课课程课时达到该课程课时的50%以上”。从2002年起,双语教学成为高等学校教育教学改革的热点之一,北京大学、复旦大学、南京航空航天大学等重点大学纷纷采取措施,对某些学科或专业的课程进行双语教学的尝试与探索。 我国于2001年12月11日加入WTO,成为经济全球化大家庭中的重要一员,中国的经济将以更加开放的姿态,全面融汇到国际社会发展主流,走向全方位、多领域、自主式、全景式开放,这种理想愿景的实现必须依靠优秀的人才来支撑。高等学校作为培养社会高端人才的主要基地,理应主动适应经济全球化和教育国际化的需求,培养出具有国际意识、国际知识、国际交往能力的人才。因此,培养具有“国际竞争力”的人才成为高等教育的重要目标,而提高国际竞争力则成为我国高等教育改革的重要目标之一。双语教学是实现这一目标的一种有效手段,我们应该从外语、专业技能、文化素养、习惯等方面培养学生的国际竞争力。 2.当前高校双语教学的表象分析:以南京航空航天大学为例 2.1试点专业分布情况 2002年以来,南京航空航天大学依照2001年教育部四号文件的要求,在飞行器设计与工程、计算机科学与技术、机械工程及自动化、金融学、国际经济与贸易等5个专业实施双语教学改革试点,并制定了双语教学计划。以上各专业设置的双语教学课程数目如表1所示: 表1所涉及到的5个专业要么是专业的国际性强(国际化要求迫切,如计算机科学与技术、金融学、国际经济与贸易),要么是21世纪发展迅速的制造业学科(科学发现和技术发展出现密集创新,如飞行器设计与工程、机械工程及自动化)。 2.2双语课程设置特点 1本课题得到江苏省教育厅高校哲学社会科学研究基金(项目编号:04SJD880030)资助

浅谈对双语教学的作用

浅谈对“双语”教学的作用 纳雍县姑开乡陶家寨希望小学陶健我们知道,语言是人类思维和交际工具,是信息的符号,文化的载体,知识的传播。著名社会学家J·A·菲什曼说过:“总的来说,不管哪一门学科领域内,可以肯定的说,最好是以学生最熟悉的语言作为教学语言,一直到学生较差的那门语言熟悉起来,完全能够作为另一门学科的工具的时候。”这一段话精辟地论述了母语对于启儿童智慧,开发儿童智力起到极为重要的作用。在我们少数民族的国家里,不同的民族有各自独特的语言,他们的祖祖辈辈用自己的语言沟通思想,交流经验。因此,每个人在特有的语言环境里长大,并有环境中的语言——母语。国家推广和使用普通话后,普通话作为“校园语言”进行交流活动。在56个民族的国家里,如果没有一种通用的语言,人们是不能顺利地进行交际活动的。所以作为国语的普通话要推广、要使用。但是,少数民族语言要不要传承,少数民族地区的学校有没有必要进行“双语”教学。现就“双语”教学谈谈自己肤浅的见解。 一、进行“双语”教学是贯彻党的民族政策的需要。 《宪法》总纲规定,各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由。党和国家为了帮助我们各民族使用和发展自己的语言文字,在20世纪50年代就为苗族创造了苗文,并进行了一个时期的试行。中断后又在党的十一届三中全会后恢复试行,收到较好的效果。这期间,民族地区掀起了轰轰烈烈的民族语文教学活动,学员们用学到的民族语言文字来搜集整理民间故事、谚语、歌谣等,为抢救少数民族文化

遗产,继承和弘扬民族传统文化作出了积极的贡献。 二、“双语”教学对少数民族地区的重要意义。 “双语”教学是提高民族地区教育的有效途径及教育手段,对于发展民族文化有着重要意义。民族文化的弘扬和发展同时可以提高民族自信心、自豪感,并且促进民族团结进步,共同繁荣。因此,推行民族文字与“双语”教学,不但符合民族地区实际教学需要,也是民族地区工作者应尽的职责。在不通汉语的少数民族地区使用单纯汉语教学是一个缺陷,适龄儿童很难接受知识,在教学过程中产生负面影响也是不足为怪的。目前,我们教育者所目睹的厌学、退学现象便是很好的例证。这样一来,能把学生请得来,留得住吗? “双语”教学的开展,不但有利于促进母语思维与汉语思维相互贯通,增强了学生的理解能力、记忆能力、分析能力,激发学生学习兴趣,使学生能够自觉地学好现代科学文化知识,而且可以增强民族间的凝聚力、团结力,从而实现国家文化的统一,以致繁荣昌盛。 三、“双语”教学是促进少数民族学生学好汉语知识的需要。 少数民族地区和少数民族乡镇,少数民族都占有相应的比例。我从事教育工作的地方,大多居住的是苗族,苗语作为母语,是人们进行思维和交际的,的儿童也如此。而当他们到学校接受教育时,学的知识却是汉文。不懂汉语的苗族儿童在接角到单一的汉语言形式的统一教学时,语言环境的陡然转换,使苗族学龄儿童的思维过程和思维发展呈现出复杂的情况,造成学生对知识的接收和理解是十分微弱的。直接的汉语教学,教师的“教”和学生的“学”多半是在抽象的

高校双语教学改革研究

高校双语教学改革研究 [摘要]为推动我国教育与国际接轨,培养具有国际视野的人才,近年来不少高校进行了双语教学改革,取得了一些成效,但也面临不少问题与困难。针对我国高校开展的双语教学改革实践,文章剖析了双语教学中存在的误区与问题,并据此提出了一些对策。在经济全球化和教育国际交流日趋频繁的背景下,只要措施得当,推行双语教学改革是实现高校教育国际化的有效途径之一。 [关键词]双语教学改革问题对策 近十年来,作为培养复合型人才的一种教学理念,双语教学得到越来越多高校的重视与采用。我国一些省市的重点高校,如清华大学、上海交通大学、广东外语外贸大学等在较早前就引进了双语或全英教学理念,使用英语讲授专业课程,取得了显著成效。但也有不少高校在具体实施教学中存在不少误区,课程定位、教学方法和手段、课程设置、教材选用、师资建设和教学管理等方面存在的问题,往往使一些高校的双语教学流于形式,达不到预期效果,制约着双语教学在我国高校中的进一步推广与发展。 一、双语教学中存在的误区与问题 1.课程定位不清。双语教学指的是使用第二语言或外语进行不同学科内容的教学,在我国,双语教学多数指的是使用英语进行不同学科专业内容的教学。因此,双语教学不是外语教学,它是用外语作为教学手段进行其他学科的教学,其教学目标有二:一是让学生直接通过外语理解和掌握各学科的国际前沿知识和理论;二是为学生提供更多的外语实践机会,通过提供大量的外语“浸泡”环境,让学生通过运用外语而更好地掌握和使用外语①。双语教学的主产品应该是非外语学科专业知识与理论的获得,而外语应用水平的巩固和提升则是副产品。 目前,我国部分高校在双语课程的定位问题上出现的一个误区是将双语课程定位为专业英语课程,在教学中简单地将双语教学视同英语教学的延伸、英语的

国语教学实施方案

国语教学实施方案 全面推行国语教学 实 施 方 案 二〇一七年十月二日 全面推行国语教学实施方案 为认真惯窃落实国家教育改革发展规划纲要提出的“全面提高少数民族和民族地区教育发展水平”,加快推进民族教育事业跨越式发展营造浓厚双语学习气氛,全面推进国语教育,进一步提高我校师生国语应用能力,努力建设一支观念新、能力强、素质高的新型教师队伍,大力倡导和树立“爱祖国、善学习、勤做事、重团结”风气。根据新疆维吾尔自治区教育厅新教基 [20XX]10号、12号、13号文精神的要求,结合我校的工作特点特制定此实施方案: 一、指导思想 为贯彻落实自治区《关于加强和改进中小学双语教育工作的意见》(新党办发[20XX]36号)文精神,推动国家通用语言文字的规范化、标准化及其健康发展,我校牢固树立和落实科学发展观,深入宣传《国家通用语言文字法》,增强全体师生学汉字、

说国语的意识和热爱祖国通用语言文字的感情,促进推广普通话和语言文字规范化工作不断深入,为构建和谐校园营造良好的语言环境。 二、成立实施国语教学模式领导小组 组 长: 吾买尔江·达吾提(校长) 阿卜杜凯尤木·阿西木(书记) 副组长: 帕提古丽·托合提(副校长) 努尔比亚·阿不来提(教务主任) 沙哈代提姑·阿布来孜(德育主任) 组 员:全体班主任 三、我校教学现状分析 (一)师资分析: 我校原有教职工数为79名,不在职教师15名(其中借调10名,培训3名,收教2名,)实际在校教师64人。 (其中完全胜任国语教学教学14名, 基本胜任国语教学教师33名,不能胜任国语教学教师17名,)现在我校短缺国语教师17名。教师语言表达的能力,直接影响到学生语言和思维的发展。教师恰当得体的教育和清晰的

浅析高校双语教学实践中的几个均衡 杜琼

浅析高校双语教学实践中的几个均衡杜琼 发表时间:2017-09-25T16:48:38.137Z 来源:《中小学教育》2017年11月第295期作者:杜琼[导读] 剖析了在双语教学的目标定位、过程设计、师生互动及教材选用等各方面如何在两难中找到均衡,从而提高双语教学的质量与效率。 杜琼甘肃省陇南市武都区莲湖小学746000 摘要:自2001年中国高校正式自上而下实施双语教学以来,成绩斐然。但基层的双语教学实施者,却仍在高校双语教学的实践中发现诸多含混及两难之处。该文正是以双语教师的视角,剖析了在双语教学的目标定位、过程设计、师生互动及教材选用等各方面如何在两难中找到均衡,从而提高双语教学的质量与效率。 关键词:双语教学CLIL 语码转换双语共用 一、双语教学的目标定位:语言教学抑或学科知识传授在双语教学实践中,首先要明确的即双语教学的类型及其最终目标。在中国,双语教学的概念、理论与模式不仅在学术界一直颇有争议,在各高校的实践中也是各有理解、各有所为。结合我校为地方普通商科类本科院校的特点,在我校的双语教学实践中,更适宜将双语教学的目标定位为语言教学与专业学科教学的结合,即将英语直接应用于语言学科之外的其他学科的教学,使得第二语言的学习和各专业学科知识的获取同步,即更接近双语教学理论中的CLIL(Content and Language Integrated Learning)——“语言与内容的融合式学习”模式。此模式源于欧洲的一体化进程,并迅速在全球传播。在这种类型的双语教学过程中,第二语言充当了双重角色,它既是教授专业知识的载体,也是教学本身的重要内容;同时语言不单是种形式,专业学科知识也赋予了其实际的意义与功能。在教学实践中,其目标培养不再是培养学生一般的语言能力,而是综合了听说读写的学术语言能力,以及在某一学科领域中中西结合的思维视角。 二、双语教学的过程设计:母语与外语使用比重的设定双语教学双重目标的设置及其相互关系为教学过程的设计提供了方向性的指导。从教师的授课层面而言,课堂语言的使用、分配及转换成为了一个重要的挑战。母语与外语(在我校即为英语)的使用方式和时间,与授课内容、教师、学生等各方面因素密切相关。但更重要的是,仅用时间百分比的表层指标来对两种语言的使用给予界定是不完整的。Jacobson(1990)曾提出,课堂上双语共用有“语码任意转换、翻译、预习与复习、有目的的双语共用”四种形式,而最后一种“双语共用”(concurrent use of both languages) 是最为有效的教学模式,即有目的地从一种语言转换至另一种语言,注重每种语言的运用目的和活动功能。对于教师而言,何时转换、转换什么、转换多少、转换形式等等都不再是以时间长短、内容多少来硬性规定,而需要教师结合多重因素来进行“课堂语言的战略管理”,掌握两种语言之间的转换能力,从而在双语群体中传递微妙的语用信息。 三、双语教学的师生互动:教师与学生的角色安排 人本主义强调“以学生为中心”,突出学生的“中心地位”,因为这样不仅能激发学生强烈的学习动机,更能使课堂从“教”的模式转向“学”的模式,提高课堂效率。要在双语课堂实现“以学生为中心”的模式,首先必须在课前对参加双语课的同学组织考试,实施评估。对未达到一定外语水平的学生实行双语教学,不仅会打乱整个班级双语教学的进度,也会在一定程度上挫伤基础较弱同学的学习信心与学习动机。其二,教师必须帮助学生意识到,双语课更需要学生在课前有大量的准备与预习,才能保障课堂教学的效果,同时有效地将每周三个课时甚至更少的教学时间在课后得到延展。与此同时,在双语教学中,教师的角色更是多重而复杂的,如何取得角色间的平衡尤为重要。在双语课堂上由于语言障碍的存在,教师组织学生积极参与其中、真正成为课堂中心的难度会更大,因此对教师作为“鼓励者”的要求更高。如何科学设计课堂的流程、如何有效地使用课堂语言及多媒体、如何合理地实现双语的转换成为教学需要考虑的关键。四、双语教材的选用:原版教材与自编教材的抉择 原版外语教材因其视野的国际性与前瞻性、表达的生动性与地道性、素材的多样性与丰富性,一直为人所推崇。但在教学实践中,原版外语教材也暴露了其重大不足:一是从专业学科角度而言原版教材的编写者许多只代表一家之言,未能将各大流派综合归纳为完整全面的体系,作为教材不能适应我国的教育模式。二是就内容组织编排而言,原版教材往往篇幅巨大,且案例数据大量参杂其中,不适合中国学生的教材阅读习惯,同时也加重了学生的阅读负担。其三从语言表达的角度而言,原版教材原汁原味,这是其优势,但对于中国学生的英语水平而言,却使即使是高年级学生在面对原版教材时也是望而却步,同时也使得学生在学习过程中模糊了学习中“专业学习”的重要性而一味着眼于语法、词汇、表达等语言知识的学习,双语课最后都演变为“外语课”。结合我校的实际,以相关专业领域的多种原版教材为基础,综合归纳其主流观点,保留其思路上、内容上及语言表达上的原创性和多样性,简化其篇幅,加之以一定的中文解释与讲解的自编教材将更为适合中国高校的学生。因此,对于原版教材决不可一哄而上,如果在市场上暂无合适的自编教材,那么双语教师在其备课资料的准备中将更多地承担简化、归纳原版素材并对语言知识进行必要解释的任务。参考文献 [1]王洛倩创设良好的英语氛围,提高学习兴趣[J].现代阅读(教育版),2011,(02)。 [2]颜移秧职专思想政治课新课导入浅析[J].新课程(教育学术),2011,(06)。 [3]钱霞注意各个教学环节,激发学生的学习兴趣[J].中国校外教育,2009,(05)。 [4]韩荣浅谈英语教学中学生学习兴趣的培养[J].教育革新,2010,(01)。

相关文档
最新文档