装箱单总单及明细单

装箱单总单及明细单
装箱单总单及明细单

装箱单明细单PACKING LIST

合同号:Contract No.: 箱号:

Case No.:

共页,第1 页

公司名称:

装箱单明细单PACKING LIST

合同号:Contract No.: 箱号:

Case No.:

共页,第2 页

公司名称:

装箱单填写说明

装箱单(PACKING LIST ) 装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国 外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容 加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。类似的单 据还有:重量单、规格单、尺码单等。其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐 件花色搭配。 装箱单名称应按照信用证规定使用。通常用“ PACKING LIST”、“ PACKING SPECIFICATION ” 或“ DETAILED PACKING LIST ”。如果来证要求用“中性包装单”(NEUTRAL PACKING),则包装单名称打“PACKING LIST”,但包装单内不打卖方名称,不能签章。 出单方(Issuer) 出单人的名称与地址,应与发票的出单方相同。在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称 和地址一致。 受单方(To) 受单方的名称与地址,与发票的受单方相同。多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。在某些情况下也可不填,或填写"To whom it may concern"( 致有关人)。 发票号(Invoice No.) 与发票号码一致。 日期(Date) 装箱单缮制日期。应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。 唛头及件数编号(Marks and Numbers) 与发票一致,有的注实际唛头,有时也可以只注“ as per in voice No. xxx ”。 包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods) 要求与发票一致。 货名如有总称,应先注总称,然后逐项列明每一包装件的货名、规格、品种等内容。 外包装件数(PACKAGE) 填写每种货物的包装件数及单位,最后在合计栏处注外包装总件数及单位。 在Simtrade 中,如交易两种或两种以上销售单位不同的商品时,合计栏里单位统表示为 “ PACKAGE。 毛重(G.W) 注明每种商品的总毛重及重量单位,最后在合计栏处把所有交易商品的毛重累加。信用证或合同未要求,不注亦可。女口:2588.36 KGS 。

制装箱单

题目要求和说明 题目名称制装箱单 基本要求根据信用证及下述资料,制作装箱单,要求格式清楚、内容完整。 下载模板0902_装箱单07.doc 相关说明2003年8月12日,南京蓝星贸易公司填制装箱单。 补充资料: 1.商业发票编号为2003SDT009,日期为2003年8月12日。 2.Package:240 CARTONS;G.W:19KGS;N.W:17KGS;Meas.:21.583 CBM ISSUE OF DOCUMENTARY CREDIT ISSUING BANK METITABANKLED., JAPAN DOC. CREDIT NUMBER LTR0505457 DA TE OF ISSUE030727 EXPIRY DA TE 030915PLACE NANJING, CHINA APPLICANT EAST AGENT COMPANY 3-72,OHTAMACHI,NAKA-KU,YOKOHAMA, JAPAN231 BENEFICIARY NANJING LANXING CO.,LTD ROOM 2501,JIAFA MANSTION, BEIJING WEST ROAD , NANJING210005, P. R. CHINA AMOUNT CURRENCY USD AMOUNT 14580.00 POS. /NEG. TOL. (%)5/5 AVAILABLE WITH/BY ANY BANK IN ADVISING COUNTRY BU NEGOTIA TION DRAFT AT…DRAFTS A T SIGHT FOR FULL INVOICE VALUE PARTIAL SHIPMENTS ALLOWED TRANSSHIPMENT ALLOWED LOADING IN CHARGE NANJING FOR TRANSPORT TO AKITA SHIPMENT PERIOD A T THE LATEST AUG 30,2003 DESCRIPT. OF GOODS 1800 DOZS OF H6-59940BS GOLF CAPS, USD 8.10 PER DOZ AS PER SALES CONTRACT NO. 03TG28711 DA TED 22,7,2003 CIF AKITA SHIPPING MARKS: V.H / LAS PLAMS / C/NO.1-240 DOCUMENTS REQUIRED *COMMERCIAL INVOICE 1 SIGNED ORIGINAL AND 5 COPIES *PACKING LIST IN 2 COPIES *FULL SET OF CLEAN ON BOARD,MARKED“FREIGHT PREPAID”AND NOTIFY APPLICANT (AS INDICA TE ABOVE) *GSP CERTIFICA TE OF ORIGIN FORM A, CERTIFYING GOODS OF ORIGIN IN CHINA, ISSUED BY COMPETENT AUTHORITIES *INSURANCE POLICY/CERTIFICATE COVERING F.P.A. OF PICC. INCLUDING WARWHOUSE TO WAREHOUSE CLAUSE UP TO FINAL DESTINA TION A T AKITA, FOR A T LEAST 110 PCT OF CIF-VALUE. *SHIPPING ADVICES MUST BE SENT TO APPLICANT WITH 2 DAYS AFTER SHIPMENT ADVISING NUMBERE OF PACKAGES, GROSS & NET WEIGHT, VESSEL NAME,BILL OF LADING NO. AND DA TE, CONTRACT NO., VALUE. PRESENTA TION PERIOD21 DA YS AFTER ISSUANCE DATE OF SHIPPING DOCUMENT CONFIRMA TION WITHOUT INSTRUCTIONS THE NEGOTIATION BANK MUST FORWARD THE DRAFTS AND ALL DOCUMENTS BY REGISTERED AIRMAIL.DIRECT TO US IN TWO CONSECUTIVE LOTS,UPON RECEIPT OF THE DRAFTS AND DOCUMENTS IN ORDER, WE WILL REMIT THE PROCEEDS AS INSTRUCTED BY THE NEGOTIATING BANK.

装箱单的格式与说明

上方的空白处填写出单装箱单·装箱单(Packing List):在中文 人的中文名称地址,尠装箱单下方的英文可根据要求自行变换。 ·出单方(Issuer):出单人的名称与地址。在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。 ·受单方(To):受单方的名称与地址。多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。在某些情况下也可不填,或填写To whom it may concern(致有关人)。 ·发票号(Invoice No.):填发票号码。 ·日期(Date):装箱单缮制日期。应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。 ·运输标志(Marks and Numbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。要符合信用证的要求,与发票、提单一致。 ·包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。 ·填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。 ·自由处理区:自由处理区位于单据格式下方,用于表达格式中其他栏目不能或不便表达的内容。 装箱单 我出口企业不仅在出口报关时需要提供装箱单、重量单,信用证往往也将之作为结汇单据。实际上,装 装箱单 箱单、重量单和尺码单(Packing List, Weight List and Measurement List)是商业发票的一种补充单据,是商品的不同包装规格条件,不同花色和不同重量逐一分别详细列表说明的一种单据。它是买方收货时核对货物的品种、花色、尺寸、规格和海关验收的主要依据。 对于不同特性的货物,进口商可能对某一或某几方面(例如包装方式、重量、体积、尺码)比较关注,因此希望对方重点提供某一方面的单据。它包括不同名称的各式单据,例如Packing List、Weight List、 Packing Note and Weight Note……它们的制作方法、Measurement List 与主要内容基本一致。装箱单着重表示包装情况,重量单着重说明重量情况,尺码单则着重商品体积的描述。 它们均具有以下特点: (1)装箱单、重量单和尺码单为了保持与发票一致,在号码和日期两栏与发票完全相同。 (2)装箱单、重量单和尺码单一般不显示收货人、价格、装运情况,对货物描述一般都使用统称概述。 (3)装箱单着重表现货物的包装情况,从最小包装到最大包装的包装材料,包装方式一一列明。而对于重量和尺码内容,一般只体现累计总额。重量单在装箱单的基础上,详细表示货物的毛重、净重、皮重等。 (4)装箱单、重量单和尺码单的制作要以信用证、合同、备货单、出货单为

装箱单的格式与说明

装箱单的格式与说明 ?装箱单(Packing List ):在中文"装箱单"上方的空白处填写出单 人的中文名称地址,"装箱单"下方的英文可根据要求自行变换。 ?出单方(Issuer ):出单人的名称与地址。在信用证支付方式下, 此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。 ?受单方(To):受单方的名称与地址。多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。在某些情况下也可不填,或填写"To whom it may concern"( 致有关人)。 ?发票号(In voice No.):填发票号码。 ?日期(Date):"装箱单"缮制日期。应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。 ?运输标志 (Marks and Numbers ):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。要符合信用证的要求,与发票、提单一致。 ?包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods ):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。 ?填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。 ?自由处理区:自由处理区位于单据格式下方,用于表达格式中其他栏目不能或不便表达的内容。 装箱单 我出口企业不仅在出口报关时需要提供装箱单、重量单,信用证往往 也将之作为结汇单据。实际上,装 ■ ■ * 装箱单 箱单、重量单和尺码单(Packing List, Weight List and Measurement List ) 是商业发票的一种补充单据,是商品的不同包装规格条件,不同花色和不

海运提单+发票+装箱单+保险单

BILL OF LADING

SHANGHAI KNITWEAR IMP/EXP CORP Address 488 WUNI SOUTH ROAD SHANGHAI COMMERCIAL INVOICE TO:LOSANGELAS RETAILING CO.LTD INVOICE NO. : SKIC123-456 L/C NO.:202-612-1068 th

公司单证章(盖章) 中保财产保险有限公司 The People’s Insurance (property) Company of Chian, Ltd.发票号码保险单号次 Invoice No.SKIC123-456 Policy No. 海洋货物运输保险单 MARINE GARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 被保险人 Insured: LOSANGELAS RETAILING CO.LTD

中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付的保险费,按照本保险单承担的险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。 This policy of Insurance witnesses that The People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd. (here in afere called “The Company”), at the request of the Insured and consideration of the premium paid by the Insures, undertake to insure the under mentioned goods in transportation subject to the condition of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses 承保险别 Condition:ALL RISKS AS PER AND SUBJECT TO THE RELEVANT DCEAN MARINE CARGO CLOUSES OF THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA DATED 1/1, 1981. 货物标记 Msrks of Goods:LOSANGELAS RETAILING CO.LTD LOS ANGELES CARTON/NO.1-600 2-A15261 MADE IN CHINA 总保险金额 Total Amount Insured: SAY UNITED STATE DOLLARS NINE HUNDRED SIXTY TWO THOUSAND AND FIVE HUNDRED ONLY 保费: 运输工具: 开航日期: Premium As arranged Per conveyance s.s Vessels EAST WIND V19 Slg. On or abt NOV.20th 2012 起运港目的地 Form SHANGHAI To LOS ANGELAS 所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘,如有索赔应向本公司提交保险单正本(本保险单共有2份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。

装箱单填写说明

装箱单(PACKING LIST) 装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。 装箱单名称应按照信用证规定使用。通常用“PACKING LIST”、“PACKING SPECIFICATION”或“DETAILED PACKING LIST”。如果来证要求用“中性包装单”(NEUTRAL PACKING),则包装单名称打“PACKING LIST”,但包装单内不打卖方名称,不能签章。 出单方(Issuer) 出单人的名称与地址,应与发票的出单方相同。在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。 受单方(To) 受单方的名称与地址,与发票的受单方相同。多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。在某些情况下也可不填,或填写"To whom it may concern"(致有关人)。 发票号(Invoice No.) 与发票号码一致。 日期(Date) 装箱单缮制日期。应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。 唛头及件数编号(Marks and Numbers) 与发票一致,有的注实际唛头,有时也可以只注“as per invoice No. xxx”。 包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods) 要求与发票一致。 货名如有总称,应先注总称,然后逐项列明每一包装件的货名、规格、品种等内容。 外包装件数(PACKAGE) 填写每种货物的包装件数及单位,最后在合计栏处注外包装总件数及单位。 在Simtrade中,如交易两种或两种以上销售单位不同的商品时,合计栏里单位统一表示为“PACKAGE”。 毛重(G.W) 注明每种商品的总毛重及重量单位,最后在合计栏处把所有交易商品的毛重累加。信用证或合同未要求,不注亦可。如:2588.36 KGS。

常见报关随附单证上的中英文对照表

发票invoice 单价unit price 合同contract CONT 总额amount AMT 货物描述description goods 总价total amout 型号model 件数packages PKGS 尺寸size 毛重gross weight G.W 数量quantity 净重net weight N.W 原产国made in / origin 保险费insurance 装货港port of loading P.O.L 杂费extras . 目的国destination country 佣金commission 指运港port of destination P.O.D. 折扣rebate/allowance . 运费freight 装箱单packing list 净重net weight N.W. 件数packages PKGS 所附单证documents attached DOC.ATT 毛重gross weight G.W/GR.WT 单证documents DOC(S) 提单bill of loading 托运人shipper 承运人carrier 被通知人notify party 收货人consignee 停靠港port of call P.O.C. 空运提单air way bill A.W.B. 卸货港port of discharge P.O.D. 空运提单air freight bill A.F.B. 转运港port of transfer P.O.L. 原产国made in / origin /m 经过via 船名及航次ocean vessel voy.no. 转运到intransit to 到达港port of arrival P.A 指运港port of destination P.O.D. 标记及号码,又称唛头(SHIPPING MARK)

题目要求和说明 题目名称 制装箱单 基本要求 根据信用证及下述资料

题目要求和说明题目名称制装箱单基本要求根据信用证及下述资料,制作装箱单,要求格式清楚、内容完整。下载模板0902_装箱单07.doc 相关说明2003年8月12日,南京蓝星贸易公司填制装箱单。补充资料:1.商业发票编号为2003SDT009,日期为2003年8月12日。2.Package:240 CARTONS;G.W:19KGS;N.W:17KGS;Meas.:21.583 CBM ISSUE OF DOCUMENTARY CREDIT ISSUING BANK METITABANKLED., JAPAN DOC. CREDIT NUMBER LTR0505457 DATE OF ISSUE 030727 EXPIRY DA TE 030915 PLACE NANJING, CHINA APPLICANT EAST AGENT COMPANY 3-72,OHTAMACHI,NAKA-KU,YOKOHAMA, JAPAN231 BENEFICIARY NANJING LANXING CO.,LTD ROOM 2501,JIAFA MANSTION, BEIJING WEST ROAD , NANJING 210005, P. R. CHINA AMOUNT CURRENCY USD AMOUNT 14580.00 POS. /NEG. TOL. (%) 5/5 A V AILABLE WITH/BY ANY BANK IN ADVISING COUNTRY BU NEGOTIATION DRAFT AT… DRAFTS AT SIGHT FOR FULL INVOICE V ALUE PARTIAL SHIPMENTS ALLOWED TRANSSHIPMENT ALLOWED LOADING IN CHARGE NANJING FOR TRANSPORT TO AKITA SHIPMENT PERIOD AT THE LATEST AUG 30,2003 DESCRIPT. OF GOODS 1800 DOZS OF H6-59940BS GOLF CAPS, USD 8.10 PER DOZ AS PER SALES CONTRACT NO. 03TG28711 DATED 22,7,2003 CIF AKITA SHIPPING MARKS: V.H / LAS PLAMS / C/NO.1-240 DOCUMENTS REQUIRED *COMMERCIAL INVOICE 1 SIGNED ORIGINAL AND 5 COPIES *PACKING LIST IN 2 COPIES *FULL SET OF CLEAN ON BOARD,MARKED“FREIGHT PREPAID”AND NOTIFY APPLICANT (AS INDICATE ABOVE) *GSP CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A, CERTIFYING GOODS OF ORIGIN IN CHINA, ISSUED BY COMPETENT AUTHORITIES *INSURANCE POLICY/CERTIFICATE COVERING F.P.A. OF PICC. INCLUDING W ARWHOUSE TO W AREHOUSE CLAUSE UP TO FINAL DESTINATION AT AKITA, FOR AT LEAST 110 PCT OF CIF-VALUE. *SHIPPING ADVICES MUST BE SENT TO APPLICANT WITH 2 DAYS AFTER SHIPMENT ADVISING NUMBERE OF PACKAGES, GROSS &NET WEIGHT, VESSEL NAME,BILL OF LADING NO. AND DATE, CONTRACT NO., V ALUE. PRESENTATION PERIOD 21 DAYS AFTER ISSUANCE DATE OF SHIPPING DOCUMENT CONFIRMATION WITHOUT INSTRUCTIONS THE NEGOTIATION BANK MUST FORWARD THE DRAFTS AND ALL DOCUMENTS BY REGISTERED AIRMAIL.DIRECT TO US IN TWO CONSECUTIVE LOTS,UPON RECEIPT OF THE DRAFTS AND DOCUMENTS IN ORDER, WE WILL REMIT THE PROCEEDS AS INSTRUCTED BY THE NEGOTIATING BANK. 南京蓝星贸易公司 NANJING LANXING CO., LTD ROOM 2501, JIAFA MANSTION, BEIJING WEST ROAD, NANJING 210005, P.R.CHINA TEL: 025-******* 025-******* FAX: 025-******* PACKING LIST To: EAST AGENT COMPANY 3-72,OHTAMACHI,NAKA-KU,YOKOHAMA,JAPAN231 Invoice No.: 2003SDT009 Invoice Date: 2003-08-12 S/C No.: 03TG28711 S/C Date: 2003-07-22 From: NANJING To: AKITA Letter of Credit No.: LTR0505457

装箱单总单及明细单.doc

装箱单明细单 PACKING LIST 合同号:箱号: Contract No.: Case No.: 共页,第 1 页 Page 1 of 序号图号木箱名称单位数量所属装配备注Item DGW No. Name Unit Qty Assembly Remarks 内装 Including 长(毫米)宽(毫米)高(毫米)净重(千克)毛重(千克)Length (mm) Width (mm) Height (mm) Net Weight (kg) Gross Weight (kg) 装箱员 Packer检查员日期Date Inspector 公司名称:

装箱单明细单 PACKING LIST 合同号: 箱号: Contract No.: Case No.: 共 页,第 2 页 Page 2 of 序号 图号 木箱名称 单位 数量 所属装配 备注 Item DGW No. Name Unit Qty Assembly Remarks 内装 Including 管 件 150 水煤气钢管 UB-EM-W-02 12m UB-EM-W-02 Steel pipe Piece 150 Steel pipe 管 件 125 水煤气钢管 UB-EM-W-02 42m UB-EM-W-02, 03 Steel pipe Piece 125 Steel pipe 管 件 100 水煤气钢管 UB-EM-W-02 30m UB-EM-W-02 Steel pipe Piece 100 Steel pipe 管 件 80 水煤气钢管 UB-EM-W-02 48m UB-EM-W-02,03 Steel pipe Steel pipe Piece 80 管 件 50 水煤气钢管 UB-EM-W-02 162m UB-EM-W-02,03,04,05 Steel pipe Steel pipe Piece 50 管 件 40 水煤气钢管 UB-EM-W-02 38m UB-EM-W-02,03,04 Steel pipe Steel pipe Piece 40 管 件 32 水煤气钢管 UB-EM-A-02 42m UB-EM-A-02,03 Steel pipe Steel pipe Piece 32 管 件 20 水煤气钢管 UB-EM-A-02 6m UB-EM-A-02,03 Steel pipe Steel pipe Piece 20 管 件 10 水煤气钢管 UB-EM-A-02 30m UB-EM-A-02 Steel pipe Steel pipe Piece 10 角钢 件 ∠ 40× 40× 4 Steel angle 6m Piece 槽钢 件 125*53* Channel steel 48m Piece 长(毫米) 宽(毫米) 高(毫米) 净重(千克) 毛重(千克) Length (mm) Width (mm) Height (mm) Net Weight (kg) Gross Weight (kg) 装箱员 Packer 检 查 员 日期 Date Inspector

装箱单的格式与说明

装箱单的格式与说明 ·装箱单(Packing List):在中文"装箱单"上方的空白处填写出单人的中文名称地址, "装箱单"下方的英文可根据要求自行变换。 ·出单方(Issuer):出单人的名称与地址。在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。 ·受单方(To):受单方的名称与地址。多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。在某些情况下也可不填,或填写"To whom it may concern"(致有关人)。 ·发票号(Invoice No.):填发票号码。 ·日期(Date):"装箱单"缮制日期。应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。 ·运输标志(Marks and Numbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。要符合信用证的要求,与发票、提单一致。 ·包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。 ·填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。 ·自由处理区:自由处理区位于单据格式下方,用于表达格式中其他栏目不能或不便表达的内容。 装箱单 我出口企业不仅在出口报关时需要提供装箱单、重量单,信用证往往也将之作为结汇单据。实际上,装 装箱单 箱单、重量单和尺码单(Packing List, Weight List and Measurement List)是商业发票的一种补充单据,是商品的不同包装规格条件,不同花色和不

装箱单样本

装箱单样本

装箱单PACKING LIST 1) 收件人:2) 运单号:Consignee:………………………………… Airbill No.…………………………... 公司名称:承运人:Company Name:………………………….. Carrier:…………………………….. 地址:重量:Address:…………………………………... Weight:…………………………….. 城市/地区号:体积:T own/Area Code:…………………………. Dimensions:……………………….. 州名/国家:电话/传真:State/Country:…………………………….. Phone/Fax No.………………………. 3)详细的商品名称4)生产厂商5)数量Full Description of Manufacturer No.of Items Goods 6)本人认为以上提供的资料属实和正确,货物原产地是……………………………….. I declare that the above information is true and correct to the best of my knowledge and that the goods are of………………origin. 7)出口理由Reason for Export 签名:Signature:公章:Stamp:装箱单(PACKING LIST) 装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。装箱单名称应按照信用证规定使用。通常用“PACKING LIST”、“PACKING SPECIFICATION”或“DET AILED PACKING LIST”。如果来证要求用“中性包装单”(NEUTRAL PACKING),则包装单名称打“PACKING LIST”,但包装单内不打卖方名称,不能签章。出单方(Issuer) 出单人的名称与地址,应与发票的出单方相同。在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。受单方(To) 受单方的名称与地址,与发票的受单方相同。多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。在某些情况下也可不填,或填写"T o whom it may concern"(致有关人)。发票号(Invoice No.) 与发票号码一致。日期(Date) 装箱单缮制日期。应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。唛头及件数编号(Marks and Numbers) 与发票一致,有的注实际唛头,有时也可以只注“as per invoice No. xxx”。包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods) 要求与发票一致。货名如有总称,应先注总称,然后逐项列明每一包装件的货名、规格、品种等内容。外包装件数(PACKAGE) 填写每种货物的包装件数,最后在合计栏处注外包装总件数。毛重(G.W) 注明每个包装件的毛重和此包装件内不同规格、品种、花色货物各自的总毛重,最后在合计栏处注总毛重。信用证或合同未要求,不注亦可。如:2588.36 KGS。净重(N.W) 注明每个包装件的净重和此包装件内不同规格、品种、花色货物各自的总净重,最后在合计栏处注总净重。信用证或合同未要求,不注亦可。如:760 KGS。箱外尺寸(Meas.) 注明每个包装件的体积,最后在合计栏处注总体积。信用证或合同未要求,不注亦可。如:1623.548 CBM。SAY TOT AL 以大写文字写明总包装数量,必须与数字表示的包装数量一致。如:FOUR THOUSAND FOUR HUNDRED CARTONS ONLY. 签名(Signature) 由出口公司的法人代表或者经办制单人员代表公司在装箱单右下方签名,上方空白栏填写公司英文名称,下方则填写公司法人英文名称。

装箱单中英文实例

装箱单(又称货物明细单) Packing List (一)概述 装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证 (或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。 类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。 (二)装箱单的格式与说明 ·装箱单(Packing List):在中文"装箱单"上方的空白处填写出单人的中文名称地址,"装箱单"下方的英文可根据要求自行变换。 ·出单方(Issuer):出单人的名称与地址。在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。 ·受单方(To):受单方的名称与地址。多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。在某些情况下也可不填,或填写"To whom it may concern"(致有关人)。 ·发票号(Invoice No.):填发票号码。 ·日期(Date):"装箱单"缮制日期。应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。 ·运输标志(Marks and Numbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。要符合信用证的要求,与发票、提单一致。 ·包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。 ·填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。 ·自由处理区:自由处理区位于单据格式下方,用于表达格式中其他栏目不能或不便表达的内容。 PACKING LIST Date:25 April 1986 Shipping Mark: ISS V25 Invoice No. : 01/GL-98

外贸英语口语外贸装箱单的中英文范例及说明

外贸英语口语:外贸装箱单的中英文范例及说明 装箱单:Packing List 又称货物明细单 装箱单的格式与说明 ·装箱单(Packing List):在中文"装箱单"上方的空白处填写出单人的中文名称地址,"装箱单"下方的英文可根据要求自行变换。 ·出单方(Issuer):出单人的名称与地址。在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。 ·受单方(To):受单方的名称与地址。多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。在某些情况下也可不填,或填写"To whom it may concern"(致有关人)。 ·发票号(Invoice No.):填发票号码。 ·日期(Date):"装箱单"缮制日期。应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。 ·运输标志(Marks and Numbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。要符合信用证的要求,与发票、提单一致。 ·包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。 ·填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。 ·自由处理区:自由处理区位于单据格式下方,用于表达格式中其他栏目不能或不便表达的内容。 PACKING LIST Date:25 April 1986 Shipping Mark: ISS V25 Invoice No. : 01/GL-98 Contract No. GA/JS-453 Consignee: Joseph Smith & Sons From: Whampoo 52High Street To: Southampton Southampton Shipped per MV Wulin Case Carton NO. Description Quantity Gross Weight Net Weight SOUTHAMPTION AC/GC-32-34 250cartons unit total unit total JSS1/25-JSS25/25 Porcelain Figures 12kgs 3000kgs 8kgs 2000kgs 装箱单

集装箱装箱单word版本

集装箱装箱单

集装箱装箱单 集装箱装箱单(Container Load Plan;CLP / Unit Packing List; UPL) 什么是集装箱装箱单 集装箱装箱单是详细记载集装箱内货物的名称、数量等内容的单据,每个载货集装箱都要制作这样的单据,它是根据已装进集装箱内的货物制作的。不论是由发货人自己装箱的(FCL),还是由集装箱货运站负责装箱(LCL),负责装箱的人都要制作装箱单。集装箱装箱单是详细记载每一个集装箱内所装货物详细情况的唯一单据,所以在以集装箱为单位进行运输时,是一张极其重要的单据。 装箱单一式五联,分别为:码头联、船代联、承运人联及两份发货人/装箱人联。 集装箱装箱单的主要作用 (1)作为发货人、集装箱货运站与集装箱码头堆场之间货物的交接单证; (2)作为向船通知集装箱内所装货物的明细表; (3)单据上所记载的货物与集装箱的总重量是计算船舶吃水差、稳性的基本数据; (4)在卸货地点是办理集装箱保税运输的单据之一; (5)当发生货损时,是处理索赔事故的原始单据之一; (6)卸货港集装箱货运站安排拆箱、理货的单据之一。 目前各港口使用的装箱单大同小异,上海港使用的集装箱装箱单一式五联,由码头联、船代联、承运人各一联、发货人/装箱人共二联组成。 集装箱装箱单的流转程序 (1)装箱人将货物装箱,缮制实际装箱单一式五联,并在装箱单上签字; (2)5联装箱单随同货物一起交付给拖车司机,指示司机将集装箱送至集装箱堆场,在司机接箱时应要求司机在装箱单上签字并注明拖车号; (3)集装箱送至堆场后,司机应要求堆场收箱人员签字并写明收箱日期,以作为集装箱已进港的凭证;

汇票、装箱单。发票

单证操作考察一 Sales Contract No.:ss03 Date:May 20.2006 Seller: Shanghai stationery and sporting goods Imp. and Exp. Corp. Address : 5-15 mansion 1230-1240 Zhongshan road, shanghai Buyer: Smith Co. Ltd. , Address :The Jane street ,Kong zone , London , England This contract is made by and between the buyers and the sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the undermentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: Name of commodity: men’s glo ves Specification: Model No. 5 Quantity: 2000dozens Unit Price : CFR Amsterdam USD 45.00 Per dozen Amount : USD90 000.00( Say U.S. Dollars Ninety Thousand Only) Shipment : From Shanghai , China To Amsterdam, Holland Not Later Than July 30, 2006 with transshipment and partial shipment not allowed Packing: By Seaworthy cartons(CTNS) Insurance: To be covered by buyers Terms of Payment: By irrevocable letter of Credit at Sight Shipping Marks: At sellers’ option L/C CREDIT NUMBER: A2B9600463 DATE OF ISSUE: 060618 ADVISING BANK:BANK OF CHINA ZHONGSHAN DONG YI LU 23 SHANGHAI CHINA FORM OF DOCUMENTARY CREDIT: IRREVOCABLE DATE AND PLACE EXPIRY: 060830/ON ISSUING BANK’S COUNTERS APPLICANT:SMITH CO. LTD. , THE JANE STREET, KONG ZONE, LONDON , ENGLAND BENEFICIARY:SHANGHAI STATIONERY AND SPORTING GOODS 驶 IMP.AND EXP.CORP. 5-15 MANSION 1230-1240 ZHONGSHAN ROAD,SHANGHAI CURRENCY CODE, AMOUNT:USD 90 000.00 AVAILABLE WITH...BY...:ANY BANK IN ADVISING BANK'S COUNTRY BY NEGOTIATION AT 30 DAYS SIGHT DRAFT(S) DRAWN ON:ABN AMRO BANK NV, LONDON PARTIAL SHIPMENTS:PERMITTED TRANSSHIPMENT :PROHIBITED LOADING ON BOARD /DISPATCH/TAKING IN CHARGE AT/FROM:SHANGHAI

相关文档
最新文档