信用证常用的英语句型

信用证常用的英语句型
信用证常用的英语句型

一.金额和币制(Amount and currency)

金额条款是信用证的核心内容,其表达方式有:

Amount: USD........ 金额:......美元

FOR an amount(a sum)not exceeding total of USD ...总金额不超过....美元

Up to an aggregate amount of USD........总金额不超过..美元

二.汇票条款(Clause on Draft or Bill of Exchange)

信用证常见汇票条款:

Drafts drawn under this credit must be presented for negotiation in Guangzhou, China on or before 25th june.2000.

凭本证开具的汇票须于2000年6月25日前(包括25日)在广州提叫议付.

Drafts in duplicate at sight bearing the clause "Drawn under ...L/C No ...dated...."

即汇票一式两份,注明"根据.........银行信用证 .....号,日期....开具"

Drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause "Drafts under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No....dated July 12,2002".

汇票一式两份,以我行为抬头,并注明"根据马来亚联合银行2002年7月2日第..........号不可撤销信用证项下开立".

All drafts drawn under this credi t must contain the clause,” drawn under ...Bank of China, Singapore credit No, 6111dated 15th August, 2000"

所有凭本信用证开具的汇票,均须包括本条款:"(本汇票书)凭新加坡中国银行2000年8月15日所开第6111号信用证开具."

Draft(s) bearing the clause "Drawn under documentary credit No...(Shown above) of ...Bank"

汇票注明根据"根据......银行跟单信用证......号(如上所示)项下开立"

Draft(s) drawn under this credit to be marked "Drawn under ...Bank L/C No...Dated (issuing date of credit)..."

根据本证开出的汇票须注明"凭......银行....年.....月......日(按开证日期)第......号不可撤消2信用证项下开立".

Packing List and Weight List

1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package

载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单

2.packing list detailing… 详注……的装箱单

3.packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单

4.weight list 重量单

5.weight notes 磅码单(重量单)

6.detailed weight list 明细重量单

7.we----Other Documents

1. full tet of forwarding agents'cargo receipt 全套运输行所出具之货物承运收据

2.air way bill for goods condigned to…quoting our credit number 以……为收货人,注明本证号码的空运货单

3.parcel post receipt 邮包收据

4.Parcel post receipt showing parcels addressed to…a/c accountee 邮包收据注明收件人:通过……转交开证人

5.parcel post receipt evidencing goods condigned to…and quoting our credit number 以……为收货人并注明本证号码的邮包收据

6.certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and origin for developing countries 适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59A 海关发票证明书

7.pure foods certificate 纯食品证书

https://www.360docs.net/doc/6c18378315.html,bined certificate of value and Chinese origin 价值和中国产地联合证明书

9.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or

a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invoice 依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明

10.Canadian custtoms invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大海关发票(修订格式)

11.Canadian import declaration form 111 fully signed and completed 完整签署和填写的格式111加拿大进口声明书

----The Stipulation for Shipping Terms

1. loading port and destinaltion装运港与目的港

(1)despatch/shipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往……

(2)evidencing shipment from C hina to… CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……

2.date of shipment 装船期

(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提单日期不得迟于1987年8月15日

(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运

(3)shipment latest date… 最迟装运日期:……

(4)evidencing shipment/despatch on or before… 列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送

(5)from China port to … not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……

3.partial shipments and transhipment 分运与转运

(1)partial shipments are (not) permitted (不)允许分运

(2)partial shipments (are) allowed (prohibited) 准许(不准)分运

(3)without transhipment 不允许转运(4)transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船

(5)partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at… 允许分运,除在……外允许转运

(6)partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运

(7)transhipment are permitted at any port against, through B/lading 凭联运提单允许在任何港口转运

Date & Address of Expiry

1. valid in…for negotiation until… 在……议付至……止

2.draft(s) must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than… 汇票不得迟于……交议付行(受票行)

3.expiry date for presention of documents… 交单满期日

4.draft(s) must be negotiated not later than… 汇票要不迟于……议付

5.this L/C is valid for negotiation in China (or your port) until 15th, July 1977 本证于1977年7月15日止在中国议付有效

6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than August 8, 1977 汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日

7.this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive) 本证到1977年5月23日为止,包括当日在内在中国有效

8.expiry date August 15, 1977 in country of beneficiary for negotiation 于1977年8月15日在受益人国家议付期满

9.draft(s) drawn under this credit must be presented for negoatation in China on or before 30th August, 1977 根据本证项下开具的汇票须在1977年8月30日或该日前在中国交单议付

10.this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy's drafts after 15th August, 1977 本证将在1977年8月15日以后停止议付受益人之汇票

11.expiry date 15th August, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有规定,(本证)于1977年8月15日受益人国家满期

12.draft(s) drawn under this credit must be negotiation in China on or before August 12, 1977 after which date this credit expires 凭本证项下开具的汇票要在1977年8月12日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效

13.expiry (expiring) date… 满期日……

14.…if negotiation on or before… 在……日或该日以前议付

15.negoation must be on or before the 15th day of shipment 自装船日起15天或之前议付

16.this credit shall remain in force until 15th August 197 in China 本证到1977年8月15日为止在中国有效

17.the credit is available for negotiation or payment abroad until… 本证在国外议付或付款的日期到……为止

18.documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 单据需在装船后15天内交给议付行

19.documents must be presented for negotiation within…days af ter the on board date of bill of lading/after the date of issuance of forwarding agents'cargo receipts 单据需在已装船提单/运输行签发之货物承运收据日期后……天内提示议付

The Guarantee of the Opening Bank

1. we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保证及时对所有根据本信用证开具、并与其条款相符的汇票兑付

2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 开具并交出的汇票,如与本证的条款相符,我行保证依时付款

3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s) drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s) shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified (if drawn and negotiated with in the validity date of this credit) 凡根据本证开具与本证条款相符的汇票,并能按时提示和交出本证规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持有人承担付款责任(须在本证有效期内开具汇票并议付)

4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根据本证的条款开具并提示汇票,我们担保对其出票人、背书人和善意持有人在交单时承兑付款

5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本条款开具的汇票,我行保证兑付

In Reimbursement

1.instruction to the negotiation bank 议付行注意事项

(1)the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注

(2)this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries 本证副本供你行存档,请将随附之正本递交给受益人

(3)without you confirmation thereon (本证)无需你行保兑

(4)documents must be sent by consecutive airmails 单据须分别由连续航次邮寄(注:即不要将两套或数套单据同一航次寄出)

(5)all original documents are to be forwarded to us by air mail and duplicate documents by sea-mail 全部单据的正本须用航邮,副本用平邮寄交我行

(6)please despatch the first set of documents including three copies of commercial invoices direct to us by registered airmail and the second set by following airmail 请将包括3份商业发票在内的第一套单据用挂号航邮经寄我行,第二套单据在下一次航邮寄出

(7)original documents must be snet by Registered airmail, and duplicate by subsequent airmail 单据的正本须用挂号航邮寄送,副本在下一班航邮寄送

(8)documents must by sent by successive (or succeeding) airmails 单据要由连续航邮寄送

(9)all documents made out in English must be sent to out bank in one lot 用英文缮制的所有单据须一次寄交我行

2.method of reimbursement 索偿办法

(1)in reimbursement, we shall authorize your Beijing Bank of China Head Office to debit our Head Office RMB Yuan account with them, upon receipt of relative documents 偿付办法,我行收到有关单据后,将授权你北京总行借记我总行在该行开立的人民币帐户

(2)in reimbursement draw your own sight drafts in sterling on…Bank and forward them to our London Office, accompanied by your certificate that all terms of this letter of credit have been complied with 偿付办法,由你行开出英镑即期汇票向……银行支取。在寄送汇票给我伦敦办事处时,应随附你行的证明,声明本证的全部条款已经履行

(3)available by your draft at sight payable by us in London on the basis to sight draft on New York 凭你行开具之即期汇票向我行在伦敦的机构索回票款,票款在纽约即期兑付

(4)in reimbursement, please claim from our RMB¥account held with your banking department Bank of China Head Office Beijing with the amount of your negotiation 偿付办法,请在北京总行我人民币帐户中索回你行议付之款项

(5)upon presentation of the documents to us, we shall authorize your head office backing department by airmail to debit the proceeds to our foreign business department account 一俟向我行提交单证,我行将用航邮授权你总行借记我行国外营业部帐户

(6)after negotiation, you may reimburse yourselves by debiting our RMB¥account with you, please forward all relative documents in one lot to us by airmail 议付后请借记我行在你行开立的人民币帐户,并将全部有关单据用航邮一次寄给我行

(7)all bank charges outside U.K. are for our principals account, but must claimed at the time of presentation of documents 在英国境外发生的所有银行费用,应由开证人负担,但须在提交单据是索取

(8)negotiating bank may claim reimbursement by T.T. on the…bank certifying that the credit terms have been complied with 议付行须证明本证条款已旅行,并按电汇条款向……银行索回货款

(9)negotiating bank are authorized to reimburse themselves to amount of their negotiation by redrawing by airmail at sight on…bank attaching to the reimbursement draft their certificate stating that all terms of the credit have been complied with and that the original and duplicate drafts and documents have been forwarded to us by consecutive airmail 议付行用航邮向……银行重开一份即期汇票索取议付条款。索偿汇票须附上证明,声明本证所有条款已履行,单据的正副本已由连续航次寄交我行

1)special additional risk 特别附加险

(2)failure to delivery 交货不到险

(3)import duty 进口关税险

(4)on deck 仓面险

(5)rejection 拒收险

(6)aflatoxin 黄曲霉素险

(7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款

(8)survey in customs risk 海关检验险

(9)survey at jetty risk 码头检验险

(10)institute war risk 学会战争险

(11)overland transportation risks 陆运险

(12)overland transportation all risks 陆运综合险

(13)air transportation risk 航空运输险

(14)air transportation all risk 航空运输综合险

(15)air transportation war risk 航空运输战争险

(16)parcel post risk 邮包险

(17)parcel post all risk 邮包综合险

(18)parcel post war risk 邮包战争险

(19)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)

(20)property insurance 财产保险

(21)erection all risks 安装工程一切险

(22)contractors all risks 建筑工程一切

(1)marine insurance policy 海运保险单

(2)specific policy 单独保险单

(3)voyage policy 航程保险单

(4)time policy 期限保险单

(5)floating policy (or open policy) 流动保险单

(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款

(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款

(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款

(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款

(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)

(11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款

(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款

(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款

(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款

(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款

(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)

活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款

(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.

根据中国人民保险公司的保险条款投保……险

(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People''s Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。按照汇票所使用的货币在吉隆坡赔付(无免赔率)

(19)insurance policy or certificate settling agent''s name is to be indicated, any additional premium to cover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess of the credit ualue 保险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加10-17%可在本证金额以外支付

(20)insurance policy (certificate) … Name of Assured to be showed: A.B.C.Co. Ltd. 保险单或凭证作成以A.B.C.有限公司为被保险人

(21)insurance policy or certificate covering W.A. (or F.P.A.) and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the People''s Insurance Company of China dated 1/1/1981 保险单或凭证根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险(或平安险)和战争险

(22)insurance policy/certificate covering all war mines risks 保险单/凭证投保一切险、战争险、地雷险(注:mines 解释为地雷,属于战争险的负责范围,可以接受)

在外贸业务中,从报价到支付条件,再到催开信用证,再到后来的单据结汇,涉及到很多专业术语。

一、支付条件(Terms of payment)

1. Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to the sellers.

我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。信用证应通过为卖方认可的银行开出。

2. For payment,we require 100% value,confirmed and irrevocable letter of credit with partial shipment and transhipment allowed clause,available by draft at sight,payable against surrendering the full set of shipping documents to the negotiating bank here.

我们要求用100%金额的、保兑的、不可撤销的信用证,并规定允许转船和分批装运,凭汇票向议付行交单即期付款。

3. The letter of credit should be established with its clauses in confirmation with the terms and conditions of the contract.

信用证所开条款,必须与合约条款相符。

4. We usually accept payment by L/C at sight draft or by T/T in advance,but never by C.O.D.

通常我们接受即期信用证付款或电汇。我们从不接受货到付款的办法。

二、催开信用证(Pressing for L/C)

1. As the goods against your order No.111 have been ready for shipment for quite some time,it is imperative that you take immediate action to have the covering credit established as soon as possible.

由于贵方定单第111号之货已备待运有相当长时间了,贵方必须立即行动尽快开出信用证。

2. We repeatedly requested you by fa

xes to expedite the opening of the relative letter of credit so that we might effect shipment for the above mentioned order,but after the lapse of 3 months,we have not yet received the covering L/C.

我们已经多次传真要求贵方从速开来有关信用证,以使我们装运上述定单之货。但是三个月过去了,仍未收到有关信用证。

3. We hope that you will take commercial reputation into account in all seriousness and open L/C at once,otherwise you will be responsible for all the losses arising therefrom.

希望贵方认真考虑商业信誉,立即开证,否则,由此产生的一切损失均由贵方负责。

4. The shipment time for your order is approaching,but we have not yet received the covering L/C.Pls do your utmost to expedite the same to reach here before the end of this month so that shipment may be effected without dealy.

贵方定单的装船期已经临近,但我们尚未收入到有关信用证,请尽最大努力从速将信用证在本月底开到,以便及时装运。

三、修改信用证(Amendment to L/C)

1. Pls amend the foregoing L/C to read piece length in 30 yards instead of 40 yards.

请把上述信用证条款中匹长40码改为30码。

2. We would draw your attention to the fact that the construction of our Art.No.3100S is 32╳32 78╳65 whereas your credit calls for 30╳30 78╳65.Therefor,you are requested to amend the credit according to the stipulationof the contract.

我们提请贵方注意,我方坯布的规格为32╳32 78╳65,而贵方信用证却规定30╳30 78╳65,故请按照合约规定修改信用证。

3. Pls extend the shipment date and the validity of your L/C No.111 to the end of Jan.

and Feb.15,2006 respectively,and see to it that the amendment adivce will reach us before the end of Dec.2005.

请将信用证111号的装运船和议付期分别展延至2006年1月底及2月15日,并请注意把修改书于2005年12月底前寄达我们这里。

4. We have received your L/C No.111 covering the above -mentioned contract.But on checking up its clauses,we find that it calls for shipment to be effected not latter than Nov.10,2005,whereas the contract stipulates shipment Dec.200

5.Pls extend the shipment date to the Dec.15th 2005 and validity to the 31st of Dec.

上述合约项下的信用证111号已收到。但是经过核对条款,发现该证规定装期不迟于2005年11月,而合约规定装期为2005年12月份,为此请把该证装期展延至2005年12月15日,议付期展延至12月31日。

Date & Address of Expiry 有效日期与地点

1.valid in···for negotiation until ···在······议付至······止

2.draft(s)must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than ···汇票不得迟于······交议付行(受票行)

3.expiry date for presention of documents······交单满期日

4.draft(s)must be negotiated not later than ···汇票要不迟于······议付

5.this L/C is valid for negotiation in China(or your port)until 15th,July 1977 本证于1977年7月15日止在中国议付有效

6.bills of exchange must be negotiated within 15 dayw from the date of bills of lading but not later than August 8,1977 汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日

7.this credit remains valid in China until 23rd May,1977(in-clusive) 本证到1977年5月23日为止,包括当日在内在中国有效

8.expiry date August 15.1977 in country of beneficiary for negotiation 于1977年8月15日在受益人国家议付期满

9.draft(s)drawn under this credit must be presented for negotiation in China on or before 30th August,1977 根据本证项下开具的汇票须在1977年8月30日或该日前在中国交单议付

10.this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy's drafts after 15th August,1977 本证将在1977年8月15日以后停止议付受益人之汇票

11.expiry date 15th August,1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有规定,(本证)于1977年8月15日在职受益人国家满期

12.draft(s)drawn under this credit must be negotiated in China on or before August 12,1977 after which date this credit expires 凭本证项下开具的汇票在1977年8月12日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效

13.expiry(expiring)date······满期日

14.···if negotiation on or befor···在······日或该日以前议付

15.negotiation must be on or bcfore the 15th day of shipment 自装船日起15天或之前议付

16.this credit shall remain in force until 15th August 1977 in China 本证到1977年8月15日为止在中国有效

17.the credit is available for negotiation or payment abroad until···本证在国外议付或付款的日期到······为止

18.documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 单据需在装船后15天内交给议付行

19.doocuments must be presented for negotiation within···days after the on board date of bill of lading/after the date of issuance of forwarding agents'cargo receipts 单据需在已装船提单/运输行签发之货物承运收据日期后······天内提示议付十五、The Guarantee of the Opening Bank 开证行付款保证 1.we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保证及时对所有根据本信用证开具、并与其条款相符的汇票兑付

2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 开具并交出的汇票,如与本证的条款相符,我行保证依时付款

3.we hereby engage with the drawers,endorsers and bona-fide holders of draft(s)drawn under and in compliance with the terms of the credit that such drafffft(s)shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified(if drawn and negotiated with in the validity date of this credit)凡根据本证开具有与本证条款相符的汇票,并能按时提示和交出本证规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持有人承担付款责任(须在本证有效期内开具汇票并议付)

4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit,we hereby engage with the drawers,endorsors and

bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡

根据本证的条款开具并提示汇票,我们担保对其出票人、背书人和善意持有人在交单时承兑付款

5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本条款开具的汇票,我行保证总付

十六、Special Conditions 特别条款 1.for special instructions please see overleaf 特别事项请看背面

2.at the time of negotiations you will be paid the draft amount less 5% due to···议付时汇票金额应少付5%付给······ (注:这种条款是开证对议付行的指示)

3.which amount the negotiation bank must authorise us to pay 该项金额须由议付行授权我行付给(注:指佣金的金额)

4.if the terms and conditions of this credit are not acceptable to you please contact the openers for necessary amendments 如你方不接受本证条款,请与开证人联系以作必要修改

5.negotiations unrestricted/restricted to advising bank 不限制议付行/限于通知行

6.(the price)including packing charges (价格)包括包装费用

7.all documents must be separated 各种单据须分开(即联合单证不接受)

8.beneficiary's drafts are to be made out for 95% of invoice value,being 5% commission payable to credit opener 受益人的汇票按发票金额95%开具,5%佣金付给开证人

9.drafts to be drawn for full CIF value less 5% commission,invoice to show full CIF value 汇票CIF总金额减少5%开具发票须表明CIF的全部金额

10.5% commission to be remitted to credit openers by way of bank drafts in sterling pounds drawn on···this commission not to be showed on the invoice 5%佣金用英磅开成以······为付款人的银行汇票汇付给开证人,该佣金勿在发票上注明

11.freight and charges to be showed on bill of lading etc. 提单等(单据)须标明运费及附加费

12.cable copy of shipping adivce despatched to the accountee immediately after shipment 装船后,即将装船通知电报副本寄交开证人

13.one copy of commercial invoice and packing list should be sent to the credit openers 15 days before shipment 商业发票和装箱单各一份须在装船前15天寄给开证人

14.the beneficiary is to cable Mr.···stating L/C NO.,quantity shipped,name & ETD of vessel within 5 days after shipment,a copy of this cable must

accompany the documents for negotiation 受益人应在装船后五天内将信用证号码、装船数量、船名和预计开航日期电告······先生,该电报的副本须随同单据一起议付

15.all documents except bills of exchange and B/Lading to be made out in name of A.B.C.Co.Ltd. and which name is to be shownin B/Lading as joint notifying party with the applicant 除汇票和提单外,所有单据均须作成以A.B.C.有限公司为抬头,并以该公司和申请人作为提单的通知人

16.signed carbon copy of cablc required 要求(提供)经签署的电报副本

17.both shipment and validity dates of this credit shall be automatically extended for 15 days at the date of expiry 本证的装船有效期均于到期日自动延展15天

18.amount of credit and quantity of merchandise···% more or less acceptable 证内金额与货物数量均可增减······%

19.credit amount and shipment quantity···% more or less allowed 证内金额与装运数量允许增减······%

20.shipment samples to be sent direct by airmail to buyer before shipment 装运前须将装船货样直接航寄买方

21.cable accountee name of steamer/carriage number,quantity of goods and shipment date(or E.T.A.)将船名/车号、货物数量及装船期(或预抵期)电告开证人

22.all banking charges outside Hongkong are for account of accountee 香港以外的全部银行费用由开证人负担

23.drawee Bank's charges and acceptance commission are for buyer's account 付款行的费用和承兑费用由买方负担

24.port congestion surcharge,if any,is payable by openers in excess of this documentary credit amount against evidence 如果有港口拥齐费,超过本金额部分凭证明由开证人支付

25.amount of this credit may be exceeded by cost of insurance 本证金额可以超过保险费部分

26.this letter of credit is transferable in China only,in the event of a transfer,a letter from the first beneficiary must accompany the documents for negotiation 本信用证仅在中国可转让,如实行转让,由第一受益人发出的书面(证明)须连同单据一起议付

27.letter of guarantee and discrepancies are not acceptable 书面担保和错误单据均不接受

28.admixture 5% max.including organic matter such as weed and inorganic 杂质最高5%,包括有机物(如杂草)和无机物

29.include this symbol"丹"in the shipping marks on each side of the carton(that is four markings in one carton) 包含有"丹"字记号的装船唛头刷在纸箱的每一面(即每个纸箱要刷四个唛头

十七、In Reimbursement 索偿文句 1.instruction to the negotiation bank 议付行注意事项

(1)the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注

(2)this copy of credit is for your own file,please deliver the attached original to the beneficaries 本证副本供你行存档,请将随附之正本递交给受益人

(3)without your confirmation thereon (本证)无需你行保兑

(4)documents must be sent by consecutive airmails 单据须分别由连续行次邮寄(注:即不要将两套单据同一航次寄出)

(5)all original documents are to be forwarded to us by air mailand duplicates by sea-mail

(6)please despatch the first set of documents including three copies of commercial invoices direct to us by registered airmail and the second set by following airmail 请将包括3份商业发票在内的第一套单据用挂号航邮径寄我行,第二套单据在下一次航邮寄出

(7)original documents must be sent by Registered airmail,and duplicate by subsequent airmail 单据的正本须用挂号航邮寄送,副本在下一班航邮寄送

(8)documents must be sent by successive(or succeeding)airmails 单据要由连续航邮寄送

(9)all documents made out in English must be sent to our bank in one lot 用英文缮制的所有单据须一次寄交我行

2.method of reimbursement 索偿办法

(1)in reimbursement,we shall authorize your Beijing Bank of China Head Office to debit our Head Office RMB Yuan account with them,upon receipt of relative documents 偿付办法,我行收到有关单据后,将授权你北京总行借记我总行在该行开立的人民币帐户

(2)in reibursement draw your own sight drafts in sterling on···Bank and forward them to our London Office,accompanied by your certificate that all terms of this letter of credit have been complied with 偿付办法,由你行开出英镑即期汇票······银行支取。在寄送汇票给我伦敦办事处时,应随附你行的证明,声明本证的全部条款已经履行

(3)available by your draft at sight payable by us in London on the basis to sight draft on New York 凭你行开具之即期汇票向我行在伦敦的机构索回票款,票款在纽约即期兑付

(4)in reimbursement,please claim form our RMB ¥ account held with your banking department Bank of China Head Office Beijing with the amount of your negotiation 偿付办法,请在北京总行我人民币帐户中索回你行议付之款项

(5)upon presentation of the documents to us,we shall authorize your head office backing department by airmail to debit the proceeds to out foreign business department account 一俟向我提交单证,我行将用航邮授权你总行借记我行国外营业部帐户

(6)after negotiation,you may reimburse yourselves by debiting our

RMB¥ account with you,please forward all relative documents in one lot to us by airmail 议付后请借记我行在你行开立的人民币帐户,并将全部有关单据用航邮一次寄给我行

(7)all bank charges outside U.K. are for our principals account,but must claimed at the time of presenntation of documents 在英国境外发生的所有银行费用,应由开证人负担,但须在提交单据时索取

(8)negotiationg bank may claim reimbursement by T.T. on the ···bank certifying that the credit terms have been complied with 议付行须证明本证条款已履行,并按电汇条款向······银行索回货款

(9)negotiating bank are authorized to reimburse themselves to amount of their negotiation by redrawing by airmail at sight on···bank attaching to the reimbursement draft their certificate stating that all terms of the credit have been complied with and that the original and duplicate drafts and documents have been forwarded to us by consecutive airmail 授权议付行用航邮向······银行重开一份即期汇票索取议付之货款。索偿汇票须附上证明,声明本证所有条款已履行,汇票及单据的正副本已由连续航次寄交我行

一. against 在L/C 中的高频率出现及正确理解。

我们常见的against 是介词, 通常意为“反对”( indicating opposit ion) , 例如:

Public opinion was against the Bill. 舆论反对此法案。

The resolution was adopted by a vote of 30 in favour to 4 against it. 议以30 票同意、4 票反对获得通过。

另外还有“用. . . 交换, 用. . . 兑付”之意。如:“the rates against U. S. dollars”中的against 就是指美元兑换率。但在信用证中常出现的against 这个词及词义却另有所指, 一般词典无其释义及相关用法。注意以下两个出现在信用证句中的against 之意, 其意思是凭. . . ”“以. . . ”(“take as the basis ” or meaning of “by”)。而不是“以. . . 为背景”“反对”“对照”“兑换”或其他什么意思。

1. This credit valid until September 17, 2001 in Switzerland for payment available against the presentation of following documents. . . 本信用证在2001年9月17日

在瑞土到期前, 凭提交以下单据付款. . . . . .

2. Documenst bearing discrepancies must no t be negotiated against guarantee and reserve. 含有不符点的单据凭保函或在保留下不能议付。

3. The payment is availble at sight against the following documents. 凭下列单据即期付款。

这里的against 都是“凭. . . 为条件, 以. . . 为前提”( in return for sth. or on condition that) 之意。支付方式中的两个贸易术语“D/A (承兑交单) ”、“D/P (付款交单) ”, 展开后为“Documents against acceptance” “Documents against payment”; 其against 的意思都是“凭承兑单据而交单”“凭付款而交单”之意。以下这句话就是理解上发生错误所致: The consignment is handed over for disposal against payment by the buyer.

误译: 货物交由买方处置——不用付款。

正译: 货物凭买方付款后, 方可移交其处置。

注意以下这样的句子, 不可译错:

We cleaned the room against your coming. 我们把房间打扫干净, 等候您的光临。

二. subject to 在同一份信用证中有两种意思, 此概念在审证时必须把握清楚。

This documentary credit is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (1993 Revision) International Chember of Commerce (publicati on No. 500).

本信用证受《跟单信用证统一惯例》国际商会第500 号出版物(1993 年修订本) 管辖(或约束)。

本句话中的subject to 在证中意为“受. . . 约束, 受. . . 管制”。此条款一般在来证的上方或页面的空白处载明, 表明其适用的范围和承担的义务。类似的含义如:

We are subject to the law of the land. 我们受当地法律约束。

以上是一种意思。而同时, 它出现在证内其他一些条款中, 又是何意? 请看下面这个条款。

The certificate of inspect ion would be issued and signed by authorized applicant of L/C before shipment of cargo, whose signature is subject to our final confirmation. 发货前由开证申请人授权开立并签署的检验证书, 其签字须待我方最终确认。

这是一条软条款( the soft clause) , 意在发生对进口人不利的情况时, 限制这份信用证的实际生效, 做出了对我方出口人极其不利的设限, 使其从收到信用证的第一天起就处在被动之中。你的货备好之后, 进口人随时都可以以检验不合格等借口不履行付款责任或乘机压价。这里的subject to 意为“有待于, 须经. . . 的, 以. . . 为条件”(conditionally upon)之意。这样的限制性条款往往又出现在信用证的最下端或和其他条款混在一起, 用词讲究, 很容易被忽略; 或即使被看到了, 审证人一扫而过, 没有要求对方改证, 最后给企业造成损失。搞国际贸易的人除了要具备良好的英语审证能力外, 还须养成对每一项条款都仔细阅读的好习惯。同一种含义的句子还会出现在证内其他所要求的单据条款中:This Proforma Invoice is subject to our last approval.本形式发票有待我方最后同意。

三. draw 在信用证中的释义及正确的翻译。

首先要对draw 这个词以及它的派生词准确理解, 之后明白其动词和其过去分词的意义。这个词的词义和用法非常多, 在此不一一赘述。我们现在看看它在信用证中的含义。

drawer 意为“出票人”, 一般指的就是信用证的受益人。

drawee 意为“付款人”, 信用证的开证人。drawn clause 意为“出票条款”, 即信用证、商业汇票中的一些特别条款。

需要特别提醒的是, 一些外贸业务员常常混淆了这两个词的不同意思, 在信用证要求的汇票缮制中错打, 造成单证不符点。在以下的两个句子中请注意分词形式的drawn 的意思。

We hereby establish this Irrevocable Credit which is available against beneficiary’s drafts drawn in duplicate on applicant at 30 days sight free of interest for 100% of invoice value. Document against acceptance. 我方兹开立不可撤消信用证, 本证凭受益人开给申请人的30 天一式两份汇票付款, 不计利息, 承兑交单。

此句中drawn 为“开给”“向. . . 开立的”之意。(established or written out to such as draft/B ill/cheque, etc) 信用证中, 开给xxx 汇票的“开给”, 英语常用draw n 和valued, 有时也用issued。用draw n 这个词时, 后面常跟的是介词on 如:

Drawn on Bank of China, Head Office. 开给中国银行总行。

The beneficiary's drafts drawing at 120 days after sight are to be paid in face value as drawn at sight basis, discounting charges, accountance commissions and usance interest are for account of the accountee. 受益人开立的120天远期汇票, 按票面金额即期付款, 银行贴现费用、佣金和远期利息由付款人负担。

此外, 还要注意drawn on 后面跟的三个人称复数词, 当后面跟的是第一人称us, ourselves 时, 它指的就是开证行。而若是跟了you, yourselves, 指的是通知行。如果是them; themselves, 指的是买方既进口商。审证时应该特别仔细, 以防出错。

四. negotiate 和honor 在信用证中都有付款的含义, 但其确切的含义并不相同。

negotiate 在外贸业务中的含义是“议付”, 既get or give money for (checks, bonds, etc. ) 之意。请看以下句子。

At the time of negotiation, 5% commission to be deducted from invoice value and should be remitted by the negotiating bank in the form of a bank draft in favour of Cima Co. 议付到期时, 将按发票金额扣除百分之五的佣金, 该扣除金额须由议付行以银行汇票形式开给西马公司。

negotiable 这个形容词, 指代的又是具有物权凭证的议付单据, 意为“可议付的, 可流通的, 可兑现的”, 如: negotiable documents“议付单据”, 包括汇票、发票、提单等正本。而non-negotiable documents 是指“非议付单据”, 即提单、保单一类的副本单据, 而不是结汇单据。

honor 之意是“兑现”、“承付”, accep t and pay“如期支付, 承兑”, hono r a bill (cheque, draft, etc. ) “兑现票据(支票, 汇票, 信用证; 托收) ”。

而外贸实务当中的acceptance 指的是“承兑, 认付”; 即买方在见到汇票时答应并签字确认, 待到汇票到期后一定付款, (accept/promise to pay on due date by signing the draft)而不是马上付款!

This L/C will be duly honored only if the seller submits whole set of documents that all terms and requirements under L/C No. 45675 have been complied with. 只有出口人提供与信用证No. 45675号项下相符的全套单据, 本行才予承付。(意即付款)

五. unless otherwise expressed 在信用证中的含义。

unless otherwise st ipulateded 经常出现在信用证的特别条款中, 语气带有命令和强制色彩, 意思是“除非本信用证另有规定”。这样的句子也马虎不得。

Unless otherwise stipulateded herein, any charges and commissions in respect to negotiation of drafts under this credit prior to presentation to us to be collected from beneficiary. 除非信用证在此另有规定, 开证行见到银行提示前__的任何议付费用和其他费用都向受益人收取。

本句猛一看, 的确不大好翻译和理解; 这就需要先对句子里出现的较难的词做“手术”。

第一, in respect to 这个短语与“尊重、关心”毫无关联。它的意思是“关于”“就. . . 方面”(w ith regard to)。

第二, 掌握prior to 之意, 意为“在. . . 之前”即previous to or before 之意。

第三, 搞清presentat ion 的意义, 词根present 的意思非常之多, 在本条款中的意思是“提示, 银行提示”。

第四, 出现在句中的collect 并不是“收集”, 而是“收款,收帐”。美国人常用的一种电话是a collect telephone call 即向受话者收费的电话。明白了这几个词的意思后, 再把整句话连起来就可破解疑难句。最后来看unless otherwise stipulated 这个说法, 实际上它已经成了一个固定的句式, 有时还可以看到与它类似的变形, 比如unless otherwise expressed, 或者是

except otherwise stated, 还有较为复杂一点的如so far as otherwise expressly stated. . . 等等, 它们都是“除非另有规定”之意。

六. bona fide holders 和act of God 的翻译。

bona fide holders 实际指的是外贸业务中汇票或提单等票据的合法持有者, 它的意思是“善意持有人”。即议付单据的持有者或受让人。bone fide 本是个拉丁语词, 意思是“真真的, 真诚的”。

This documentary credit is available for negotiation to pay without specific restriction to drawers or bone fide holders. 本跟单信用证对出票人或善意持票人不限制议付。

教学过程当中, 有人也问什么叫act of God, 教师道:“不就是上帝的行为呗! ”上帝的行为是什么行为呀? 现在的学生比较懒, 字典上就有, 他还是懒得查。这个词语指的就是“不可抗力”, 你说force majeure时, 都知道那是“不可抗力”; 可字典里反倒没有收force majeure 这么个词条来!

七. Other than 是什么意思?

请注意信用证中的这么一句话:

We will also accept a transport document issued by a courier or expedited delivery service evidencing that courier charges fire for the account of a party other than the consignee. 我方也将接受专递或快递机构出具的注明由收货人以外的一方承担的运费单据。

对付这种句子, 仍然用我们前面提到的做“手术”的方法, 分段治之。这个句子的主干部分无非是We will also accept a transport document, 即“银行将接受运费单据”, 此其一; 后面跟了一句做定语用的issued by. . . 过去分词结构, 修饰先行词document, 意即由谁来出具单据, 此其二。第三, evidencing that. . . 仍然是定语成分, 修饰前面的document; document 和evidence 之间, 有着逻辑上的主谓关系, 因此只能用现在分词evidencing。现在, 句子的主干也就清楚了, 即银行将接受注明由xxx 承担费用的单据。最后再来看这个other than 是什么意思, 该怎么理解。other than 意为“除了,不同于, 非”, 是一个否定成分(except or meaning of not)。例如:

All parts of the house other than the windows were in good condition. (except that. . . ) 除了窗子外, 屋子的其他部分都很好。

The truth is quite other than what you think. 事实真象同你想的完全不同。

I borrowed some book s o ther than novels. 我借了几本书, 都不是小说。

由于同other than 这个词连用的词语很多, 如more than, less than, rather than, no other than 等等; 其意不尽相同。出现在以上这个句中的other than 之意就不可错译。

而在实际教学中, 当把这类句子交给学生翻译时, 就有相当一部分人把other than 译错, 有人刚好理解错误, 译成由收货人承担运费!

信用证的审证是一项专业加细致认真的专门业务, 只要不断学习和总结经验, 就能提高自己的业务能力。对于证内出现的其他一些难句难词, 将另述。

信用证类别Kinds of L/C

1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证

2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证

3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证

4.transferable/untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证

5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证

6.revolving L/C 循环信用证

7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证

8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证

9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证

10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证

11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证

12.standby L/C 备用信用证

有关当事人Names of Parties Concerned

1.opener 开证人

(1)applicant 开证人(申请开证人)

(2)principal 开证人(委托开证人)

(3)accountee 开证人

(4)accreditor 开证人(委托开证人)

(5)opener 开证人

(6)for account of ... 付(某人)帐

(7)at the request of ... 应(某人)请求

(8)on behalf of ... 代表某人

(9)by order of ... 奉(某人)之命

(10)by order of and for account of ... 奉(某人)之命并付其帐户

(11)at the request of and for account of ... 应(某人)得要求并付其帐户

(12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到的委托开证人得指示2.beneficiary 受益人

(1)beneficiary 受益人

(2)in favour of。。。以(某人)为受益人

(3)in one’s favour 以……为受益人

(4)favouring yourselves 以你本人为受益人

3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)

(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人

(2)to value on 以(某人)为付款人

(3)to issued on 以(某人)为付款人

4.drawer 出票人

5.advising bank 通知行

(1)advising bank 通知行

(2)the notifying bank 通知行

(3)advised through…bank 通过……银行通知

6.opening bank 开证行

(1)opening bank 开证行

(2)issuing bank 开证行

(3)establishing bank 开证行

7.negotiating bank 议付行

8.paying bank 付款行

9.reimbursing bank 偿付行

10.confirming bank 保兑行

信用证金额Amount of the L/C

1.amount RMB¥… 金额:人民币

2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币……

3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑……

4.to the extent of HKD… 总金额为港币……

5.for the amount of USD… 金额为美元……

6.for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度

跟单文句The Stipulations for the shipping Documents

available against surrender of the following documents bearing our credit number 凭提交下列注明本证号码的单据付款

1. drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据

2. accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据

4.accompanied by following documents 随附下列单据

5.documents required 单据要求

6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份

7.drafts are to be accompanied by… 汇票要随附(指单据)……

汇票Draft(Bill of Exchange)

1.the kinds of drafts 汇票种类

(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款

(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票

(3)sight drafs 即期汇票

(4)tenor drafts 远期汇票

2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)

(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款

(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”

(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”

(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”

(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期

(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号(如上所示)项下开立”

发票Invoice

1.signed commercial invoice 已签署的商业发票

in duplicate 一式两份

in triplicate 一式三份

in quadruplicate 一式四份

in quintuplicate 一式五份

in sextuplicate 一式六份

in septuplicate 一式七份

in octuplicate 一式八份

in nonuplicate 一式九份

in decuplicate 一式十份

2.beneficiary’s original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份

3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份

4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人

5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣

6.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,到期日为1981年1月19日

7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据

https://www.360docs.net/doc/6c18378315.html,bined invoice is not acceptable 不接受联合发票

提单Bill of Loading

1.full set shipping (company’s) clean on board bill(s) of lading marked “Freight Prepaid“ to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方

2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单

3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked “Freight

Prepaid“ notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)

4.full set of clean “on board“ bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked “Freight prepaid“ / “Freight Payable at Destination“ 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”

5.bil ls of lading issued in the name of… 提单以……为抬头

6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日

7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受

8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本

保险(二)

the stipulations for insurance 保险条款

(1)marine insurance policy 海运保险单

(2)specific policy 单独保险单

(3)voyage policy 航程保险单

(4)time policy 期限保险单

(5)floating policy (or open policy) 流动保险单

(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款

(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款

(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款

(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款

(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)

(11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款

(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款

(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款

(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款

(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款

(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air) 活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款

(17)…risks cl auses of the P.I.C.C. subject to C.I.C. 根据中国人民保险公司的保险条款投保……险

(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People’s Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。按照汇票所使用的货币在吉隆坡赔付(无免赔率)

(19)insurance policy or certificate settling agent’s name is to be indicated, any additional premium to cover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess of the credit ualue 保险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加10-17%可在本证金额以外支付

(20)insurance policy (certificate) … Name of Assured to be showed: A.B.C.Co. Ltd. 保险单或凭证作成以A.B.C.有限公司为被保险人

(21)insurance policy or certificate covering W.A. (or F.P.A.) and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the People’s Insurance Company of China dated 1/1/1981 保险单或凭证根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险(或平安险)和战争险

(22)insurance policy/certificate covering all war mines risks 保险单/凭证投保一切险、战争险、地雷险(注:mines 解释为地雷,属于战争险的负责范围,可以接受)

(23)W.A. this insurance must be valid for period of 60 days after the discharge of goods 水渍险在货物卸船后60天有效

(24)in triplicate covering all risks and war risks including W.A. and breakage in excess of five per cent on the whole consignment and including W/W up to buyer’s godo wn in Penang 投保一切险和战争险包括水渍险,破碎损失有5%绝对免赔率,按全部货物计算,包括仓至仓条款,负责到买方在槟城的仓库为止(的保险单)一式三份保险(三)

(25)insurance policy issued of endorsed to order … for the face value of invoice plus 10% covering including war with 15 days after arrival of goods at destination, only against FPA and T.P.N.D. 按发票面值加10%投保战争险,货物到达目的地后15天有效,仅负责平安险和盗窃提货不着险的保险单开给或背书给……

(26)insurance policy or certificate issued by an insurance Co. with W.P.A. clause covering the merchandise for about 10% above the full invoice value including unlimited transhipment with claims payable at Singapore 由保险公司签发的保险单或凭证按发票总金额另加10%投保水渍险,包括非限定转船的损失,在新加坡赔付

(27)covering all eventual risks 投保一切以外风险

(28)covering all marine risks 投保一切海运风险

(29)marine insurance policy including “both ot blame“ collision clauses a nd fully covering the shipment 海运保险单包括负责船舶互撞条款和全部货载

(30)insurance … including deviation clauses 保险包括绕道条款

(31)covering overland transportation all risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train, trucks) of the People’s Insurance Company of China dated… 按照中国人民保险公司×年×月×日陆上运输货物保险条款(火车、汽车)投保陆上运输一切险

(32)covering air transportation all risk as per air transportation cargo insurance clauses of P.I.C.C. 按照中国人民保险公司×年×月×日航空运输货物保险条款投保航空运输一切险

(33)insurance policy or certificate covering parcel post all risks including war risks as per parcel post insurance clauses and parcel post war risk insuracne clauses of the People’s Insurance Company of China dated… 保险单或凭证按照中国人民保险公司×年×月×日邮包保险条款和邮包战争险条款投保邮包一切险和邮包战争险

(34)covering all risks including war risks as per ocean marine cargo clauses and air transportation cargo insurance clauses and ocean marine cargo war risk clauses and air transportation cargo war risk clauses of the People’s Insurance Company of China dated… 按照中国人民保险公司×年×月×日海洋运输货物保险条款和航空运输货物保险条款以及海洋运输货物战争险条款和航空运输货物战争险条款投保海空联运一切险和战争险

(35)covering all risks as per ocean marine cargo clauses and overland transportation cargo insurance clause (train, truck) of P.I.C.C. dated… 按照中国人民保险公司×年×月×日海洋运输货物保险条款和陆上运输货物保险条款(火车、汽车)投保海陆联运一切险

(36)covering all risks including war risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train,truck) and air transportation cargo insurance clauses and air transportation cargo war risk clause and war clauses (for cargo transportation by rail) of the People’s Insurance Company of China dated… 按照中国人民保险公司×年×月×日陆运货物保险条款(火车、汽车)和空运货物保险条款以及空运货物战争险条款和铁路货运战争条款投保陆空陆联运一切险和战争险

(37)including shortage in weight in excess of 0.5%(with 0.5% franchise) on the whole consignment 包括短量损失有0.5%绝对免赔率(0.5%相对免赔率),按全部货物计算

保险(四)

(38)including risk of breakage and clashing 包括破裂或凹瘪险

(39)including risk of chipping & denting 包括碎裂或凹弯险

(40)including risk of bad odour 包括恶味险

(41)including damage by hooks, oils, muds and contact with other cargo(insured value) 包括钩损、油污、泥污以及和他物接触所致的损失(以保险价值为限)

(42)including damage caused by rain fresh and/or water, internal combustion(total or partial loss) 包括淡水雨淋,自燃所致的损失(包括全部或部分损失)

(43)including loss and/or damage caused by sea water, fresh-water, acid,grease 包括海水、淡水、酸蚀、油脂所致的损失

(44)including T.P.N.D. loss and/or damage caused by heat, ship’s sweat and odour, hoop-rust, breakage of packing 包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所致的损失

(45)including damage caused by infestation mould 包括虫蛀霉烂的损失

(46)including damage due to rough handling during transit subject to C.T.C. 按照中国保险条款包括运输途中操作不当所致的损失

(47)including loss and/or damage from any external cause as per CIC 按照中国保险条款包括外来原因所致的损失

(48)including damage by slings, stains, grease, acids 包括吊具、斑污、油脂、酸蚀造成的损失

(49)excluding risk of breakage 不包括破碎险

(50)including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage 包括破碎险,但不负责发票所示之货物的原残损失

(51)excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的损失

(52)including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination) subject to C.T.C. 按照中国保险条款货物在目的港卸船(或在目的地车站卸车)后60天为止

(53)including W.A. & risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC 按照中国保险条款投保水渍险和火险,在目的港卸货后存入海关仓库60天为止

(54)this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保险扩展到货物到达内地的目的地后60天有效

很经典的英语作文万能句

英语作文万能句子精选 (一)段首句 1. 关于……人们有不同的观点。一些人认为…… There are different opinions among people as to ____ .Some people suggest that ____. 2. 俗话说(常言道)……,它是我们前辈的经历,但是,即使在今天,它在许多场合仍然适用。 There is an old saying______. It"s the experience of our forefathers,however,i t is correct in many cases even today. 3. 现在,……,它们给我们的日常生活带来了许多危害。首先,……;其次,……。更为糟糕的是……。 · 4. 现在,……很普遍,许多人喜欢……,因为……,另外(而且)……。 Nowadays,it is common to ______. Many people like ______ because ______. Besid es,______. 5. 任何事物都是有两面性,……也不例外。它既有有利的一面,也有不利的一面。 Everything has two sides and ______ is not an exception,it has both advantages and disadvantages. 6. 关于……人们的观点各不相同,一些人认为(说)……,在他们看来,…… People’s opinions about ______ vary from person to person. Some people say that ______.To them,_____. 7. 人类正面临着一个严重的问题……,这个问题变得越来越严重。 Man is now facing a big problem ______ which is becoming more and more serious.

高中英语作文常用句型和经典句型

高中英语作文常用句型和经典句型 这篇关于高中英语作文常用句型和经典句型,是特地为大家整理的,希望对大家有所帮助! 高中英语作文常用句型 一、根据衔接词本身在文章中起到的作用,主要分为以下四类,即“起”、“承”、“转”、“合”。 (一)表示“起”的词/词组:用于开篇引出扩展句。 at first 最初for one thing…(for another) at present 现在;当今首先…(其次)… currently 目前;最后 recently 最近 first(ly)第一 in general 一般说来 in the beginning 起初one the one hand…(on the other hand) to begin with 首先;第一一方面…(另一方面) first of all 首先;第一 generally speaking 一般地说 in the first place 首先;第一 on the whole 总起来说 lately 最近 to start with 首先;第一

presently 现在;此刻 now 现在 (二)有关“承”的常用词语:用来承接上文。 after/after that/afterwards此后 by this time 此时after a few days 几天以后 certainly 无疑地;当然地after a while过了一会儿 therefore 因此;结果 also/too 并且;又 for example 例如 at the same time 同时 for instance 例如 beside 此外 for this purpose 为了这个目的 Besides/what,s more 而且;此外 from now on 从此 in addition 此外 second 第二;第二点 in addition to… 除…之外 secondly 第二 in fact 事实上 similarly 同样地 in other words 换句话说 so 所以 in particular 特别(地) soon 不久 in the same way 同样地 still 仍然 by the way 顺便提一句 then 然后

英语自我介绍常用句型推荐

英语自我介绍常用句型推荐 1. May I introduce myself 我可以自我介绍一下吗? 2. Let me introduce myself. 让我自我介绍一下。 3. Do you mind if I introduce myself 让我自我介绍一下好吗? 6. I graduated three years ago. 我已经毕业三年了。 7. I am an economics major. / I major in economics. 我主修经济学。 8. I enjoy singing and dancing. 我喜爱唱歌和跳舞。 9. Let me do the introduction. 让我来介绍一下自己。 10. Which aspect do you want to know about me/What do you want to know about myself 您想知道我哪方面的情况? 11. I noticed that you advertised a job in this morning’s paper.我看到你们在今早的报纸上刊登的招聘广告。 12. I’m coming for your advertisement for …. 我是来应聘你们广告上的……职位的。 13. I have applied for the position of …. 我申请了贵公司的……职位。 14. Do you have any jobs for a parttimer 你们需

要兼职吗? 15. I’d like to know if you need a fulltime secretary. 我想知道你们是否需要全职秘书。 16. I’m looking for a job. Are there any vacancies 我在找工作,请问你们有空缺吗? 17. I got a degree in Literature and took a course in typing. 我获得了文学学士学位,还学过打字。 18. I think I’m quite fit for assistant’s job. 我觉得我很适合做助理的工作。 19. I’m quite familiar with editing. 我做过很多编辑工作。 20. I was thinking of a job in a school. 我打算到学校找份工作。 21. I worked in the accounting section of a manufacturer of electrical products. 我曾在电子产品制造商的会计组工作。 22. I haven’t done anything like that before. 我以前没有做过这种工作。 23. I used to work as a sale’s manager. 我以前做销售经理。 24. I'm a curious person, and I like learning new things. 我是个充满好奇心的人,喜欢学习新的事物。

外贸英语关于价格和折扣的有用句子

外贸英语 1.May I have an idea of your prices? 可以了解一下你们的价格吗? 2.Can you give me an indication of price? 你能给我一个估价吗? 3.Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods. 请告知你们有关商品的最低价。 4.If your prices are favorable, I can place the order right away.如果你们的价格优惠,我们可以马上订货。 5.favorable 优惠的 6.firm price 实价,实盘 7.Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers? 为了便于我方报价,可以告诉我们你们所要的数量吗? 12.Could you tell me which kind of payment terms you'll choose? 能否告知你们将采用哪种付款方式? 外贸英语:能打个折吗? (5)A: We can offer a 10% discount for orders over 10000 pieces. 订购一万个以上,我们可以打九折。 B: I’m not sure we can use that many.我怕我们用不了那么多。

A: It would represent quite a savings.这省下的可是一笔不少 的钱哩。 B: Ok, I’ll see what I can do.好吧,我考虑考虑吧。 (6)A: Why are there three prices quoted for this part? 这种零件为什么有三种不同的报价? B: They represent the prices for different quantities.不同的质量,价钱不同。 A: I see.原来如此。 B: The more you order, the more you will save.订购愈多,折扣愈多。 (7)A: Is this your standard price?这是你们的标准价吗? B: Yes, it is.是的。 A: It seems too high to me.好像贵了一点。 B: We can negotiate the unit price for large orders.如果大量订购,单价可以再谈。 商务英语:你会不会讨价还价?(1) 1.I’ll respond to your counter-offer by reducing our price by three dollars.我同意你们的还价,减价3元。 2、If the price is higher than that, we’d rather call the whole deal off. 如果价格比这还高,我们宁愿放弃这桩生意。 3、It’s absolutely out of the question for us to reduce our price to

英语作文万能句子

英语作文万能句子 开头常用万能句子 1.Depending on personal experience personal type and emotion concern we find that some people hold the idea of... while others prefer... 基于个人经历、个性类型和情感关注的不同,我们发现有人持……的观点,而另外一些人则更喜欢…… 例句:Depending on personal experience personal type and emotion concern we find that some people hold the idea of living in the small town while others prefer the big city. 基于个人经历、个性类型和情感关注的不同,我们发现有人喜欢生活在小 城镇,而另外一些人则更喜欢大城市。 2.When asked about... the vast/ overwhelming majority of/ most/ many/ quite a few people say/ think/ believe/ answer that... But... 当被问及……时,多数(大多数、许多)人认为(回答)……但是…… 例句:When asked about choosing living place the vast people think that living in the big city is perfect. But I think living in the small town is the better choice. 当被问及在选择居住地方时,多数人认为居住在城市是很棒的。但是我觉 得住在小城镇更好。 3.When it comes to ... some think/ hold/ believe... 当提及……时,有人认为…… 例句:When it comes to sports some believe basketball is the most popular one. 当提到运动时,有人认为篮球是最受欢迎的。 4.It has become apparent to us that... 对我们来说,……已经变得很明显了

英语作文常用句式 3篇(最新)

这些常用句型,熟记后,基本都可以在写作文的时候运用上。也不用绞尽脑汁去想如何表达自己的意思了。 1.While many people attach great importance to this issue, no real effective actions have been taken to solve it. Therefore, we should do our utmost in doing something to solve it. 尽管很多人非常重视这个问题,然而一直以来并没有采取真正有效的解决措施,因此,我们应该尽最大努力来解决这一问题。 2.After a good many years of efforts to/ enthusiasm for..., people begin to... 经过许多年的努力/热衷于……多年之后,人们开始…… 例句:After a good many years of enthusiasm for fighting in the city, people begin to try to live a comfortable life in the country. 热衷于在城市拼搏多年之后,人们开始想在小城镇过上舒适的生活。 3.Recently, the problem of...has aroused people's concern. 最近,……问题已引起人们的关注。 例句:Recently, the problem of abandoning animals has aroused people's concern. 最近,遗弃动物这个问题已引起人们的关注。 4.As far as I am concerned, the advantages of...is more than disadvantages. 我认为……利大于弊。 例句:As far as I am concerned, the advantages of establishing library in town is more than disadvantages. 我认为在城镇建立图书馆利大于弊。 5....has been playing an increasingly important role in our day-to-day life. It has brought a lot of benefits but has created some serious problems as well.

外贸英语询盘常用句子

外贸英语询盘常用句子 接下来为大家整理了外贸英语询盘常用句子。 希望对你有帮助哦!Heavy enquiries witness the quality of our products.大量询盘证明我们产品质量过硬。 Enquiries for carpets are getting more numerous.对地毯的询盘日益增加。 Enquiries are so large that we can only allot you 200 cases.询盘如此之多,我们只能分给你们200箱货。 Enquiries are dwindling.询盘正在减少。 Enquiries are dried up.询盘正在减少。 They promised to transfer their future enquiries to Chinese Corporations.他们答应将以后的询盘转给中国公司.Generally speaking, inquiries are made by the buyers.询盘一般由买方发出。 Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.贝克先生来北京向中国纺织公司进行询价。 We regret that the goods you inquire about are not available.很遗憾,你们所询的货物现在无货。 In the import and export business, we often make inquiries at foreign suppliers.在进出口交易中,我们常向外商询价。 To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.那家日本公司的一名代表访问了我们,

(完整版)英语作文万能句型

英语作文万能句型 1、提出现象句型: ①Nowadays,it is common to find that......(如今,......很常见) ②In recent decades,with the rapid development of......,more and more......(近年来,随着......的快速发展,越来越多......) ③....has been gaining in popularity in recent years in China,particularly among young people.(....近年来在中国变得越来越流行,在年轻人中尤其受欢迎。) 2、引出不同观点句型: ①When it comes to ......, some people like to.......,while others choose to ...... (说到......,有的人喜欢......,有的人则选择......) ②There have been different opinions on this issue.Some people are in favor of.....However, other people hold a quit different point of view.(人们对此看法不一。一些人赞同....。然而,其他人则持不同观点) 3、分析原因句型 This phenomenon can be attributed to several main reasons. First,.....。Second,....。Third,.....。(这个现象可归因于几个主要原因。首先.....其次.....再次......) 4、分析利弊/优缺点句型 As is the case with many issues,...have both merits and dmerits.On the one hand,......On the other hand......(正如其他许多事物一样,......也是有利有弊的。一方面,......。另一方面,......。)

外贸函电重点句型

Warm-up exercises Warm-up exercises One 1.我们无意催促你们作出决定,为你方利益着想,建议你们尽快利用此次报盘We have no intention of urging you to make the decision, thinking about for the interests of you, advise you to utilize this offer as soon as possible 2.将我们的报价与其他公司比较后,相信你们会赞同我们所提供的商品价廉物美。 After comparing our quotation with other companies, it is believed that it is good and cheap that you will agree to the goods that we offer. 3.我方欣然接受你们A103号订单订购1,000件“英雄”牌男式衬衣,请按合同规定的条款开立以我方受益人的即期信用证。 We accept your order No. A103 and order 1,000 " hero " brand shirts in men's style joyfully, the clause that please stipulate according to the contract is opened with our beneficiary's sight letter of credit. 4.依照随函附上的详细情况,我们向贵公司订购中国面料。请注意,货物必须与样品完全相符。如果第一份试购单令人满意,我们将继续大量订购。According with the details enclosed, we purchase the Chinese surface fabric from your company. Please note, the goods must be in full conformity with the samples. If the first trial order is satisfactory, we will continue ordering in a large amount. 5.抱歉,不能接受你们的还盘,因我衬衣的报价与当前市场价格相符。 I am sorry, can't accept your counter offer, because the quotation of my shirt is in conformity with market price at present. Warm-up exercises TWO 1.要求定购我们产品的人越来越多。The demand for our products has kept rising. 2.这些报价比其他任何地方都要低得多。 They are still lower than the quotations you can get elsewhere. 3.我想了解一下贵国的投资环境。 I"d like to know some information about the current investment environment in your country. 4.我们相信双方都有一个光明的前景。We are sure both of us have a brighter future. 5.我们的对外贸易政策一向是以平等互利、互通有无为基础的。 Our foreign trade policy has always been based on equality and mutual benefit and exchange of needed goods. Warm-up exercises 3 我认为你推销时不会有任何困难。I don"t think you"ll have any difficulty in pushing sales. 一般你们报盘的有效期是多长?How long will your offer hold good?

英语作文万能句型

英文写作中,主题句,引导句,过渡句在文中的重要性不言而喻。适时的积累一些英语作文模板句子,会让你的文章增色不少哦~ (一)段首句 (二) 1. 关于……人们有不同的观点。一些人认为…… (三)There are different opinions among people as to ____ .Some people suggest that ____. (四) 2. 俗话说(常言道)……,它是我们前辈的经历,但是,即使在今天,它在许多场合仍然适用。 (五)There is an old saying______. It"s the experience of our forefathers,however,it is correct in many cases even today. (六) 3. 现在,……,它们给我们的日常生活带来了许多危害。首先,……;其次,……。更为糟糕的是……。 (七)Today, ____, which have brought a lot of harms in our daily life. First, ____ Second,____. What makes things worse is that______. (八) 4. 现在,……很普遍,许多人喜欢……,因为……,另外(而且)……。(九)Nowadays,it is common to ______. Many people like ______ because ______. Besides,______. (十) 5. 任何事物都是有两面性,……也不例外。它既有有利的一面,也有不利的一面。 (十一)Everything has two sides and ______ is not an exception,it has both advantages and disadvantages. (十二) 6. 关于……人们的观点各不相同,一些人认为(说)……,在他们看来,……(十三)People’s opinions about ______ vary from person to person. Some people say that ______.To them,_____. (十四)7. 人类正面临着一个严重的问题……,这个问题变得越来越严重。 (十五)Man is now facing a big problem ______ which is becoming more and more serious. (十六)8. ……已成为人的关注的热门话题,特别是在年青人当中,将引发激烈的辩论。 (十七)______ has become a hot topic among people,especially among the young and heated debates are right on their way. (十八)9. ……在我们的日常生活中起着越来越重要的作用,它给我们带来了许多好处,但同时也引发一些严重的问题。 (十九)______ has been playing an increasingly important role in our day-to-day life.it has brought us a lot of benefits but has created some serious problems as well. (二十)10. 根据图表/数字/统计数字/表格中的百分比/图表/条形图/成形图可以看出……。很显然……,但是为什么呢

大学英语作文常用句型很好用

词语是语言的内容,句型是言语的框架。如果只有词语,而没有组织词语的句型,语言就难有深度,难成逻辑。所以熟记一些在文章的不同位置和用于表达不同逻辑的常用句型是英语初、中级学习者必须完成的一项任务。因此在本章中特别编辑了一些在英语写作中常用的句型,供大家在学习和实践中参考使用。 常用于引言段的句型 1. Some people think that …. To be frank, I can not agree with their opinion for the reasons below. 2. For years, … has been seen as …, but things are quite different now. 3. I believe the title statement is valid because…. 4. I cannot entirely agree with the idea that …. I believe…. 5. My argument for this view goes as follows. 6. Along with the development o f…, more and more…. 7. There is a long-running debate as to whether…. 8. It is commonly/generally/widely/ believed /held/accepted/recognized that…. 9. As far as I am concerned, I completely agree with the former/ the latter. 10. Before giving my opinion, I think it is essential to look at the argument of both sides. 常用于正文段的句型 一、表示比较和对比的常用句型和表达法 1. A is completely / totally / entirely different from B. 2. A and B are different in some/every way / respect / aspect. 3. A and B differ in…. 4. A differs from B i n…. 5. The difference between A and B is/lies in/exists in…. 6. Compared with/In contrast to/Unlike A, B…. 7. A…, on the other hand,/in contrast,/while/whereas B…. 8. While it is generally believed that A …, I believe B…. 9. Despite their similarities, A and B are also different. 10. Both A and B …. However, A…; on the other hand, B…. 11. The most striking difference is that A…, while B…. 二、演绎法常用的句型 1.There are several reasons for…, but in general, they come down to three major ones. 2.There are many factors that may account for…, but the following are the most typical ones. 3.Many ways can contribute to solving this problem, but the following ones may be most effective. 4.Generally, the advantages can be listed as follows. 5.The reasons are as follows. 三、因果推理法常用句型 1. Because/Since we read the book, we have learned a lot. 2. If we read the book, we would learn a lot. 3. We read the book; as a result / therefore / thus / hence / consequently / for this reason / because of this,

英语自我介绍常用句型教学文稿

英语自我介绍常用句 型

精品文档 英语自我介绍常用句型 自我介绍也是有规律可循的。下面是一些自我介绍常用的句型,供大家参考学习。 开场白 1. It's a pleasure for me to be here in front of you to present myself. 2. I'm happy to be here today to introduce myself. 3. I welcome the opportunity to introduce myself to you. 开场白中不但应表示你乐于参加此次的面谈,而且也该说明自己接下来要谈的主题,让别人有些心理准备。"It's a pleasure..."这个句型适用于正式场合,语气十分客气。 介绍学历 1. My background and work experience are tailor-made for this position. 2. With my background and work experience, I feel perfectly suited for this position. 3. My education and work experience have prepared me well for this position. 自我介绍时不应该过分谦虚,对于自己适合、并且喜欢做的工作就要强调、努力争取,表示自己是最佳人选。关键词是:"tailor-made"、"feel perfectly suited for"与"have prepared me well for"。 证明能胜任 1. This is just one example of my ability to go out there and sell products. 2. This just proves that I can go out there and sell products. 3. This gives you an idea of how I can go out there and sell products. 不能过于谦虚,但也不可空口说白话。通常要用实例说明自己在前职上的工作表现,以证明自己对未来的新职也能胜任愉快。 加入之意愿 1. I look forward to becoming part of the Action team. 2. I welcome the opportunity to become part of the Action team. 3. It would be a great opportunity to work for Action Appliances. 总结你的演说时,最好以信心和热诚重申自己看重这个机会。"look forward to+ n. (V.ing)"是表示热切期望之实用句型,另外也可使用"welcome"。 Sample1: 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除

外贸英语常用句型

1. We are writing with the purpose of establishing business relations with you. 2. We are looking forward to your favourable reply. 3. We specialize in the import of cotton piece goods.. 4. We are now sending you a price list for your consideration. f or one’s information for one’s acceptance 5. When replying, please state your terms of payment. 6. If you place your order before end of this month, we would effect shipment as soon as possible. place an order with sb. for sth. 7. We are pleased to make our best offer on CIF basis subject to our final confirmation. 8. Thank you for your letter of enquiry dated March 21 for our color TV sets. 9. The offer is valid for5 days. This offer is for 5 days only. This offer is open for 5 days. 10. We are pleased to make the following offer, subject to our final confirmation. 11. We are satisfied with both the quality and the prices of your products and are ready to place an order according to your terms and conditions. 12. Please expedite establishment of the irrevocable L/C in our favour, available by draft at sight. 13. We regret to say that you will have to extend the validity of the L/C to next month. 14. You should be reponsible for the loss which resulted from the delay in opening the relative L/C. 15. In addition to the quality, we would like you to pay attention to the packing. 16. The goods should be packed in cartons. 17. Please tell us where the goods will be transshipped. 18. Shipment is to be effected during April to June in 2 equal lots. 19. Insurance is to be covered against All Risks. 20. Insurance premiums will be added to invoice amount together with the freight charges. 21. We are in the market for your goods. 22. Please let us know in what quantity you could give us your favourable discount. 23. Payment is to be made by an irrevocable L/C at sight. 24. Thank you for your offer for Groundnut. 25. With reference to your letter of May 6, we are pleased to give you an order for the following. 26.Considering the long business relations, we are prepared to order the beans in large quantity. 27. We hope that your prices will be acceptable and that business between us will lead to ourmutual advantage. 28. We assure you of our close cooperation with you. 29.We have seen your advertisement in China Daily. 30.We shall ship the goods as soon as we receive your L/C. 31.In view of/Considering the quality, we think your price is reasonable. 32.We should be obliged if you can supply us with 200 cases of Lunchen Meat for prompt shipment/for May shipment.

英语作文万能句型

英语作文万能句型 1.开头句型 1. As far as ...is concerned 就……而言 2. It goes without saying that... 不言而喻,... 3. It can be said with certainty that... 可以肯定地说...... 4. As the proverb says,正如谚语所说的, 5. It has to be noticed that... 它必须注意到,... 6. It's generally recognized that... 它普遍认为... 7. It's likely that ... 这可能是因为... 8. It's hardly that... 这是很难的...... 9. It's hardly too much to say that... 它几乎没有太多的说… 10. What calls for special attention is that...需要特别注意的是 2.衔接句型 1. A case in point is ... 一个典型的例子是... 2. As is often the case...由于通常情况下... 3. As stated in the previous paragraph 如前段所述 4. But the problem is not so simple. Therefore 然而问题并非如此简单,所以…… 5. But it's a pity that... 但遗憾的是… 6. For all that...对于这一切...... In spite of the fact that...尽管事实...... 7. Further, we hold opinion that... 此外,我们坚持认为,... 8. However , the difficulty lies in...然而,困难在于… 9. Similarly, we should pay attention to... 同样,我们要注意...

相关文档
最新文档