1-船舶压载水管理计划-全文

1-船舶压载水管理计划-全文
1-船舶压载水管理计划-全文

目录

C o n t e n t s

章节标题页Chapter Title Page 1.介绍 2

Introduction

2.船舶资料 4

Ship’s particular

3. 负责人员及职责 5

Responsible officer any their duties

4.培训和教育 6

Training and education

5.压载水管理的手段8

Ballast water management measures

6 安全措施13

Safety Precautions

7 更换压载水程序19

Procedure For Ballast Water Exchange

8 记录和报告程序20

Recording and Reporting Procedures

9 附录23

APPENDIXES

压载水管理计划

BALLAST WATER MANAGEMENT PLAN

1.介绍与目的

Introduction and object

1.1

数个国家的研究显示在船上压载水和淤泥中的多种细菌、植物和动物,虽经过数个月的海上旅程,仍能存活。随后在各港口国水域排放压载水或淤泥,将产生对当地的人类,动植物生态,及海洋环境构成威胁的有害水生有机体和病原体。虽然其他媒介已被确定引起有机体在分隔水体之间的传播,但船舶排出的压载水却被列于最显著的媒介之中。

Studies carried out in several countries have shown that many species of bacteria, Plants, and animals can survive in a viable from in the ballast water and sediment carried out in ships, even after journeys of several months’ during. Subsequent discharge of ballast water or sediment into the water of port States may result in the establishment of harmful aquatic organisms and pathogens which may pose threats to indigenous human, animals and plant life, and the marine environment. Although other media have been identified as being responsible for transferring organisms between geographically separated water bodies, ballast water discharge from ship appears to have been among the most prominent.

1.2

为了减少船舶压载水在各海区之间传播对当地海洋中的动植物及海洋环境有危害的海生物的可能性,并符合国际海事组织《为减少有害水生物和病原体传播的对船舶压载水控制和管理的指南》(RESOLUTION A。686(20))的要求。本公司制定了船舶压载水管理计划,计划规定了船舶压载水控制与管理的方法和要求,旨在为船舶提供压载水管理的安全和有效措施,本船船员必执行本计划,

To minimizing the possibility of transfer aquatic organisms and pathogens which harmful to local animals / plants and marine

environment by ship’s ballast water ,and in order to comply with the

required of the IMO 《The Guidelines For The Control and

Management Of Ships‘S Ballast Water To Minimize The Transfer

Of Harmful Aquatic Organisms And Pathogens》(Resolution A

868(20) ),this company launched this SHIP BALLAST WATER

MANAGEMENT PLAN. This plan specifies methods and

requirements for the control and management of ship’s ballast

water, and intended to provide safe and effective procedures for

ballast water management .All seafarer on board this vessel are

required to perform accordingly

1.3

本指南依据IMO《2004 年船舶压载水和沉积物控制和管理国际公约》的要求,以及MEPC/Circ.329和MSC/Circ.806(1997 7 30)的要求编写。以MEPC.127(53) 决议通过的“压载水管理及制定压载水管理计划导则”的要求而制定

This plan have been prepared in accordance with 《The Guidelines For The Control and Management Of Ships‘S Ballast

Water To Minimize The Transfer Of Harmful Aquatic Organisms

And Pathogens》(resolution A 868(20) ) adopted by the

IMO ,《Guidelines For The Preparation Of Ship‘S Ballast Water

Management Plan》issued by CCS,MEPC/Circ.329 and

MSC/Circ.806(1997 7 30)。

2.船舶资料:

3. 负责人员及职责

Responsible officer and their duties.

3.1 本公司指定船长为本船舶压载水操作的总负责人,

The Master of the ship is nominated as the overall responsible officer for all ballast water operation of this ship。

船长应负责收集港口国主管机关关于压载水方面的信息。包括港口对压载水的管理的标准和要求,压载水管理的细节,港口的其他应急布置,压载水和沉淀物接收设备的位置,容量和费用,更换压载水的区域位置和使用年限,港口有关压载水的的报告程序及资料。

Ship master should responsible for obtain information on ballast water management from port state authorities 。including any standards and requirements on ballast water management, details of ballast water management ,any other port contingency arrangements,

location capacities of and applicable fees relevant to reception facilities for ballast water and associated sediments location and terms of use of alternative exchange zones, form and procedure and information for ballast water report.

船长还应负责向有关的港口国主管机关报告本船压载水管理情况。

Ship master should also responsible for report ballast water management of the ship to port state authorities。

若无港口资料,应在抵港前向有关港口主管机关索要。

If not available on board the ship ,the above information is to be requested from the authorities of the port concerned。

船长应对有关港口当局的检测提供适当的协助。

Master should provide reasonable assistance for the port states monitoring .

船长应安排对有关船员进行压载水管理方面的培训。Master should arrange training of persons engaged in ballast water management.

3.2 大副是具体实施操作的负责人,必须:

The chief officer is responsible for the implementation of the operation. chief officer should:

- 组织有关人员执行《压载水管理计划》

To organize persons engaged in ballast water operations to implement the ballast water management plan。

-做好并保存适当的压载水管理和处理记录。

To make and keep records on ballast water management and treatment as appropriate。

-协助船长对压载水操作的有关人员进行培训。

To assist the master in training persons engaged in ballast water operations。

4.培训和教育

Training and Education

4.1

船长应就压载水和淤泥管理和处理程序方面对大副及进行压载水操作的有关人员进行训练与指导。训练内容应包括以下:Master should provide training, instructions on ballast water and sediment management and treatment procedures to chief officer and crew who are associated with filling or discharging ballast water operation. The training should including follows:

4.1.1

IMO《为减少有害水生物和病原体传播的对船舶压载水控制和管理的指南》(RESOLUTION A。686(20)

IMO The Guidelines For The Control and Management Of Ships‘S Ballast Water To Minimize The Transfer Of Harmful Aquatic Organisms And Pathogens》(resolution A 868(20) )

4.1.2

本船《压载水管理计划》的内容

Contents of this《Ballast Water Management Plan》

4.1.3

船员熟悉压载水系统布置图,该布置图应包括有关的空气管,测量管,各压载水舱室位置,舱室吸口位置和各舱室接驳至压载水泵的管路。

Crew should familiarize with the ship’s pumping plan, which should show ballast pumping arrangements, with position of associated air and sounding pipes, positioned of all compartment and tank suctions and pipelines con necting them to ship’s ballast pumps.

4.1.4

确定测量管畅通,空气管及其止回装置在良好状态的方法。

The method to ensuring that sounding pipes are clear, that air pipes and their non-return devices are in good order.

4.1.5

对船上压载水记录保存,报告和常规测量的方法。

The method of on-board ballast water record keeping, reporting and recording of routine soundings.

4.1.6

港口国主管机关在压载水管理方面的规定或信息。

Any regulations or information on ballast water management from port state authority

4.2

培训和教育计划

Training and education plan

应制定对有关船员进行压载水管理培训的计划。

A scheme for crew training on ballast water management should be available on board.

4.3

培训与教育记录

Traning and education record.

对在船工作的船员进行的培训与教育应留有记录

Training and education for present Crew should be recorded

5压载水管理手段

Ballast water management measures

5.1

控制吸入及排放含有有害机体和病原体的压载水及淤泥。

Avoid up-taking ballast water may contain harmful aquatic organisms ,pathogens and sediments may contain such organisms.

5.1.1

减少水中有害机体和病原体的吸入

Minimizing uptake of harmful aquatic organisms, pathogens and sediments

当打进压载水时,应尽量采取措施避免或减少吸入水中有害机体和病原体及含有此种有机体的淤泥。

When taking in ballast water, every effort should be made to avoid the uptake of potentially harmful aquatic organisms, pathogens and sediments that may contain such organisms.

在以下区域内和情况下应减少吸入的压载水量,如情况允许,避免吸入压载水:

The uptake of ballast water should be minimized or, where practicable, avoid in areas and situations such as:

港口国确认的下列海域:

Following Areas identified by port State :

-发生,蔓延或已知流行有有害机体和病原体的区域;

Areas with outbreaks, infestations or known populations of harmful organisms and pathogens;

-当时浮游生物蔓延的区域(海藻蔓延,如红潮)

Areas with current phytoplankton blooms (algal blooms, such as red tides);

-污水排出口的附近;

nearby sewage outfalls;

-挖泥工程的附近;

nearby dredging operations;

-当已知潮流是较混浊时,及潮水流动较差的区域;

when a tidal stream is known to be the more turbid; and areas where tidal flushing is known to be poor.

- 在黑夜当海床生活的机体可能随水流上升;

In darkness when bottom-dwelling organisms may rise up in the water column.

- 在较浅水区域;

In very shallow waters.

- 在螺旋桨可能搅起淤泥之处;

Where propeller may stir up sediment.

5.1.2

及时地清除压载舱淤泥

Removing ballast sediment on a timely basis

当实际可行时,常规清洁压载水舱清除淤泥应在大洋中进行,或当船舶在港口或进干坞时并在监控之下进行。

Where practicable, routine cleaning of the ballast tank to remove sediments should be carried out in mid-ocean or under controlled arrangements when ship is in port or dry dock.

5.1.3

避免不必要的压载水排放。

Avoiding unnecessary discharge of ballast water

如果因货物的安全操作而需在同一港口进行压入和排放压载

水时,应注意避免不必要地排出在其他港口压入的压载水。

If it is necessary to take in and discharge ballast water in the same port to facilitate safe cargo operations, care should be taken to avoid unnecessary discharge of ballast water that has been taken up in another port.

5.2

压载水处理方法的选择

Ballast water management options

5 .2.1

转换压载水

Ballast water exchange

将近岸(包括港口和河口)的有机体排出于大洋中,或大洋中的有机体排出于沿岸水域时,有机体一般都不会生存。

Near-coastal (including port and estuarine) organisms, released in mid-ocean, and oceanic organisms released in coastal waters, do not generally survive.

当情况允许时应更换压载水应在深海进行,或在公海和尽可能远离海岸处进行。如这样做不可能时,应在距岸200NM以外的区域内进行。在与两岸距离不足200海里的海域,应按两区域的协议要求。

Where practicable, ships should conduct ballast exchange in deep water, in open Ocean and as far as possible from shore. Where this is not possible, conduct exchange of ballast water in areas within 200 nautical miles from shore. When the distance to both coast line is less than 200nm, ballast water exchange should be meet requirements or agreement between countries.

在海上转换压载水时,应注意一些在本计划列出的安全措施并推荐以下的做法:

When exchanging ballast at sea, certain safety precautions as

listed in this plan should be taken into account. Furthermore, the following practices are recommended:

5.2.1.2

使用将压载水按一定次序排空再注入海水的排空注入法转换压载水,

Use Empty-and-refilled method to change ballast water, in which each ballast tank ,in a certain sequence ,is pumped out and then fully refilled with water .

压载水要排放至压载水泵失去吸力,若可能时还应使用扫舱泵或喷射泵扫舱。

Ballast water should be discharged until suction is lost, and stripping pumps or eductor should be used if possible.

5.2.1.3

在外海使用溢流方法,既利用压载水泵打压载水进压载水舱或货舱同时让压载水溢出而达到转换效果时,应至少打进该舱室舱容三倍的压载水。

Where the flow-through method is employed in open ocean by pumping ballast water into the tank or hold and allowing the water to overflow, at least three times the tank volume should be pumped through the tank.

5.2.1.4

若在公海不能进行任何一种转换压载水方法,港口当局可能允许在指定海域进行压载水转换。

Where neither form of open ocean exchange is practicable, ballast exchange may be accepted by the port State in designed areas.

5.2.1.5

港口当局批核的其他压载水转换方式。

Other ballast exchange options approved by the port State.

5.2.2

不排放或排放最低量压载水

Non-release or minimal release of ballast water

当压载水转换或其他处理方法都不可能进行时,压载水可能要保留在船上。如这样也是不可行的,船舶只能按港口国的应急方案,排出必要的最低数量压载水

In cases where ballast exchange or other treatment options are not possible, ballast water may be retained in tanks or holds. Should this not be possible, the ship should only discharge the minimum essential amount of ballast water in accordance with port States’ contingency strategies.

5.2.3

排出至接收设施

Discharge to reception facilities

如港口当局备有接收压载水和淤泥设施,若适当时,应予使用。

If reception facilities for ballast water and/or sediments are provided by a port State, they should, where appropriate, be utilized.

5.2.4

压载水的紧急处理及新的处理技术

Emergent and new technologies of ballast teatments

如适当的新的、紧急处理方法和技术可行,该方法可以代替或与现行的选择一起使用。这些处理方式可包括热能方式,过滤,包括紫外线在内的消毒方法,以及港口当局能接受的其他方法。

If suitable new and emergent treatments and technologies prove viable, these may by substitute for, or be used in conjunction with, current options. Such treatments could include thermal methods,

filtration, disinfection including ultraviolet light, and other such means acceptable to the port State.

6

安全措施

Safety Precautions

6.1

船舶在海上进行转换压载水应按压载水转换的程序进行操作,可行时,应考虑以下的方面:

Ships engaged in ballast water exchange at sea should perform in according with ballast water exchange procedures ,take into account the following, as practicable:

6.1.1

避免压载水舱超压或处于加压状态。

Avoidance of over-and under-pressurization of ballast tanks.

6.1.2

任何时候未满水的舱内的自由液面对稳性的影响及舱内液体流动的冲击力。

Free surface effects on stability and sloshing loads in tanks that may be slack at any one time.

对在压载水转换过程中会因为部分注满时水的荡动而产生明显的结构负荷的压载水舱或货舱的压载水转换,应在有利的海况下进行,以最大限度地减少结构损坏的危险。

Exchange of ballast in tanks or holds where significant structural loads may be generated by sloshing action in the partially filled tank or hold should be carried out in favourable sea and swell conditions so that the risk of structural damage is minimized.

6.1.3

允许的天气状况。

Admissible weather conditions.

6.1.4

船舶航行于受季节性气旋,台风,暴风或严重结冰情况天气的区域

Weather routing in areas seasonably affected by cyclones, typhoons, hurricanes, or heavy icing conditions.

6.1.5

依据审核批准的稳性手册保持足够的完整稳性。

Maintenance of adequate intact stability in accordance with an approved trim and stability booklet.

应对批准的稳性手册和装载手册中所指明的适航状态下的稳性和强度的安全余量进行评估,在此方面要特别注意任何时候均应保持不小于SOLAS公约要求(或主管当局要求)的稳性数值.

An evaluation should be made of the safety margins for stability and strength contained in allowable sea going conditions specified in the approved trim and stability booklet and the loading manual. In this regard particular account should be taken that Stability to be maintained at all times to values not less than those required by the SOLAS (and/or required by the Administration)

6.1.6

经审批的装载手册中的航行中许用的船体剪力和弯矩的极限强度。

Permissible seagoing strength limits of shear forces and bending moments in accordance with an approved loading manual.

用配载仪计算因在海上转换压载水产生的剪力和弯矩并与许用强度值比较。

Use of loading instrument to perform calculations of shear forces and bending moments induced by ballast water exchange at sea and compare with the permissible strength limit.

船体的纵向应力不应超过船级社对上通常海况下的允许值。

Longitudinal stress values not to exceed those permitted by the ship’s classification society with regard to prevailing sea conditions.

6.1.7

相关的扭曲的应力。

Torsional force, where relevant.

6.1.8

最小/最大的前后吃水。

Minimum/maximum forward and aft draught.

6.1.9

波浪引起的船壳振动

Wave-induced hull vibration.

6.1.10

对可能影响在海上换压载水的情形的应急程序,影响情形包括:天气变坏,压载水泵损坏,失去动力等情况。

Contingency procedures for situations which may affect the ballast water exchange at sea, including deteriorating weather conditions, pump failure, loss of power, etc.

6.1.11

转换压载水所需的时间或适当的次序,应考虑有些船舶的压载水量约为50%载货量。

Time to complete the ballast water exchange or an appropriate sequence thereof, taking into account that the ballast water may represent 50% of the total cargo capacity of some ships.

6.1.12

监控和控制压载水的数量。

Monitoring and controlling the amount of ballast water.

6.2

如使用溢流方法时,应要特别注意,因为:

If the flow-through method is used, caution should be exercised, since:

6.2.1

空气管可能不是为压载水连续溢出而设计的。

Air pipes may not be designed for continuous ballast water overflow.

6.2.2

最新研究表明采用从底部注入并从顶部溢出的方法置换压载水,至少需要压入三倍舱容的压载水才能有效置换

Current research indicates that pumping of at least three full volumes of the tank capacity could be needed to be effective when filling clean water from the bottom and overflowing from the top.

6.2.3

在转换压载水期间可能被开启的一些水密和的关风雨密装置(如人孔),应予加固.

Certain watertight and weather tight closures (e.g. manholes) which may be opened during ballast exchange, should be secured.

6.3

应避免在严寒的天气情况下在海上更换压载水。然而,当认为绝对需要时,应特别注意出海阀、空气管、压载水管系阀门及其控制装置结冰、及甲板面积冰而引起的的危险。

Ballast water exchange at sea should be avoided in freezing weather conditions. However, when it is deemed absolutely necessary, particular attention should be paid to the hazards associated with the freezing of overboard discharge arrangement, air pipes, ballast system valves together with their means of control, and the

accretion of ice on deck.

确定测量管畅通,空气管及其止回装置在良好状态的方法。

The method to ensuring that sounding pipes are clear, that air pipes and their non-return devices are in good order.

- 当开始排压水时使用泵浦慢速进行排压水,测量水位的变化,检查空气管口是否有气流或气流声以确定测量管、空气管是否畅通。

Start uptake /discharge ballast water with low pumping rate and check change of soundin g、check air flowing from air pipes to ensure the sounding pipes, air pipes and the non-return devices are in good order.

-检查空气管口的畅通情况,必要时拆开空气管检查口确认止回置处于工作状态。

Inspect outlet of air-pipe for any block. Dismantle the inspection hole blind flange of air pipe to inspect non-return valves

6.4

在下列情况下,不应进行压载水转换:

Ballast water Exchange should not be undertaken under following circumstances:

6.4.1

气旋,台风,暴风或严重结冰而导致的恶劣天气情况。

Extreme severe weather condition due to Cyclones, typhoons, hurricanes or heavy icing.

6.4.2

人命或船舶安全受严重威胁时。

Human life or safety of the ship is threatened.

6.5

本船压载操作中的特殊限制和要求:

Special Requirements or restriction on ship’s ballast water operation.

-本船下列舱不能进行溢流法进行压载水:

the flow-through method should not be conducted for the following tank/hold:

-本船下列舱不能在压载工况下不能用排空法更换压载水

Empty-and –refilled method should not be used for the following tank/hold:

-本船下列舱压载速率限制:

restricted pumping rate should be applied to following tank/hold:

XX 舱:限制压载速率为XX

tank/hold no: restrict pumping rate:

7

更换压载水程序

Procedure For Ballast Water Exchange

7.1

决定是否更换压载水

Decide If Its Need To Change Ballast Water

7.2

选择更换压载水的方法

Choice Method To Change Ballast Water

7.3

选择更换压载水的时间地点

Choice Period And Area To Carry Out Ballast Water Exchange。7.4

制定更换压载水的《排压压载水次序表》

Make Out 《Sequence Of Ballast/De-ballast 》

75

按排压压载次序表计算更换压载水过程中的船舶稳性和强度Calculating ship‘s stability and strength of each stage during ballast water exchange according to the 《sequence Of Ballast /De-ballast》

船舶初稳性高度不得小于IMO对该船舶的相应要求

High of Ship’s intact stability centre must not less than IMO requirement applied to this ship.

船舶各处剪力不得超过各处的许用剪力。

Shear force in every sections must not exceed the permission shear force .

船舶各处弯矩不得超过许用弯矩。

Bending moment in every sections must not exceed the permission bending moment.

7.6 根据计算结果决定更换方法与次序是否可行.

Determined if the ballast water exchange method and sequence is practicable according to the results of calculation.

7.7 按可行的更换方法与次序开始压载水操作

Conduct ballast water exchange operation according to the practicable sequence.

若前一方法或程序不可行,回到步骤7.2,重新选择更换压载水的方法与程序,直至该程序符合要求。

Or if the previous sequence is impracticable ,come back to 7.2, make out new method or sequence ,until it is practicable.

7.8 记录压载水操作过程

Record the ballste water exchange operation

将更换压载水操作记入航海日志,并填报《压载水操作记录表》

Record the ballast water exchange operation in DECK LOG BOOK and fill out 《ballast water operation record form》

8 记录和报告程序

Recording and Reporting Procedures

8.1

若港口国当局要求执行特殊的压载水管理程序或处理方式,而船舶因天气,海况或操作无法实施时,船长应尽快向港口当局报告此情况,并且,在合适的情况下,应在船舶进入该港口当局管辖的海域前报告。

Where a port State authority requires that specific ballast water management procedures and/or treatment option(s) be undertaken, and due to weather, sea conditions or operational impracticability such action cannot be taken, the master should report this fact to the Port State Authority as soon as possible and, where appropriate, prior to entering seas under its jurisdiction.

8.2

为促进船舶压载水管理和处理程序的管理,船上负责人员应保持以下的记录以证明压载水管理和处理程序得到遵守。

To facilitate the administration of ballast water management and treatment procedures on board, the responsible officer should maintain following records to ensure that ballast water management and/or treatment procedures are followed

8.2.1

《压载水操作记录表》

《BALLAST W ATER OPERATION RECORDS FORM》

船舶压载水管理计划-全文

目录 C o n t e n t s 章节标题页Chapter Title Page 1.介绍 2 Introduction 2.船舶资料 4 Ship’s particular 3. 负责人员及职责 5 Responsible officer any their duties 4.培训和教育 6 Training and education 5.压载水管理的手段8 Ballast water management measures 6 安全措施13 Safety Precautions 7 更换压载水程序19 Procedure For Ballast Water Exchange 8 记录和报告程序20 Recording and Reporting Procedures 9 附录23 APPENDIXES

压载水管理计划 BALLAST WATER MANAGEMENT PLAN 1.介绍与目的 Introduction and object 1.1 数个国家的研究显示在船上压载水和淤泥中的多种细菌、植物和动物,虽经过数个月的海上旅程,仍能存活。随后在各港口国水域排放压载水或淤泥,将产生对当地的人类,动植物生态,及海洋环境构成威胁的有害水生有机体和病原体。虽然其他媒介已被确定引起有机体在分隔水体之间的传播,但船舶排出的压载水却被列于最显著的媒介之中。 Studies carried out in several countries have shown that many species of bacteria, Plants, and animals can survive in a viable from in the ballast water and sediment carried out in ships, even after journeys of several months’ during. Subsequent discharge of ballast water or sediment into the water of port States may result in the establishment of harmful aquatic organisms and pathogens which may pose threats to indigenous human, animals and plant life, and the marine environment. Although other media have been identified as being responsible for transferring organisms between geographically separated water bodies, ballast water discharge from ship appears to have been among the most prominent. 1.2 为了减少船舶压载水在各海区之间传播对当地海洋中的动植物及海洋环境有危害的海生物的可能性,并符合国际海事组织《为减少有害水生物和病原体传播的对船舶压载水控制和管理的指南》(RESOLUTION A。686(20))的要求。本公司制定了船舶压载水管理计划,计划规定了船舶压载水控制与管理的方法和要求,旨在为船舶提供压载水管理的安全和有效措施,本船船员必执行本计划,

船舶水尺公估中压载水的测算和校正

船舶水尺公估中压载水的测算和校正 发布日期:2007-3-29 8:45:07本文作者:苏冲,张守生本文来源:本站浏览次数: 压载水的测定、校正和计算是水尺公估程序中最繁琐、工作量最大的一项工作,下文简要介绍其工作步骤。 1压载水测定 计量人员应会同船方逐舱测定压载水的深度。测定前,首先向船方了解水舱数量及名称,必要时可通过容积图来核实,以防漏测。 测量前首先检查船方提供的测量工具(尤其是绳尺)是否标准,船方制作的工具标准与否将直接影响测量结果。如发现有工具不标准的情况,需要 立即予以更换。 测量时,当尺锤接近舱底时,应减慢放尺速度,当感觉尺锤触及舱底时,应注意绳尺或钢卷尺不能弯曲,以免影响测深的准确性。若尺上水痕不清,应擦干并抹上白粉或试水膏再次观测。有时船方以部分压水舱是空的为由提出不予测量,应对其耐心说理,以防有呆存水或渗漏水漏测。测量时应认真细致,逐舱测深,并做好测深记录。 需要特别注意的是,顶边舱的舱面由于露天甲板形成弧形和倾斜形,其测量管又安装在船体两侧的位置,因此即使舱内的压载水从测量管溢出也不能简单作为满舱处理,仍应按实测深度结合校正计量。 2压载水校正与计算 当船舶处于纵倾或横倾状态时,压载舱液面与船舶的水线平行,压 载水也呈现纵倾或横倾状态,由于水舱的测量管大都不在舱的中间部位,故此时从测量管内所测得的水深并不真实,应根据船舶的压载水资料进行修正,以求得准确的容量。通常船舶的压载水资料有以下3种情况: 有舱容表且有纵倾修正 对于有纵倾修正的舱容表,根据测得的水深和船舶纵倾值,可直接查表得到各舱的压载水容量。查表方法如下: (1)船舶的各种压载水舱都有容量表或计量表,它们表示每一深度对应的容积或重量。除平浮状态下的容量外,大多数还标制出各种纵倾程度的校正曲线。在

中华人民共和国海事局关于颁布《船舶压载水管理系统申报暂行规定

中华人民共和国海事局关于颁布《船舶压载水管理系统申报 暂行规定》的通知 【法规类别】船舶 【发文字号】海船舶[2012]265号 【发布部门】中华人民共和国海事局 【发布日期】2012.06.15 【实施日期】2012.06.15 【时效性】现行有效 【效力级别】部门规范性文件 中华人民共和国海事局关于颁布《船舶压载水管理系统申报暂行规定》的通知 (海船舶〔2012〕265号) 各直属海事局、各有关单位: 国际海事组织于2004年通过了《2004年控制和管理船舶压载水和沉积物国际公约》(以下简称《压载水公约》)。为使船舶压载水管理系统满足《压载水公约》的有关要求,规范船舶压载水管理系统申报程序,根据公约及国家有关法律法规,制订了《船舶压载水管理系统申报暂行规定》。现将此规定发送你们,请遵照执行。 2012年6月15日附件

中华人民共和国海事局 船舶压载水管理系统申报暂行规定 第一条为使船舶压载水管理系统满足《2004年控制和管理船舶压载水和沉积物国际公约》(以下简称《压载水公约》)的有关要求,规范船舶压载水管理系统申报程序,根据国家有关法律法规,制订本暂行规定。 第二条本规定适用于拟申请安装在中国籍船舶(法律法规另有规定的除外)上的船舶压载水管理系统。 第三条中华人民共和国海事局为船舶压载水管理系统申报的主管机关,负责船舶压载水管理系统申报的申请受理和审查。 第四条船舶压载水管理系统应满足《压载水公约》和国内有关法律法规的要求。船舶压载水管理系统的设计和操作不得危害船舶安全及人员健康和安全,也不得对环境和公众健康造成危害。压载水管理系统的性能应能满足《压载水公约》第D-2条的标准,且船上适用。 第五条申请人向主管机关申报船舶压载水管理系统中应书面说明: (1)申请人名称、地址和联系方式;

压载水管理计划 BWMP (MEPC 127 (53))

压载水管理计划BWMP (MEPC 127 (53)) BALLAST WATER MANAGEMENT PLAN (MANUAL) To meet the requirements of Regulation B-1 of INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE CONTROL AND MANAGEMENT OF SHIP’S BALLAST WATER AND SEDIMENTS, 2004 AND THE IMO RESOLUTION MEPC. 127(53) GUIDELINES FOR BALLAST WATER MANAGEMENT AND DEVELOPMENT OF BALLAST WATER MANAGEMENT PLANS (G4) This plan should be kept available for inspection on request by a port state control officer or by a port state quarantine officer. 1. This Manual is written in accordance with the requirement of Regulation B-1 of the International Convention for the Control and Management of Ship’s Ballast Water and Sediments, 2004( the convention) and the associated Guidelines. 2. The purpose of the Manual is to meet the requirements for

船舶压载水系统

船舶压载水系统 目录 定义 系统设计原则 船舶压载水处理系统 定义 船舶压载水系统主要由压载水泵、压载水管路、压载舱及有关阀件组成,系统的作用是:根据船舶营运的需要,对全船压载舱进行注入或排出,以达到调整船舶的吃水和船体纵、横向的平稳及安全的稳心高度;减小船体变形,以免引起过大的弯曲力矩与剪切力,降低船体振动;改善空舱适航性的目的。 系统设计原则 组成 船舶压载水系统主要由压载水泵、压载水管路、压载舱及有关阀件组成。 舱室布置 根据船舶的种类、用途和吨位的不同,压载水舱在船上的位置、大小和数量也不同。 一般船可用首尖舱、尾尖舱、双层底舱、边舱、顶边舱与深舱等作为压载水舱。 货油船可以用货油舱兼压载舱。 管路 1、船舶压载水系统的管路布置有三种形式:支管式、总管式和管隧式。 2、船舶压载水舱内吸口管应当同时具有加水功能。 3、各压载水舱的压载吸入口应布置在有利于压载水排出的位置。 4、为满足压载水系统的工作特点和简化管路,多采用调驳阀箱来调驳各压载水舱的压载水。 5、船舶压载水系统应当能够将全船各压载舱的压载水驳进、驳出或相互调驳。也可不用压载泵,舷外海水靠压差自动流入压载水舱。 船舶压载水处理系统 定义 船舶压载水处理系统就是对船舶排放海里的压载水进行处理的装置。

前景 因为船舶压载水的无控制排放对海洋生态、公众健康造成严重危害,2004年,国际海事组织(IMO)通过了《国际船舶压载水和沉积物控制与管理公约》,旨在防止船舶压载水排放引起的外来物种入侵,病原体传播导致的环境、人类健康、财产及资源方面损害。“公约”规定,从2009年起新造船舶必须安装压载水处理设备,并对现有船舶实施追溯,到2017年所有远洋船舶均须安装压载水处理设备。否则,公约生效后就不能驶入IMO成员国港口,违反公约将面临制裁和处罚。随着“压载水公约”生效日期的临近,世界各国都在加紧研发船舶压载水处理技术。截至目前,国外研发机构共30余家,已有13家研发机构获得IMO初步批准,其中瑞典、德国、韩国及挪威已获最终批准。 我国现拥有占世界总吨位3.4%的庞大船队,我国又是造修船大国,拥有一个巨大的船舶关键设备市场,同时,国际市场也蕴含巨大潜力。 压载水处理技术的产业化不仅是保护海洋生态环境的迫切需要,而且对提高国产船舶关键设备装船率、提高航运业和造修船业核心竞争力具有重要意义。同时,对海军自主装备建设意义也十分重大。

船舶各种应急预案及应急计划(样本)

For personal use only in study and research; not for commercial use 船舶丧失操纵能力应急预案 1船舶在航行中发生丧失操纵能力的紧急情况时,立即发出警报,召集应急,应立即采取滞航及就地抛锚(沿岸航行,水深适宜)等措施。 2在采取应急行动的同时迅速报告就近港口国主管机关或搜救中心 3 在进出港、狭水道航行时,立即使用伴航拖轮协助操纵。条件允许可向就近港口机关申请加派拖轮予以协助,使船舶抵安全水域抛锚。 4 船长和当值驾驶员应加强了望,以防本船失控后与他船发生紧迫局面,并按《国际信号规则》和《72海上避碰规则》《91内河避碰规则》的要求显示号灯、号型。 5船长应沉着指挥,当值驾驶员应使用VHF发布本船目前位置、动态,提醒来船注意,并做好各项记录。 6 轮机长指挥轮机员迅速进行故障设备抢修工作。 7 求得岸基支持,按公司相关处室或主管人员指示,采取进一步抢救和抢修措施。 8 船舶丧失操纵能力导致的碰撞、触礁、搁浅、燃油泄漏等事故,按相应应急预案进行部署 9 船舶发生丧失操纵能力时,按下列应急计划进行部署。 主机失灵、电力中断应急计划 职务负责部位应急/应变职责 船长驾驶台总指挥,发布船舶操纵命令,指挥船舶操纵,负责对外及与船公司联系。 项目负责人机舱副总指挥,协助船长组织、动员人员抢修故障设备及其他应急情况处理。值驾/二副驾驶台协助船长操纵船舶,守听VHF,核测船位,做好记录。。 值班水手驾驶台按舵令正确操舵。 驾助驾驶台协助了望,显示航行灯、信号灯,悬挂号型,传令,内部联络。 大副船首指挥甲板人员工作,备锚、备缆,系带拖轮,待命。 三副驾驶台甲板按船长指令准备消防器材,准备释放救生艇、筏。 水手长船首备锚、备缆,或按船长、大副指令进行准备。 轮机长机舱抢修现场的指挥。向船长报告故障,组织人力抢修,尽快排除故障。 大管轮机舱现场抢修。 二管轮机舱现场抢修,并负责发电机/应急发电机。 三管轮机舱现场抢修,并注意泵、阀情况。 电机员机舱负责电气设备的修理及发电机及应急照明。 机工长机舱协助大管轮工作或听从轮机长、大管轮指挥,完成指定工作。 值班机工机舱向轮机长、轮机员报告发现的故障情况,听从指挥。 其他机工机舱听从轮机长轮机员指挥,完成指定工作。 其他人员待命,做好援助准备。 操舵系统故障应急计划 职务负责部位应急任务 船长驾驶台总指挥,指挥船舶操纵,发布船舶相关命令,对外联系。 值驾驾驶台发出失控通报或警报,通知机舱变速航行,传达舵令至舵机间,核测船位。驾助驾驶台协助驾驶员工作,显示号灯、号型,传令,内部联络。

船舶压载水系统

船舶压载水系统 概述 船舶在营运过程中,需要根据具体情况调整吃水、稳性、横倾和纵倾。这一任务通过改变各压载水舱中的压载水量来完成。压载水管系就是向压载水舱注入或排出压载水,以达到:①保持恰当的排水量、吃水深度和船体纵、横向平衡;②维持一定的稳性高度;③减少船体过大的弯曲力矩,免受过大的剪切力;④减轻船体因压载不当而引起的船体振动。 压载水系统的设计,应保证船舶在正常或倾斜状态下,均能及时有效地排出、注入或调拨各压载舱内的压载水。 运输船舶的压载水量相当大,约相当于船舶载重量的40%~80%,因此要有足够的压载水舱。船舶的艏尖舱、艉尖舱、双层底舱、边舱、顶边舱和深舱等均可作为压载水舱。艏、艉尖舱对调整船舶纵倾最为有效。艏尖舱因处于船首隔壁前,易受碰撞,故常作压载舱使用。因舰机型船的尾部一般设有燃油舱,故常将艉尖舱作为压载水舱,用以调整因燃油消耗而引起的纵倾。 小型船舶常将艏、艉尖舱作为清水舱兼压载水舱。 货船的双层底舱常作为燃油舱或清水舱兼压载水舱使用。但是货船仅以艏、艉尖舱和双层底舱作为压载水舱时其压载水量是不够的,故常以部分货舱兼作压载水舱。散装货船不仅双层底,还常以顶边舱作为压载水舱,以保证必要的压载水量。油船除货油舱外,一般另设专用压载水舱。 压载水系统的任务是通过压载水泵、阀箱和压载管路将压载水注入各压载舱、将压载水从各压载舱排出,以及进行各压载水舱之间的调拨。 船舶压载水处理系统主要由压载水泵、压载水管路、压载舱及有关阀件组成,系统的作用是根据船舶营运的需要,对全船压载舱进行注入或排出,以达到调整船舶的吃水和船体纵、横向的平稳及安全的稳心高度;减小船体变形,以免引起过大的弯曲力矩与剪切力,降低船体振动;改善空舱适航性的目的。 根据船舶的种类、用途和吨位的不同,压载水舱在船上的位置、大小和数量也不同。一般船可用首尖舱、尾尖舱、双层底舱、边舱、顶边舱与深舱等作为压载水舱。货油船可以用货油舱兼压载舱。 因为船舶压载水的无控制排放对海洋生态、公众健康造成严重危害,2004年,国际海事组织(IMO)通过了《国际船舶压载水和沉积物控制与管理公约》,旨在防止船舶压载水排放引起的外来物种入侵,病原体传播导致的环境、人类健康、财产及资源方面损害。“公约”规定,从2009年起新造船舶必须安装压载水处理设备,并对现有船舶实施追溯,到2017年所有远洋船舶均须安装压载水处理设备。否则,公约生效后就不能驶入IMO成员国港口,违反公约将面临制裁和处罚。

压载水管理计划

BALLAST WATER MANAGEMENT PLAN 压载水管理计划 SHIP NAME 船名ZHEN HUA 15 IMO No. 国际海事组织编号8714970 上海蓝捷海上安全技术咨询服务公司 Shanghai Lanjie Maritime Technical Consultation Services Ltd. 2 March 2010 1 CONTENTS (目录) Section Title Page No. Preamble 序言3 Introduction 前言4 Ship Particulars 船舶主要参数 5 RECORD OF AMENDMENTS 内容修订记录 6 Section 1 Purpose 目的7 Section 2 Plans/Drawings of the Ballast System 压载系统图8 Section 3 Description of the Ballast System 压载系统介绍9 Section 4 Ballast Water Sampling Points 压载水取样点11 Section 5 Operation of the Ballast Water Management System 压载水管理系统操作12 Section 6 Safety Procedures for the Ship and the Crew 船及船员安全程序16 Section 7 Operational or Safety Restrictions 操作及安全注意事项20 Section 8 Description of the Method(s) used on board for Ballast

压载水处理系统

一、船舶压载水处理的背景 1、船舶压载水的危害 船舶航行中,压载是一种必然状态。船舶在加装压载水的同时,海水中的生物也随之被加装入到压载舱中,直至航程结束后排放到目的地海域。压载水跟随船舶从一地到它地,从而引起了有害水生物和病原体的传播。压载水的无控制排放可能会对海洋生态系统、社会经济和公众健康造成危害。全球环保基金组织(GEF)已经把船舶压载水引起的外来物种入侵问题列为海洋四大危害之一。 为了更有效的控制船舶压载水传播有害水生物和病原体,国际海事组织(IMO)于2004年通过了《国际船舶压载水和沉积物控制和管理公约》。“公约”自2009年开始,规定所有新建船舶必须安装压载水处理装置,并对现有船舶追溯实施。“公约”对压载水的处理标准,即处理水中可存活生物的种类及数量作了明确规定(D-2标准)。 2、压载水处理D-2标准

3、船舶压载水处理系统的安装时间表 (D-1:压载水置换标准;D-2:压载水处理标准) 二、认证历程

2008年6月建成国内第一个压载水处理陆基实验基地

2009年12月通过CCS陆基实验型式认可

青岛双瑞公司的Bal C lor TM BWMS在第61次国际海事组织(IMO)大会上获得最终认可。 2010年12月将通过CCS实船实验型式认可,2011年初将通过DNV实船型式认可 三、BalClor TM BWMS的处理技术 BalClor TM BWMS对压载水的处理过程分为“过滤”、“电解海水产生次氯酸钠杀菌”、“中和”三步: “过滤”—压载时,利用过滤精度为50μm的自动反冲洗过滤器对所有压载水进行过滤,该步骤可以过滤掉尺寸大于50μm的大部分的海生物及固体颗粒; “电解海水产生次氯酸钠杀菌”—从压载水主管路引一支路海水进入电解装置,电解产生高浓度的次氯酸钠溶液,该溶液经过除气后,回注入压载水主管路,同主管路压载水混合到一定浓度。该浓度的次氯酸钠能够有效杀灭经过滤后的残余的浮游生物、病原体及其幼虫或孢子等,达到规定的杀菌效果(D-2标准),压载水管路中活性物质的浓度由TRO分析仪和控制系统自动控制; “中和”—压载水排放时,当其余氯浓度小于IMO规定值时,中和系统不启动,压载水直接排放;当压载水中余氯浓度大于IMO规定值时,中和系统自动启动,向排水管中注入中和药剂,中和残余的TRO残余氧化剂,中和剂量由控制系统自动控制。 1、灭活-核心技术 电解单元从过滤后的压载水抽取总量1%~2%左右的水流电解,制取氯气和次氯酸钠溶液,同时通过除气装置将电解产生的氢气稀释到安全界限以下,排出舷外。氯气会溶于水迅速产生次氯酸。 当海水进入电解槽后,电解反应机理如下: 阳极:2Cl-→ Cl2 + 2e 阴极:2H2O + 2e → 2OH- + H2↑ 阳极产生的氯气能够迅速溶在海水中生成次氯酸和盐酸: Cl2 + H2O → HOCl + Cl- + H+ 所以,总反应: NaCl + H2O → NaOCl + H2↑ 次氯酸钠溶液作为一种非常有效的杀菌剂可以在压载水中保持一定时间,并迅速有效的杀灭压载水中的浮游生物、孢子、幼虫及病原体。该技术已经在医学灭菌、自来水厂等水处理行业应用多年。

澳大利亚压载水管理指南

澳大利亚压载水管理指南 [译者注):澳大利亚为防止从海外进入澳大利亚水域的船舶排放的压舱水和沉积物带有有害水生微生物和病原体,于1990年推出澳大利亚压载水管理指南并于1992年修改后以AQIS(澳大利亚检疫和检查局)通告形式发布,于1998年正式成为澳大利亚指南。但为与IMO于1997年推出的IMO压载水管理指南主要要求保持一致,澳大利亚当局又以此指南取代1998年的指南。鉴于该指南一些主要要求为强制性的,特译出供我赴澳船舶参照执行。同时对我国保护海洋环境有关部门或许具有参考和借鉴价值。 1目的 1.1.这些指南的目的是,通知从海外进入澳大利亚的船舶有关澳大利亚对控制和沉积物排放的要求,以使有害的水生微生物和病原体带进澳大利亚沿海水域的风险控制在最小限度。这些指南取代1998年8月1日和1998年10月1日生效的BW8/98澳大利亚指南,原指南是1990年推出的并于1992年修改后于1992年7月通过AQIS(澳大利亚检疫和检查局)92/2通告颁布的。 2引言 2.1.澳大利亚的这些压载水指南(简称澳大利亚指南)应该与为缩小有害水生微生物和病原体而控制和管理船舶压载水的国际海事组织(IMO)指南(A.868(20)决议)(IMO 指南)一并加以研读。尤其,要求船长们对IMO指南,海上排放压载水安全方面的指导给以注意,这些指南见附录。 2.2.AQIS是澳大利亚政府管理压载水问题和挂靠澳大利亚第一个港口的船舶按澳大利亚压载水管理指南实行监测的牵头机构。指南就控制从海外进入澳大利亚水域的船舶排放压载水以及沉积物问题,澳大利亚列出了详细要求,其中有的已纳入澳大利亚议会法,成为强制性的规定。 2.3.后边的(6.4)为强制性进入船上取样点和(7.1)为强制性的报告。此外,清洁压载舱和货舱而导致沉积物排入澳大利亚海洋环境则属违禁(6.2.2.2)。 3申请 3.1.除非AQIS另有规定,这些指南适用于所有从海外港口进入澳大利亚的船舶。3.2.在采用这些指南过程中,船舶安全是重中之重。 4指南的目的和背景 4.1.按技术上和科学上指导和效仿IMO指南,由AQIS开发的这些指南的目的是,想协助船长、经营人、船东、代理和当局及其他有关方面把带进有害的水生微生物和来自船舶压载水的风险降低到最低限度,从而也保护了船舶安全。 5培训和教育 5.1.为与IMO指南相一致,鼓励对船长和船员进行适当的培训。基于这些指南和IMO 指南中的信息,这一培训应包括有关压载水和沉积物处理程序的讲授。在坚持做适当的记录和航海日志方面也应该提供讲授。 6船舶程序 6.1.船舶压载水管理计划 6.1.1.凡载有压载水的船舶都要求保存压载水管理计划,以协助将有害的水生微生物和病原体的传播减少到最低限度。为此,计划的目的应就压载水环境管理和安全及有效程序提供指导。 6.1.2.压载水管理计划应作为每条船舶的专项,并应按IMO压载水管理计划参照由国际航运协会(ICS)和国际油轮船东协会(IN-TERTANCO)为IMO开发的IMO指南模式制定。这种模式计划可以从ICS那里获取:传真0044 171 4178877或E-mail :ics@https://www.360docs.net/doc/749713491.html,

压载水系统

压载水系统 船舶压载水系统 目录定义系统设计原则船舶压载水处理系统 定义 船舶压载水系统主要由压载水泵、压载水管路、压载舱及有关阀件组成,系统的作用是:根据船舶营运的需要,对全船压载舱进行注入或排出,以达到调整船舶的吃水和船体纵、横向的平稳及安全的稳心高度;减小船体变形,以免引起过大的弯曲力矩与剪切力,降低船体振动;改善空舱适航性的目的。 系统设计原则 组成 船舶压载水系统主要由压载水泵、压载水管路、压载舱及有关阀件组成。 舱室布置 根据船舶的种类、用途和吨位的不同,压载水舱在船上的位置、大小和数量也不同。一般船可用首尖舱、尾尖舱、双层底舱、边舱、顶边舱与深舱等作为压载水舱。货油船可以用货油舱兼压载舱。 管路 1、船舶压载水系统的管路布置有三种形式:支管式、总管式和管隧

式。2、船舶压载水舱内吸口管应当同时具有加水功能。3、各压载水舱的压载吸入口应布置在有利于压载水排出的位置。4、为满足压载水系统的工作特点和简化管路,多采用调驳阀箱来调驳各压载水舱的压载水。5、船舶压载水系统应当能够将全船各压载舱的压载水驳进、驳出或相互调驳。也可不用压载泵,舷外海水靠压差自动流入压载水舱。 船舶压载水处理系统 定义 船舶压载水处理系统就是对船舶排放海里的压载水进行处理的装置。前景 因为船舶压载水的无控制排放对海洋生态、公众健康造成严重危害,2004 年,国际海事组织(IMO)通过了《国际船舶压载水和沉积物控制与管理公约》,旨在防止船舶压载水排放引起的外来物种入侵,病原体传播导致的环境、人类健康、财产及资源方面损害。“公约”规定,从2009 年起新造船舶必须安装压载水处理设备,并对现有船舶实施追溯,到2017 年所有远洋船舶均须安装压载水处理设备。否则,公约生效后就不能驶入IMO 成员国港口,违反公约将面临制裁和处罚。随着“压载水公约”生效日期的临近,世界各国都在加紧研发船舶压载水处理技术。截至目前,国外研发机构共30 余家,已有13 家研发机构获得IMO 初步批准,其中瑞典、德国、韩国及挪威已获最终批准。我国现拥有占世界总吨位 3.4%的庞大船队,我国又是造修船大国,拥有一个巨大的船舶关键设备市场,同时,

船舶压载水处理系统船舶压载水系统论文

导读:就爱阅读网友为您分享以下“船舶压载水系统论文”资讯,希望对您有所帮助,感谢您对https://www.360docs.net/doc/749713491.html,的支持! “凯敏”轮压载水管理系统的科学管理初探 [摘要] 随着世界航运业的发展,船舶压载水问题给全球海洋环境和经济发展带来一定程度的威胁。压载水会把侵害性水生物带到新的环境,从而破坏新环境生物链的正常生产,甚至可能危害人类的正常生活。目前,已经成为影响海洋生态环境安全的四大危害因素之一。因此,安全而有效治理船舶压载水及其沉积物已成为国际海洋环境研究中的热点课题。首先,在查阅多方相关资料后,本文对压载水进行了综合论述,分析了压载水处理的重要性;其次,简述了几种针对压载水处理的管理方法,分析了它们的优缺点;接着,详细论述了“凯敏”轮所使用压载水处理技术,并就其处理原理进行分析。同时针对“凯敏”轮电解法处理压载水所产生的问题进行分析,并提出解决办法。

[关键词] 压载水;电解制氯;腐蚀;监控系统 I The Scientific Managment of Ballast Water Treatment System in New Activity Tanker [Abstract] With the development of the world shipping industry, the ship ballast water problem has brought a certain degree of threat to the global marine environment and economic development. The ballast water will take the invasive aquatic organisms to the new environment, destroy the normal production of the food chain in the new environment, It could even do harm to the human normal life. At present,the ballast water has become one of the four major risk factors that affect the safety of marine ecological environment. Therefore, the safe and effective way to manage ship ballast water and sediment has become a hot topic in the international marine environmental research.Firstly,based on the references,the Paper summarizes the related Problem of ballast water,clarifies the importance. Secondly,the paper briefly introduces

船舶各种应急预案及应急计划(样本)

船舶丧失操纵能力应急预案 1船舶在航行中发生丧失操纵能力的紧急情况时,立即发出警报,召集应急,应立即采取滞航及就地抛锚(沿岸航行,水深适宜)等措施。 2在采取应急行动的同时迅速报告就近港口国主管机关或搜救中心 3 在进出港、狭水道航行时,立即使用伴航拖轮协助操纵。条件允许可向就近港口机关申请加派拖轮予以协助,使船舶抵安全水域抛锚。 4 船长和当值驾驶员应加强了望,以防本船失控后和他船发生紧迫局面,并按《国际信号规则》和《72海上避碰规则》《91内河避碰规则》的要求显示号灯、号型。 5船长应沉着指挥,当值驾驶员应使用VHF发布本船目前位置、动态,提醒来船注意,并做好各项记录。 6 轮机长指挥轮机员迅速进行故障设备抢修工作。 7 求得岸基支持,按公司相关处室或主管人员指示,采取进一步抢救和抢修措施。 8 船舶丧失操纵能力导致的碰撞、触礁、搁浅、燃油泄漏等事故,按相应应急预案进行部署 9 船舶发生丧失操纵能力时,按下列应急计划进行部署。 主机失灵、电力中断应急计划 职务负责部位应急/应变职责 船长驾驶台总指挥,发布船舶操纵命令,指挥船舶操纵,负责对外及和船公司联系。 项目负责人机舱副总指挥,协助船长组织、动员人员抢修故障设备及其他应急情况处理。值驾/二副驾驶台协助船长操纵船舶,守听VHF,核测船位,做好记录。。 值班水手驾驶台按舵令正确操舵。 驾助驾驶台协助了望,显示航行灯、信号灯,悬挂号型,传令,内部联络。 大副船首指挥甲板人员工作,备锚、备缆,系带拖轮,待命。 三副驾驶台甲板按船长指令准备消防器材,准备释放救生艇、筏。 水手长船首备锚、备缆,或按船长、大副指令进行准备。 轮机长机舱抢修现场的指挥。向船长报告故障,组织人力抢修,尽快排除故障。 大管轮机舱现场抢修。 二管轮机舱现场抢修,并负责发电机/应急发电机。 三管轮机舱现场抢修,并注意泵、阀情况。 电机员机舱负责电气设备的修理及发电机及应急照明。 机工长机舱协助大管轮工作或听从轮机长、大管轮指挥,完成指定工作。 值班机工机舱向轮机长、轮机员报告发现的故障情况,听从指挥。 其他机工机舱听从轮机长轮机员指挥,完成指定工作。 其他人员待命,做好援助准备。 操舵系统故障应急计划 职务负责部位应急任务 船长驾驶台总指挥,指挥船舶操纵,发布船舶相关命令,对外联系。 值驾驾驶台发出失控通报或警报,通知机舱变速航行,传达舵令至舵机间,核测船位。驾助驾驶台协助驾驶员工作,显示号灯、号型,传令,内部联络。 值班水手驾驶台悬挂信号,传令,内部联络。 下一班值驾舵机间携带VHF对讲机(或使用驾驶台/机舱直通电话)按驾驶台舵令指挥操

船舶压载水置换方法及工作要点

第31卷 第1期世界海运Vol.31 No.1 2008年2月World Shipping Feb. 2008 船舶防污船舶压载水置换方法及工作要点 栾法敏Ξ (青岛远洋船员学院,山东青岛 266071) 【关键词】船舶压载水;风险评估;置换方法 【摘 要】根据国际海事组织对船舶压载水管理制定的相关法规及要求,探讨船舶压载水置换方法以及工作要点,围绕置换前的风险评估、置换方法的选择、不同置换方法应该注意的工作要领等方面对压载水的置换进行阐述。 中图分类号:U698.7 文献标识码:B 文章编号:100627728(2008)0120050203 1 压载水置换的相关法规 IMO于1997年11月通过了加强对船舶压载水的控制和管理指南来减少有害水生物及病原体传播的A.868 (20)号决议,2004年2月IMO又通过了《2004年国际船舶压载水和沉淀物控制与管理公约》,许多国家都将船舶压载水管理列入本国法律。实施船舶压载水置换,旨在尽量减少由于船舶压载水和相关沉淀物导致有害水生物和病原体的转移,即减少对海洋环境的污染,加强对世界海洋环境的保护。由于近岸(包括港口和河口)生物被排放到深海中,或深海生物被排放到近岸水域通常都不能存活,因此公约要求船舶在深海中或者在港口国指定的海域进行压载水置换。根据公约的要求,在置换压载水时必须满足以下3个条件中的任何一个:距离最近的陆地至少200n mile,水深至少200m;如果条件不满足,则尽可能远离最近陆地,在任何情况下距离最近陆地至少50n mile,水深至少200m;或在港口国指定的海域。 2 目前置换压载水的主要方法 根据国际海事组织对压载水的管理指南,目前被认可和接受的置换方法主要包括以下3种。 (1)逐一更换法(empty/re2fill method)。是指将压载水从压载舱中用泵排放干净,并重新吸入洁净海水的方法。该方法的优点是:能够比较彻底地对压载水进行有效置换,在3种置换方法中该方法是更换最彻底的一种;完成压载水置换的时间较短。该方法的缺点是:由于排放压载水能够改变船舶的吃水差以及船舶的稳性,同时对船舶的固有剪力和弯矩也会产生影响,因而需要仔细计划和监控,做好精确的计算,保证每一步都能够确保船舶整体和局部强度、稳性和吃水差维持在允许的范围内;需要考虑动态负荷影响,要考虑吃水差的变化是否会造成船上货物位移;要考虑天气情况的影响。 (2)溢流法(flow2through method)。又称为注入顶出法,是指从压载舱的底部泵入清洁海水,使原来的压载水通过溢流孔从顶部排出的方法。因为压载舱有一定的舱容,所以当泵入一定量海水时也同时排出相同量的海水,从而达到压载水置换的目的。研究发现,要达到压载水95%的更换量,需要泵入3倍舱容的水量。该方法的优点是:由于不改变船舶的吃水差和稳性,对船舶的局部强度和总纵强度影响不大,同时也不会产生货物移位等负面影响。基于这些优点,在使用该方法进行压载水置换时,不用进行周密的计算,也便于船员的操作;同时该方法在不得已的情况下,在恶劣天气里也可以进行操作。该方法的缺点是:对于老旧船该方法不太适用,因为在使用溢流法置换时泵和管系的压力比较大,很容易造成对管系的破坏;不仅如此,置换过程中压载舱压力增大同样也存在着危险。另外,有些船没有设计顶部溢流的端口,不能使用该方法。 (3)稀释法(dilution method)。是通过管路的设计,将清洁海水从压载舱顶部注入同时从底部排出的方法。此方法也是至少向舱内泵入3倍于舱容量的海水。稀释法因涉及船舶设备、管路的改进或添置,故仅在新造船上设置后才能使用。 对于目前大多数船舶来说,压载水的置换方法主要为逐一更换法和溢流法。 3 置换压载水时的风险评估以及方法选择在压载水置换以前应做好风险评估,然后采用适合于本船的置换方法。不同类型的船舶应选择不同的置换方法,船长应充分考虑压载水置换过程中产生的风险,然后谨慎决定采用哪种方法。 Ξ[收稿日期]2007207220 [作者简介]栾法敏(1969-),男,山东高密人,船长,讲师

船舶压载水管理计划 全文

Ballast water management plan 目录 Contents 章节标题页Chapter Title Page 1.介绍 2 Introduction 2.船舶资料 4 Ship's particular 3. 负责人员及职责 5 Responsible officer any their duties 4.培训和教育 6 Training and education 5.压载水管理的手段8 Ballast water management measures 6 安全措施13 Safety Precautions 7 更换压载水程序19 Procedure For Ballast Water Exchange 8 记录和报告程序20 Recording and Reporting Procedures

9 附录23 APPENDIXES Ballast water management plan 压载水管理计划 BALLAST WATER MANAGEMENT PLAN 1.介绍与目的 Introduction and object 1.1 数个国家的研究显示在船上压载水和淤泥中的多种细菌、植物和动物,虽经过数个月的海上旅程,仍能存活。随后在各港口国水域排放压载水或淤泥,将产生对当地的人类,动植物生态,及海洋环境构成威胁的有害水生有机体和病原体。虽然其他媒介已被确定引起有机体在分隔水体之间的传播,但船舶排出的压载水却被列于最显著的媒介之中。Studies carried out in several countries have shown that many species of bacteria, Plants, and animals can survive in a viable from in the ballast water and sediment carried out in ships, even after journeys of several months' during. Subsequent discharge of ballast water or sediment into the water of port States may result in the establishment

船舶压载水处理系统

船舶压载水处理系统 2009年3月9日 [关键词]压载水处理系统;空化;脱氧 [摘要]较详细地介绍了三种符合国际海事组织(IMO)压载水排放标准的压载水处理系统。为2009年以后设计建造的新船以及2016年底前全部现有船舶的改装设计提供了新装备、新技术的线索,值得关注。 0引言 2004年,国际海事组织(IMO)通过了《船舶压载水和沉积物控制和管理国际公约》,旨在达成国际上的一致,“通过控制和管理船舶压载水和沉积物来防止、减少和最终消除有害水生物和病原体的传播”。压载水排放可能扰乱生态平衡,为了应对由此造成的对全球环境的威胁,需要配置得到IMO认可的处理系统。按照公约的要求,如果在2009年1月1日以后建成的新船,必须安装专门的处理设备;从2012年起所有的新船均应装设压载水处理系统,而全部现有船舶则应在2016年底之前配备此项技术装置。 随着2009年的临近,距离公约正式生效的日子已经不远,目前有多少压载水处理系统已经研制成功并得到IMO批准呢? 1国外主要的压载水处理系统介绍 1.1NEI公司的文氏管脱氧方式压载水处理系统(Venturi Oxygen Stripping——VOS) NEI公司从2002年开始致力于研制VOS系统来解决水栖有害生物问题,同时保护压载舱不被腐蚀。该系统使用氮气在船舶压载舱内制造一个低氧的环境,该环境限制了含氧量,避免了氧化铁或锈的形成;同时,该低氧环境极大降低了随压载水带来的水栖生物的生存率。该项技术已在船舶实验中得到证明,完全符合IMO的压载水排放标准。图1为VOS系统流程图。 VOS系统与船舶现有的压载系统相结合,当吸入的压载水流经安装在压载管路上的文氏管喷射器时,将会发生空化现象;同时在其中喷入由制氮装置产生的氮气,使其达到过饱和。经过这一过程,压载水中的含氧量将在l0s内减少95%。当压载水排出压载舱时,VOS系统将通过甲板管路向空舱中注入氮气,以使压

劳氏船级社压载水管理指南

Ballast Water Management 1 Introduction notes 2 Descriptive criteria 3 Assessment 4 Information to be submitted ■Section 1: Introduction Shipping transfers approximately 3 to 5 billion tonnes of ballast water internationally each year and it is estimated that at least 7,000 different species of aquatic organisms are being carried in ships’ ballast tanks around the world each day. Ballast water is essential to control trim, list, draught, stability, or stresses of a ship, ballast water and may contain aquatic organisms or pathogens. These organisms and pathogens s which on discharge in a port or terminal have the potential to survive and become established and in doing so may pose a threat to indigenous animal and plant life, the marine environment or humans. Although other vectors have been identified as being responsible for transferring organisms between geographically separated water bodies, ballast water discharge from ships is one of the most prominent. In order to avoid the transfer of unwanted aquatic organisms or pathogens in ballast water ships are required to undertake ballast water management. Ballast Water Management is defined as means, mechanical, physical, chemical, or biological processes, either singularly or in combination, to remove, render harmless, or avoids the uptake or discharge of Harmful Aquatic Organisms and Pathogens within Ballast Water and Sediments. In order to manage ballast a ship is required to either carry out ballast water exchange at sea or treat the ballast water to defined standards. 1.1 Objective The Ballast Water Management ShipRight procedure provides a means to indicate to port state, charterers and insurers and other interested parties that a ship has in place ballast water management procedures that have been assessed to a recognised standard that not only complies with the standards in the International Convention for the Control and Management of Ships Ballast Water and Sediments (the BWM Convention) and the applicable associated guidelines but also that the procedures have been assessed for design and safety considerations. In addition the procedure provides a means for complying with the various national and regional ballast water regulations. 1.2 Application This procedure sets down the criteria for assignment of the optional ShipRight descriptive note BWMP. The requirements are additional to other relevant requirements of Lloyd’s Registers Rules and Regulations for the Classification of Ships including the Common Structural Rules. Compliance with any additional requirements that may be imposed by the Administration with whom the ship is registered and/or by the regional, national or local regulations within whose territorial jurisdiction it is intended to operate the ship are the responsibility of the Owner. 1.3 Ballast Water Exchange Methods The ballast water management method or methods selected for a particular ship is the Owner’s responsibility. The method selected must be one or a combination of the three IMO recognised ballast water exchange methods, i.e. sequential, flow through or dilution method. All methods of ballast water exchange and treatment have advantages and disadvantages, and associated safety issues. When deciding on a particular method or combination of methods of ballast water exchange for a particular ship the safety issues associated with the method selected for the ship or tank and those associated with the ship are to be taken into account.

相关文档
最新文档