常用法语句子1000(场景对话)法语口语

常用法语句子1000(场景对话)法语口语
常用法语句子1000(场景对话)法语口语

1.法语常用句子——欢迎日常生活欢迎Bienvenue

我以中国道教协会的名义,向您致以最热烈的欢迎。Je vous souhaite la plus chaleureuse bienvenue , au nom de l' Association des Tao?stes de Chine .

欢迎你们来中国。Soyez les bienvenus en Chine.

我以我个人的名义,谨向贵代表团,向我们的贵宾,表示最热烈的欢迎。Je tiens à exprimer , en mon nom personnel mes plus chaleureux souhaits de bienvenue , à votre délégation , à nos h?tes distingués .

秘书长要致欢迎词,并主持欢迎仪式。Le secrétaire général va présider la cérémonie

d'accueil et prononcer une allocution de

bienvenue .

您是第一次到中国来吗? Est-ce la première fois que vous êtes venu en

Chine?

旅途顺利吗? Vous avez fait un bon voyage?

我从法国来,是应中法友好协会的邀请。Je suis venu de France sur l' invitation de l'

Association amicale sino-fran?aise .

希望您在我们这里逗留期间心情愉快。Nous espérons que vous passerez un séjour

agréable chez nous .

2.法语常用句子--博物馆法语日常用语

博物馆musées

您有意去参观自然博物馆吗? Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d'

histoire naturelle?

那里的动物[植物] 化石属世界上罕见的珍品。Ses fossiles animaux [ végétaux ] sont parmi les plus rares du monde.

而今天我们参观的这家博物馆,将有助于您更好地了解我国的历史。Et le musée que nous allons visiter aujourd'hui vous aidera à mieux connai?tre l'histoire de notre pays.

大约距今50万年前,中国猿人即北京人已经会用火,靠打猎,采集为生。Il y a 500,000 ans environ,le Sinathrope ou l'Homme de Beijing connaissait déjà l'usage du feu,a vécu de chasse et de cueillette.

这是旧石器时代。C'était l'age paléolithique .

半坡遗址是一个母系氏族公社的遗址。Les vestiges de Banpo couvrent les restes

d'un village de l'époque des clans

matriarcaux.

这些铜器是青铜时代的。Ces pièces de bronze datent de l' age du

Bronze .

公元前5 世纪,开始普及练铁术。La fonte du fer a commencé à être diffusée

dès le Ve siècle av. J. -C..

中国第一个奴隶制王朝,经历了500 年左右,从公元前21 世纪到公元前16 世纪。En Chine , le premier Etat esclavagiste a duréenviron 500 ans , se situe aux 21 - 16èmes siècles av. J.-C..

在周朝和商朝,农民已经进行严格的男女分工。A l'époque des Zhou et des Shang , les paysans connaissent déjà la répartition stricte des activités entre hommes et femmes .

妇女织布,养蚕,酿酒。Le tissage,la culture des vers,la fabrication

des alcools incombent aux femmes.

耕田,采集,打猎,捕鱼是男子的活计。Les travaux des champs , la cueillette , la

chasse , la pêche sont des activités

masculines .

大运河的长度为1794 公里,约有1400 年的历史。Le Grand Canal a une longueur de 1794 km. , a environ 1400 ans d'existence .

在过去,由于一些重大的发明,中国为人类作出了许多贡献,例如造纸,活版印刷技术,火药和指南针。La Chine a beaucoup contribué au progrès de l'Humanité par ses grandes inventions telles que le papier , l'imprimerie avec des

caractères mobiles , les explosifs et la boussole .

北京是一座有3000 年历史的古城。Beijing est une ville ancienne de 3000 ans

d'histoire .

中国的封建社会始于公元前475 年。La société féodale chinoise date de 475 av.

J.-C..

在中国历史上,从12 世纪开始,曾有700 年,北京是好几个朝代的京都。Dans l' histoire chinoise , à partir du 12e siècle , durant 700 ans , Beijing a été la capitale de plusieurs dynasties.

有11 个王朝选择了西安作为京都。Onze dynastie ont choisi Xian comme

capitale .

洛阳曾经是9个王朝的京都。Luoyang a été capitale sous neuf dynasties . 开封是中国6 大古都之一。Kaifeng est une des six anciennes capitales de

Chine .

南京是有名的历史悠久的都市。Nanjing est une des célèbres villes historiques

de Chine .

意大利旅行家马可·波罗(1254

--1324)称杭州为“世界上最美丽,最繁荣的天堂般的城市。” Marco Polo , voyageur italien ( 1254 — 1324 ) a qualifié Hang-zhou comme “ la cité céleste , la plus belle et la plus prospère du monde . ”

这座皇家花园面积为290公顷。Ce jardin impérial s' étend sur une superficie

de 290 hectares .

皇帝很年轻就掌握了政权。于是,他开始建造自己的宏伟的坟墓。Très jeune , l' empereur avait pris le pouvoir . Et il a commencé à constuire son grandiose tombeau .

这揭露了皇帝的浪费和挥霍。Cela dénonce le gaspillage et les

extravagances des empereurs .

在等级社会的最高层,是皇帝。Au sommet de la pyramide se trouve l'

empereur .

王公贵族社会等级森严。La société nobilière est fortement

hiérarchisée .

这一建筑被外国侵略者抢劫一空。Cette construction a été pillée de fond en

comble par les agresseurs étrangers .

这个区过去是法租界。Ce quartier faisait partie de l'ancienne

concession fran?aise .

这座城市的人民曾英勇抗击帝国主义,封建主义和官僚资本主义。Le peuple de cette ville a livré des combats héro?ques contre l'impérialisme , le

féodalisme et le capitalisme bureaucratique .

考古工作有进展。Les travaux archéologiques progressent .

我们是在古墓地的遗址上发现这些物品的。Nous avons trouvé ces objets sur l'

emplacement des sépultures anciennes .

这些古董是公元前15 世纪的。Ces antiquités remontent au XV e siècle avant

J.-C..

这些古物是在两座东汉古墓中找到[出土] 的。Ces objets anciens ont été trouvés [ mis àjour , déterrés , exhumés ] dans deux tombeaux de la dynastie des Hans d' Est .

这些都是在“丝绸之路”上出土的。Tout cela a été mis au jour le long de l'

ancienne Route de la Roie .

这在历史文献上没有记载。Cela n' était pas mentionné dans les

documents historiques .

这一身玉制服装是当裹尸布用的。Ce costume de jade servait de linceul .

这些极为罕见的历史遗物是2500 多年前(战国时代)的东西。Ces reliques historiques rarissimes datent de plus de 2500 ans ( de l' époque des Royaumes combattants ) .

这一系列钟是一个乐器,是战国时代的。Ce carillon de clochettes constitue un

instrument de musique qui date de l' époque

des Royaumes combattants .

现在仍然发出准确,和谐的音调。Il donne encore des notes musicales justes et

harmonieuses .

这具木乃伊是在一个距今2000 年以前的坟墓里发现的。On a trouvé cette momie dans une tombe deux fois millénaire .

这可以使我们对封建王侯的奢侈享受有个概念。Cela nous donne une idée du luxe dont jouissaient les seigneurs féodaux.

这文化遗产是独一无二的,极为罕见。Ces héritage culturel est unique dans son

genre et d'une très grande rareté .

现在,中国掌握有十分丰富的考古文献。其真实程度不容质疑。La Chine dispose maintenant d'une très riche documentation archéologique dont l' authenticité n' est pas douteuse .

必须十分重视保护历史文物。Il faut accorder une importance particulière à

la conservation des vestiges du passé .

在巴黎不会感到厌倦。On ne s' ennuie pas à Paris .

巴黎堪称地球上的文化中心,有80 个博物馆,200 个艺术陈列馆,还有几十个临时性的展览会。Paris mérite qu'on l'appelle le centre culturel de la planète , avec ses 80 musées , 200 galeries d'art , sans compter quelques

dizaines d'expositions temporaires .

就我所知,冒牌伪造品博物馆是法国最小的国立博物馆,只占相当于两个居室的空间。Autant que je sache , le musée de la Contrefa?on est le plus petit musée national de France . Il n'occupe que deux pièces .

卢浮宫是巴黎主要的博物馆。Le Louvre est le musée principal de Paris .

这个博物馆收藏有大量艺术品。Ce musée réunit [ contient , renferme ,

rassemble ] des collections d' oeuvres d'art . 卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年。La construction du musée du Louvre remonte

à 1190 .

菲利普·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .

这博物馆现今的入口处,是一个玻璃的金字塔门:由一位美籍华人设计的。L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturaliséAméricain .

其落成仪式是1989 年举行的。Elle a été inaugurée en 1989 .

弗朗索瓦一世修建了一些富丽堂皇的古堡,其中有巴黎附近的枫丹白露宫。Fran?ois 1er a fait construire des chateaux magnifiques dont Fontainebleau près de Paris .

这位文艺复兴时代的国王着迷于意大利艺术。Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .

达芬奇就是应弗郎索瓦一世邀请去法国的。Léonard de Vinci est parti pour la France à l'

invitation de Fran?ois 1er .

但路易14 不喜欢巴黎:投石党给他留下了不好的印象。Mais Louis XIV n' aimait pas Paris : il avait gardé de mauvais souvenirs de la Fronde .

因此,他抛弃了卢浮宫。Il a délaissé donc le Louvre .

花了三十多年时间,三万名工人在这里施工,由当时最出色的建筑师,画家和雕刻艺人指导。Pendant plus de trente ans , 30 000 ouvriers y ont travaillé sous la direction des plus grands architectes , des plus grands peintres et des meilleurs sculpteurs .

凡尔赛宫距巴黎23 公里,在巴黎的西南方。Le chateau de Versailles est situé à 23 kilomètres au sud-ouest de Paris .

路易14 时代,法国涌现出许多大作家。Au temps de Louis XIV , la France a eu de

nombreux et très grands écrivains .

莫里哀在这里演出他的剧。Molière y présente ses pièces de théatre .

他用他写的喜剧,逗得国王和宫廷里的人发笑。Il faisait rire le Roi et la Cour avec ses comédies .

17 世纪的法国特征是辉煌壮丽。Le XVIIe siècle fran?ais se place sous le signe

de la grandeur.

是路易14 和古典主义时代。C' est le siècle de Louis XIV et du classicisme .

现代艺术博物馆位于蓬皮杜中心。是世界上最大的现代艺术博物馆。Le Musée d'art moderne se trouve au Centre Pompidou . C'est le plus grand musée d'art moderne du monde .

收藏有1900 年至今天的画:有野兽派的,立体派的,等等。Il renferme des toiles de 1900 à nos jours : fauvisme , cubisme , etc..

法国许多博物馆经常组织讲座,辩论会,或开设一些课程。Beaucoup de musées fran?ais organisent

régulièrement conférences , débats ou cours .

大学生们可以免费入场。L' entrée gratuie est réservée aux étudiants . 3.日常生活常用法语句子——兑换

兑换change

请问哪有兑换处? Où y a-t-il un bureau de change, s'il vous

plai?t?

哪里可以兑换人民币? Où puis-je changer des yuans?

我想兑换这张钞票。Je voudrais changer ce billet de banque. [兑换外汇] [英镑] [ changer des devises étrangères ] [ des livres

sterlings]

今天的汇价是多少? Quel est le cours ( de change ) d'aujourd'hui?

Quel est le taux ( de change ) d'aujourd'hui? 今天人民币和美圆的比价是多少? Quel est le cours des changes d'aujourd'hui

entre les yuans et les dollars américains?

由于美圆贬值,汇价降低了。Le cours (du dollar) a baissé avec la

dévaluation .

汇价是832.23 元比100 美圆。Le taux du change est de 832 , 23 yuans pour

100 dollars [ 8,3223 yuans pour 1 dollar].

美圆的汇兑率是多少? Quel est le taux [=le cours] du change pour le

dollar américain?

我有一些法国法郎,想兑换成人民币。J'ai sur moi des francs fran?ais que je

voudrais changer contre des yuans .

您要换多少钱?

请给换3000 法郎。

请给我兑换相当于3000 法郎的人民币。Vous voudriez changer quelle somme? Changez-moi 3000 francs.

Pourriez-vous me donner des yuans pour 3000 francs .

美圆相当于多少欧元? Un dollar américain équivaut à combien

d'euro?

您想要大面值的和一些小票? Voulez-vous les yuans en grandes coupures

avec quelques petites (coupures)?

小票别太多了。Pas trop de petites coupures .

能帮我把100 元换成零钱吗? Est-ce qu' on peut me faire la monnaie de 100

要多少元一张的票?

我要5 张10 元的,一张50 元的。这就是。yuan.

En coupures de combien?

Je voudrais cinq billets de 10 yuans , et un billet de 50 .

Les voilà .

3.日常生活常用法语句子——交通工具

飞机avion

法航办公室在哪? Où se trouvent les bureaux d'Air France?

我要订三张头等舱飞机票,由北京经沙迦去巴黎。Je voudrais retenir trois places en premières (classe) dans l'avion Beijing_Paris via Sharjah.

要1月10日的往返票[单程票]。Pour le 10 janvier , aller et retour [ aller

simple ] .

我们出发的日期要推迟了,须取消预定的法航102航班机票。Nous devons remettrre le départ, et annuler la réservation pour le vol 102 d'Air France .

随身可以带多少公斤的行李? Combien de kilos de bagages puis-je apporter

avec moi?

超重行李怎么付? Quel est le tarif pour l'excédent de bagage?

几点到机场办理乘机手续几点应到达机场上飞机的确切时间是几点钟? Quelle est l'heure de convocation à l'aéroport?

A quelle heure dois-je y arriver?

Quelle est l'heure exacte d'embarquement?

有送旅客去机场的班车吗? 要另付钱吗? Y-a-t-il un service d' autocar qui va à l' aéroport?

Faut-il payer un supplément?

飞机几点起飞? Quand décole l' avion?

要飞行16小时,其中包括中途在沙迦停留Le trajet ( de Beijing à Paris ) est de 16

一小时。heures ,

y compris une escale d' une heure à Sharjah . 飞机不能按时起飞。L' avion ne partira pas comme prévu .

去伦敦的飞机误点了。L' avion pour Londres est en retard .

请系好安全带。Attachez votre cinture de sécurité, s'il vous

pla?t .

我晕机,不想透过舷窗看风景。J'ai mal de l'air , je ne veux pas regarder le

paysage à travers le hublot.

用塞子把耳朵塞起来吧,马达声叫人受不了。Mettez un tampon dans les oreilles, le vrombissement des moteurs est assourdissant .

现在在什么高度飞行? A quelle altitude sommes-nous?

由于狂风和雷雨袭击,飞机误点15分钟。S uite des rafales et d'un orage , l' avion a

quinze minutes de retard .

起飞和着陆时禁止吸烟。Il est interdit de fumer au moment du

décollage et de l'atterrissage .

要换飞机吗? Faut-il changer d'avion?

下一中途着陆站是哪? Quelle est notre prochaine escale?

飞机平稳着陆。L'avion atterrit sans la moindre secousse .

火车train

我就去订票。你们要单程票还是往返票? On va faire une réservation. Vous voulez des

billets aller simple ou aller retour?

请问去莫斯科应乘哪趟车? S'il vous pla?t , quel train dois-ji prendre pour

aller à Moscou?

我要买21 号的卧铺票。Je veux un billet de couchette pour le 21 .

一张上[下] 铺票一张软[硬] 席票一张软卧票

一张硬卧票

一张全[半]票

一张月台票站台票une couchette supérieure [ inférieure ] un siège [ non ] rembourré

un siège rembourré avec couchette

un siège dur

une place entière [ une demi-place ] un billet de quai = un ticket de quai

到哪天为止这票有效? 来回票的有效期是多久? Jusqu'à quand le billet est-il valable?

Pour combien de jours ( temps ) un aller et retour est-il valable?

这趟国际列车十分舒适。Ce train international est très confortable .

开往西安的特快在洛阳停站吗? L' express pour Xian s' arreête-t-il à Luoyang?

8 点的火车是直达快车吗? Le train de huit heures est-il un direct?

您可以查列车时刻表。Vous pouvez consulter l' horaire .

去里昂的火车由哪个站台开出? A quel quai part le train de Lyon?

由里尔来的火车停在哪个站台? Sur quel quai arrive le train venant de Lille?

您想找一个靠窗的位子,现在就上车吧!请把行李袋放在行李架上。Montez en wagong puisque vous désirez trouver un coin fenêtre.

Voulez-vous mettre votre sac de voyage dans le filet?

火车就要开了。Le train ne va pas tarder à partir .

准备好车票,出示给查票员。火车即将进站。Préparez votre billet ! Il faut le montrer au contr?leur.

Le train va entrer en gare.

火车提前十分钟到,我们不会赶不上换车。Nous arrivons dix minutes avant l'heure. On

ne risque pas de manquer la correspondance.

售票处

候车室

行李暂存处行李托运处行李房

失物招领处特快

快车

直快

慢车le guichet aux billets

la salle d'attente

la concierge

le guichet des bagages

la salle des bagages

le bureau des objets trouvés l'express

le rapide

le direct

l'omnibus

轮船bateau

由于天气不好,船舶离港时间推迟。Le départ du bateau est retardé en raison du

mauvais temps .

下一班去重庆的船几时开? A quelle heure part le prochain bateau pour

Chongqing?

我们想要一间甲板上的船舱。Nous voudrions avoir une cabine sur le pont. 船在武汉靠岸吗? Le bateau touche-t-il Wuhan?

必须在几点钟上船? A quelle heure faut-il embarquer?

汽笛响,起锚了。La sirène fait entendre . On lève l' encre.

这艘大型客轮很舒适。Le paquebot est très confortable .

船开始左右摇摆,我晕船。Le bateau commence à rouler. J'ai mal de

mer.

我们在哪里下船? Où débarquons-nous?

在这港口停泊多久? Combien de temps resterons-nous dans ce

port?

我们到啦!Nous voici arrivés .

4.日常生活常用法语句子——海关

海关Douane

海关办事处在那儿,向右。但应先检查护照。Le bureau de douane est là-bas, à droite .

Mais d' abord, il faut faire viser votre

passeport.

-您有什么要申报吗有文物或贵重物品,例如首饰,摄像机或类似物品吗?

-没有。全是个人用品。

-请打开您的箱子,以便海关检查。-Avez-vous quelques choses à

déclarer?Patrimoines culturels ou objets de valeur comme bijoux , caméras ou objets similaires?

-Rien. Il n'y a que des effets personnels. -Ouvrez ces valises pour la visite de la douane .

外交邮袋不得予以开拆或扣留。

对这禁令不许有任何例外。

假如您坚持的话,我认为这是不友好的行为,也是对外交豁免权的侵犯。La valise diplomatique ne doit être ni ouverte ni retenue .

Il ne sera fait aucune exception à cette consigne.

Si vous insistez ; j'estime que c'est un acte non amicale et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.

这是一部使馆用的影片。请予免税。C'est un film réservé à l'usage de

l'ambassade. Je vous prie d'autoriser l'importation en franchise .

我有两件物品要上(关)税。J'ai deux objets soumis aux droits.

您偷税了。Vous avez fraudé les droits .

这是走私品。Ce sont des marchandises de contrebande . 我有出(进)口许可证。J'ai une licence d'exportation

( d'importation ) .

我绝没有任何违禁品。Je n'ai absolument rien de prohibé .

5.日常生活常用法语句子——护照签证

护照签证Passeport Visa

请你们出示护照。这是我的护照。Vos passeports , s.v.p.. / Veuillez montrer vos passeports.

Le voici.

您有黄皮书吗? Avez-vous votre livret international de

vaccination?

您有身份证,逗留许可证[居住证]吗? Avez-vous une carte d'identité ou

l'autorisation de séjour[carte de séjour]? 您的证件符合手续。Vos pièces sont en règles .

请填写这份表格。您可以通过了。Vous êtes prié de remplir ce formulaire . Vous pouvez passer.

我们将于1月10日离开巴黎去达卡,飞机途径阿尔及尔。Nous devons quitter Paris le 10 janvier prochain pour Dakar . Nous voyagerons en avion via Alger .

要办过境签证吗?

在二十四小时内过境,不需要办(过境签证)。Nous faudra-t-il des visas de transit?

Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.

我们代表团将前往贵国访问。Notre délégation se rendra dans votre pays. 请贵方协助他办理签证。Voulez-vous avoir l'obligation de lui accorder

le visa (d'entrée) .

请您在三天之内把护照和照会给我们送来。Veuillez donc nous remettre les passeports et

la note avant trois jours.

好,谢谢。Entendu et merci .

在领事司办理护照的签证。Vous allez faire viser le passeport au service

consulaire.

您的护照过期一个星期了。Votre passeport est périmé depuis huit jours. 您的签证无效了。Votre visa n'est plus valable .

我来向您要求能否取得中国的签证。Je viens vous demander si vous pourriez m'

accorder le visa pour aller en Chine .

我能否知道您去中国的目的?

我对中国很感兴趣,很希望能去参观访问。Puis-je savoir le but de votre voyage?

J' éprouve un grand intérêt pour la Chine. Je voudrais bien pouvoir visiter votre pays .

您是哪国国籍从事何种职业?

我是法国人,现在巴黎第五大学教生物学。Quelle est votre nationalité?Et votre profession?

Je suis Fran?ais. J'enseigne la biologie àParis .

我们将您的要求转报有关部门考虑。一旦有答复,马上就通知您。Nous allons transmettre votre demande aux autorités compétentes. Dès que nous aurons une réponse ; nous vous le ferons favoir .

我有幸通知您,您的申请已经批准。啊,那太好了!J' ai le plaisir de vous informer que le visa demandé vous est accordé .

A merveille.

请填表格,交两张照片。Veuillez remplir ces formulaires et nous

remettre deux photos.

您在哪座城市入境和出境?

我想在北京入境,在广州出境。Quels sont vos ports d' entrée et de sortie? Je pense entrer dans votre pays par Beijing , et en sortir par Canton .

6.日常生活常用法语句子——假期假期vacances

法国大学生放许多假。圣诞节放假两星期。Les étudiants fran?ais ont beaucoup de vacances .

On a deux semaines de vacances de No?l .

这时,全家人团聚。

这正如中国人所说:“ 每逢佳节倍思亲”。A ce moment-là , toute la famille se réunit . C'est aux fêtes qu' on pense aux siens ” comme on le dit en Chine .

二月份还插有一个星期的春假。Le mois de février est entrecoupé par une

semaine de vacances de printemps .

复活节的日期不定,从3月22日到4月25日都可能。La date de Paques varie chaque année entre le 22 mars et le 25 avril .

复活节假期有两周。

课程最迟在六月底以前结束。接着,就放暑假了。Les vacances de Paques durent deux semaines.

Les cours s'arrêtent au plus tard fin juin . Après, c'est

les grandes vacances .

暑假放三个半月。Les grandes vacances durent trois mois et

demi .

教师和大学生利用暑假,加紧研究工作,准备发表文章出书。

大学生们也找些工作,挣点钱,或去旅行。Les professeurs et les étudiants en profitent pour faire avancer leurs travaux , préparer leurs publications .

Les étudiants cherchent aussi de petits boulots pour gagner un peu d' argent , ou s' offrir un voyage .

如果7月14日是星期一,就有三天假了。Si le 14 juillet tombe un lundi , on aura trois

jours de congé.

你们怎样度假

去年,我们在乡下住了三个礼拜。Comment vous passez vos vacances?

L'année dernière , nous avons fait un séjour

de trois semaines à la campagne .

我们要去海滨。

怎么!明天就去度假您收拾行装了吗? Nous allons partir au bord de la mer . Comment ! on part en vacances demain?Mais vous avez fait les bagages

我去两个月,动身之前,我去跟同事们告别。Je m'en vais pour deux mois . Avant de partir ,

je fais mes adieux aux collègues .

这是我向往已久的旅行。C' est un voyage auquel je rêve depuis

longtemps .

您听说他们的希腊之行了吗? Avez-entendu parler de leur voyage en

Grèces?

听说了。他们对这个国家的非官方访问获得了圆满的成功。Oui , leur visite non officielle dans ce pays a été une réussite totale .

7.日常生活常用法语句子——接待

接待Réception

您找谁? Qui demandez-vous?

我要访问大使阁下。Je voudrais rendre visite à son excellence Monsieur

l'Ambassadeur.

您约好了吗? Avez-vous pris rendez-vous?

这位就是洛朗先生吗? C' est à Monsieur Lorant que j'ai l'honneur de

parler?

我是从日内瓦来的洛朗,我是代表沙耶先生来的。他为我写了一封介绍信给您。Je suis Lorant de Genève. Je viens de la part de Monsieur Chaillot qui a bien voulu me donner un mot de recommandation pour vous .

我认识您非常高兴,先生。Je suis heureux , Monsieur, de faire votre

connaissance .

您的来访使我高兴极了。Votre visite me fait le plus grand plaisir .

我来是有要紧的事。Je viens pour une affaire d'importance.

他委托我向您问候。Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de

sa part.

文化参赞遗憾不能接待杜邦先生。Le conseiller culturel regrette de ne pouvoir

recevoir Monsieur Dupont .

李先生会客的日子是每周星期四。Le jour de réception de Monsieur Li est le jeudi .

请稍等片刻,他马上就来。Veuillez attendre une ( petite ) minute . Il va venir

tout de suite.

请进!Donnez-vous la peine d'entrer .

请原谅,先生,让您等了这么久,刚才我还忙着呢。Pardon , Monsieur, de vous avoir fait attendre aussi longtemps . J 'étais occupé .

非常感谢您肯接见我。Merci infiniment de bien vouloir me recevoir . 啊,朋友,是您啊!是什么风把您吹来的Ah ! C'est vous , mon ami ! Quel bon vent vous

amène?

您来得非常巧。Vous arrivez fort à propos .

我真没想到在这儿遇见您。Je ne m'attendais pas à vous rencontrer ici.

我很久未见到您了。Il y a longtemps que je ne vous ai plus vu. 8.日常生活常用法语句子——旅店

旅店h?tel

你们在哪家旅店下榻? A quel h?tel descendrez-vous?

请您给介绍一家旅店,靠近车站,位于市中心,又不太贵的。Voulez-vous nous recommander un h?tel pas trop cher , près de la gare , dans le centre de la ville?

在旅游旺季向旅店定房间可不容易。Ce n'est pas facile de réserver les chambres

dans un h?tel pendant la saison pleine du

tourisme .

他们已经在圣·米歇尔旅馆为你们代表团预定了房间。Ils ont déjà réservé des chambres à l'H?tel Saint-Michel pour votre délégation .

是一家三星旅馆。在我们这个区是第一流的。C'est un h?tel à trois étoiles . Il est de premier ordre de notre arrondissement .

喂,您好!请问是圣·米歇尔旅馆吗请接接待处。Allo ! Bonjour ! Est-ce que c'est H?tel

Saint-Michel?Passez-moi la réception , s.v.p..

我这是中国教育代表团。你们有空房间吗? 没有,都住满了。Ici , c'est la Délégation éducative chinoise . Est-ce que vous avez des chambres libres? Non , c'est complet .

你们预定房间了吗?

您需要什么房间?

您有两个单人房间,四个带澡间的双人房间吗? Avez-vous fait une réservation?

Quelle chambre voulez-vous?

Avez-vous deux chambres à un lit , quatre chambres pour deux avec salle de bain?

这房间一天多少钱? 一天200 法郎。你们住几天?

只住两天。Quel est le prix de cette chambre par jour? Deux cents francs par jour .

C'est pou combien de jours?

Seulement deux jours .

这个房间是为你们代表团订的。Cet appartement est réservé pour la

délégation chinoise .

你们的行李都齐了吗?

全齐了,谢谢。

这房间房号是多少?

您的房间是219号,在3 层。这是旅客登记本。请登记。Vos bagages sont-ils au complet?

Oui , tout est là . Merci .

Quel est le numéro de la chambre?

Vous avez la chambre N° 219 , au 2e étage . Voici le registre des voyageurs . Veuillez vous y inscrire .

9.日常生活常用法语句子——旅游

旅游tourisme

人到齐了吗我们出发。路上要花多少时间? 50分钟以后就到了。Tout le monde est présent?Mettons-nous en route .

Combien de temps serons-nous en route? On arrive à destination dans 50 minutes .

这一边风景好。Vous avez un panorama magnifique de ce

c?té .

您不想上山吗从上面可以看这座城市的全景。Ne voulez-vous pas monter sur la colline?De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville .

我们去攀登悬岩好吗? Si on allait escalader les rochers?

大家走这条小路,这条小路顺着山坡上去。On prend ce sentier qui grimpe dans la

montagne .

这条小路很陡。他喘不过气来了。Ce sentier est escarpé . On n'arrive pas à

reprendre la respiration .

我坚持不下去了。

别打退堂鼓!加油!Je ne tiens plus .

Ne battez pas en retraite ! Du courage !

我们可以在这稍微休息一会儿。继续上路吧!

真棒!咱们到山顶了!

你们爬山爬得很高吗

我们沿着悬崖峭壁走。Nous pouvons reprendre haleine ici. Continuons le chemin !

Bravo ! Nous voici arrivés au sommet ! Etes-vous montés très haut?

Nous avons longé des précipices .

我对这次旅行可满意了。今年冬天,我还要到山上去。Je suis enchenté de mon séjour . Je retournerai dans la montagne cet hiver .

城里有什么可参观的地方?郊区呢? Qu' y a-t-il à visiter dans la ville?Et dans les

environs?

法国日常情景常用口语对话

法国日常情景常用口语对话 1.Salutation comment?a va?你好吗? ?a ne peut pas aller mieux.好得不得了 ?a boume?近来很得意吧? quoi de neuf?近来可好? alors,t'es toujours vivant?哇塞,你还活着啊? ?a roule?顺利吧 ya pire.还有更糟的 comme si comme?a.差不多 couci-cou?a.马马虎虎 je suis dans la merde.糟透了 j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了 ?a va pas fort.不太顺 pas super.不很好 bof.甭提了 2.Au revoir àtout de suite.回见 àtoutàl'heure.一会儿见 àplus tard.待会见 àun de ces jours.改天见

àla prochaine.下回见 àbient?t!后会有期 àdieu.永别了 je m'en vais.我走了 bon,j'y vais.好了,我走了allez,je vous laisse.好了,我走了il faut que je parte.我得走了 on se téléphone!再打电话联络吧àtant?t.下午见 ciao.再见(原为意大利语) il faut que je file.我得开溜了 il faut que je me sauve.我得溜了je me casse.我得撤了 je te fais signe.我再跟你联络 3.Remerciement merci infiniment.感激不尽merci mille fois.万分感谢 merci bien.非常感谢 c'est gentil.真是太好了 c'est sympa.真是太好了

超实用的20句法语口语

[在此处键入] https://https://www.360docs.net/doc/9113406675.html,/classzt/fr 超实用的20句法语口语 作者:LilyLiu(翻译整理)|来源:maurinedashney 怎样才能学到地道的法语口语表达呢?实地感受法语的生活气息当然最重要啦!在法国留学五个月的美国留学生为你总结在法国最常用的20句法语表达,你都知道哪些呢? 法语口语:在法国最常用的20句话 我曾经在法国里昂留学了五个月。那是一段美好的日子。我住在一个寄宿家庭里,体验了在法国大学的学习和生活。我吃了很多羊角面包和花生酱。我甚至还学会了法国的问候方式贴面礼。在这里我想跟大家分享一下我在法国留学期间学到的最有用的法语表达。这些句子是在教科书里所学不到的,掌握它们还得益于长期浸泡在法语语言环境中。就把它们当做我送给你们的法国纪念品吧。如果你也是一名法语学习者,希望学到更加地道的法语口头表达,那看这些就没错啦~

[在此处键入] https://https://www.360docs.net/doc/9113406675.html,/classzt/fr 1. Il faut la glisser. You have to slide it. 你要刷一下卡。 无论何时,当你用自己本国的信用卡去购物时,总能用到这句话。如果使用法国的信用卡,通常只需要把卡插进密码器里,而如果你的信用卡是磁条型的,你就需要告诉售货员刷卡之后再输密码。我并没有开玩笑,这差不多是我在法国最常说的一句话。 2. Bonjour àtous. Hello, everyone. 大家好。 我经常在教堂听到这句话——法国人走上讲坛布道前,都会说声大家好。 3. C'est logique ? Does that make sense? 这样讲的通吗? 这句话的用法和在英语中一样。当你说了很长一段话之后,可以用这句话问问对方是否明白你说的话。但是我总是用这句话来问法国人,我说的法语是不是地道。但是要注意正确使用这句话,让对方听懂你到底想问什么。

法语日常基础对话

法语日常基础对话 『打个招呼问声好』 Bonjour 你好< 比较正式和礼貌> Salut 你好< 朋友或熟人之间> Bonsoir 晚上好 Bonjour/Salut à tous 大家好 Comment allez-vous? 怎么样、还好吗<比较正式和礼貌> Comment ca va? 怎么样、还好吗< 更随意一些> Ca va? 怎么样、还好吗< 很随意,最常用> Bienvenue. 欢迎 Allo 喂 Coucou 拟声词表示我来了、我上线了 Enchanté.→很高兴认识你 Je suis heureux de faire votre connaissance 很高兴认识你Je suis ravi de faire votre connaissance 我很高兴认识你Heureux de faire votre connaissance. 很高兴认识你 『法语聊天常用语』 Oui 是的对 Non 不是.不可以.不对

Merci (beaucoup). 谢谢(非常) De rien / Il n’y a pas de quoi. 不用谢 Pardon 对不起 Excusez-moi 请原谅 Comme ci,comme ca ! 马马虎虎,一般般了 Tu es occupé? 你很忙? Ca dépend 看情况 Tant pis. 算了 D’accord. 同意 Pas de problème. 没问题 C’est dommage. 很遗憾 Désolé. 抱歉 Tout à fait! 完全正确 Soyez bref.请简短一些 Ne vous inquiétez pas. 别担心 『法语自我介绍』 Je m'appelle Joel 我叫Joel Je suis né le 10 novembre 1984 我出生于1984年11月10号J'ai 21 ans 我21岁了 Je suis fils unique 我是独生子

法语18种场景对话之十一电话 téléphone

您好!是中国大使馆吗? Bonjour ! Est-ce que je suis à l’ Ambassade de Chine ? 您找谁? A qui désirez-vous parler ? 我想找刘先生讲话。 Je voudrais parler à Monsieur Liu. 您是哪里? C’ est de la part de qui ? 请您稍等,我去找人。 Ne quittez pas , s.v.p.. 刘先生现在不在,您要留言吗?我是否转达给他? Monsieur Liu n'est pas là en ce moment . V oulez-vous laisser un message ? Puis-je lui faire un message ? 请告诉他说,我给他打过电话。 V oulez-vous lui dire que je l'ai rappelé ?

请留下您的姓名住址电话。 V oulez-vous laisser vos coordonnées . 我给您接他秘书的办公室。 Je vous mets en communication avec le bureau de son secrétaire. 刘先生,有人给你打电话。 Monsieur Liu , on vous demande au téléphone . 我就是。您是谁? C'est moi-même. Qui est à l'appareil ? 我是塞维利先生。您好,刘先生。 C'est Monsieur Sévery. Bonjour, Monsieur Liu. 喂,我听不清。 Allo , je vous entends très mal . 您是否大声点?或者,您先挂上电话,我给您打。 Pourriez-vous parler un peu plus fort ? Ou bien vous raccrochez, et je vous rappelle .

法语常用口语600句

1:JE VOUS PRIE DE BIEN VOULOIR M’EXCUSER POUR TOUTES GENES OCCASIONNEES.(请原谅我给您带来的不便) 2:J'ai pas de droit de faire ca? (偶没权利这么做吗?) 4: Il n'y a pas 36 solutions! (没有更多的解决方法了!) 5: Tu vois ce que je veux dire? (你明白我的意思吗) 6:Ah bon! (是这样啊,真的啊) 7: Laisse tomber! (算了,放弃吧) 8: ca marche!(成,行了) (Mlle) ---ca roule! 9: Impécable!(impécc.)太好了 10: ca m'énerve!(烦死我了) 11:Nikel!(太好了) 12: Bien entendu!(entendu)(当然) 13: J'en ai marre!(我厌烦了) 14: Je m'en fiche!(我不在乎) 15: c'est bordel!(太糟了) 16: Cela me dit rien.(我对这个不感兴趣) 17: Et alors?(然后呢,所以呢) 18: superbe,c'est génial!(哇,太好了) 19: Non mais c'est n'importe quoi!(都是什么跟什么呀这都哪儿跟哪儿呀) 20: vas-y! n'aies pas peur! (加油,不要害怕) 21: SANS BLAGUE ! (不是說笑吧!) 22: SANS DOUTE (有可能)(Nellas) 23: JE SUIS IMPRESSIONNEE! (你的才華太牛了) 24:comment ca? (怎么会是这样呢) 25:j'aurais du y penser( 我本来应该想到的) 26:désolée, je l'ai pas fait exprès (对不起我不是故意的) 27:c'est pas la peine! (没必要了) 28:quoi de neuf? (最近怎么样?) 29:qu'est-ce que tu deviens? (最近忙什么哪?) 30: OH LA LA LA LA LA LA (哎喲/哎呀/唷/啊 ETC) 31: SALUT TOUT LE MONDE, COMMEN T VA AUJOURD’HUI ?(大家好,今天好嗎?) 32: JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL VA FAIRE DEMAIN…(我在想明天的天氣會怎麼樣呢?33:Qu'est-ce que tu fabriques/fous? (你干什么?) 34:COUCOU TOUT LE MONDE。 (大家好) 35:CA BOOM ? (今天怎麼樣?) 36:DEPECHE-TOI (快點) ! 37:ON EST A LA BOURRE ! (我們遲到了) 38:ZUT ! (呸,該死) /CROTTE, FLUTE 39:la classe!!! (经典!!! ) 40:c'est top!!! (盖了冒儿了!!! )/c'est le top du top (盖了冒儿了!!!) 41:ca déchire!!! (绝了!!!) 42:c'est geniale/magnifique/formidable/fabuleux/chouette/extra!!! (太棒了!!!) 43:YOUPI ! HOURRA ! VIVE XX(太好了!唷呼! XX萬歲) 45: Tu te prends pour qui? 你以为你是谁?

法语日常对话,最基础最常用的法语对话

5p『打个招呼问声好』 Bonjour 你好比较正式和礼貌Salut 你好 朋友或熟人之间Bonsoir 晚上好 Bonjour/Salut à tous 大家好 Comment allez-vous 怎么样、还好吗 Comment ca va 怎么样、还好吗更随意一些Ca va 怎么样、还好吗很随意,最常用Bienvenue. 欢迎 Allo 喂 / Coucou 拟声词 表示我来了、我上线了 Enchanté.→很高兴认识你 Je suis heureux de faire votre connaissance Je suis ravi de faire votre connaissance Heureux de faire votre connaissance. 法语聊天常用语』 Oui 是的对 Non 不是.不可以.不对 Merci beaucoup. 谢谢非常 De rien / Il n’y a pas de quoi. 不用谢 Pardon 对不起 Excusez-moi 请原谅 Comme cicomme ca 马马虎虎,一般般了 Tu es occupé你很忙? Ca dépend 看情况 Tant pis. 算了 D’accord. 同意 Pas de problème. 没问题 C’est dommage. 很遗憾 Désolé. 抱歉 Tout àfait 完全正确 Soyez bref.请简短一些 Ne vous inquiétez pas. 别担心 『法语自我介绍』 Je mappelle Joel 我叫 Joel Je suis une fille / un garcon 我是女生/男生 Je suis né le 10 novembre 1984 我出生于 1984 年 11 月 10 号Jai 21 ans 我 21 岁了 Je suis fils unique 我是独生子Jai un grand frère qui sappelle QQ 我有一哥叫 QQJe mesure 1 mètre 73 et je pèse 130 kilos. 1 米 73130 斤Jhabite àBeijing en Chine 我住在中国北京Je suis étudiante 我是一名大学生Jétudie le francais comme deuxième langue étrangère 我第二外语学法语Je suis étudiante en informatique 我是学信息技术的je suis professeur de francais 我是法语老师Je suis célibataire 我单身 Je suis marié我结婚了Je suis Chinoise. 我是中国人Jaime la musique le sport.我喜欢音乐、体育Je bavarde très volontiers.我很愿意聊天Je vis ici depuis peu de temps 我刚来这里生活Je voudrais être ton ami我想成为你的朋友『询问对方情况』Comment vous appelez-vous 你叫什么名字?Quel age avez-vous 你多大了?Où habitez-vous 你住在哪里?Quelle est votre nationalité你的国籍是什么?Quelle est votre profession 你是做什么工作的?Doù venez-vous 你打哪来?Pourriez-vous vous présentez un peu能简单介绍一下自己吗?Quelle est votre profession 你从事什么职业的?Etes-vous mariée 你结婚了?Comment passez-vous vos loisirs 空闲时喜欢做些什么?Pourquoi vous apprennz le francais 为什么学法语?Quand vous vous êtes mis à apprendre le francais你什么时候开始学法语的?Et depuis combien de temps apprenez-vous le francais你学法语多久了Quest-ce que vous pensez de la langue francaise说说你对法语的看法啊?Avez-vous appris dautres langues 你学过其他语言吗?『法语甜言蜜语』Je taime 我爱你 Coup de foudre 一见钟情Je suis amoureux de toi 我爱上你了Tu me manques / Je pense à toi 我想你Bisou 亲一个Gros bisous 热吻 je suis ému 我很激动lettre damour 情书 Rendez-vous 约会J’ai hate de te revoir 我急切的想看到你je suis très à laise avec toi 跟你在一起很舒服Ta voix me fait vibrer 你的声音让我激动Je me souviendrai toujours de notre première rencontre我会永远记得我们的第一次约会Jai envie de te prendre dans mes bras 我想拥你入怀『法语祝愿祝福』Félicitation. 祝贺恭喜Bon anniversaire / Joyeux Anniversaire 生日快乐Bon appétit 吃好喝好 Bon week-end 周末愉快Bonne année. 新年好 Bonne fête 节日快乐Bon vacances 假期愉快Joyeux Noel. 圣诞快乐『法语夸奖赞美』Tu es très gentil 你真是太好了Bien 好 Très bien 非常好Cest bon 不错Bien joué做得不错 Cest pas mal 还行Tu as raison 你(说得)有理『法语谚语格言』Bien faire et laisser dire 走自己的路,让别人去说吧Pas de nouvellesbonne nouvelle. 没有消息,就是好消息Vouloir c’est pouvoir. 有志者事竟成Les grands esprits se rencontrent. 英雄所见略同Aide-toile ciel taidera 自助者天助Le temps cest de largent

史上最全法语学习全套资料(精品!!)

大家网法语论坛资料汇总【法语学习】初学者必看 (1) 法语综合教材下载汇总 (1) 考试资料下载汇总:大学法语、专业法语、考研法语、出国法语等 (2) 法语口语资料下载汇总 (4) 法语考试词汇词典下载汇总 (6) 法语语法下载汇总 (8) 法国文学文章背诵电子书下载汇总 (9) 【法语学习】初学者必看 法语综合教材下载汇总 Taxi第一册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第一册课本+练习册下载 法语taxi第一册课本MP3下载 Taxi !第二册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第二册(中级)课本下载 法语教材Taxi ________第二册MP3下载 Taxi !第三册教学辅导guide下载 法语-TAXI第三册课本下载 北京语言学院出版社-出《国留学人员法语快速阅读》下载 【教材】新概念法语1-4册(文本+MP3)下载 外研社-高清版《法语2》1-8课下载 《新世纪大学法语》第三册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第三册学生用书下载 《新世纪大学法语》第一册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第一册学生用书 《新大学法语》下载 [全国高校统编教材法语][北外马晓宏版][1-4册][第一册词汇表] 北外法语教材1-4册PDF 全国高校统编教材法语北外马晓宏版1-4册MP3 马晓宏《法语》教学辅导参考书1-2册下载 [法语教材]薛建成《大学法语简明教程》(PDF+MP3)和参考答案下载 《法语1(修订本)》前10课练习答案网上WORD下载 [法语教材]新大学法语1 ________(PDF+MP3)下载 [法语听力]《循序渐进法语听写(初级)》MP3下载 《循序渐进法语听说(中级)》MP3下载 《法语写作高手》(L'écrit haut la main) PDF下载 英文版法语教材French in Action PDF下载 简易法语200句MP3下载

最常用的60个法语口语词组

最常用的60个法语口语词组 1. à l'université de ... 在...大学 2. ... être difficile pour qn ... 对某人是难的 3. profiter de (du, des) qch pour faire qch 利用...做某事 4. venir de (du, des) ... 从...(地方)来 5. aller chez qn 去某人家 6. inviter qn à faire qch 请某人做某事 7. aider qn à faire qch 帮助某人做某事 8. écrire qch en ... 用...(语言)写... 9. parler à qn de qch 和某人谈论某事 10. louer qch à qn 把...(东西)租给某人 11. s'adresser à qn 向某人请教&帮忙 12. être gentil(le) avec qn 对某人亲切 13. être d'accord avec qn 同意某人的看法&意见 14. faire un voyage à ... 去...(某地)旅行 15. téléphoner à qn 给某人打电话 16. approcher de ... 走近...&向...靠近 17. être proche de ... 离...很近 18. à la place de ... 代替... 19. se mettre à la table 入席 20. avoir le temps de faire qch 有时间做某事 21. passer ...(temps) à faire qch 花...(时间)做某事 22. préférer A(qch) à B(qch) 喜欢A甚于B 23. accompagner qn à ... 陪某人去...(某地)

英语日常会话简单句

1. Hello.你好。 2. Good morning.早上好。 3. How are you doing?你好吗? 4. Not bad.还不错。 5. What's up?怎么啦?/有什么新鲜事发生吗? 6. It's nice to meet you.见到你很高兴。 7. It's nice to see you again.很高兴又见到你。 8. I'm surprised to see you here.想不到在这里见到你。 9. Long time no see.好久不见了。 10. How have you been?你近来过得怎么样? 11. Hi, there.嗨,你好。 12. How are things with you?你最近还好吗? 13. What's going on with you?你最近在干什么? 14. What are you doing here?你在这里干什么? 15. Hey.喂。 1. Hi, I'm Marvin.嗨,我是马文。 2. My name is Robert.我的名字叫罗伯特。 3. You can call me Beth.你可以叫我贝斯。 4. Are you Tina?你是蒂娜吗? 5. Yes, I am.是的,我是。 6. Meet my friend.来见见我的朋友。 7. This is my brother, Thomas.这是我哥哥,托马斯。 8. Come say hi to my parents.来和我父母打个招呼。 9. Have you met my sister?见过我的姐姐了吗? 10. Have we met before?我们以前见过面吗? 11. Do I know you?我认识你吗? 12. I'm new around here.我刚来这里。 13. Let me introduce myself.让我介绍一下自己。 14. I didn't catch your name.我没有听清楚你的名字。 15. I'm like to introduce you to my boss.我想把你介绍给我的老板。 1. Thanks.谢谢。 2. Thank you.谢谢你。 3. Don’t mention it.不用谢。 4. You’re welcome.不用客气。 5. I really appreciate this. 我对此很感激。 6. Thanks for your help.感谢你的帮助。 7. Is there someway I can repay you for this?有什么方法可以让我为此对你进行回报? 8. This is a big favor.这是个大忙。 9. You’ve been a big help.你帮了我大忙。 10. I can’t express how grateful I am.我无法表达我的感激之情。 11. I’m much obliged.我深表感谢。 12. You don’t know how much this means to me.你不知道这(个忙)对我有多重要。 13. You’re too kind.你太好了。 14. Thank you for everything you’ve done. 感谢你所做的一切。

法语俚语--法国年轻人的口语

法语俚语--法国年轻人的口语 俚语(argot)被广泛的用于亲友熟人之间,属于非正式场合之下的口语。跟法国人说俚语,有利于交流和拉近你们之间的关系。但切记不能用于正式场合和书面报考等。 国内的法语材料大多数不太重视俚语(最多也就是有诸如boulot这种缺少生活气息的俚语词汇),这里列举一些在中国不太提的法语俚语,特别是年轻人中间常用的。 由于本人法语水平有限,而且缺乏系统的总结,只能想到哪里写到哪里,以后再不断续写这张帖子,而且恳请各位朋友批评指正和补充丰富,让大家都说一口地道的法语,呵呵。(请注意,由于这些都是口语,所以我没太在意拼写,照着读应该没错,但拼写不一定正确) franc(法郎)——bal .Ca coute 300 bals chose,objet(东西,物品)——truc, se coucher(上床睡觉)——pioncer,或者pieuter, 或者aller au pieu Je n’ai pas d’argent.(我没钱)——Je n’ai pas de tune. J’ai compris(我懂了)——J’ai capté Je suis en retard(我迟到了)——Je suis à la bourre.(在赶时间的情况下常这么说) se prendre un vent(特别适合用于追女孩子但被拒绝的情况)碰了钉子 法国年轻人还喜欢把词倒过来说,这种词叫verslen(把l’envers倒过来),用得更多。 fête(节日)——teuf fesse(屁股)——seuf femme(女人)——meuf(指女孩)

gar?on(男孩)——mec policier(警察)——keuf

西语情景会话常用语-到机场

1 西语情景会话常用语-到机场 BARAJAS 是西班牙马德里的国际机场。机场具有相当大的规模。不过你不用担心,机场的标识很清楚。LlegadaNacional 意指“国内到达”,LlegadaInternacional 指“国内出发”,SalidaInternacional 指“国际出发”。 办理登机手续时,注意认清办理台后墙壁上的航空公司标志。如法航登机办理柜台后有很醒目的AirFrance 的字样及其公司图标。然后根据登机卡找到相应的登机口。 以下是机场常用语,供大家参考: ●我应该什么时候出发去机场 Aquéhoradebosalirparairalaeropuerto? ●请问哪里有去机场的大巴? Perdón,dóndehayautobusesparaelaeropuerto? ●怎么到那里? Cómovaallá? ●我去机场。

2 Voyalaeropuerto. ●请你停在国际出发口。 Dejemeenlasalidaintercional,porfavor. ●请您稍微快一些,我怕赶不上飞机。 Másrápido,porfavor.Temoperderelavión. ●我想改一下航班。 Quierocambiarmibilleteparaotrovuelo. ●有晚上的航班吗? Hayunvuelonocturno? ●应该提前两个小时托运行李。 Hayquepresentarsedoshorasantesparafacturarelequipaje. ●在哪里办理登机手续? Dóndeseregistranparaabordar? ●在哪里托运行李? Dóndeestánlasventanillasparafacturarlosequipajes?

初级法语口语基础句修订稿

初级法语口语基础句集团标准化工作小组 [Q8QX9QT-X8QQB8Q8-NQ8QJ8-M8QMN]

零起点法语学习资料法语基础300句1. Bonjour, comment ca va Ca va bien, et toi 2. Comment t’appelles-tu 3. Comment vous appelez-vous 4. Je m’appelle ________ et toi 5. Enchante 6. Ca me fait plaisir de te/vous rencontrer 7. Ca me fait plaisir de te/vous connaitre. 8. Je me presente. 9. Je suis chinois (e) Je suis canadien(ne) 10. Je parle chinois, je parle francais 11. Je viens de Chine. Je viens du Canada. 12. Tu parles chinois 13. Tu viens du Canada Non, je viens de Chine

14. Tu es canadien Non, je suis chinois 15. Tu t’appelles __________ Non, je m’appelle ___________ 16. Vous parlez chinois Oui, je parle chinois Non, je parle francais 17. Vous etes chinois Oui, je suis chinois. Non, je suis canadien (ne) 18. Vous venez de Chine 19. Vous vous appelez- comment 20. Levez-vous

法语常用各种词汇

心理学:psycologie 意识concience 感觉sensation 知觉perception 直觉intuition 错觉illution 记忆m?moire 智力intelligence 想象imagination 联想association 回忆rappel;souvenir 遗忘oubli 智商quotient intellectuel 个性;individualit?本能instinct 类型type 气质temp?rament 早熟pr?cocit?天资talent 天才g?nie 能力aptitude ,comp?tence ,capacit?外向extraversion 内向introvertion 双重性格double personnalit? 性格学caract?rologie 先天行为conduit inn?e 易怒irritabilit?情感sentiment 情绪?motion 冲动implution 心境humeur 安全感sentiment de s?curit? 现实感sentiment de r?alit?自卑感sentiment d’inf?riorit? 个性;individualit?本能instinct 类型type 气质temp?rament 早熟pr?cocit?天资talent 天才g?nie 能力aptitude ,comp?tence ,capacit?外向extraversion 内向introvertion 双重性格double personnalit? 性格学caract?rologie 先天行为conduit inn?e 易怒irritabilit?情感sentiment 情绪?motion 冲动implution 心境humeur 安全感sentiment de s?curit? 现实感sentiment de r?alit?自卑感sentiment d’inf?riorit? 个性;individualit?本能instinct 类型type 气质temp?rament 早熟pr?cocit?天资talent 天才g?nie 能力aptitude ,comp?tence ,capacit?外向extraversion 内向introvertion 双重性格double personnalit? 性格学caract?rologie 先天行为conduit inn?e 易怒irritabilit?情感sentiment 情绪?motion 冲动implution 心境humeur 安全感sentiment de s?curit? 现实感sentiment de r?alit?自卑感sentiment d’inf?riorit? A Ah bon? 真的吗? A l'?il 免费。D?ner àl'?il . Avoir la p?che 有了活力!有了干劲!J'ai la p?che ! 我有了干劲! Avoir une bonne fourchette, ?tre une bonne (une belle ) bourchette 都是来形容食量很大,胃口大 Avoir la t?te dans le cul 形容打不起精神来由于睡眠不足。

法语口试句

1)?C'est?Nicole,elle?est?fran?aise.?是尼克,她是法国人。 2)?Vous?vous?appelez?comment??您叫? 3)?Qui?est-ce??这是谁? 4)?Elle?est?dans?le?cours?de?fran?ais,elle?est?japonaise.?她在法语班上,她是日本人。 5)?Elle?habite?en?France?ou?au?Japon??她住在法国还是日本? 6)?Je?vais?bien,merci.?很好,谢谢。 7)?Et?quelle?est?ton?adresse?那你的地址是什麽? 8)?Et?tu?as?une?adresse?e-mail??你有电子邮箱吗? 9)?Il?a?quel?age??他多大了? 10)?Quel?est?son?numéro?de?téléphone??电话号码是多少? 11)?Je?vais?souvent?au?cinéma.?我经常去电影院看电影。 12)?Je?cherche?un?correspondant?en?France?ou?au?Canada.?我寻找一位住在法国或加拿大的男性笔友。 13)?J'aime?la?lecture,la?nature?et?la?musique?classique.?我喜欢阅读、大自然和古典音乐。

14)?J'aime?le?sport:le?volley-ball,le?golf.?我喜爱体育运动:排球、高尔夫球。 15)?Je?parle?fran?ais,anglais?et?espagnol.?我会讲法语、英语和西班牙语。 16)?J'aime?beaucoup?la?danse.?我非常喜欢舞蹈。 17)?Ils?son t?dans?la?chambre?de?Mélanie,sous?l'étagère?à?c?té?de?la?fenêtre.?在梅拉尼的房间里,在窗户旁边的架子底下。 18)?L'étagère?contre?le?mur,à?droite?de?la?fenêtre,sous?les?affiches.?窗户边靠墙的架子,海报下面。 19)?Sur?la?chaise,il?y?a?un?blouson?et?un?chapeau.?椅子上有一件夹克衫和一顶帽子。 20)?Il?y?a?un?homme,grand?et?blond.?有一个人身材高大并且一头金发。 21)?L'autre?homme,il?est?petit?et?brun.?另外一个人个子很矮,一头棕发。 22)?Est-ce?qu'ils?ont?des?lunettes??他们戴眼镜吗? 23)?Non,non,ils?n'ont?pas?de?lunet-tes.?不,不,他们不戴眼镜。 24)?L'homme?blond?porte?un?tee-shirt?blanc?et?un?pantalon?noir.?金发男人穿了一件白色T恤衫和一条黑色裤子。 25)?C'est?un?jean.?是条牛仔裤。 26)?Ce?sont?des?baskets.?是运动鞋。

法语18种场景对话之七飞机 avion

法航办公室在哪? Où se trouvent les bureaux d'Air France ? 我要订三张头等舱飞机票,由北京经沙迦去巴黎。 Je voudrais retenir trois places en premières (classe) dans l’avion Beijing_Paris via Sharjah. 要1月10日的往返票[单程票] 。 Pour le 10 janvier , aller et retour [ aller simple ] . 我们出发的日期要推迟了,须取消预定的法航102航班机票。Nous devons remettrre le départ, et annuler la réservation pour le vol 102 d'Air France . 随身可以带多少公斤的行李? Combien de kilos de bagages puis-je apporter avec moi ? 超重行李怎么付? Quel est le tarif pour l'excédent de bagage ? 几点到机场办理乘机手续? Quelle est l'heure de convocation à l'aéroport?

几点应到达机场? A quelle heure dois-je y arriver? 上飞机的确切时间是几点钟? Quelle est l'heure exacte d'embarquement ? 有送旅客去机场的班车吗? Y-a-t-il un service d’ autocar qui va à l’ aéroport ? 要另付钱吗? Faut-il payer un supplément ? 飞机几点起飞? Quand décole l’ avion ? 要飞行16小时,其中包括中途在沙迦停留一小时。 Le trajet ( de Beijing à Paris ) est de 16 heures , y compris une escale d’ une heure à Sharjah . 飞机不能按时起飞。 L’ avion ne partira pas comme prévu .

法语交际口语600句(一)

法语交际口语600句(一) 1:JE VOUS PRIE DE BIEN VOULOIR M’EXCUSER POUR TOUTES GENES OCCASIONNEES.(请原谅我给您带来的不便) 2:J'ai pas de droit de faire ca? (偶没权利这么做吗?) 3:CORDIALEMENT 4: Il n'y a pas 36 solutions! (没有更多的解决方法了!) 5: Tu vois ce que je veux dire? (你明白我的意思吗) 6:Ah bon! (是这样啊,真的啊) 7: Laisse tomber! (算了,放弃吧) 8: ca marche!(成,行了) (Mlle) ---ca roule! 9: Impcable!(impcc.)太好了 10: ca m'nerve!(烦死我了) 11:Nikel!(太好了) 12: Bien entendu!(entendu)(当然) 13: J'en ai marre!(我厌烦了) 14: Je m'en fiche!(我不在乎) 15: c'est bordel!(太糟了) 16: Cela me dit rien.(我对这个不感兴趣) 17: Et alors?(然后呢,所以呢) 18: superbe,c'est gnial!(哇,太好了) 19: Non mais c'est n'importe quoi! (都是什么跟什么呀这都哪儿跟哪儿呀) 20: vas-y! n'aies pas peur! (加油,不要害怕) 21: SANS BLAGUE !(不是說笑吧!) 22: SANS DOUTE (有可能)(Nellas) 23: JE SUIS IMPRESSIONNEE! (你的才華太牛了) 24:comment ca? (怎么会是这样呢) 25:j'aurais du y penser( 我本来应该想到的) 26:dsole, je l'ai pas fait exprs (对不起我不是故意的) 27:c'est pas la peine! (没必要了) 28:quoi de neuf? (最近怎么样?) 29:qu'est-ce que tu deviens? (最近忙什么哪?) 30: OH LA LA LA LA LA LA (哎喲/哎呀/唷/啊ETC) 31: SALUT TOUT LE MONDE,COMMENT VA AUJOURD’HUI? (大家好,今天好嗎?) 32: JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL VA FAIRE DEMAIN… (我在想明天的天氣會怎麼樣呢?) 33:Qu'est-ce que tu fabriques/fous? (你干什么?)

法语日常情境会话-在中国旅游(二)

法语日常情境会话-在中国旅游(二) La Grande Muraille est le symbole de la nation chinoise. 长城是中华民族的象征。 Elle est longue de 6700 kilomètres , commencée au 9e siècle av.J.-C…… 长城长 6700 公里。公元前9世纪开始兴建。 En 221 av. J-C. , le premier empereur Shihuangdi des Qin a unifié la Chine . Il a relié les murailles. 中国第一任皇帝秦始皇于公元前221年统一了中国。他把城墙连贯为一。 Les Ming lui ont donné son aspect actuel. 现今的外观是明朝修缮的。 La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans. 长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰。 Quelle est votre impression de la visite au Palais impérial? 您对参观故宫的印象如何? C' est vraiment le plus bel endroit que j' aie jamais vu. 这确实是我看到过的最美的地方。 Il y a tant de choses intéressantes à voir . Mais par où commencerons-nous notre promenade?

相关文档
最新文档