全新版大学英语4课后练习clozeB(十五选十)及翻译题

全新版大学英语4课后练习clozeB(十五选十)及翻译题
全新版大学英语4课后练习clozeB(十五选十)及翻译题

Cloze1

In the 21st century, clouds and stormy weather no longer automatically bring operations to a halt or force a change in targets(目标). Technologies such as the Global Positioning System now allow cruise missiles(巡航导弹)and other smart weapons to home in on(瞄准并飞速接近)their targets. But the weather still is a factor that must be reckoned with, especially with precision-guided weapons that must be highly accurate (高度精确)to be effective.

Fortunately, the ability to obtain weather forecasts will get better. In the next few years, remote weather sensors(传感器)will grow rapidly on unmanned (无人的)vehicles. This will create a network of observing platforms that will give commanders an instant overview of weather in the battle zone(战场). In some areas you’ll have direct delivery of weather information straight from the computes to black boxes in aircraft and other vehicles. That will be especially important for target-bound aircraft(瞄准目标的飞行器).

Such technology will give whoever possess it a tremendous edge (优势)over their enemy and enable them to use developing weather conditions to their advantage. As we get superior satellites into space, we’ll gain huge advantages in observing meteorological conditions in denied areas(盲区), where we don’t have people on the ground. And our modeling ability will continue to improve as our computers get more powerful. The past 10 years have witnessed a revolution in our communications(通讯)and computer abilities. It’s exciting to think of what the next 10 years will bring.

在第二十一世纪,云层和暴风雨天气不再自动带来业务停顿或迫使目标的变化(目标)。如全球定位系统现在允许巡航导弹技术(巡航导弹)等智能武器的家中(瞄准并飞速接近)目标。但天气仍然是一个因素不可忽视,尤其是精确制导武器,必须是非常准确的(高度精确)是有效的。

幸运的是,获取天气预报的能力将得到更好的。在接下来的几

年中,远程气象传感器(传感器)将快速增长(无人的)无人驾驶车辆。这将创建一个观测平台,将给指挥官在战斗区天气即时网络(战场)。在一些地区,你会直接从计算的飞机和其他汽车黑匣子的天气信息直接传送。将目标束缚飞机尤其重要(瞄准目标的飞行器)。

这种技术会给谁拥有巨大的优势(优势)在他们的敌人,使他们利用气象条件对他们有利的发展。当我们得到优越的卫星送入太空,我们会观察气象条件的地区获得了巨大的优势(盲区否认),我们没有在地面上的人。我们的建模能力将继续为我们的电脑变得更强大的提高。过去10年见证了我们的通信革命(通讯)和计算机能力。令人兴奋的是未来10年会带来什么。

The offensive had lasted three days, but we had not gained much ground. The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy at night and launch a surprise attack. To do this we have to cross a marshland, and many of us were afraid we might get bogged down in the mud. Our battalion commander decided to take a gamble. Luckily enough, thanks to the severely cold weather which had made the marshland freeze over, we arrived our destination before dawn and began attacking the enemy from the rear. This had turned the tide of the battle. The enemy, caught off guard, soon surrendered.

我的进攻已经持续了三天,但是我们并没有取得多少进展。师长命令我们营绕到敌人后方,在夜间发动突然袭击。为此我们要穿过沼泽地,和我们很多人担心会陷入泥潭之中。我们营长决定赌一把。幸运的是,由于严寒天气使沼泽结冰,我们到达我们的目的地在黎明前,从敌人后方发起进攻。这就扭转了战局。敌人,猝不及防,很快就投降了。

Cloze2

The automobile industry(汽车产业) is one of the most important

industries in the world, affecting not only the economy but also the cultures of the world. It provides jobs for millions of people, generates billions of dollars in worldwide revenues(税收), and provides the basis for a large number of related service and support industries. Automobiles revolutionized transportation in the 20th century, changing forever the way people live, travel , and do business.

The automobile has enabled(使能够)people to travel and transport goods farther and faster, and has opened up new market opportunities for business and commerce(商业). The auto industry has also decreased the overall(全部的)costs of transportation by using methods such as mass production, mass marketing, and globalization of production. Today, auto making is the world’s largest manufacturing activity(制造业), with more than 53 million new vehicles(车辆)built each year worldwide.

As a result easier and faster transportation, the United States and world economies have become dependent on the mobility(机动性)that automobiles, trucks and buses provide. This mobility has allowed remote populations to interact with(互相影响)one another, which, in turn, has increased commerce. The transportation of goods to consumers and consumers to goods has become an industry in itself. However, the automobile has also caused some problems, such as air pollution, congested(堵塞的)traffic, and increased highway facilities. Nevertheless, the automobile industry continues to be an important source of employment for millions of people worldwide.

汽车工业(汽车产业)是世界上最重要的产业之一,不仅影响经济也是世界的文化。它提供了数百万人的工作,在世界范围内产生数十亿美元的税收(税收),和大量的相关服务和支持的产业提供了基础。汽车运输在第二十世纪的革命,永远地改变了人们的生活,旅行和做生意的方式。

汽车使(使能够)人们出行和运输货物的速度更快捷,并开辟了商务市场新机遇(商业)。汽车行业也降低了总体的(全部的)使

用方法如大规模生产,运输成本的大众营销,和生产的全球化。今天,汽车是世界上最大的制造业活动(制造业),有超过53000000个新的车辆(车辆)建立全球每年。

因此更容易和更快的运输,美国和世界经济已变得依赖于流动性(机动性),汽车,卡车和巴士提供。这种移动性允许远程群体互动(互相影响)另一个,其中,反过来,增加了商业。商品与消费者之间的运输货物本身已经成为一个行业。然而,汽车也带来了一些问题,如空气污染,拥挤的交通,(堵塞的)增加公路设施。然而,汽车工业仍然是全球数以百万计的人的一个重要的就业来源。

Automobiles have, since their invention, revolutionized transportation, changing forever the way people live, travel, and do business. On the other hand, they have brought hazards, especially highway fatalities. However, today

the application of computer technology and electronic sensors in designing and manufacturing cars makes it possible to eliminate most of traffic accidents. For example, electronic sensors mounted in your car can detect alcohol vapor in the air and refuse to start up the engine. They can also monitor road conditions by receiving radio signals sent out from orbiting satellites and greatly reduce your chances of getting stuck in traffic jams.

汽车,因为他们的发明,彻底改变了交通,永远地改变了人们的生活,旅行和做生意的方式。另一方面,也带来了危害,尤其是公路死亡事故。然而,今天

计算机技术和电子传感器和制造汽车设计中的应用可以消除大部分的交通事故。例如,电子传感器安装在你的车可以检测到空气中的酒精蒸汽并拒绝启动发动机。他们还可以监控道路条件下接收无线电信号在轨道上运行的卫星发出大大减少你陷入交通堵塞的机会。

Cloze3

When you get an invitation(邀请) to a job interview, you are halfway(中途的)toward your goal---- a job offer. No matter how many

encouraging responses you have gotten to your job inquiry letters, with rare exceptions you will not get a job offer without an interview.

Go to the library to find all relevant information about the company and, if you can, on the person who will interview you. Have material with you that the employer might ask for ----samples of your work, names and addresses of references(推荐信),extra copies of your resume(个人简历).

An employment manager for a major construction company offers this advice. “If it’s obvious you haven’t spent any time preparing for the interview----that is, you don’t know what the company does, where it does it, what kinds of jobs it has---- then don’t expect the company to take you very seriously.”

Prior(优先的)to an interview the employer has probably seen your resume and perhaps talked with you on the phone. What employers look for in interviews is what you might call personal chemistry----how you look and act, whether you exhibit(显示)self-confidence, how you would fit in with other members of the organization.

当你得到一个邀请(邀请)去面试,你是中途(中途的)朝着自己的目标--一个工作机会。无论多少鼓励你已经对你的工作的询价函的反应,与罕见的例外,你不会得到工作面试。

去图书馆找关于公司的相关信息,如果可以的话,在人谁将面试你。有材料与你的雇主可能会要求--你的工作样本,参考文献名称和地址(推荐信),简历的副本(个人简历)。

一个主要的建筑公司提供了这个建议招聘经理。“如果很明显你没有花任何时间准备面试--那就是,你不知道公司做什么,它在哪里,什么样的工作它--然后别指望公司重视你。”

前(优先的)面试的雇主可能已经看过你的简历,也许跟你打电话。招聘者在面试是你会把个人的化学反应--你怎么看起来和行动,你是否表现出(显示)自信,你将如何符合组织的其他成员。Well begun, half done, as the saying goes. It is extremely important for a job applicant to do his homework while seeking employment. From my

standpoint, whether or not one has done his homework clearly makes a differences in his chance of success.

I have a friend who is earning somewhere in the neighborhood of 100,000 dollars a years in a large computer software company. He told me that from his own experience the decision makers who interview prospective employees like people who are well prepared. Those who make no endeavor to learn as much about his prospective employer as possible don't have much of a chance of success.

好的开始,成功的一半,俗话说。对于一个求职者在求职时,做作业是非常重要的。从我的角度来看,是否已经做完他的作业明显地使他成功的机会有差异。我有一个朋友谁赢得了在一家计算机软件公司一年100000美元附近的某个地方。他告诉我,从他自己的经验的决策者面试未来的员工一样的人准备的。那些不努力学习更多的关于他未来的雇主可能不会有多大的一个成功的机会。

Cloze4

Globalization is a process of interaction(相互作用) and integration (综合)among the people, companies, and governments of different nations, a process driven by international trade(国际贸易)and investment and aided by information technology. This process has effects on economic development, on political systems(政治制度), and on human physical(身体的)well-being in societies around the world.

Globalization is not new, though, For thousands of years,

people----and, letter, corporations----have been buying from and selling to each other in lands at great distances, such as through the famed(著名的)Silk Road across Central Asia that connected China and Europe during the Middle Ages. Likewise, for centuries, people and corporations have invested in(投资于)enterprises(企业)in other countries. In fact, many of the features (特征)of the current wave of globalization are similar to those prevailing(流行)before the outbreak(爆发)of the First World War in 1914.

But policy and technological development(技术发展)of the past few decades have spurred(激励)increases in cross-border(跨越边界

的)trade, investment, and migration(移民)so large that many observers(观察者)believe the world has entered a qualitatively(定性的)new phase(阶段). Since 1950, for example, the volume of(大量的)world trade has increased by 20 times, and from just 1997 to 1999 flows(现金流量)of foreign investment nearly doubled, from $468 billion to $827 billion. Distinguishing(区别)this current wave of globalization from earlier ones, author Thomas Friedman has said that today globalization is “farther(更远的), faster, cheaper, and deeper(更深).”

全球化是一个互动的过程(相互作用)和整合(综合)之间的人,公司,和不同国家的政府,通过国际贸易驱动(国际贸易)和投资以及信息技术的辅助。这个过程对经济发展的影响,对政治系统(政治制度),以及对人的身体(身体的)在全世界的幸福。

全球化并不是新的,但是,几千年来,人们----,----信,公司已经购买和出售给对方的土地在很远的地方,如通过著名的丝绸之路(著名的)在中亚连接中国和欧洲中世纪。同样,几个世纪以来,人们和公司投资(投资于)企业(企业)在其他国家。事实上,许多功能(特征)对当前的全球化浪潮是类似流行(流行)爆发前(爆发)1914第一次世界大战。

但政策和技术发展(技术发展)在过去的几十年里,已促使(激励)增加跨境(跨越边界的)贸易,投资,和迁移(移民)如此之大,许多观察家(观察者)认为,世界已进入一个新阶段的定性(定性的)(阶段)。从1950开始,例如,体积(大量的)世界贸易增长了20倍,从1997到1999,流量(现金流量)外商投资增加近一倍,从468000000000美元到827000000000美元。鉴别(区别)全球化浪潮从早期的当前,作者托马斯弗里德曼说,今天的全球化”(更远的更远,更快,更便宜),深(更深)。”

Globalization has great implications for young Chinese. For example, young farmers are moving on a large scale to urban areas for jobs. And for those young people who aspire to study abroad or work in foreign-invested enterprises, English has become increasingly important.

At the same time, a considerable number of overseas Chinese have returned home in recent years, for they hold an optimistic outlook for the long-term growth of the Chinese economy. The Internet has strengthened the links between Chinese young people and those elsewhere. They follow the latest trends can copy foreign fashions. Some of them don’t seem to care for traditional Chinese virtues, let alone carry them forward, which has given rise to worries that the traditional Chinese culture might one day vanish.

全球化对中国年轻人具有重大影响。例如,年轻的农民正在大规模向城市地区工作。对于那些年轻人渴望出国留学或在外商投资企业工作,英语变得越来越重要。同时,有相当一部分华侨在最近几年已经返回家中,他们对中国经济的长期增长前景乐观。互联网加强了中国年轻人和其他地方的联系。他们遵循的最新趋势,可以模仿外国的时尚。有些人不在乎中国的传统美德,更别说发扬光大,这已经引起了担忧,中国的传统文化有一天会消失。

Cloze6

There are only 24 hours in your day,just the same as everybody else’s.So how do you end up time-starved,frustrated ,and behind in your word? Maybe it is because you don’t know how to use those 24 hours to your advantage.

If using your time wisely is a problem for you,you probably don’t have a very good idea of where it all goes.It just seems to go ! A good place to start ,then ,it to faithfully keep track of how you use your waking hours for a week.The results will probably surprise you.

The next step is to do some planning. You’ll disco ver,among other things,that if you get seven hours’ sleep a night ,you have 119 hours per week to do everything you need to do .that,of course ,includes going to class,eating,social activities,personal hygiene,telephone and tv

time,etc .be sure to schedule time for all these in your 119 hours.then try

to sticking your schedule for a week .this should give you a good idea of what your real priorities are!

Learn to say NO once your priorities are set . Turning down an invitation doesn’t mean you’ll never be invited again . Making a decision based on what you know is best for you at the time actually leads to greater respect form your friends.

有你的一天只有24小时,就跟所有人一样,“所以你如何结束时间饥饿,沮丧,和在你的话吗?也许是因为你不知道如何使用这24个小时里,你的优势。

如果明智地使用你的时间是你的问题,你可能没有一个很好的主意,这一切都只是似乎!一个好的开始的地方,然后,它忠实地记录你如何使用你的醒着的时间为一周。结果可能会让你大吃一惊。

下一步是做一些计划。你会发现,在其他事情上,如果你每晚睡七小时,你有119小时去做你需要做的一切。这,当然,包括上课,吃饭,社交活动,个人卫生,电话和电视的时间,等等。一定要安排在你的119小时,这些时间尽量一周坚持你的计划。这将给你真正的优先事项是什么好主意!

学会说不,一旦你的优先级设置。拒绝一个邀请并不意味着你永远不会再被邀请。决策基于你知道什么对你是最好的的时候,实际上会导致更大的尊重你的朋友。

Today we are under constant pressure to work longer hours, to produce more, and to possess more. Lots of people hold the wrong perception that happiness lies in working hard and earning well /good money.

Many women today feel the same stress to work and get ahead and, at the same time, to nurture their offspring and shoulder the burden of domestic responsibilities.

Research shows that workaholism tends to distance us from our immediate families. It forces us to toil longer and longer hours, leaving a minute fraction of our time to be physically and emotionally available to our loved ones. Intimacy among family members is doomed to die in the process.

今天我们在恒定的压力下工作更长的时间,生产更多的产品,并拥有更多的。很多人错误地认为幸福在于努力工作和收入/好钱。

许多妇女今天感到同样的压力工作取得进步,同时,对养育子女承担家庭责任的负担。

研究表明,工作狂往往使我们与家人的距离。它迫使我们辛劳更长和更长的时间,让我们的时间的一小部分是身体和情感的我们的亲人。家庭成员间的亲密关系过程中注定要消亡。

新标准大学英语4单元翻译题答案

新标准大学英语4单元翻译题答案

Unite 1 我认为,选修第二专业并不适合每一位本科生。我大学本科主修英语专业,大一时就开始辅修经济学了。无疑,我是班里最用功的学生。我竭尽全力想同时达到两个不同专业的要求,但还是有不及格的时候。因为经济学需要良好的数学基础,我不得不花大量时间钻研数学,因而忽略了英语学习。第二学期,《英国文学》及《宏观经济学》两门课不及格给我敲响了警钟,这可是我一生中第一次考试不及格,这大大打击了我的自信心。虽然我不是一个容易向命运低头的人,在暑假结束的时候,我还是决定放弃经济学,以免两个专业都难以完成。当我只需修一个专业的时候,一切似乎又回到了正轨。(if you ask me; odds; try as … might; sap one’s confidence; given that; bow to fate;come to a close; for fear that; now that) If you ask me, taking a second major isn’t good for every undergraduate. In my freshman year as an English major, I took economics as my minor. By all odds, I was the most hardworking student in my class. But try as I might to meet the requirements of the two different subjects, I still couldn’t do well enough to pass all the exams. Given that the study of economics required a good command of mathematics, I had to spend so much time on math that I neglected my English major.Failing English Literature and

新编大学英语4课文翻译(包括课后文章翻译)和答案

Reading comprehension 1略 2 BDCAC AADBB Vocabulary 1. 1) A. entertaining B. entertainment C. entertained D. entertainer 2) A. recognizable B. recognized C. recognition 3) A. tempting B. temptation C. tempt 4) A. reasoned B. reasoning C. reasonable D. reason 5) A. analyzed B. analytical C. analyst D. analysis 6) A. valuable B. valuation C. valued/values D. values 7) A. humorist B. humor C. humorous D. humorless 8) A. understandable B. understanding C. understand D. misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement 7) made fun of him 8) persists in his opinion/viewpoint 9) to be the focus/center of attention 10) we buy our tickets in advance 4. 1)certain/sure 2) involved 3) end 4) behavior 5) disciplining 6) agreed 7) individually 8) first 9) response 10) question 11) attempt 12) voice 13) directly 14) followed 15) trouble Unit 2 便笺的力量 Reading comprehension 1略 2 FFTFTFTFTTFTFT Vocabulary 1. Creating Compound Words

新标准大学英语4单元翻译题答案

Unite 1 我认为,选修第二专业并不适合每一位本科生。我大学本科主修英语专业,大一时就开始辅修经济学了。无疑,我是班里最用功的学生。我竭尽全力想同时达到两个不同专业的要求,但还是有不及格的时候。因为经济学需要良好的数学基础,我不得不花大量时间钻研数学,因而忽略了英语学习。第二学期,《英国文学》及《宏观经济学》两门课不及格给我敲响了警钟,这可是我一生中第一次考试不及格,这大大打击了我的自信心。虽然我不是一个容易向命运低头的人,在暑假结束的时候,我还是决定放弃经济学,以免两个专业都难以完成。当我只需修一个专业的时候,一切似乎又回到了正轨。(if you ask me; odds; try as … might; sap one’s confidence; given that; bow to fate;come to a close; for fear that; now that) If you ask me, taking a second major isn’t good for every undergraduate. In my freshman year as an English major, I took economics as my minor. By all odds, I was the most hardworking student in my class. But try as I might to meet the requirements of the two different subjects, I still couldn’t do well enough to pass all the exams. Given that the study of economics required a good command of mathematics, I had to spend so much time on math that I neglected my English major.Failing English Literature and

新编大学英语4unit2book4听力原文和答案核对版

Part 1 Listening 1 Ex1: C A D C B Ex2: 1) approaching 2) left 3) toilet 4) locked 5) Tickets please 6) pushed 7) stamped Scripts: Two Belgians and two Dutchmen traveled regularly to work on the same train. After a while the Dutchmen saw that the two Belgians only had one ticket between them and asked how they managed to achieve this. The Belgians explained that when they heard the conductor approaching from the other end of the carriage, the two of them left their seats, went into the toilet and locked the door. When the conductor knocked on the toilet door, saying, "Tickets, please!", they pushed one ticket under the door. It was then stamped and pushed back under the door again. The Dutchmen thought this was a very good idea and the following morning bought one ticket between them. When they got to their carriage there was only one Belgian. They told him what they had done and asked the Belgian if he had a ticket as he was traveling on his own. The Belgian said he did not have a ticket at all and when they asked how he proposed to manage to travel free of charge, he told them they would have to wait and see until the conductor arrived, but he had no doubt that he would manage it without difficulty. As soon as they heard the conductor coming, the two Dutchmen immediately went to the toilet and locked the door. A few moments later, the Belgian followed them down the corridor and knocked on the toilet door, saying, "Tickets, please!" One ticket appeared under the door. Questions: 1. Where did the story take place 2. What did the two Dutchmen want to know from the two Belgians 3. How did the Dutchmen feel about the Belgians' behavior 4. What did the Belgian do when asked if he had a ticket 5. Who finally managed to travel free of charge Listening 2 Ex1: 1 department store 2. attend college 3. difficult 4. physical education 5. terrified Ex2: FTTFT Scripts: My name is Atsuko Saeki. I work as a salesclerk in a big department store in Fuji, Japan. Six years ago when I was 21 years old, I went to California to attend college. Life in the United States was much more difficult than I had ever imagined. It wasn't like the descriptions I had read in my textbooks. People often seemed tense and so I felt very alone. One of my hardest classes was physical education. We often played volleyball. All the other students were good at it, but I clearly wasn't. One afternoon, the teacher asked me to hit the ball to my classmates. For most people, this would be easy but I was terrified that I would make a fool of myself. When one of the boys on my team saw how nervous I was, he walked up to me and whispered, "Come on, you can do that." You can't imagine how those words of encouragement made me feel. I was so happy that I almost cried. I managed to hit the ball and I think I thanked the young man, but I'm not sure. I have never forgotten his kind words of encouragement. He probably doesn't even remember what he said to me or how much his kindness meant to me. Whenever things aren't going well, I think of those simple words of encouragement: Come on, you can do that.

大学英语精读第四册课文翻译

Unit 1 一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。 轻轻松松赚大钱 “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。(“轻轻松松赚大钱!”)“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。 “我可以忍受,”他的弟弟附和道。 “看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。 孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。我听了很高兴,便离城出差去了。午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。电话铃响了,是妻子打来的。她想知道我这一天过得可好。 “好极了!”我兴高采烈地说。“你过得怎么样?”我问道。 “棒极了!”她大声挖苦道。“真棒!而且这还仅仅是个开始。又一辆卡车刚在门前停下。” “又一辆卡车?” “今晚第三辆了。第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。” 我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。 “不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。 “六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!” “西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。这么多广告,我们可怎么办?” “你让孩子们快干,”我指示说。“他们都是大学生了。他们自己的事得由他们自己去做。” 第二天中午,我回到旅馆,看到一份紧急留言,要我马上给妻子回电话。她的声音高得很不自然,而且有些颤抖。家里又运到了好几卡车的广告插页。“有百货公司的,廉价商店的,杂货店的,食品店的,汽车行的,等等。有些像整本杂志那么厚。我们这里有数十万页,说不定是几百万页的广告!我们家整个房子从东墙到西墙,从南墙到北墙统统堆满了广告,一堆又一堆,比你大儿子还要高。现在只剩下一点点空间,刚够一个人走进去,从十一种插页中各取一份,卷在一起,套上橡皮筋,再塞进一只塑料袋内。我们的塑料袋足够供应全美所有的外卖餐厅!”她越讲声音越响,几乎震耳欲聋。“这么多的广告必须在星期日早晨七点以前统统送出去。”

新视野大学英语4翻译题答案

翻译 1.植物成长The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2.研究结果表明,白天梦Research findings show that ,no matter what we may have done during the day. 3.责怪别人失败辩护Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4.承诺答应做到We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it. 5.控告威胁国家安全They were accused by the authorities of threatening the state security. 6.出入宠物规定If you move into any place other than your own private home, make sure you know what the rules are about pets if you have one. 7.女性去工作,家庭,放弃了工作Some women could have made a good salary in job instead of staying at home, but they decided not to work for the sake of the family. 8.粗鲁的行为沉重起诉How can you justify such rudeness? You will pay heavily for that because they have sued you for damaging their good name. 9.批评激励伟大的事情Criticism can be of great use; we may not like it at the time, but it can spur us on to greater things. 10.公众的反对,精神上崩溃、经济上破产His uncompromising behavior, to which the public objected, left him bankrupt emotionally and financially. 11.失败伤害被失败左右学习的结束,而是学习的开始。Even if you fail, don't let failure harm you, don't let failure take over. Remember failure is a necessary step in learning; it is not the end of your learning, but the beginning. 12.喜剧吸引更多的观众。If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience. 13.能力失去信心,成功的演员。She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 14.正式培训是边干边学。I never had formal training, I just learned as I went along. 15.国际市场品牌知名。As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity. 16.编造窃贼打昏怀疑故事She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable. 17.故意推迟了这引起批评。No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. 18.如果没有查理?卓别林,电影史不一样。If there had been no Charlie Chaplin, the history of world cinema would have been different. 19.宽慰的努力最终他成功地发现了这种疾病的原因。It was a relief that his hard work eventually gave him the result that he had long desired: He successfully discovered the cause of the disease. 20.查理?卓别林电影明星最有趣、最受欢迎Charlie Chaplin was one of the greatest and most widely loved movie stars. From The Tramp to Modern Times, he made many of the funniest and most popular films of his time. He was best known for his character, the youthful and lovable Little Tramp.

浙大出版社 英语答案(第四册)

新编大学英语4(浙大版)课后习题答案共同学们欣赏嘎嘎 编辑 | 删除 | 权限设置 | 更多▼ 更多▲ ?设置置顶 ?推荐日志 ?转为私密日志 转载自W~XなK¤转载于2010年03月15日 11:55 阅读(0) 评论(0) 分类:移花接木权限: 公开 Unit1 1. 1) A entertaining B entertainment C entertained D entertainer 2) A recognizable B recognized C recognition D 3) A tempting B temptation C tempt 4) A reasoned B reasoning C reasonable D reason 5) A analyzed B analytical C analyst D analysis 6) A valuable B valuation C valued/values D values 7) A humorist B humor C humorous D humorless 8) A understandable B understanding C understand D misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement

大学英语精读 第三版 第四册课文翻译

大学英语精读(第三版)第四册课文翻译 第一单元 两个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。 轻轻松松赚大钱 约翰·G·哈贝尔 “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。(“轻轻松松赚大钱!”)“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。 “我可以忍受,”他的弟弟附和道。 “看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。 孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。我听了很高兴,便离城出差去了。午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。电话铃响了,是妻子打来的。她想知道我这一天过得可好。 “好极了!”我兴高采烈地说。”你过得怎么样”我问道。 “棒极了!”她大声挖苦道。“真棒!而且这还仅仅是个开始。又一辆卡车刚在门前停下。”

“又一辆卡车” “今晚第三辆了。第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。” 我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。 “不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。 “六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!” “西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。这么多广告,我们可怎么办” “你让孩子们快干,”我指示说。”他们都是大学生了。他们自己的事得由他们自己去做。” 第二天中午,我回到旅馆,看到一份紧急留言,要我马上给妻子回电话。她的声音高而颤抖,很不自然。家里又运到了好几卡车的广告插页。“有百货公司的,廉价商店的,杂货店的,食品店的,汽车行的,等等。有些像整本杂志那么厚。我们这里有数十万页,说不定是几百万页的广告!我们家整个房子从东墙到西墙,从南墙到北墙统统堆满了广告,一堆又一堆,比你大儿子还要高。现在只剩下一点点空间,刚够一个人走进去,从十一种插页中各取一份,卷在一起,套上橡皮筋,再塞进一只塑料袋内。我们的塑料袋足够供应全美所有的外卖餐厅!”她越讲声音越响,几乎震耳欲聋。”这么多的广告必须在星期日早晨七点以前统统送出

大学英语4课文翻译

unit 1 TextA Love and logic: The story of a fallacy 爱情与逻辑:谬误的故事 1 I had my first date with Polly after I made the trade with my roommate Rob. That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn't stand the idea of being the only football player who didn't, so he made a pact that he'd give me his girl in exchange for my jacket. He wasn't the brightest guy. Polly wasn't too shrewd, either. 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。 2 But she was pretty, well-off, didn't dye her hair strange colors or wear too much makeup. She had the right background to be the girlfriend of a dogged, brilliant lawyer. If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition. 但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。 3 "Radiant" she was already. I could dispense her enough pearls of wisdom to make her "well-spoken". “光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 4 After a banner day out, I drove until we were situated under a big old oak tree on a hill off the expressway. What I had in mind was a little eccentric. I thought the venue with a perfect view of the luminous city would lighten the mood. We stayed in the car, and I turned down the stereo and took my foot off the brake pedal. "What are we going to talk about?" she asked. 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。 5 "Logic." “逻辑学。” 6 "Cool," she said over her gum. “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 7 "The doctrine of logic," I said, "is a staple of clear thinking. Failures in logic distort the truth, and some of them are well known. First let's look at the fallacy Dicto Simpliciter." “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做‘绝对判断’的逻辑谬误。”

新编大学英语4(第二版)Unit 1-Unit 6单元 课文翻译及课后答案详解

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4) Unit 1 享受幽默—什么东西令人开怀? 1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样悠久。那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢? 2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。这么做完全是出于自己的喜好。 3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。我们都听人说过这样的话:―我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。‖有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。这么说是有道理的。 4 甚至有些动物也具有幽默感。我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。而且,她们的这种喜欢是相互的。布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:―啊哈,你又上了我的当。‖ 5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。如果这个妙语含有一定的幽默成分,这个笑话便会很有趣。通常笑话都包含这三部分,而且每部分都必须交代清楚。如果讲故事或说笑话的人使用听众都熟悉的手势和语言,则有助于增强效果。 6 我们可以对幽默这种娱乐形式,进行分析,从而发现究竟是什么使一个有趣的故事或笑话令人发笑。举例来说,最常见的幽默有以下几种,包括了从最显而易见的幽默到比较微妙含蓄的幽默。 7 ―滑稽剧‖是最明显的幽默。它语言简单、直截了当,常常以取笑他人为乐。说笑打闹这种形式过去是、现在仍然是滑稽说笑演员和小丑的惯用技巧。它为不同年龄、不同文化背景的人们所喜爱。几乎本世纪的每个讲英语的滑稽说笑演员都曾以这样或那样的方式说过下面这则笑话。一位男士问另一位男士:―昨晚我看到的那位和你在一起的贵妇是谁?‖那位男士回答道:―那可不是什么贵妇,那是我老婆。‖这个笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位贵妇,也就是说她不是一个高雅的女人。这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。由于这是一个经典笑话,观众都知道要说什么,而且因为大家对这个笑话很熟悉而更加珍爱它。 8 中国的相声是一种特殊的滑稽剧。相声中两名中国喜剧演员幽默地谈论诸如官僚主义者、家庭问题或其他一些有关个人的话题。相声随处都能听到,无论是在乡村的小舞台上,还是在北京最大的剧院里,抑或在广播、电视上。它显然是中国人家喻户晓的一种传统的幽默形式。 9 ―俏皮话‖不像滑稽剧那样浅显,它是因语言的误用或误解而引人发笑。我特别喜欢的一个例子是三位年长的绅士在英国乘火车旅行的故事。当火车慢慢停下来时,第一位绅士问道:―这是Wembley (温布利)吗?‖―不,‖第二位绅士说:―是Thursday (星期四)。‖―我也是,‖第三位说道,―让我们下车喝杯啤酒吧。‖我们知道上了年纪的人往往耳背,因此会把Wembley(温布利)听成了Wednesday(星期三),把Thursday(星期四)听成了thirsty(渴了),这样一来就为第三位老人的妙语做好了铺垫。 10 著名的中国漫画家和幽默家丁聪便是一位俏 皮话大师。在他的一幅幽默漫画中,一位老师说: ―你为什么一字不改地抄别人的作业?‖那位年轻的 学生回答道:―我没有一字不改地抄。我把作业上的 名字改成自己的了。‖在丁聪的另一幅经典漫画里, 一位生气的父亲问道:―告诉我,1加2等于几?‖ 儿子说:―我不知道。‖这位不耐烦的父亲接着说道: ―比方说,你、你妈妈和我,我们加起来一共是几个, 傻瓜?‖儿子得意地回答道:―是三个傻瓜。‖ 这些 故事无论是漫画还是笑话,是由演滑稽剧的喜剧演 员说还是由搭档的相声演员讲,都为各地人们所喜 爱。人们喜爱这些有趣的故事,因为它们贴近现实 生活,而且里面那些出人意料的妙语十分有趣。 11 双关语是一种更微妙的俏皮话。它使用的技巧 是利用发音相似的词或同一个词的不同意思。有些 批评家认为双关语是最低级的幽默,但我不同意这 种观点。双关语与其他形式的幽默相比需要更细 微、更巧妙的语言技巧;然而,简单的双关语甚至 很小的孩子也能利用。例如,谜语或脑筋急转弯问 题常使用双关语做铺垫、制造故事情节,而且更多 地是用在妙语部分。双关语是我最早懂得的幽默。 记得大约在五岁时我听到了下面这个谜语。一个人 问:―什么东西整个儿是黑的、白的和红的?‖另外 一个人通常猜不出来,于是问道:―我不猜了。是什 么呀?‖出谜语的人回答:―是报纸。‖如果你知道在 英语中―red(红色)‖和―read(读)‖的读音一样但 意思完全不同,答案就很明显了。 12 DOUBLE ENTENDRES (法语中的―一语双 关‖)是双关语的特殊形式, 其中的词或短语有双重 意思。两个意思往往很不相同,一个比较恰当,另 一个往往比较粗俗—但并不总是这样。我喜欢那个 关于一位中学教师和校长因看见学生在学校操场 上接吻而感到担心的故事。故事并不过火。那位教 师对学生们说;―我和校长已经决定停止在学校操场 上接吻。‖听到笑声,她意识到她没有把意思表达清 楚,于是补充说:―我的意思是不能再在我们的鼻子 下面发生接吻这样的事了。‖当然,这个解释并没有 纠正她的第一句话,反而使这个笑话的双重含义变 得更加好笑。 13 一些专业的幽默家认为如今的幽默大多缺乏 智慧,不够巧妙。他们不喜欢在幽默中过多使用有 色情意味或粗俗的语言,而且觉得大多数幽默家缺 乏创造性。的确,现在有些幽默令人震惊,但我认 为这不是幽默的过错。幽默本身是活泼健康的,它 还会继续生存下去,只因为每天都有有趣的事情发 生。一些有幽默感的人会看到听到这些有趣的事 情,并把它们编成妙趣横生、令人开心的笑话和故 事。 V ocabulary 1. 1) A. entertaining B. entertainment C. entertained D. entertainer 2) A. recognizable B. recognized C. recognition 3) A. tempting B. temptation C. tempt 4) A. reasoned B. reasoning C. reasonable D. reason 5) A. analyzed B. analytical C. analyst D. analysis 6) A. valuable B. valuation C. valued/values D. values 7) A. humorist B. humor C. humorous D. humorless 8) A. understandable B. understanding C. understand D. misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement 7) made fun of him 8) persists in his opinion/viewpoint 9) to be the focus/center of attention 10) we buy our tickets in advance 4. 1)certain/sure 2) involved 3) end 4) behavior 5) disciplining 6) agreed 7) individually 8) first 9) response 10) question 11) attempt 12) voice 13) directly 14) followed 15) trouble Unit 2 便笺的力量 1 我当体育编辑,最早是为蒙比利埃(俄亥俄州) 的《企业导报》工作,当时我很少收到体育迷的来 信。因此,一天早晨放在我桌上的一封来信把我吸 引住了。 2 打开来信,我看到了下面的话:―关于老虎队的 述评很不错,再接再厉。‖签名的是体育编辑堂?沃 尔夫。当时我只是一个十几岁的小伙子(为每一竖 栏写一英寸文字,稿酬总计达15美分),因此他的 话最鼓舞人心了。我把这封信一直放在书桌的抽屉 里,后来它的边角都卷起来了。每当我怀疑自己不 是当作家的料时,重温一下堂的便笺,就又会树起 信心来。 3 后来,我逐渐对堂有所了解,知道给各行各业 的人写快捷而鼓舞人心的便笺是他养成的习惯。他 告诉我说:―当我使别人充满信心时,我也感觉好极 了。‖ 4 因此毫不奇怪,他的朋友圈子就像附近的伊利 湖那么大。去年他去世了,享年75岁。电话与悼 函像潮水般涌向报社,都来自于曾经得到过他激励 (文字)的人们。 5 多年来,我努力效仿堂以及我的其他朋友,他 们关心别人,常写一些鼓舞人心的话语,因为我觉 得,他们这样做是很有意义的。在这样一个惯于冷 漠、无动于衷的世界上,这种便笺给人们带来了温 暖和安慰。我们都时不时地需要鼓励,大家知道几 行赞扬的话会改变一个人的一天,甚至一生。 6 那么,这些激励人心的便笺的作者为什么寥若 晨星呢?我猜想很多人回避写,是因为他们太看重 人们的看法。他们担心会被误解,怕别人觉得他们 自作多情或者言不由衷。还有,写也要花时间,远 不如打电话方便。 7 当然打电话的缺点是:说过的话留不住。而一 张便笺使我们的良好意愿显得更加珍贵。便笺是白 纸黑字记录在案的东西,而且我们写下的字可以反 复阅读,细细品味并珍藏起来。 8 尽管写便笺会多花一些时间,但一些非常忙的 人也在这么做,其中包括乔治?布什。有人说,他政 治上的成功在很大程度上归功于他那枝随时准备 写字的笔。这是怎么回事呢?在他整个职业生涯 中,每次与人们接触之后,他几乎都随后写封信, 内容亲切——一句赞美之辞,一行表扬的话,或一 段感谢语。他不仅写给朋友和同事,还写给萍水相 逢的人以及完全陌生的人——比如那位借伞给他 的人,后来收到他热情的赞扬信,感到很惊讶。 9 那些通常做作的公司高层经理们,其领导作风 只能被形容为强硬、冷漠、脱离群众。甚至这些人 也开始学习写便笺去鼓舞人心,且从中获益匪浅。 唐纳德?彼得森,福特公司的前主席,把每天写便笺 鼓励同事当作一件日常工作。该公司在80年代时 走出低谷取得成功主要是他的功劳。―我只不过匆匆 地在备忘录或信的角上写一些鼓舞人心的话,然后 传递出去,‖他说道。―每天最重要的一段时间,就 是鼓舞那些为你工作的人的那10分钟。‖ 10 ―太多的时候,‖他发表自己的看法说,―那些 我们真正喜欢的人并不知道我们是怎么看待他们 的。太多的时候,我们会以为,我并没有说过什么 批评的话,为什么非得去说好话呢?我们忘了,人 类需要正面的肯定或鼓励——事实上,我们靠这个 取得进步,获得成功!‖ 11 怎样才能写出振奋精神、温暖人心的信呢?只 要我们怀有要表示感激之情的心愿。写这种便笺的 高手都具有我所谓的―4S‖技巧。 12 1)真诚(sincere)。没人要听虚假的赞美。 13 2)简短(short)。如果不能用三句话表达出你 的意思,你很可能过火了,写得太长。 14 3)具体(specific)。赞扬一位业务伙伴―演讲

相关文档
最新文档