德语A2复习(打印版)

a2复习 1.变位 2.变格 3.从句 4.其他

1.变位

现在时6?行(情态动词4?行)

a1弱变化强变化情态动词

3类特殊a-? au-?u e-i e-ie第?一?行最重要

命令式Sie/wir ihr du

a1Kommen Sie ……!Kommt ……!Komm …… !

弱变化强变化

Seien Sie ...Seid ....可以有e只换?音不变?音Sei ...

必须要e

现在完成时haben/sein…PII叙述过去代替将来完成时

a1sein: 表变化的不及物

过去时4?行第?一?行?无?人称词尾叙述过去(书?面语)

a2弱变化-te强变化词?干元?音变化

过去完成4?行第?一?行?无?人称词尾叙述过去的过去

hatten/waren…PII

KII现在würden Inf (除了sein, haben, werden, 情态

动词)?非现实委婉

愿望让步转折条件指

责后悔

完成h?tten/w?ren PII

2.变格

?人称代词代词性

a1

定冠词形容词性代词性

a1 D pl den D pl denen

不定冠词形容词性代词性

a1三个?无词尾位置以e开始

物主代词形容词性代词性euer eure a1三个?无词尾位置

否定冠词kein形容词性代词性

a1三个?无词尾位置

adj定语弱变化强变化混合变化

a2已经有东西体现性数格没有体现性数格靠adj体现

指?示代词有?支配?力没有?支配?力

a2类似定冠词类似?无冠词

3.从句

a2并列复合主从句不定式

名词性从句

宾语从句(直宾,介

宾)dass…zu… 条件:逻辑主语?一致

ob

w-

主语从句(3类)同上…zu…

表语从句同上…zu…

同位语从句(?隶属于

定语从句)同上…zu…

状语从句介词原因从句denn, n?mlich,weil, da, wegen deshalb,daher,deswegen,darum vor aus

?目的从句damit um…zu…

条件:主语?一致

时间从句dann, zuerst, vorher ,nachher wenn als seitdem nachdem

danach, inzwischen…bevor bis sobald solange w?hrend

条件从句sonst andernfalls wenn sofern falls

keinesfalls jedenfalls au?er wenn nur wenn

让步从句zwar aber jedoch dennoch doch obwohl obgleich wenn...auch

allerdings allein trotzdem auch wenn,w- auch,ob auch,so adj auch

定语从句关系从句修饰名词

关系代词

4.其他

vr假反?身(4类)真反?身

被动态过程被动态有?人称被动

?无?人称被动完成时以s为助动词的词?木有

被动

?比较级最?高级so..wie…als最?高级4种?用法

不带zu Inf N v Inf N v ? Inf

复合连词

情态动词基本?用法四种语?气

德语语法总结·整理

德语句子的语序 初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后. 这就是德语学习中的语序问题. 语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系. 德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序. 正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分. 大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国. Wir lernen Deutsch . 我们学习德语. Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的. 【geh?ren | geh?rend | geh?rt | er / sie / es geh?rt | ich / er / sie / es geh?rte | er / sie / es hat / hatte geh?rt 1 geh?ren (zu) ? to belong (to) geh?rend ? belonging geh?rt ? belonged er / sie / es geh?rt ? he / she / it belongs ich / er / sie / es geh?rte ? I / he / she / it belonged er / sie / es hat / hatte geh?rt ? he / she has / had it belonged 】 Wer lesen den Text ? 谁读课文? 反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前. 一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序. z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点! Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ?您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht .我根本不认识这位老师. 尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾. z.B. Ich wei? nicht , ob sie morgen hier kommt . 我不知道她(或他们)明天来不来这里。 Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht . 铃一响就上课 Wenn ich Zeit h?tte , k?me ich gern mit .

德语语法_被动态

德语语法被动态 *被动态叙述的重点是动作的对象。发出着可用von (jemanden . D) 和durch (etwas A.)引出。 Das Haus ist von den Arbeitern gebaut worden. 这房子是这些工人盖的。 这城市被一次地震破坏了。 Du wirst gefragt. Er wird gefragt. Wir werden gefragt. Ihr werdet gefragt. Du wurdest gefragt. Er wurde gefragt. Wir wurden gefragt. Ihr wurdet gefragt. Du bist gefragt worden. Er ist gefragt worden. Wir sind gefragt worden. Ihr seid gefragt worden. 过去时:Das Haus mu?te gebaut werden.

*无人称被动态 某些以人作主语的不及物动词及不指明宾语的及物动词可以构成无人称被动态。无人称被动态以es为形式主语(反语序中es可以省去) (主动态)Man hilft ihm. (被动态)Es wird ihm geholfen. Ihm wird geholfen. *状态被动态 状态被动态表示一个动作过程结束后留下的状态。 Das Fenster ist ge?ffnet. 窗户是开着的。 德语主动语态如何转换成被动语态 1 在主动句中寻找受及物动词支配的第四格(名词或代词),找到后将其改写为第一格,作为被动句中的主语。若主动句动词不支配第四格,则被动句的主语用es。 2 将主动句的动词按人称和时态改成werden+过去(第二)分词的形式。注意,完成时态最后应是worden,而不是geworden。 3 主动句的第一格(主语)在被动句中用介词von 或durch 带出,一般说来人用von,而物用durch。如果是man的话则把man去掉。

德语所有从句语法总结

1、时间状语从句 (1)als wenn 的时候als 只能表达过去的并且是一次性的动作 从句的时态必须先于主句的时态 (如果主句是现在时,从句必 须是过去时或现在完成时;如果主句是过去时,从句必须是过 去完成时。需注意的是:现在完成时和过去时是平行的) (3)seitdem(seit) bis 从过去的某个时间起,延续到说话时:从句一般用现在时,如果从句中的 动词是非延续性的动词,从句时态用现在完成时。主句都用现 在时。 Seitdem Frau Li morge ns Taiji macht, geht es ihr besser. Seitdem er nach Shanghai umgezogen ist, wohnt er immer in der Nanji ng-Stra?e. 在此之前 在此之后 需要注意的是vorher 和danach 都是副词 Er geht zu seiner Freundin. Vorher ruft er sie an. Bevor er zu seiner Freundin geht, ruft er sie an. Er kam in Deutschla nd an. Dan ach besuchte er seinen P rofessor. Nachdem er in Deutschla nd an gekomme n war, besuchte er seinen Pro fesseor. bis 表示到 为止,可以表示到过去或将来的某个时间为止。 (4)vorher danach (2)w?hre nd n achdem bevor 在......期间 表示主从句动作同时发生,时态一致 在 ... 之后 在……之前 没有具体时态要求,主从句时态通常一致

上 海 外 国 语 大 学

上海外国语大学 2010年度教育奖励基金各奖项获奖名单 公示 日前,根据我校《上海外国语大学教育奖励基金评奖实施办法》,我校2010年度教育奖励基金各奖项的评选,经学校教育奖励基金评审委员会召开两次评审、评奖工作会议,对全校各评奖单位上报的评奖候选人经过认真、仔细的评审以后,以无记名投票方式选举(或确认)产生了各奖项的获奖名单,现予以在全校进行公示。 公示时间为:2010年11月29日至12月5日上午10:00止。凡对各奖项获奖者有异议的师生员工,可用书面形式或发送电子邮件(tangjx@https://www.360docs.net/doc/ae16137523.html,)至上外教育发展基金会反映个人意见,对具以真实姓名反映的情况,我们将进行调查和复议。 上海外国语大学 教育奖励基金评审委员会 二〇一〇年十一月二十九日

上海外国语大学2010年度教育奖励基金 教职工集体精神文明建设奖获奖单位 各奖项获奖单位:(7个) 兰生集团奖一等奖法语系基础教研组 邵一兵奖二等奖高级翻译学院 抽纱奖二等奖德语系 兰生股份奖三等奖体育教学部 申银万国奖三等奖国际教育学院对外汉语系外教社奖三等奖职业技术学院 申银万国奖特别奖(1) 上海外语教育出版社 上海外国语大学 教育奖励基金评审委员会 二○一○年十一月二十五日

上海外国语大学2010年度教育奖励基金兰生股份奖教职工、学生获奖名单 一、教职工 1. 兰生股份教学科研奖:(3个) 一等奖朱圣鹏西方语系教授 二等奖李春虎东方语学院副教授 三等奖刘宏松国际关系与外交事务研究院助理研究员 2. 兰生股份教育管理奖:(3个) 一等奖毕昆鹏团委书记 二等奖徐丽云英语学院总支副书记 三等奖屠晓明资产经营管理公司总经理助理 二、学生 1. 兰生股份优秀学生奖:(4个) 徐梦蔚英语学院 2007级 冯湘国际工商管理学院 2007级 陈凝新闻传播学院2008级 柴捷法学院2008级 上海外国语大学 教育奖励基金评审委员会 二○一○年十一月二十五日

德语语法 静三动四复习课程

德语语法静三动四

静三动四 所谓静三动四,是指德语中有些介词既可以支配第三格,又可以支配第四格,在实际选用时所采取的原则。 首先,静三动四是有范围的,德语中只有9个介词适用这个原则。它们在表示主语的“位置”时,后接第三格,表示谓语的动作“方向”时,后接第四格。他们就是:in, an, auf, unter, vor,hinter,über, neben, zwischen 除此之外,就不存在静三动四这一说。 an : “紧贴在...上/旁,贴(靠)到...上/旁” “紧贴在...上/旁,表示的是位置,后接第三格,称为“静三”: Ich stehe am (an dem) Fenster. (没移动故为静三)我站在窗旁。“贴(靠)到...上/旁”表示的是动作方向,后面接第四格,称为“动四”: Ich gehe ans (an das) Fenster. (移动了故为动四)我走到窗旁。 hinter : 在...后面(静三),到...后面(动四) Das Buch liegt hinter dem Tisch. (静三)书在桌子后面。 Sie legt das Buch hinter den Tisch. (动四)她把书到的桌子后面。 in : 在...里面(静三),到...里面(动四) neben : 在...旁边(静三),到...旁边(动四)

ueber : 在...上方(静三),到...上方(动四) unter : 在...下方(静三),到...下方(动四) vor : 在...前方(静三),到...前方(动四) zwischen : 在...中间(静三),到...中间(动四) auf : 在...上面,到...上面 Das Buch liegt auf dem Tisch. 书在桌上放着,没被移动,故“静三”。 Sie legt das Buch auf den Tisch. 书从不在桌上到被放到桌上,被移动了,故“动四”。 其次,可以通过疑问词来判断。如果句子中的介词短语是用wo(在哪里)来提问的,那么选用第三格;如果用wohin(去哪里)来提问则用第四格。(当然在上述的9个范围之内)如 Das Buch liegt auf dem Tisch. 提问则:Wo ist das Buch? 接第三格 Sie legt das Buch auf den Tisch. 提问则:Wohin legt sie das Buch? 接第四格 特别容易混淆的是aus, von, zu.有的同学觉得这些介词要么表示从何处来,要么表示到何处去,是动的,因而会一念之差在后面

上海外国语大学德语语言文学考研德汉互译模拟题+答案1

上海外国语大学德语语言文学考研模拟题一 科目:德汉互译 1.übersetzen Sie bitte die folgenden Texte ins Deutsche. 高超的艺术 ——记巴伐利亚国家歌剧院在北京演出天桥剧场里,莫扎特美妙的音乐和巴伐利亚国家歌剧院艺术家们精湛的表演所激起的热烈掌声,驱散了北京初秋的寒意,沟通了远隔着千山万水,有着完全不同的历史文化的中德两国人民的心灵。来自德国的艺术家们,通过他们严肃认真,尽善尽美的表演,打破了语言上的隔阂,是中国观众很快就受到了强烈的感染。 我虽坐在能容纳一千八百名观众的大剧场的三层楼上,却真切地听到了活泼机智的费加罗那铿锵有力的歌声,痛苦失望的帕米娜的忧伤低吟,还有夜后在超高音区里迅速跳进的花腔华彩......歌剧最主要的表现手段——声乐艺术,在这里没有受到任何歪曲和修饰,歌唱家们的真功夫得到了充分的体现。从剧场里人们凝视屏息的气氛里,也可感到观众得到了艺术上的满足。 歌剧是音乐、诗歌、美术的高度综合形式,它标志着一个民族文化发展水平。这次我们不仅欣赏到了德奥民族文化的优秀代表作,也激励我们努力去创作和表演我们自己的民族歌剧。 我爱社会主义祖国 我出生在德国柏林,原名卡塔琳娜·富兰克尔,今年六十四岁,在中国这块美丽富饶的土地上,我已经度过了四十四个春秋。 一九三四年,我还是柏林大学的一名年轻的女学生。一天,在我家附近景色秀丽的小湖边,我解释了一位中国留学生,他谦和好学,诚实正直,和那些德国法西斯分子形成鲜明的对照。他常兴奋地对我述说中华民族的悠久历史和灿烂文化,谈论他的理想和时局的看法。中国人的优良品质对我产生了极大地魅力,我们相见时感到很亲切,有共同语言我们相爱了。翌年,我俩结了婚。那时,德国当局歧视中国人,规定凡与中国人结合,便要丧失德国国籍。我不顾那些官员们鄙夷的神色和白眼,毅然办好了一切出国手续。当我在自己的护照上填写了一个

上外考研2017德语语言文学 专业 德语综合 试题

上海外国语大学 2016 年硕士研究生入学考试 德语语言文学专业德语综合试题 (考试时间 180 分钟,满分 150 分,共 6 页) I. Erg?nzen Sie passende W?rter!(12 Punkte) 1.Viele Deutsche machen Schichtarbeit. Ihre Arbeitszeit ____________ st?ndig. 2.…Ein neues Leben für alte Verpackungen.“ Mit diesem ____________ will das Duale System Deutschland AG etwas für den Umweltschutz tun. 3.Im Seniorenheim …Abendfrieden“ in einem Vorort von Stuttgart wird der Wunsch des sch?nen Lebensabends ____________. 4.Immer mehr Hochschulabsolventen finden nach dem Studium keine Arbeit. In zehn Jahren, so ____________ das Arbetisamt, gibt es für 1,1 Millionen neue Hochschulabsolventen nur 450 000 freie Stellen. 5.Zwei japanische Firmen entwickeln das Handy für den Hund, ____________das britische Boulevardblatt The Sun berichtet. 6.Das Grundgesetz ____________ Verfassung Deutschlands schreibt keine bestimmte Wirtschaftsordnung vor. 7.Klaus hatte ursprünglich Jurist werden wollen, aber er war aktiver Offizier geworden, da sein Vater ihn gebeten hatte, das aus finanziellen Gründen in ____________ zu ziehen. 8.In einer Fernsehdiskussion hat der Bundeswirtschaftsminister mit seinem Rücktritt ____________, wenn das Kabinett nicht bis zum 10. Juli beschlie?t, in den n?chsten beiden Jahren die Subventionen ____________ 15 Milliarden Euro zu kürzen. 9.____________ aller Warnschilder raste der Fahrer in die Kurve. 10.Du ____________ dich auf den Kerl gar nicht verlassen, denn er verspricht immer gro?e____________. II. Füllen Sie die Lücken mit den richtigen Formen der Verben mit Pr?fix ein-!(20 Punkte) 1.Die G?ste werden gebeten, sich in das goldene Buch ____________. 第1 页共 7 页

德语初级语法大全

动词现在时进行式: 一、弱变化动词 (一)人称代词的第一格:作主语或者表语 ich, du, er,es,sie,wir,ihr,Sie,sie (Sie :①初次见面(如:问路)②上下级之间(即使是上级对下级)) (二)弱变化动词:德语动词原形由词干和词根两部分组成 1、词根为-en的动词 1)完全按照规律变化的动词 变化规律:去词根再加上相应的人称变化词尾 注意:①wir和Sie/sie就用动词原形 ②单数名词作主语:动词变位同er/es/sie;复数同sie 句型—machen—Was machst du?(在问职业或者是在做什么) Ich mache die Hausaufgaben./Ich bin Lehrer. 这类词:lernen,machen,kommen,gehen,besuchen,fragen,h?ren,geh?ren,kaufen kennen,nennen(叫做),sagen,schreiben,spielen,stehen,studieren, markieren,investieren(投资),isolieren(隔绝),organisieren(组织) trinken,wiederholen,wohnen 2)以-ten,-den,-ffnen,-chnen,-cknen,-gnen,-dnen结尾的动词。 规律:其单数第二三人称和复数第二人称在词干末和变位之间加-e z.B.: arbeiten: du arbeitest; er/es/sie arbeite 这类词:arbeiten,?ffnen,bilden(组成),antworten,bedeuden(意味着), rechnen(计算),warten,zeichnen(绘画) 特例:atmen: du atmest,er/es/sie atmet 3)以-sen,-zen,-?en,-ssen结尾的动词 规律:第二三人称单数是同形的(du –(es)t) z.B.: hei?en---Wie hei?t du? 其他词:speisen(用餐),bei?en(咬),preisen(赞誉),schlie?en, setzen,ersetzen(替代),übersetzen(翻译),grü?en(问候) 2、词根是-ern,-eln的动词 1)以-ern结尾 变化规律:①wir,Sie/sie用动词原形 ②其他人称对应变化是去掉n,加一系列词尾 掌握:erkl?utern 2)以-eln结尾 变化规律:同-ern中的①②,③ ich时有变化,去掉e 其他词:wickeln(捆包),übermitteln(传递),vermitteln(介绍),sammeln (搜集),murmeln(嘟囔),entwickeln(解开) 二、强变化动词 强变化动词变位不规律主要表现在:词干元音在第二三人称单数变位发生变化。 (一)变音:词干元音a ?, au ?u 1、a ? fahren: du f?hrst, er/es/sie f?hrt 例句:Wohin f?hrst du? (Ich fahre nach Hause.)

(完整word版)【强烈推荐】德语语法总结

德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在 主语后.这就是德语学习中的语序问题. 语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系. 德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序. 正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分. 大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernen Deutsch . 我们学习德语. Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的. Wer lesen den Text ? 谁读课文? 反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前. 一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序. z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点! Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师. 尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾. z.B. Ich wei? nicht , ob sie morgen hier kommt . Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht . Wenn ich Zeit h?tte , k?me ich gern mit . Er tut so , als ob er nichts geh?rt h?tte . 特殊情况: 1. 位于主句之前,不带连词wenn 的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.z.B. H?tte ich Zeit , k?me ich gern mit .2. 在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或 als wenn , 这是从句也是反 语序.z.B. Er sah so aus , als w?re er krank .3. 由连词wenn …… auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句 也是反语序.z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft werden .

上海外国语大学德语语言文学考研备考经验及建议

上海外国语大学德语语言文学考研备考经验及建议 上外德语语言文学专业介绍 上外是属于首批“211工程”大学,语言类学校里面算是数一数二的。北方是北外,南方就是上外,大家肯定都知道,这两所招牌比较响亮的。上外吸引考生主要是两点,第一是系里的师资力量比较强,我们系目前有两名外教,一名是DAAD 的,一名是OEAD,也就是奥地利学术交流中心的老师,这两名老师是常年在系里面负责本科生和研究生的课程,另外对于研究生来说还有德国大学请来的客座教授,比如说今年胡凯老师请来了一位柏林洪堡大学的研究历史的教授给研一的学生上宗教文化方面你的课程,以前也有讲海德格尔哲学的教授。 我们系的硕导据我了解在全国各个高校来说应该算比较多的,一共有15位,里面有研究经济方向的,大部分是文学、语言学方向,也有历史、文化方向;博导目前有6位,主要是文学、语言学和历史方向。也就是说大家在这里学习,各个兴趣方向,系里基本上都有老师在做这方面的研究。只要你勤于跟导师保持联系,是会有真材实料的。第二点就是工作,上外依托于上海,对我们外语专业的学生来说最大的优势就在于外企多。上外的学生在外企校招当中的口碑是非常不错的,跟复旦、交大、同济一起,基本上属于头一列考虑范围,所以大家凭借母校这块招牌,在找工作的时候确实是有比较大的优势。 每年统招大致招10人左右,初试成绩上外是采用技术分的形式,考生初试总技术分(满分350分)=初试总分*10%+专业一成绩+专业二成绩(05年开始采用技术分)。 可以看出政治和英语的比重非常低,这两门只要过了国家线就行,两个都是55分以上就可以。二外英语是上外自己出题的,差不多是大学英语四级的难度。政治和英语是不难的。但是相对来说,它对专业课的成绩要求就高了,所以我们复习的重点肯定要放在两门专业课上。一个是德语综合,一个是德汉互译。 参考书目 陈小春教授编的《高级德语》,上海外语教育出版社编的。这个书可能很多同学大学用的就是这个教材,当然应该也有部分同学用的不是这个教材。这本书前两册可能看着还比较简单,但是基本上第三册开始,说实话里面的课文挺难的,而且篇幅长,单词多。我之前带了一个河南大学的学妹,他们的教材其实就是这个

走遍德国系列A1-A2语法整理(供学生复习使用)

德语语法 一、A1部分 1.一般现在时(Pr?sens):可以表示正在进行的动作和经常性的动作,以及某种事实、常态。 1)人称词尾变化(注意规则变化中,词干s,z,?结尾动词,t,d,chn,ffn等结尾动词) 2)不规则变化(注意词干变化,变音,e变i, ie等变化) 2.句子的结构 1)陈述句:简单句和复杂句的主句中,谓语动词的第二位位置。 2)从句:除没有引导词的宾语从句外,其他从句都将动词置于从句末。如果从句放于主句之前,则主句的谓语动词需要提前。 3)一般疑问句、特殊疑问句、选择疑问句、反义疑问句、祈使句。 3.名词的单复数 4.冠词的格 注:1)第三格复数非n,s结尾的名词需要加N。 2)第二格中阳性与中性名词词尾需加S。 3)对第三格和第四个的人或非人名词进行提问:Wen, wem / Was. 有介词是,分别是介词+wen/wem, wo(r)- 4)疑问词Welch-不同格的变形。 5.数字 6.情态动词的现在时与过去时变形 7.人称代词与物主冠词的格的变形。 8.现在完成时 1)多数用haben做助动词,表示位置移动和状态变化的不及物动词用sein做助动词 2)动词的不规则变化、规则变化、可分不可分前缀、-ieren固定结尾变化。 9.介词与介宾的三四格(静三动四)---使用wo还是wohin进行提问? (an, aus, von, zu等总是跟三格)

二、A2部分 1.带三格宾语的动词(双宾动词:人三物四;fehlen 和gefallen意思相反) 2.祈使句 3.时间说明语的表达方式:Tag, Monat,Jahreszeit, Jahr 4.冠词做代词的变形

上海外国语大学考研 德语语言文学 初试备考经验及建议二

上海外国语大学考研德语语言文学 初试备考经验及建议二 今天再继续为大家讲一下上外德语语言文学专业的备考经验及建议,希望对你们备考上外有所帮助。 德语综合 做题肯定要根据考试的题型来做了。那我前面也说了,上外的德语综合这一门的题型呢,几乎每年都多多少少会有些变化。首先不要去揣测出题人今年要出什么,去年出了是不是今年就不出了。另外其中有一些题是肯定要练的。比如说阅读和写作。虽然题型会有变化,但是这两个应该是不会变的,这两道题呢基本可以按照专八来复习,平时可以找一些专八的阅读和写作题来做一做,大家现在这个阶段也距离专八不远了。 然后把阅读中碰到的生词、词组、谚语和固定搭配拿个笔记本记下来,每次做阅读题都可以这样积累。写作呢可以找老师给你改改,还可以找一些专八的范文看一看,背一背固定句式,一些段与段之间的连接词什么的。还有其他一些题型,比如选择题,完形填空,用德语解释字词,平时可以找来做一做。 德汉互译 接下来是专业二,也就是德汉互译。 从参考书目来看,上外对翻译这门考试给出的书是《实用德汉翻译教程》和《新德汉翻译教程》。新德汉这本呢,和我们之前提的《高级德语》是一整个配套的教材,它是从翻译理念入手,到培养翻译能力,讲得比较深入和系统的一本书,总体来说是偏重理论的,比如说语境、翻译过程中对信息的删减处理、词类比较这方面的讲解是比较深入的。这本书我建议大家可以在一开始就看起来,因为它偏重理论,起到一个打基础的支撑性作用,在前期可以多看看。而实用德汉翻译教程,顾名思义是注重翻译实践的一本书,里面总的来说包括入门指导、翻译训练和翻译练习三部分。翻

译的实际例子贯穿整个入门指导部分,翻译训练包括德译汉、汉译德,也有简单的分析指正,最后一部分是翻译练习的短文。这本书大部分是有中德对照的,也是非常实用的一本书。从技术层面要提高翻译,我认为这本书是比较好的。 德汉互译就复习方法来说,我给两个方面的意见,其一是多看德语原文,培养语感,尽量是一些书面体的表达,比如说德语新闻,文献,官方采访。这个可以帮助你熟悉地道的德语表达,比方说德语喜欢名词结构,举个最简单的例子,“这本书很受欢迎”,我们可以说Das Buch ist beliebt/Das Buch ist populaer,这个表达没错,但是对于追求信达雅的翻译来说,这句话就不地道。按照德语的表述,我们可以说Das Buch findet Beifall beim Publikum,这就是一个表达习惯的问题,我们不去看德语原文这个表达是永远不会理解的。其二就是练习,需要找翻译书来看,跟着做相关练习。翻译书里面一般都有教你翻译的技巧和翻译时要注意的问题。然后会有翻译练习和参考译文。所以这个就是自己去找书看,然后每天坚持练习一两段,保持翻译的语感和手感,练习的过程中尽量找多种表达方式,比如说一个“尽管”可以用从句obwohl/介词结构trotz/关联词trotzdem好几种来表达。还比如说我们最常用的es gibt或者ist,这种用词习惯在翻译里面最好是避免重复使用,这一是翻译技巧,二是掌握使用词汇的熟练度和广度。 然后需要注意的是,可能很多人都觉得翻译主要看你的外语水平如何,但其实是,母语和外语一样重要甚至更重要。汉译德的时候呢,要注意按照德语的思维去翻,不然就会是中式德语,看起来不地道。 原文:北方的剪纸(Scherenschnitt)淳朴、浑厚、粗犷,而江南的剪纸,则纤细、灵秀、流畅。(科教电影《蔚县剪纸》解说词)译文一:Der Scherenschnitt im Norden ist schlicht,einfach und kraftvoll und grob,w?hrend der im Süden des Yangtze–Flusses fein, geschickt und sch?n und flüssig ist. 译文二:Der Stil des Scherenschnitts im Norden ist dadurch gekennzeichnet,schlicht und kraftvoll,frei und unbefangen zu sein, w?hrend der im Süden fein und geschickt,flüssig und glatt wirkt.

德语入门语法总结

1.Cafe 1.语法:(1)动词变位: (2) sein 的过去式动词变位 2.短语,固定搭配: 3.(1)-Wie hei ?en Sie ? 您叫什么? -Ich bin/Ich hei ?en …….我是……/我叫……. (2)-Woher kommen Sie?/Woher kommst du? 您/你来自哪? -Ich komme ……,und Sie/und du? 我来自……,您呢/你呢? (3)-Wo wohnen Sie? 您住在那? -Ich wohne in ……. 我住在……. (4)Entschuldigung,ist hier noch frei? 抱歉,这是空着的吗? (5)Was m ?chten Sie trinken ?/Was m ?chtest du triken ? 您/你喜欢喝什么? (6)Was nehmen/trinken Sie? 您要/喝什么? (7)-Wir m ?chten bitte zahlen./Zahlen bitte./Die Rechnung,bitte. 付款

-Zusammen oder getrennt? 一起结还是分开结? -Zusammen/Getrennt,bitte.一起结/分开结. -Das macht……Euro.共计……欧. 4. 5.数字:

2.lm Sprachkurs 1.语法:(1)komposit 复合词: die Milich+der Kaffee=der Milchkaffe das Handy+die Nummer=die Handynummer der Telefon+das Buch=das Telefonbuch 【注】复合词词性由后面名词词性决定 (2)Artikel 冠词: 【注】kein 只否定不定冠词和零冠词,其它用nicht 否定 (3)Nominativ 第一格: ①由动词决定第几格; ②主语作第一格; ③名词作补足语为第一格(助动词sein 后面的名词) (4)名词否定(回答用Nein): ①名词否定用不定冠词或零冠词---Kein ; ③单独说职业时不用冠词,有形容词修饰职业时用冠词 (5)负数(Plural): ①负数用动词原型,泛指负数零冠词; ②名词的复数形式: 2.短语,固定搭配: 3.句型: (1)Wie hei ?t das auf Deutsch? 这个用德语怎么说? Was ist das auf Deutsch? 在德语里这是什么? was hei ?t ……auf Deutsch? ……用德语怎么说? Was ist das? 这是什么? (2)Eenschuldigung,wie bitte? 抱歉,您说什么? (3)K ?nnen Sie das bitte buchstabieren? 您可以写下来吗? (4)Das verstehe ich nicht. K ?nnen Sie das bitte wiederholen? 我不理解。您可以重复一下吗? (5)Wir m üssen drau ?en ……. ……必须呆在外面 (6)Sprechen Sie bitte langsamer. 请您慢点说 (7)K ?nnen wir eine Pause machen? 我们可以休息吗 (8)Erkl ?ren Sie das bitte.请您解释一下 (9)K ?nnen Sie das bitte anschreiben? 您能写下来吗?

上海外国语大学德语语言文学专业

上海外国语大学德语语言文学专业 博士研究生培养方案 (专业代码:050204) 所属学科门类:文学 所属一级学科:外国语言文学 所属院系部所:德语系 一、培养目标 培养我国社会主义建设所需德、智、体全面发展的德语高级人才。要求博士生具有扎实、宽广的基础理论和系统深入的专业知识,以及出色的德语实践能力。能胜任高校德语教学、研究以及与本专业相关的其他工作。既严谨治学,又具有开拓精神。同时,要求博士生熟练掌握第二外语(主要是英语)。 二、学制与修业年限 博士研究生学制为三年,原则上应在规定的学习年限内完成学习任务,一般不得延长。如有特殊原因未能按时完成学习任务,应由本人提出申请,经批准后学习年限可酌情适当延长。延长期一般为半年,最多不能超过一年(含休学)。成绩优秀,并在国内外核心刊物发表一定数量论文的博士研究生,在提前完成培养方案规定的课程学习、必修环节和论文撰写工作,达到申请学位要求的情况下,可由本人提出提前毕业申请,经导师及主管部门同意后,由学科点提前半年或一年组织学位论文答辩,并按规定程序提前毕业和申请学位。除学习成绩优秀、科研成果特别突出者以外,原则上不鼓励提前毕业。 三、学位与学分要求 德语语言文学专业博士研究生在学期间应修满不少于23学分的课程并达到必修环节最低学分数要求,成绩合格,完成毕业(学位)论文并通过答辩,达到学位要求者授予文学博士学位。各类课程基本修读要求如下: 学位公共课程7学分,其中政治课3学分,外国语4学分,学位基础课程2学分,学位专业课程8学分(4门),专业方向课程5学分(3门),公共选修课程2学分(1门)和其他必修环节(实践、学术报告、文献综述与开题、前沿讲座、学术研讨班等)2学分。补修课程不计学分。 四、研究方向

德语语法——表示地点和方向的介词

我的整理 德语中很多介词都有表示地点和方向的意义。以下拟分几个方面进行总结归纳: 1.回答wohin? 1)与房子和住所有关: in 到……中间: ins Haus/ in den Garten gehen ins Zimmer/ in die Küche gehen auf 到……上面: auf den Balkon/ auf den Hof/ auf den Spielplatz gehen an 到……边上: an die Wand/ ans Fenster/ an die Heizung sich an den Tisch (aber:zu Tisch用餐)setzen nach:nach Hause 2)与工作和娱乐等活动有关: in:表示有规则的、或较长时间的停留 in die Schule/ Fabrik/ V orlesung ins Gymnasium/ Büro/ Institut/ Krankenhaus/ Museum/ Hotel ins Kino/ Theater/ Konzert/ Restaurant zu:表示运动的目标、方向,或去处理某件事 zum Bahnhof/ Zug/ Rathaus zur Kasse/ Bank/ Post/ Polizei (在口语中也可用auf:Ich muss aufs Rathaus/ auf die Post/ auf die Bank) 参加一项活动:zu einer Party/ zu einer Hochzeit 到某人那里去:zum Arzt/ Chef/ Prof. X/zu meinem Freund/ zu einer Bekannten 有时zu 也可用来表示从事某个职业: zum Film/ zum Milit?r/ zur Zeitung gehen 当电影演员/ 参军/ 当记者 用in 主要是着眼于建筑物,而zu 则主要是着眼于方向或目的 Sie geht in den Bahnhof. 她走进火车站大楼。 1

(完整版)德语句子的语序

实用德语| 德语句子的语序 作者:贾老师点击:3872 次 德语的语序一般叫做Wortstellung,但是实际上它是说明句子成分的位置,所以有的语法书也将此称为Satzgliedstellung(句子成分的位置)。对外国人来说,掌握语序比较困难。 1、句子的分区 大家知道,德语句子的一个明显的特点就是由动词的变位形式(finite Form)和不定形式(infinite Form,组成框形结构。有的语言学家以左右两个框为界,把句子分为前区(Vorfeld)、中区(Mittelfeld)和后区(Nachfeld)三个部分: 前区具有承上启下的作用。在正常的陈述句中,其主要成分是补足语(大部分是主语)和自由说明语(时间、地点、情态等)。 后区经常是空缺的,只有在“破框”情况时,后区才被占领。(参见“框形结构和破框”一文。) 而中区则是句子信息的主要载体,是主要情节的演绎处。除了占位词es以外,所有的句子成分都可以占据中区,其中的排列顺序相对也比较复杂和灵活。 以下重点介绍中区句子成分排列的语序。 2. 中区中句子成分的排列 中区中句子成分的排列和可以分成三个区:前部、中部、尾部。 2.1 中区的前部(近左框) 2.1.1 主语(在倒装句或从句中) 占据开头位置,一般承接上文,反映话语的主题,信息值通常不高,不重读。常为带定冠词的名词或代词: Gestern ist er in die Stadt gegangen. Linda ist nicht gekommen, weil sie krank ist. 2.1.2 格位补足语(三、四格):

2.1.2.1 三(D)、四(A)格都是名词: D(一般指有生命的)— A(有生命的或无生命的): Er hat dem Kind ein Buch gegeben. - Was hat er seinem Lehrer gegeben? 带有新的信息(一般为带不定冠词的名词)A—D: Er hat das Buch einem Kind gegeben. - Wem hat er das Buch gegeben? 2.1.2.2 三(D)、四(A)格都是代词: A—D:Er hat es ihm gegeben. 2.1.2.3 三(D)、四(A)格中,一个是代词,一个是名词时,代词在前: Er hat es einem Kind gegeben. Er hat ihm ein Buch gegeben. 2.1.3 判断说明语(Modalw?rter): 判断说明语hoffentlich, m?glicherweise, sicherlich,bestimmt,leider,natürlich,vermutlich,vielleicht,wirklich等,表示说话人对某事物的态度 Er hat sie m?glicherweise auf dem Bahnhof getroffen. Sie kann wahrscheinlich heute nicht kommen. 这类词常常放到句首: Wahrscheinlich kann sie heute nicht kommen. 2.2 中区的中部 自由说明语往往是针对全句的,有相对固定的位置。较常见的说法是:时间—原因—情状—地点说明语,有人将之简称为T(emporal)、K(ausal)、M(odal)、L(okal)。 Sie haben heute Morgen wegen des schlechten Wetters in der Turnhalle Tischtennis gespielt. 2.3 中区的尾部(近右框) 2.3.1 其他补足语(时间、地点、介词、形容词、第一格名词补足语)

word完整版我的德语语法总结推荐文档

1式 2

另外一些不规则变化动词 3、情态动词 4、命令式 a. du的命令式动词去掉词尾-n,不加人称du,此为-e大多可去掉,只有动词词干以-d,-t,-ig,-chnfn,-er,-el 结尾时, -e才必须保留。 Komm(e) bitte! Arbeite bitte ni cht so viel! 1. 强变化动词现在时词干元音由-e-变-i-或-ie-,其命令式中的词干元音也是-i-或-ie- Nimm bitte die Kassette! Lies doch bitte mal das Buch! 2. 强变化动词现在时词干元音由-a-变-?-,其命令式中的词干元音仍保持为-a- Fahr bitte Ian gsam! Lauf bitte schn ell! b. ihr的命令式中,动词变位如直陈式动词变位,省略ihr Lest bitte den Text! Fahrt jetzt bitte! Kommt bitte ins Klasse nzimmer! c. sei(du), seid(ihr),seie n( Sie) Sei bitte nicht so traurig!请你别悲伤! Seid bitte p nktlich!请你们准时! Seien Sie bitte nicht so Iangweilig! 请您别如此无聊!

6、Konjunktiv I 第一虚拟式: Konju nktiv I 一般用于间接引语 1、当KI动词形式不变时,用KII代替KI Er sagte: "Sie haben den Hund gef ttert." u Er sagte, sie h?tten den Hund gef ttert. (Konjunktiv II) 2、KI命令式sollen KI,表示请求用m?gen KI Ich sage zu meinem Freun d: "Komm p n ktlich U Ich sage zu meinem Freund, dass er p nktlich koramen solle.

相关文档
最新文档