泰国出入境卡中英文对照单

泰国出入境卡中英文对照单
泰国出入境卡中英文对照单

收藏

收藏

收藏

入境卡中英文对照

FULL NAME(全名,全部要大写-BLOCK LETTERS,每行写一个汉字的拼音) SWX(男的就选Male,女的就选Female) Place of Issue(护照签发地,例:辽宁,就写Liaoning)户照上有写 Date of Expiry(签发日期)户照上有写 Country of Birth(出生的国家,写PRC) Date of Birth(先写日期,再填月份,最后是年) Nationality(国籍)写CHINA就好了 Identity Card Number(for Malaysian Only)马来西亚人填的,我们不用填,之后的Tick if Malaysia也不用管 Flight No/Vessel Name/Vehicle No(航班号) FOR OFFICE USE ONLY(也不用填) 中栏: Place of Residence(居住地) City(城市)State(也就是省)Country(国家,填PRC) Last City/Port of Embarkation Before Singapore(来新加坡之前停留的城市)如果你是直接从国内飞过来的话一般好像不用填,除非你有转机什么的(从国外转机)!我当年印象中好像没填! Next City/Port of Embarkation after Singapore(跟上一问类似,问你来新加坡之后飞往哪个城市)一般也不用填! Address In Singapore(在新加坡居住的地址),第一次来哪有地址,不用填了! Length of Stay(停留时间)写你会在新加坡停留几天,99天以上就不用写了! 之后还有三个问题是YES和NO,问之前6天是对否有去过非洲或是南美;是否有用不同的姓名的护照进

各部门中英文对照范文

1.MAKETING AND SALES(市场与销售部分) Vice-President of Sales 销售副总裁 Senior Customer Manager 高级客户经理 Sales Manager 销售经理 Regional Sales Manager 地区销售经理 Procurement Manager 采购经理 Procurement Agency 采购代办所 Sales Assistant 销售助理 Wholesale Buyer 批发采购员 Tele-Interviewer 电话调查员 Real Estate Appraiser 房地产评估师 Marketing Consultant 市场顾问 Marketing and Sales Director 市场与销售总监Market Research Analyst 市场调查分析员Manufacturer’s Representative 厂家代表Director of Subsidiary Rights 分公司权利总监Sales Representative 销售代表 Assistant Customer Executive 客户管理助理Marketing Intern 市场实习 Marketing Director 市场总监 Insurance Agent 保险代理人 Customer Manager 客户经理 Vice-President of Marketing 市场副总裁Regional Customer Manager 地区客户经理 Sales Administrator 销售主管 Telemarketing Director 电话销售总监Telemarketer 电话销售员 Sales Executive 销售执行者 Marketing Assistant 市场助理 Retail Buyer 零售采购员 Real Estate Manager 房地产经理 Real Estate Broker 房地产经纪人 Purchasing Agent 采购代理 Product Developer 产品开发 Marketing Manager 市场经理 Advertising Coordinator 广告协调员 Advertising Assistant 广告助理 Ad Copywriter(Direct Mail) 广告文撰写人Customer Representative 客户代表 https://www.360docs.net/doc/e76883885.html,PETER AND MATHEMATICS(计算机部分) Manager of Network Administration 网络管理经理MIS Manager 电脑部经理 Project Manager 项目经理 Technical Engineer 技术工程师 Developmental Engineer 开发工程师

世界各国的国名和地名英汉对照

世界各国的国名和地名 英汉对照 集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

1. 欧洲国家列表 国家名称翻译世界各国首都列表各国首都名称翻译安道尔 Andorra 安道尔 Andorra 奥地利 Austria 维也纳 Vienna 阿尔巴尼亚 Albania 地拉那 Tirana 爱尔兰 Ireland 都柏林 Dublin 爱沙尼亚 Estonia 塔林 Tallinn 冰岛 Iceland 雷克雅未克 Reykjavik 白俄罗斯 Belarus 明斯克 Minsk 保加利亚 Bulgaria 索非亚 Sofia 波兰 Poland 华沙 Warsaw 波斯尼亚和黑塞哥维那 Bosnia 萨拉热窝 Sarajevo 比利时 Belgium 布鲁塞尔 Brussels 德国 Germany 柏林 Berlin 丹麦 Denmark 哥本哈根 Copenhagen 俄罗斯联邦 Russia 莫斯科 Moscow 法国 France 巴黎 Paris 芬兰 Finland 赫尔辛基 Helsinki 荷兰 Holland 阿姆斯特丹 Amsterdam 捷克 Czech 布拉格 Prague 克罗地亚 Croatia 萨格勒布 Zagreb 拉脱维亚 Latvia 里加 Riga

立陶宛 Lithuania 维尔纽斯 Vilnius 列支敦士登 Liechtenstein 瓦杜兹 Vaduz 罗马尼亚 Romania 布加勒斯特 Bucharest 马其顿 Macedonia 斯科普里 Skopje 马耳他 Malta 瓦莱塔 卢森堡 Luxembourg 卢森堡 Luxembourg 摩纳哥 Monaco 摩纳哥 Monaco 摩尔多瓦 Moldova 基希讷乌 Chisinau 挪威 Norway 奥斯路 Oslo 塞尔维亚和黑山共和国 Serbia and Montenegro 葡萄牙 Portugal 里斯本 Lisbon 瑞典 Sweden 斯德哥尔摩 Stockholm 瑞士 Switzerland 伯尔尼 Bern 斯洛伐克 Slovak 布拉提斯拉发 Bratislava 斯洛文尼亚 Slovenia 卢布尔雅那 Ljubljana 圣马力诺 San Marino 圣马力诺 San Mari no 乌克兰 Ukraine 基辅 Kiev 西班牙 Spain 马德里 Madrid 希腊 Greece 雅典 Athens 匈牙利 Hungary 布达佩斯 Budapest 意大利 Italy 罗马 Rome 英国 England 伦敦 London

公司各部门名称英文对照

杨总: 下午好! 关于目前认证部和新部门名称建议如下: 1、原认证部: ①供应商管理部②供应商关系部③供应商评价部④采购管理部。 2、新设立部门(孙庆伟所负责的工作) ①项目发展部②项目信息部③政策研究室④项目外联部。 请参考并给出指导 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 公司部门 组装车间Assembly Shop 总务部General Affairs Department 总经理室General Manager 总经办Office of General Manager 总公司Head Office 分公司Branch Office 自动测试部Division of Auto Testing 中期试验部Division of Pilotscale Testing 质量总监Quality Administration 质量管理部Division of Quality Management 制造总部办公室Office of Manufacturing Headquarter

最新泰国中英文地名对照表

泰国中英文地名对照表巴蜀Prachuap Khiri Khan 巴吞他尼Pathum Thani 巴真(巴真武里)Prachin Buri 北碧(干乍那武里)Kanchanaburi 北大年Pattani 碧差汶Phetchabun 碧武里(佛丕)Phetchaburi 博他仑(高头廊)Phatthalung 猜纳Chai Nat 猜也蓬Chaiyaphum 差春骚Chachoengsao 差春骚(北柳)Chachoengsao 程逸(乌达腊迪)Uttaradit 春蓬(尖喷)Chumphon 春武里(万佛岁)Chon Bury 达Tak 达府Tak 达叻(桐艾)Trat 大城(阿育他亚)Phra Nokhon Si Ayutthaya 大曼谷府Krung Thep Mahanakhan 董里Trang

佛统(那坤巴统)Nakhon Pahom 甘烹碧Kamphaeng Phet 呵叻(那空叻差是玛)Nakhon atchasima 呵叻(那空叻差是玛)Nakhon Ratchasima 红统Ang Thong 华富里Lop Buri 加拉信Kalasin 甲米Krabi 孔敬Khon Kaen 拉廊Ranong 廊开Nong khai 黎Loei 黎逸Roi Et 罗勇Rayong 马哈沙拉堪Maha Sarakham 穆达汉(莫拉限)Mukdahan 那空那育(坤西育)Nakhon Nayok 那空拍侬Nakhon Phanom 那空沙旺(北榄坡)Nakhon Sawan 那空是贪玛叻(洛坤)Nakhon Si Thammarat 那拉提瓦(陶公)Narathiwat 南邦Lampang

国际机场登机机标志及常用语中英文对照

机场指示牌 机场费airport fee 出站(出港、离开)departures 国际机场international airport 登机手续办理check-in 国内机场domestic airport 登机牌boarding pass (card) 机场候机楼airport terminal 护照检查处passport control immigration 国际候机楼international terminal 行李领取处luggage claim; baggage claim 国际航班出港international departure 国际航班旅客international passengers 国内航班出站domestic departure 中转transfers 卫星楼satellite 中转旅客transfer passengers 入口in 中转处transfer correspondence 出口exit; out; way out 过境transit 进站(进港、到达)arrivals 报关物品goods to declare 不需报关nothing to declare 贵宾室room 海关customs 购票处ticket office 登机口gate; departure gate 付款处cash 候机室departure lounge 出租车taxi 航班号FLT No (flight number) 出租车乘车点Taxi pick-up point 来自…… arriving from 大轿车乘车点coach pick-up point 预计时间scheduled time (SCHED) 航空公司汽车服务处airline coach service 实际时间actual 租车处car hire 已降落landed 公共汽车bus; coach service 前往…… departure to 公用电话public phone; telephone 起飞时间departure time

出境卡中英文

出境卡/入境卡中英对照 1. Departure Card------出境卡 2. Full name as it appears in Passport-----护照上的英文名字 3. Passport No-----护照号码 4. Nationality-----国家 5. Sex----性别Male-----男Female-----女 5. Number of persons traveling on this passport-----此次旅游人数 1. Arrival Card-----入境卡 2. Full name as it appears in Passport-----护照上的英文名字 3. Nationality-----国家 4. Country of Birth-----出生地 5. Data of Birth-----出生年月日 6. Place of issue-----护照发行地 7. Data of Expiry-----护照到期日 8. Place of Residence(City/State/Country)-----居住地 9. Number of persons traveling on this passport-----此次旅游人数 10. Traveling on group tour------是团体旅游吗?□Yes-----是□No-----不是 11. Sex----性别Male-----男Female-----女 12. Last place of Embarkation-----入境之前到过的国家 13. Next Destination-----下一个目的地 14. Mode of arrival-----抵达方式□Air-----飞机Flight No-----航班号□Sea-----船Ship’s name-----船名 15. Length of stay(days)?-----停留天数

酒店各部门人员中英文对照

总经办:Executive Office 董事长:Director 总经理:General Manager 总经办主任:Director of Executive Office 行政干事:Executive Affairs 车队长:Chief Driver 司机:Driver 医生:Doctor 护士:Nurse 财务部:Financial Division 财务部总监:Financial Controller 财务部经理:Chief Accountant 会计部经理:Accounting Manage 会计主管:Accounting Officer 会计:Accouter 工资员:Payroll Control 应付主管:Payable Officer 应付员;Payable Clerk 应收主管:Receivable Officer 成本部经理:Cost Controller 成本主管:Cost Control Officer 成本员:Cost Control 出纳员:Teller 收银主管:Cashier Officer 收银员:Cashier 信贷主管:Loan Officer 信贷员:Creditor 查核部经理:Auditing Manager 查核主管:Auditing Officer 查核员:Auditor 电脑部经理:EDP Manager 电脑工程师:Computer Engineer 电脑操作员:Computer Operator 采购部经理:Purchasing Manager 采购主管:Purchasing Officer 采购员:Purchaser 仓库主管:Storeroom Officer 仓管员:Storeman 收货主管:Receiver Officer 收货员:Receiver 文员:Clerk 人事培训部Human Resources & Training Division

香港地名中英文对照表

香港地名中英文对照表香港分为十八个行政分区,每行政区设一个区议会,负责讨论区内民生事务。18个分区分别为: 香港岛(Hong Kong Island)(共有4个分区) 中西区(Central and Western District) 东区(Eastern District) 南区(Southern District) 湾仔区(Wan Chai District) 九龙(Kowloon)(共有5个分区) 九龙城区(Kowloon City District) 观塘区(Kwun Tong District) 深水埗区(Sham Shui Po District) 黄大仙区(Wong Tai Sin District) 油尖旺区(Yau Tsim Mong District) 新界(New Territories)(共有9个分区) 离岛区(Island District) 葵青区(Kwai Tsing District) 北区(North District) 西贡区(Sai Kung District) 沙田区(Sha Tin District) 大埔区(Tai Po District) 荃湾区(Tsuen Wan District) 屯门区(Tuen Mun District) 元朗区(Yuen Long District)

香港地名中英文对译 九龍水塘九龍城區九龍塘九龍灣 Kowloon Reservoir Kowloon City Kowloon Tong Kowloon Bay 八仙嶺上水上環土瓜灣 Pat Sin Leng Sheung Shui Sheung Wan To Kwa Wan 大水坑大老山大坑大尾篤 Tai Shui Hang Tate''s Cairn Tai Hang Tai Mei Tuk 大角咀大東山大埔區大埔滘 Tai Kok Tsui Tai Tung Shan Tai Po Tai Po Kau 大埔墟大浪灣大圍大帽山 Tai Po Market Tai Long Wan Tai Wai Tai Mo Shan 大窩口大網仔大潭水塘大潭灣 Tai Wo Hau Tai Mong Tsai Tai Tam Reservoirs Tai Tam Bay 大澳大嶼山大鵬灣大欖涌 Tai O Lantau Island Tai Pang Wan Tai Lam Chung 大欖涌水塘小西灣小欖中西區 Tai Lam Chung Siu Sai Wan Siu Lam Central and Western Reservoir 中環井欄樹元朗區分流 Central Tseng Lan Shue Yuen Long Fan Lau 天水圍天后太子太古 Tin Shui Wai Tin Hau Prince Edward Tai Koo 太和屯門區火炭牛池灣 Tai Wo Tuen Mun Fo Tan Ngau Chi Wan 牛尾海牛頭角北角北區 Ngau Mei Hoi Ngau Tau Kok North Point North 北潭涌打鼓嶺汀九石門 Pak Tam Chung Ta Kwu Ling Ting Kau Shek Mun 石崗石硤尾石塘咀石壁

部门、职务中英文对照表—标准翻译

部门、职务中英文对照表—标准翻译总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Acc0unting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research (a-n-d) Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 采购部Purchasing Department 工程部Engineering Department 行政部Admin. Department

人力资源部HR Department 市场部Marketing Department 技术部Technolog Department 客服部Service Department 行政部: Administration 财务部Financial Department 总经理室、Direcotor, or President 副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment 采购部、Purchase & Order Department 工程部、Engineering Deparment 研发部、Research Deparment 生产部、Productive Department 销售部、Sales Deparment 广东业务部、GD Branch Deparment 无线事业部、Wireless Industry Department 拓展部Business Expending Department 物供部、Supply Department B&D business (a-n-d) development 业务拓展部Marketing 市场部 Sales 销售部 HR 人力资源部

柬埔寨地名中英文对照 Cambodia

柬埔寨Cambodia 金边Phnom Penh 暹粒Siem Reap 南门外 1. 吴哥窟(小吴哥)Angkor Wat 2. 南门South Gate 3. 巴肯山Bakeng 4. 巴色占空寺Baksei Chamkrong 吴哥城(大吴哥)Angkor city 5. 巴戎寺Bayon 6. 八方寺Baphuon 7. 战象台Terrace of the Elephant 8. 癞王台Terrace of the Leper King

9. 空中宫殿Phimeanakas 10. 圣琵丽寺Preah Palilay 11. 泰普拉南佛寺Tep Pranam 12. 圣皮度寺Preah Pithu 13. 北克朗(北大仓)North Kleang 14. 南克朗(南大仓)South Kleang 15. 十二塔Prasat Sour Prats 东门外 16. 东门(胜利门)Victory gate 17. 周萨神庙Chau Say Thevoda 18. 托马农神庙Thommanom 19. 石桥Spean Thma 20. 医院Chapel of the hospital 21. 茶胶寺Ta Keo

22. 比粒寺Pre Rup 东圈 23. 塔布笼寺Ta Prohm 24. 巴琼寺(Prasat) Bat Chum 25. 班提可待Banteay Kdei 26. 班提普瑞Banteay Prei 27. 克柔口Krol Ko 28. 皇家浴池Sras Srang 29. 豆蔻寺(Prasat) Kravan 30. 东梅奔寺East Mebon 31. 圣剑寺Preah Khan 32. 龙蟠水池Neak Pean 33. 塔逊Ta Som

美国出入境I-94表全攻略(简单扼要版)

美国出入境I-94表全攻略 候鸟66号 进入美国海关,须填写两份表格,一份是美国海关申报单,一份是美国出入境证明单(I-94)。美国的海关官员会检查这两份表格并最后决定您是否可以进入美国以及能在美国停留的时间。 美国出入境卡 I-94卡对於入境美国的外籍旅客非常重要,该卡上记载该旅客可在美国停留的有效日期,通常由美国移民官订在旅客的护照上。在旅客离开美国时,该卡必须要缴交给航空公司,而航空公司则转交给美国移民局。以建立该旅客出入美国的纪录,否则将来该旅客有可能会被美国拒绝入境。 注意:入境时,美国移民局官员会在你的I-94卡和护照的签证页上盖上入境章,这个章上会注明你的签证类型和你的停留期限,当办理完入境手续后,移民官会把I94卡的后半部(离境部分)分撕下,钉在你的护照上,这半个卡片是你在美国合法身份的证明,千万不要弄丢。离境时会收回此卡片。如果没收,记得询问一下,如果被忘记的话,你没有离境记录,算做非法留居,将来就不能进入美国了。

美国海关表格样本: 美国海关出入境登记表 ( I-94 FORM ) ( 中英文对照 ) U.S. Department of Justice OMR 1115-4077 美国司法部 OMR 1115-407 Welcome to the United State 欢迎来到美国 Admission Number 233414639 09 登记号码 (*举例说明) 233414639 09 I-94 Arrival/Departure Record-Instructions I-94 入境/离境记录说明 This form must be completed by all persons except U.S. citizens, returning resident aliens with immigrant visas, and Canadian Citizens visiting or in transit. 除了美国公民, 美国海外侨民, 永久居民和加拿大公民外, 所有访问 或过路的人士都必须填写此表 Type or print legibly with pen in ALL CAPITAL LETTERS. Use English. Do not write on the back of this form. 请用大写字母打字或用钢笔或用圆珠笔清楚填写. 请用英文填写. 不要 在此表背面填 写任何东西. This form is in two parts. Please complete both the Arrival Record (Item 1 through 13) and the Departure Record (Item 14 through 17). 此表包括两部分, 请填写入境记录 (第1项至第13项)和离境记录(第 14项至第17项)两部分. When all items are completed, present this form to the U.S. Immigration and Naturalization Service Inspector. 填写完毕后, 请将此表交给美国移民局官 员. Item 7 – If you are entering the United States by land, enter LAND in this space. If you are entering the United States by ship, enter SEA in this space. 第7项内容说明 – 如果你从陆地进入美 国, 请在空格内填写LAND, 如果 你乘船进入美国, 请在空格内填写SEA. Form I-94(10-01-85)N I-94表 (10-01-85)N Admission Number 233414639 09 登记号码 233414639 09

部门职称中英文对照

部门及职称中英文对照 总公司Head Office 分公司Branch Office 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 国际部International Department General Manager/President 总经理 Deputy General Manager副总经理 Assistant Manager副经理 人事经理Human Resources Manager 人事主管Human Resources Supervisor 人事专员Human Resources Specialist 人事助理Human Resources Assistant 招聘经理/主管Recruiting Manager/Supervisor 薪资福利经理/主管Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪资福利专员/助理Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培训经理/主管Training Manager/Supervisor 培训专员/助理Training Specialist/Assistant 财务总监CFO/Finance Director/VP 财务经理Finance Manager Financial Controller财务主任 会计经理/会计主管Accounting Manager/Supervisor 会计Accountant / Accounting Trainee 出纳员Cashier 行政经理/主管/办公室主任Admin Manager/Supervisor/Office Manager 行政专员/助理Admin Staff/Assistant 前台接待/总机Receptionist 后勤Office Support Administration Manager行政经理 Administration Staff行政人员 Administrative Assistant 行政助理 Administrative Clerk行政办事员 Business Controller业务主任 Business Manager业务经理 Buyer采购员 Line Supervisor生产线主管

泰国中英文地名对照表

泰国中英文地名对照表 红统Ang Thong 红统Ang Thong 武里南Buriram 武里南Buriram 差春骚Chachoengsao 差春骚(北柳)Chachoengsao 猜纳Chai Nat 猜纳Chai Nat 猜也蓬Chaiyaphum 猜也蓬Chaiyaphum 庄他武里(尖竹汶)Chanthaburi 庄他武里(尖竹汶)Chanthaburi 清迈Chiang Mai 清迈Chiang Mai 清莱Chiang Rai 清莱Chiang Rai 春武里(万佛岁)Chon Bury 春武里(万佛岁)Chon Bury 春蓬(尖喷)Chumphon 春蓬(尖喷)Chumphon 加拉信Kalasin 加拉信Kalasin 甘烹碧Kamphaeng Phet 甘烹碧Kamphaeng Phet 北碧(干乍那武里)Kanchanaburi 北碧(干乍那武里)Kanchanaburi 大曼谷府Krung Thep Mahanakhan 孔敬Khon Kaen 孔敬Khon Kaen

甲米Krabi 甲米Krabi 南邦Lampang 南邦Lampang 南奔Lamphun 南奔Lamphun 黎Loei 黎Loei 华富里Lop Buri 华富里Lop Buri 夜丰颂Mae Hong Son 夜丰颂Mae Hong Son 马哈沙拉堪Maha Sarakham 马哈沙拉堪Maha Sarakham 穆达汉(莫拉限)Mukdahan 穆达汉(莫拉限)Mukdahan 那空那育(坤西育)Nakhon Nayok 那空那育(坤西育)Nakhon Nayok 那空拍侬Nakhon Phanom 那空拍侬Nakhon Phanom 佛统(那坤巴统)Nakhon Pahom 佛统(那坤巴统)Nakhon Pahom 呵叻(那空叻差是玛)Nakhon Ratchasima 呵叻(那空叻差是玛)Nakhon Ratchasima 那空沙旺(北榄坡)Nakhon Sawan 那空沙旺(北榄坡)Nakhon Sawan 那空是贪玛叻(洛坤)Nakhon Si Thammarat 那空是贪玛叻(洛坤)Nakhon Si Thammarat 难Nan 难府Muang Nan 那拉提瓦(陶公)Narathiwat 那拉提瓦(陶公)Narathiwat 廊开Nong khai 廊开Nong Khai 暖武里Nonthaburi 暖武里Nonthaburi

各部门名称之中英文对照

各部门名称之中英文对照 总经理室:PO(President Office) 资讯管理室:IT (Information Technology) 资料中心:DCC(Document Control Center) 厂务室:Administration Dept. 图书室:Library 前台:(Reception Desk) 人力资源部:HR (Human Resource Department) 专案二部:PM (Project ManagementⅡ) 营运部:Marketing / Sales Dept. 财务部:Financial Dept. 研发中心:RD(Research and Development) 研发电子:RD EE 研发机构:RD ME 研发喇叭:RD Spk 研发系统:RD System 研发包装:RD Packaging 研发DQE (Design Quality Engineer) 研发JQE (Joint Quality Engineer) 品保部:QA(Quality Assurance) FQC ( Final Quality Control) IQC (Incoming Quality Control) 实验室:Testing Room 运作部:Operation Dept. 生管课:PMC(Production Management &Control) 资材课:Warehouse 报关室:Customs Office 采购部:Pur(Purchasing department) 生产一部:Production Dept.Ⅰ 电子课:PCBA Production Line SMT:(Surface Mounting Technology) 生产二部:Production Dept.Ⅱ 喇叭课:Transducer P roduction Line 音箱课:Final Assembly P roduction Line 管控中心:SPC (Statistical Process Control) 工程部:Engineering IE : Industry Engineering PE: Product Engineering 设备课: Equipment Division 企业文化规划/2011.8.5

缅甸详细中英文地名对照

全线中英文对照 中文En glish 省邦中英文 掸邦Chan state 曼德勒省 Mandalay (Division ) 马圭省Magway (Division ) 若开邦Rakhine state 实皆省Sagaing (Division ) 克钦邦Kachin state 克耶邦Kayah state 邦钦省Chin (Division ) 勃固 省Bago( Division) 滚弄Kunlong 瑞丽Shweli 贺纳Hawna Tunnel 木姐Muse 105 贸易区105 Mile Department Of Border Trade 贺允Khaw Win 鲁拉Hwe lu La 楠伦Nam Tun 会隆Hka Lon 班罗Pa ng Law 楠坎Nam Hkan 曼谋Man maw 木当Mu Taw ng 楠拔Nam Paw 楠温 Man Haw ng 马萨Man Has 曼 绍Na Hpai 楠帕卡Nam hpak ka 贡松Mo ng Song 勐育Mo ng Yu 拉纳La- Na 楠谟Nam Maw 达班Ta- Pa n 纳隆Loi Kang 楠班Nam Pan 楠迪Nam Ti 楠暖Loi Ngun 楠班Nam pan 累来山Loi Lwe 那考Na Hkau 拉亚Lak Yak 楠凯Nam Hkai 曼甘Man Tong 楠图Nam Tu 楠会苟江Nam Nai Kop River 楠巴孟Nam Pa Che 木 隆Mu Long 楠艾河Nam Ai 腊戍Lashio 纳莱Naw ng lai 楠袄Nam yao 曼拜Nawng lai 贡布Kong Pun 冈恩Kawng En 凯坎Hkaik Kyan 梅含Mehan 好扣Ho hko 南温NaU ng 巴 萨特Pa Sa 班宏Nam hung 新思Si nt eng 楠玛河Nam MA - C 班龙Peng Long 科猛Kon Mon 三老San lau 西中Si Zon 空他Kong tha 哈连后村 Hat lyan(E) 班少Pa ng Sawk 钦蓝Hsup lang 班少Pang sanwk 高洪Kywang hkon 昔卜 Hispaw 南渡明艾河Nam Tu Miy 桥且 Chau ng Chauk 那科Na hkaw 皎梅Kyaukme 忙达Mwe taw 康景Kyang 博 就Baw gyo 忙达Mwe taw 班 登Pang teng 亚帕UR Pa 当 扇Teng sam 南林Nal in 南 岸Nawng ung 布卡Luhka 快 空Kywe kong 抱恩Pawk 班尼 共Peng ne kong 南娇Na kyaung 南艾坎Na ai hkant 那温Naw ing 开丹宏Hkai tan 南丹大亚山Htan ta pang( s) 德渡才Hke tonk yaing 甘宝Kong pao 朋包 Psng pao 楠班吨河Nam moven tai- C 南班思河Nam pan his 皎贡Kyaung gon 农本Naw ng pit 瑙丘Nawng hkio 教前 Kyauk kyan 空打村Kon the ywa 欧马卡Om maka 冈瓦Gan gaw 欧马地On mathi 肯嘎宁 Kyin ga naing 帕卡坪Pa dauk pin 莫就Mo gyo 眉缪Pyi noolwin 楠卡Nan kat 阿尼斯 ?坎Ani sa Kan 求达Ln tha 冬当Tone Tong 来班共Let pan gon 内尼New nin 盛嘎Zi ga 斯 卜格si bu gew- C 坎班Kan byin 塔格南Daga Naing- C 良乌Nyau ng 并班Pe bin 万内Wa net 通布Ton bo 卡 塔那帕kywet na pa 托尼密 tauhg ni me 石灰村Kywe na pa 沙克达影Sa ga Ie in 翁 雀Oh ngyaw 舍多河Se Taw trcek 多磗村Mai ng le ze 汉达瓦底河dok ta waddy Rive 色村Se ywa 那瓦多共 Nwa daw gon 曼德勒Man dalay 曼德勒南Mandalay South 乌孟村on hmin 马英盛Myin zaing 依登基Ye dwin gri 宾沙Pyin Zi 苗舍呀Se Ywa 刚呀Kan ywa 拔共pet kon 密铁拉Meiktila 达耶当Tha yet tan 达马宾Ta ma bin 苏伊当Su yit tan 塞几Se gyi 经得贡Kyin de gon 达苗Tha hmya 温该Wun gaik 西斌贡Zy byu gon 得基贡Te gyi gon 马圭Mag Way 敏巫Min bu 山杆Sing aung 得贡Te gon 白道Pa daung 唵培Nga pe 青 麻Chin ma 得别脚Tha bye gyaw 甘泉河Kan we chaung 兴 共道Sinh kon daing 安育瓦 Ann 甘亚Kan ywa 淡罢亚Than pa ya 白的圭Pa da gyaw 道沟 Taun ggup 翁江Won hpit 杨迪 基Yan thit gyi awa 散尼阿勒 素The sa ne ale zu 安哼堆Anank hteing dwa 新 波Sin bok 皎漂Kyaukpyu

国际机场登机转机标志及常用语中英文对照

国际机场登机转机标志及常用语中英文对照49 机场指示牌;机场费airportfee;出站(出港、离开)departures;国际机场internati onalairport;登机手续办理check-in;国内机场domesticairport;登机牌boardingpass(car d);机场候机楼airportterminal;护照检查处passportcontrolimmi;国际候机楼interna 护照检查处passport control immigration 国际候机楼international terminal,,行李领取处luggage claim; baggage claim 国际航班出港international departure,国际航班旅客international passengers 国内航班出站domestic departure,中转transfers,卫星楼satellite 中转旅客transfer passengers,入口in,中转处transfer correspondence 出口exit; out; way out,过境transit,进站(进港、到达)arrivals 报关物品goods to declare,不需报关nothing to declare,贵宾室room 海关customs,购票处ticket office,登机口gate; departure gate 付款处cash,候机室departure lounge,出租车taxi 航班号FLT No (flight number),出租车乘车点Taxi pick-up point 来自…… arriving from,大轿车乘车点coach pick-up point 预计时间scheduled time (SCHED),航空公司汽车服务处airline coach service 实际时间actual,租车处car hire,已降落landed 公共汽车bus; coach service,前往…… departure to 公用电话public phone; telephone,起飞时间departure time 厕所toilet; W. C.; lavatories; rest room

相关文档
最新文档