世界各国对外汉语教学经验和随想

西语国家的人最喜欢会西语的老师教汉语,因为他们能听得清楚明白,学习效率也 高。会英语的老师能凑合,但学生听得不是很懂。另外,那里都讲美式英语,而我们派 出的老师大都学的英式英语,较难沟通。还有一个问题就是他们老是用西语的发音来念 英语。比方说,他们特别爱用okey这个词,但不是按着英语的音来发的,而是按西班牙 语的音把它说成“欧给(给的第四声)”;再比如drink,他们说成“得令克”;can他 们读成“干”??诸如此类不胜枚举。中国派去的会英语的老师,尤其是对西班牙语的 发音不了解的老师,普遍感觉很难听懂他们的英语。懂一点西语发音的人能猜出来他们 讲的是什么,但是沟通起来也费劲。所以西语国家需要大量懂西语的老师去教汉语。 西语国家的人性格比较闲散,不愿太坚持。如果一味说汉语很难,会影响了他们的 学习积极性。为了鼓励他们学习汉语的信心,我采取了如下办法:

1、我用的教材是《今日汉语》西班牙文版。教发音时,我把西语字母和汉语拼音进 行比较。如:

b, p m f

d, t n, l,

z. c s.

zh. ch. sh. r

j. . x

g. k. h

a. o. e i. u.

其中画框的音和西语发音完全一样,我把它们都划掉,一下子就划去了一小半,学 生们看到有很多和西语一样的发音,消除了畏难情绪,提起了学习兴趣。有些西语里没 有的音,如sh,ch,我就用英语来引导他们学习。

2、西语里没有爆破音。教爆破音时,如k, t, p,等,可以拿张纸放在嘴边,一发 音纸会被吹动,学生就懂了。也可以把手掌挡在嘴前,叫学生体验气流冲出来的感觉。

3、要想发好音,把握好发音器官的动作很重要。西语里没有卷舌音,我就用透明的 可乐瓶当嘴,把手伸进去来示意卷舌音和平舌音的舌位。教xi这个音时,学生容易与他 们的si(西班牙语:是)搞混。我就告诉他们发si时是上下牙齿对齐,而发xi时牙齿要 保持自然状态,即上牙在前,下牙在后。讲清发音部位学生们就会了。

4、汉语的四个声调对学生来说比较难。西语单词的发音是重音式的。我告诉他们汉 语的一声相当于他们的非重音,四声相当于他们的重音。然后重点教他们二声和三声。 而且教四个声调时我一直用手势来描绘声调的走向,站在讲台上像跳舞似的。这个方法 很有效,学生们也用手势帮助自己掌握四声。

作为一名老师,一定要掌握好教学方法及教学技术。第一讲课要清楚明白;第二操 练时要有耐心,反复纠正;第三要用自己的话去讲,不要照本宣科,否则就枯燥无味, 无法调动学生们积极思维;第四是要把课讲得有趣,不时穿插一些有趣的

事来吸引学生 。此外,对学生的成绩一定要大加鼓励,以增加他们的信心,促进他们的学习动力。 根据我的经验,巴拿马和智利两国学习汉

相关文档
最新文档