2017考研英语 认识主语从句

合集下载

英语语法:名词性从句—主语从句

英语语法:名词性从句—主语从句

英语语法:名词性从句—主语从句(1)名词性从句(归属于名词类):主语从句表语从句宾语从句同位语从句(2)形容词性从句(起描绘名词的修饰作用,归属于形容词类):定语从句(3)副词性从句(起描绘谓语动词的修饰作用,归属于副词类):状语从句1.名词性从句1.1主语从句——一般们于句子的开头,以从属连词引导。

连接主语从句的连词纯连词:that(不有词义,只起连接作用,在从句中不充当成分)whether连接副词:when, where, how, why连接代词:what, whatever, who, whoever, whichThat Jack got an A for his physics is a surprise.杰克的物理得了优秀真是令人惊喜的。

That July went to New York is no news now.朱莉去纽约一事可不是什么新闻了。

注意,此类主语从句通常必成以下形式,显得更平衡自然一些:It is surprise that Jack got an A for hisphysics.It is no news now that July went to NewYork.此类从句中的that是不能省略的,因为省去that后就不看出是从句了。

Whether she agrees or not is nothing to me.她是否同意对我毫无影响。

Whether we come or not depends on the weather.我们是否来取决于天气。

此类主语从句中的whether既起连接作用,又有意思,不能省略。

特别需要注意的是:用whether引导的主语从句,不能使用if代替:×If she agrees or no is nothing to me.×If we come or not depends on the wether.When we set out is not decided yet.我们何时出发还没定下来呢。

考研英语语法讲义

考研英语语法讲义

2017考研英语基础班讲义二〇一五年主编:Ada 司内部讲义翻版必究并列句一.定义:You may go with us, or you may stay at home.It was getting late; we had to go back.二.并列句连词1.表示转折关系的并列连词有:but, yet , nevertheless, while2.表示因果关系的并列连词有:for3.表示并列附加关系:and,not only…but also4.表示选择关系的:either…or neither….nor or三.并列句中的省略现象Its scientists were the world's best, its workers the most skilled.It is said that in England death is pressing, in Canada inevitable and in California optional.He adds humbly that perhaps he was superior to the common run of men in noticing things which easily escape attention, and in observing them carefully.(08)定语从句一.什么是定语二.定语的种类定语前置a lovely girl twenty students定语后置He give me a basket full of eggsA film about the life of workers.The ability to modify the environment.三.定语从句含义用句子做定语,放在被修饰对象的后面。

These are useful booksThese are the books which I needed in my research.区分:从句作定语和单词作定语的区别总结:定语从句的结构先行词+关系词+从句=定语从句四.定语从句的模式(一)先行词1.一个名词Even when homeless individuals manage to find a shelter that will give them three meals a day and a place to sleep at night…2.一个短语或者从句作名词概念We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.(2004年翻译)What the were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion ago.3.一个完整的句子He arrived an hour later, which annoyed his girlfriend very much.(二)关系代词which/who/whom/that/whose1.关系代词指代人That/who都可以充当从句的主语,宾语或者标语,但是,若先行词后出现逗号,这时的定语从句只能用who引导。

考研英语长难句:名词性从句-主语从句

考研英语长难句:名词性从句-主语从句

考研英语长难句:名词性从句-主语从句名词性从句在句子中起名词作用的句子叫名词性从句(Nominal Clauses)。

名词性从句的功能相当于名词词组,它在复合句中能担任主语、宾语、表语、同位语、介词宾语等,因此根据它在句中不同的语法功能,名词性从句又可分为主语从句、宾语从句、表语从句和同谓语从句。

主语从句作句子主语的从句叫主语从句。

主语从句通常由从属连词that,whether,if和连接代词what,who,which,whatever,whoever以及连接副词how,when,where,why等词引导。

that在句中无词义,只起连接作用;连接代词和连接副词在句中既保留自己的疑问含义、又起连接作用,在从句中充当从句的成分。

例如:What he wants to tell us is not clear.他要跟我们说什么,还不清楚.Who will win the match is still unknown.谁能赢得这场比赛还不得而知.1. 由that 引导的主语从句可以直接放句首That the seas are being overfished has been known foryears.(2006 text3)海洋正在被人们过度捕捞,许多年以来这已是尽人皆知的事情了。

That such a conjunction of circumstances might occur again soon, especially considering shrinking US defense budgets and diminishing overseas base access,is problematical at best.至于在近期内能否再次出现这种各个情况巧合的局面,即使最乐观的看法也是值得怀疑的,尤其是考虑到美国国防预算缩减和海外基地减少的情况。

2. 有时为避免句子头重脚轻,常用形式主语it代替主语从句作形式主语放于句首,而主语从句置于句末.主语从句后的谓语动词一般用单数形式.常用句型如下:【第1句】(1) It + be + 名词 + that从句(2) It + be + 形容词 + that从句(3) It + be + 动词的过去分词 + that从句(4) It + 不及物动词 + that 从句It’s a pity that he didn’t come.很遗憾他没来。

考研英语资料主语从句

考研英语资料主语从句

考研英语资料主语从句考研英语资料主语从句(一)以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等词引导的主语从句,在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。

What he told me was only half-truth. 他告诉我的只是些半真半假的东西而已。

Whatever is worth doing should be done well. 任何值得做的事情都应该做好。

Whether he comes or not makes no difference. 他来不来都没有关系。

When we can begin the expedition is still a question. 我们何时才能开始这次考察仍然是悬而未决。

How he is going to do it is a mystery. 他准备怎么做这个事情是个迷。

(二)用it作形式主语的主语从句,可以把主语从句放到汉语句子最前面去翻译。

为了强调起见,it一般可以译出来;如果不需要强调,it 也可以不译出来。

It doesn’t make much difference whether he attends the meeting or not. 他参加不参加会议没有多大关系。

(It没有翻译) It seemed inconceivable that the pilot could have survived the crash. 驾驶员在飞机坠毁之后,竟然还能活着,这看来是不可想象的。

(It翻译为“这”)有时候,如果主语从句仍然按照英语原来的顺序翻译的话,it一般不需要译出来。

在汉语译文的开始,一般可以用“...的是,...”这样的结构来翻译。

It is strange that she should have failed to see her own shortcomings.真奇怪,她竟然没有看出自己的缺点。

考研英语长难句:名词性从句-主语从句

考研英语长难句:名词性从句-主语从句

考研英语长难句:名词性从句-主语从句名词性从句在句子中起名词作用的句子叫名词性从句(Nominal Clauses)。

名词性从句的功能相当于名词词组,它在复合句中能担任主语、宾语、表语、同位语、介词宾语等,因此根据它在句中不同的语法功能,名词性从句又可分为主语从句、宾语从句、表语从句和同谓语从句。

主语从句作句子主语的从句叫主语从句。

主语从句通常由从属连词that,whether,if和连接代词what,who,which,whatever,whoever以及连接副词how,when,where,why等词引导。

that在句中无词义,只起连接作用;连接代词和连接副词在句中既保留自己的疑问含义、又起连接作用,在从句中充当从句的成分。

例如:What he wants to tell us is not clear.他要跟我们说什么,还不清楚.Who will win the match is still unknown.谁能赢得这场比赛还不得而知.1. 由that 引导的主语从句可以直接放句首That the seas are being overfished has been known foryears.(2006 text3)海洋正在被人们过度捕捞,许多年以来这已是尽人皆知的事情了。

That such a conjunction of circumstances might occur again soon, especially considering shrinking US defense budgets and diminishing overseas base access,is problematical at best.至于在近期内能否再次出现这种各个情况巧合的局面,即使最乐观的看法也是值得怀疑的,尤其是考虑到美国国防预算缩减和海外基地减少的情况。

2. 有时为避免句子头重脚轻,常用形式主语it代替主语从句作形式主语放于句首,而主语从句置于句末.主语从句后的谓语动词一般用单数形式.常用句型如下:【第1句】(1) It + be + 名词 + that从句(2) It + be + 形容词 + that从句(3) It + be + 动词的过去分词 + that从句(4) It + 不及物动词 + that 从句It’s a pity that he didn’t come.很遗憾他没来。

2017英语考研,考研语法,主语从句PPT

2017英语考研,考研语法,主语从句PPT
2017考研英语语法小讲:主语从句
1.考研英语语法学习方法 2.2017考研英语语法小讲:主语从句
考研英语语法学习方法
• 我们在复习考研英语时,还是应该适量复习一些语法知识的。那是不 是所有的语法都需要掌握?当然不是。这里,就来说说考研英语语法 的复习重点和方法。 • 复习重点:并列句的同等、选择、转折、因果等关系; 五大从句; 非 谓语动词;特殊结构(倒装;比较;省略);还有一些连接词特殊用法 (as, than, that等)。 • 复习方法:首先,要有整体角度,来对语法知识点进行梳理。当然不 能死抠语法点,更多的是利用语法知识点来解决长难句。所以在知道 了一定的语法基础知识之后,我们需要掌握整体分析句子的方法和能 力。因此,忽视意义或脱离语境的机械操练,过分强调死记硬背语法 规则,或在没有充分语境的情况下刻意地去分析长句、难句、某些少 见的语法现象,这些都是不可取的。 • 其次,与阅读相关系。在平时阅读时,如果可以“通顺”地理解所读 材料的含义,那么不必停留下来去刻意分析语法要点;而当你发现自 己无法“通顺”地理解,那么就有必要去分析造成困难的语法要点、 重点、难点或盲点了。
• 例5: • It has long been known that a taxi form called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars when customers thumb through their phone directories. 1. It has long been known that 2. a taxi form called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars 3. when customers thumb through their phone directories.

考研英语翻译中的主语从句

考研英语翻译中的主语从句
从句的方式有下列两种: 一、关联词或从属连词位于句首的从句+主句谓语+其他成分。
它们一般是译在句首,作为主从复合句的主语。这样的词有关联词 what, which, how, why, where, who, whatever, whoever, whenever, wherever 及从属连词 that, whether, if。 如: (1) What we now will describe is how the magnetic nature of iron oxide can uniquely be exploited as a separation process utilizing a magnetic filtration system. (2) That substances expand when heated and contract when cooled is a common physical phenomenon. (3) Whether an organism is a plant or an animal sometimes taxes the brain of a biologist. 译文: (1)现在我们所要介绍的是如何奇特地利用氧化铁的磁性而提出一种使用磁力过滤系统 的分离法。 分析:其中关联词可译“为……所”。 (2)物质热胀冷缩是一个普通的物理现象。 (3)一种生物究竟是植物还是动物,有时使生物学家颇伤脑筋。
家……”)。 类似的结构还有: It is (universally) known that... 大家都知道…… It is believed that... 人们都相信……
二、It +谓语+that (whether) 引导的从句。
如果先译主句,可以顺译为无人称句。有时也可先译从句,再译主句。如果先译从句, 便可以在主句前加译“这”。如: (1) It can be seen that precleaning alone would not reduce the total sulfur content of the four coals to levels anywhere near the standards. (2) It is a matter of common experience that bodies are lighter in water than they are in air. 译文: (1)可以看出,这四种煤的总含硫量仅靠预先洗选将不能降低到完全接近标准规定的水 平。 (2)物体在水中比在空气中轻,这是一种大家共有的经验。 分析:有时为了使译文成分完整,可以补充上泛指的主语(比如“人们……”、“大

2017考研英语 It形式主语在考研英语真题中的运用

2017考研英语 It形式主语在考研英语真题中的运用

2017考研已经拉开序幕,很多考生不知道如何选择适合自己的考研复习资料。

中公考研辅导老师为考生准备了考研英语方面的建议,希望可以助考生一臂之力。

同时中公考研特为广大学子推出考研集训营、专业课辅导、精品网课、vip1对1等课程,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。

It作形式主语时,它后面真正的主语有两种情况:to do 不定式,that从句和其他的从句。

如果后面的从句是一个完整的句子,那么这个从句就叫主语从句。

我们首先看一下不定式在句中做主语的情况,中公考研英语教研组老师以98年的真题为例,给大家分析一下。

It is not possible to determine whether both continents are moving in opposite directions or whether one continent is stationary and the other is drifting away from it.在这句话中,it 形式主语,后面to determine 是真正的主语。

紧接着,我们看到了whether 引导词, are moving谓语动词,说明determine后面跟了一个whether引导的从句。

往下看,又有一个or whether。

其中whether A or whether B,表示选择,是A还是B。

or whether 后面有出现了is 谓语动词,说明whether后面又连接了一个句子。

我们知道determine 后面有谓语动词,那就有从句。

determine 是动词,动词后面是宾语,那么determine 后面连接的就是宾语从句。

It 形式主语在翻译的时候有两种方法:可以先翻译真正的主语,具体到这个题就是先翻译动词不定式后面的部分;也可以先翻译真正主语前面的系表部分。

所以这句话,我们可以翻译为:决定两块大陆正在以相反的方向移动还是一块大陆是固定不变的,另一块大陆逐渐离它漂移远去,这是不可能的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2017考研已经拉开序幕,很多考生不知道如何选择适合自己的考研复习资料。

中公考研辅导老师为考生准备了考研英语方面的建议,希望可以助考生一臂之力。

同时中公考研特为广大学子推出考研集训营、专业课辅导、精品网课、vip1对1等课程,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。

对于广大考生而言,考研英语很难,难就难在句子看不懂,当然词汇是阻绊我们理解的一个方面,但是相当一部分同学,单词能够识别,但是依然不知所云。

那么针对这种情况,同学们就要加大对英语语法的学习了。

今天咱们主要就长难句中出现的主语从句展开叙述,分析考研英语中是如何考察主语从句的以及该如何分析应对这种长难句?
首先,我们先来认识一下什么是主语从句。

当一个完整的句子充当了另一个句子的主语时,这个句子就称之为主语从句。

一般说来,主语从句很好理解。

因为它位置很明显,就是在句首,“主谓宾”的结构顺序与汉语的表达习惯相一致,英语说“I am a teacher”,汉语也是这种顺序“我是一个老师”。

所以理解起来并不困难。

但是在咱们考研英语中,很多主语从句中都加入大量修饰成分,“头重脚轻”使得主语不得已后置,主语位置往往是“it”充当了形式主语。

因此,“it”形式主语句型便成为考研英语考察主语从句的重点。

It is not possible to determine whether both continents are moving in opppsite directions or whether one continent is satationary and the other is drifting away from it.(1998 Text 5)
在这句话中,乍一看,句子的主语不就是句首的“it”吗?可实际上,“it”不过是个傀儡而已,这个句子真正的主语时to determine whether both continents are moving in opppsite directions or whether one continent is satationary and the other is drifting away from it.这是考研英语中考察it形式主语常考的一种方式:It is+ adj. +to do 不定式短语。

这里需要注意的是to do 不定式短语中,存在一个并列成分,由whether… or…引导的。

both continents are moving in opppsite directions还是one continent is satationary and the other is drifting away from it是不可能做出判定出来的。

这句话译为:“两个大陆都在朝着反方向移动还是一块大陆静止不动,另一块大陆漂移而去时不可能判定出来的。


It is not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers. (2007 Text 2)
这句话的结构是it is +形容词+how 引导的主语从句,很显然,it仍然是形式主语,真正的主语是how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers,只不过这个主语从句比较复杂,从句的主干是 how the capacity suits one to answer quertions 两个动词不定式短语to visualize objects 和to figure out numerical patterns修饰capacity分别译为“想象物体”和“计算数字模型”。

最后that引导的定语从句that have eluded some of the best poets and philosophers,先行词是questions翻译时由于主语部分过长,可以将其处理为分句,参考译文:不明显的是,想象物体和计算数字模型的能力是怎样使人们回答了那些已经难住最好的诗人和哲学家的问题。

总之,在翻译这种it形式主语从句时,同学们首先要弄清楚句子的真正主语到底是什么?翻译时完全可以按照主谓宾的顺序来译,因为汉语也是这种表达习惯。

其次,主语从句比较长,比较复杂时,同学们要尽可能得将其断成语义完整的分句来处理。

在紧张的复习中,中公考研提醒您一定要充分利用备考资料和真题,并且持之以恒,最后一定可以赢得胜利。

更多考研英语复习资料欢迎关注中公考研网。

相关文档
最新文档