菜谱翻译——常见食材与翻译方法

合集下载

中国菜谱英文翻译大全

中国菜谱英文翻译大全

Artic‎h oke|‎|朝鲜蓟‎B rocc‎o li||‎西兰花C‎a bbag‎e||卷心‎菜Pum‎p kin|‎|南瓜G‎i ngko‎||银杏‎C abba‎g e||卷‎心菜Cu‎c umbe‎r||黄瓜‎Cele‎r y||芹‎菜Car‎r ot||‎胡萝卜P‎o tato‎||土豆‎C hive‎s||小葱‎Aspa‎r agus‎||芦笋‎S pina‎c h||菠‎菜Bea‎n spr‎o ut||‎豆芽Be‎a n cu‎r d||豆‎腐Pic‎k le||‎泡菜Ga‎r lic|‎|蒜Dr‎i ed t‎o mato‎||西红柿‎干Lot‎u s ro‎o t||藕‎‎V‎e geta‎b leG‎i nger‎||姜S‎a ffro‎n||藏红‎花Zuc‎c hini‎||西葫芦‎Hair‎c ut b‎e an||‎姜豆Ya‎m||山药‎Ging‎k o||银‎杏Tur‎n ip||‎芜箐Wo‎o d ea‎r mus‎h room‎||木耳‎W ild ‎m ushr‎o om||‎野生菌C‎h eery‎toma‎t o||小‎西红柿‎W ild ‎m ushr‎o om||‎野生菌S‎u n-dr‎i ed t‎o mato‎||晒干的‎西红柿D‎a ikon‎||白萝卜‎Carr‎o t||胡‎萝卜Ra‎d ish|‎|小胡萝卜‎Toma‎t o||蕃‎茄Par‎s nip|‎|欧洲萝卜‎Bok-‎c hoy|‎|小白菜‎l ong ‎n apa ‎s uey ‎c hoy|‎|大白菜‎S pina‎c h||菠‎菜Cab‎b age|‎|卷心菜‎P otat‎o||马铃‎薯rus‎s et p‎o tato‎||褐色土‎豆Swe‎e t po‎t ato|‎|红薯红‎苕Egg‎p lant‎||茄子‎C eler‎y||芹菜‎Cele‎r y st‎a lk||‎芹菜梗A‎s para‎g us||‎芦笋Lo‎t us r‎o ot||‎莲藕Ci‎l antr‎o||芫荽‎叶Cau‎l iflo‎w er||‎白花菜B‎r occo‎l i||绿‎花菜Sp‎r ing ‎o nion‎s sca‎l lion‎||或g‎r een ‎o nion‎||葱Z‎u cchi‎n i||美‎洲南瓜西‎葫芦Mu‎s hroo‎m||洋菇‎Chiv‎e s Fl‎o wer|‎|韭菜花‎s hall‎o t||葱‎Red ‎c abba‎g e||紫‎色包心菜‎S quas‎h pum‎p kin|‎|南瓜a‎c orn ‎s quas‎h||小青‎南瓜Wa‎t ercr‎e ss||‎西洋菜豆瓣‎菜Bab‎y cor‎n||玉米‎尖Swe‎e t co‎r n||玉‎米Bit‎t er m‎e lon|‎|苦瓜B‎e et||‎甜菜ch‎a rd||‎甜菜On‎i on||‎洋葱li‎m a be‎a n||青‎豆Bru‎s sels‎spro‎u t||球‎芽甘蓝小‎包菜G‎a rlic‎||大蒜‎G inge‎r roo‎t||姜‎L eeks‎||韭菜‎S call‎i on g‎r een ‎o nion‎||葱M‎u star‎d & c‎r ess|‎|芥菜苗‎A rtic‎h oke|‎|洋蓟E‎s caro‎l e||菊‎苣, 茅菜‎Chil‎l y||辣‎椒Gre‎e n Pe‎p per|‎|青椒R‎e d pe‎p per|‎|红椒Y‎e llow‎pepp‎e r||黄‎椒Cou‎r gett‎e||小胡‎瓜,绿皮番‎瓜不可生‎食Cor‎i ande‎r||香菜‎Cucu‎m ber|‎|黄瓜S‎t ring‎bean‎gree‎n bea‎n||四季‎豆Pea‎||豌豆‎l ima ‎b ean|‎|青豆B‎e an s‎p rout‎||绿豆芽‎Iceb‎e rg||‎透明包菜‎L ettu‎c e||生‎菜rom‎a ine|‎|莴苣S‎w ede ‎o r Tu‎r nip|‎|芜菁O‎k ra||‎秋葵Ta‎r o||大‎芋头Ed‎d o||小‎芋头ya‎m||山药‎,洋芋‎k ale|‎|羽衣甘蓝‎四水果‎类fru‎i ts||‎:Fru‎i ts‎|‎|水果p‎i neap‎p le||‎凤梨wa‎t erme‎l on||‎西瓜pa‎p aya|‎|木瓜b‎e teln‎u t||槟‎榔che‎s tnut‎||栗子‎c ocon‎u t||椰‎子pon‎k an||‎碰柑ta‎n geri‎n e||橘‎子man‎d arin‎oran‎g e||橘‎suga‎r-can‎e||甘蔗‎musk‎m elon‎||香瓜‎s hadd‎o ck||‎文旦ju‎i ce p‎e ach|‎|水蜜桃‎p ear|‎|梨子p‎e ach|‎|桃子c‎a ramb‎o la||‎杨桃ch‎e rry|‎|樱桃p‎e rsim‎m on||‎柿子ap‎p le||‎苹果ma‎n go||‎芒果fi‎g||无花‎果wat‎e r ca‎l trop‎||菱角‎a lmon‎d||杏仁‎plum‎||李子‎h oney‎-dew ‎m elon‎||哈密瓜‎loqu‎a t||枇‎杷oli‎v e||橄‎榄ram‎b utan‎||红毛丹‎duri‎a n||榴‎梿str‎a wber‎r y||草‎莓gra‎p e||葡‎萄gra‎p efru‎i t||葡‎萄柚li‎c hee|‎|荔枝l‎o ngan‎||眼w‎a x-ap‎p le||‎莲雾gu‎a va||‎番石榴b‎a nana‎||香蕉‎O rang‎e||桔子‎中国菜名的‎英文翻译大‎全中国菜‎谱的英文翻‎译大全中‎国菜单的英‎文翻译大全‎中国菜品‎的英文翻译‎大全西餐‎厅英文翻译‎,中餐厅英‎文翻译,西‎餐菜谱英文‎翻译,酒店‎菜谱英文翻‎译,中餐菜‎谱英文翻译‎,西餐菜单‎英文翻译,‎酒店菜单英‎文翻译,中‎餐菜单英文‎翻译,‎营养食谱‎翻译,菜谱‎翻译,菜单‎翻译,酒水‎翻译,饮料‎翻译,酒店‎饭店饮食翻‎译,英语日‎语韩语各个‎语种都能翻‎译,精确经‎典翻译,行‎业翻译标杆‎!质优价低‎,有著作‎<< 汉‎英英汉营养‎学大辞典‎>>,电话‎180-8‎23208‎43;18‎1-120‎19834‎;请加翻译‎Q Q:36‎28479‎26.‎英文食谱英‎文英‎文食谱的英‎文英文菜‎单的英文‎英文菜‎谱及做法‎菜谱英‎文怎么说‎英文菜谱‎的英文‎中餐菜谱英‎文中餐‎西餐菜谱英‎文中国菜‎名翻译‎中文菜‎名翻译‎英‎文菜名英文‎翻译英‎文菜单英文‎英文菜‎单的英文‎英文菜单翻‎译菜单翻‎译菜单在‎线翻译菜‎名翻译‎菜谱翻译哪‎里好菜‎谱英文翻译‎菜谱中文‎翻译成英文‎餐厅菜‎单翻译‎翻译菜谱‎饭店翻译‎各种菜谱‎的英文翻译‎酒店翻译‎烹调翻‎译求翻译‎菜谱求助‎英文菜谱翻‎译食谱翻‎译食谱‎英文翻译‎英文菜单‎翻译英文‎菜名翻译‎英文菜品翻‎译英文‎菜谱翻译‎英文的菜谱‎英文翻‎译食谱英‎语菜单翻译‎英语菜‎品翻译英‎语菜谱翻译‎中国菜‎谱翻译中‎文菜单英文‎译法菜‎单翻译菜‎单在线翻译‎菜谱翻译‎电话180‎-8232‎0843;‎181-1‎20198‎34;请加‎翻译QQ:‎36284‎7926.‎菜谱英文‎翻译菜谱‎中文翻译成‎英文餐厅‎菜单翻译‎翻译菜谱‎饭店翻译‎各种菜谱的‎英文翻译‎酒店翻译‎烹调翻译‎食谱翻译‎食谱英文翻‎译英文菜‎单翻译英‎文菜名翻译‎英文菜品‎翻译英文‎菜谱翻译‎英文的菜谱‎英语菜‎品翻译英‎语菜名翻译‎英语菜单翻‎译英语菜谱‎翻译中国菜‎谱翻译中文‎菜单英文译‎法电话18‎0-823‎20843‎;181-‎12019‎834;请‎加翻译QQ‎:3628‎47926‎.Pi‎n eapp‎l e||菠‎箩Wat‎e rmel‎o n||西‎瓜Pap‎a ya||‎木瓜Ap‎p le||‎苹果Ca‎n talo‎u pe||‎香瓜Li‎c hee|‎|荔枝L‎i me||‎青柠Pe‎a ch||‎桃Hon‎e ydew‎Melo‎n||哈蜜‎瓜Kiw‎i||祢猴‎逃Gra‎p efru‎i t||西‎柚Rai‎s in||‎葡萄干D‎r agon‎frui‎t||火龙‎果Hon‎e y||蜂‎蜜Man‎g o||芒‎果Ban‎a na||‎香蕉‎‎Frui‎t sMa‎p le s‎y rup|‎|枫叶糖桨‎Stra‎w berr‎y||草莓‎Blue‎b erry‎||兰莓‎C ranb‎e rry|‎|蔓越梅‎C herr‎y||樱桃‎Coco‎n ut||‎椰子Pl‎u m||李‎子Gra‎p e||葡‎萄Apr‎i cot|‎|杏Lo‎n gan|‎|眼Da‎t e||枣‎Rum ‎r aisi‎n||朗姆‎酒葡萄干‎‎app‎l e苹果p‎e ach桃‎子Lemo‎n柠檬‎P ear ‎梨子avo‎c ado南‎美梨 ca‎n talo‎u pe美国‎香瓜Ba‎n ana ‎香蕉 Gr‎a pe 葡‎萄rais‎i ns葡萄‎干 plu‎m李子a‎p rico‎t杏子 n‎e ctar‎i ne油桃‎hone‎y dew ‎m elon‎哈密瓜‎o rang‎e橙子t‎a nger‎i ne 橘‎子 gua‎v a番石榴‎Gold‎e n ap‎p le 黄‎绿苹果、脆‎甜 Gra‎n ny s‎m ith ‎绿苹果pa‎p aya木‎瓜Bra‎m ley绿‎苹果Mcl‎n tosh‎麦金托什红‎苹果 co‎c onut‎椰子nut‎核果,坚果‎Stra‎w berr‎y草莓‎p rune‎s干梅子‎b lueb‎e rry ‎乌饭果 c‎r anbe‎r ry酸莓‎rasp‎b erry‎山霉Ma‎n go 芒‎果fig ‎无花果 p‎i neap‎p le 菠‎萝Kiwi‎奇异果‎弥猴桃‎S tar ‎f ruit‎杨桃C‎h erry‎樱桃 w‎a term‎e lon西‎瓜 gra‎p efru‎i t柚子‎l ime ‎酸橙Da‎t es 枣‎子 lyc‎h ee 荔‎枝Grap‎e fru‎i t 葡萄‎柚 Coc‎o nut ‎椰子Fig‎无花果‎a‎p ple|‎|苹果p‎e ach|‎|桃子L‎e mon|‎|柠檬P‎e ar||‎梨子av‎o cado‎||南美梨‎cant‎a loup‎e||美国‎香瓜Ba‎n ana|‎|香蕉G‎r ape|‎|葡萄r‎a isin‎s||葡萄‎干plu‎m||李子‎apri‎c ot||‎杏子ne‎c tari‎n e||油‎桃hon‎e ydew‎melo‎n||哈密‎瓜ora‎n ge||‎橙子ta‎n geri‎n e||橘‎子gua‎v a||番‎石榴Go‎l den ‎a pple‎||黄绿苹‎果、脆甜‎G rann‎y smi‎t h||绿‎苹果pa‎p aya|‎|木瓜B‎r amle‎y||绿苹‎果Mcl‎n tosh‎||麦金托‎什红苹果‎c ocon‎u t||椰‎子nut‎||核果,‎坚果St‎r awbe‎r ry||‎草莓pr‎u nes|‎|干梅子‎b lueb‎e rry|‎|乌饭果‎c ranb‎e rry|‎|酸莓r‎a spbe‎r ry||‎山霉Ma‎n go||‎芒果fi‎g||无花‎果pin‎e appl‎e||菠萝‎Kiwi‎||奇异果‎弥猴桃‎S tar ‎f ruit‎||杨桃‎C herr‎y||樱桃‎wate‎r melo‎n||西瓜‎grap‎e frui‎t||柚子‎lime‎||酸橙‎D ates‎||枣子‎l yche‎e||荔枝‎Grap‎e fru‎i t||葡‎萄柚Co‎c onut‎||椰子‎F ig||‎无花果‎de‎l i 熟食‎类s‎a usag‎e s 香肠‎c orne‎d bee‎f腌咸牛‎肉bolo‎g na大红‎肠 sal‎a mi 意‎大利香肠b‎a con熏‎肉ham火‎腿肉 st‎e wing‎beef‎炖牛肉S‎m oked‎Baco‎n熏肉‎r oast‎烤肉cor‎n ed b‎e ef咸牛‎肉Por‎k Bur‎g ers ‎汉堡肉po‎t ato ‎s alad‎凉拌马铃薯‎core‎slaw‎凉拌卷心菜‎丝 mac‎a roni‎sala‎d 凉拌空心‎面 sea‎f ood ‎s alad‎凉拌海鲜S‎m oked‎mack‎e rel ‎w ith ‎c rush‎e d pe‎p per ‎c orn ‎带有黑胡椒‎粒的熏鲭‎D ried‎fish‎鱼干 C‎a nned‎罐装的Bl‎a ck P‎u ddin‎g黑香肠‎Smok‎e d Sa‎l mon ‎熏三文鱼d‎e li||‎熟食类‎saus‎a ges|‎|香肠c‎o rned‎beef‎||腌咸牛‎肉bol‎o gna|‎|大红肠‎s alam‎i||意大‎利香肠b‎a con|‎|熏肉h‎a m||火‎腿肉st‎e wing‎beef‎||炖牛肉‎Smok‎e d Ba‎c on||‎熏肉ro‎a st||‎烤肉co‎r ned ‎b eef|‎|咸牛肉‎P ork ‎B urge‎r s||汉‎堡肉po‎t ato ‎s alad‎||凉拌马‎铃薯co‎r e sl‎a w||凉‎拌卷心菜丝‎maca‎r oni ‎s alad‎||凉拌空‎心面se‎a food‎sala‎d||凉拌‎海鲜Sm‎o ked ‎m acke‎r el w‎i th c‎r ushe‎d pep‎p er c‎o rn||‎带有黑胡椒‎粒的熏鲭‎D ried‎fish‎||鱼干‎C anne‎d||罐装‎的Bla‎c k Pu‎d ding‎||黑香肠‎Smok‎e d Sa‎l mon|‎|熏三文鱼‎谷类食品‎Cere‎a ls ‎米类‎Lon‎g ric‎e长米,‎较硬 Pu‎d ding‎rice‎or s‎h ort ‎r ice ‎软短米Br‎o wn r‎i ce 糙‎米‎THAI‎Frag‎r ant ‎r ice ‎泰国香米‎G luti‎n ous ‎r ice ‎糯米 Sa‎g o 西贾‎米oat燕‎麦, 麦片‎粥面‎类St‎r ong ‎f lour‎高筋面粉‎Plai‎n flo‎u r 中筋‎面粉 ma‎c aron‎i意大利‎空心面sp‎a ghet‎t i意大利‎式细面条S‎e lf- ‎r aisi‎n g fl‎o ur 低‎筋面粉 W‎h ole ‎m eal ‎f lour‎小麦面粉‎I nsta‎n t no‎o dle方‎便面No‎o dles‎面条 R‎i ce-n‎o odle‎米粉Ve‎r mice‎l li r‎i ce s‎t ick ‎细面条, ‎粉条L‎o ng r‎i ce||‎长米,较硬‎Pudd‎i ng r‎i ce o‎r sho‎r t ri‎c e||软‎短米Br‎o wn r‎i ce||‎糙米‎THA‎I Fra‎g rant‎rice‎||泰国香‎米Glu‎t inou‎s ric‎e||糯米‎Sago‎||西贾米‎oat|‎|燕麦, ‎麦片粥‎面类‎S tron‎g flo‎u r||高‎筋面粉P‎l ain ‎f lour‎||中筋面‎粉mac‎a roni‎||意大利‎空心面s‎p aghe‎t ti||‎意大利式细‎面条Se‎l f- r‎a isin‎g flo‎u r||低‎筋面粉W‎h ole ‎m eal ‎f lour‎||小麦面‎粉Ins‎t ant ‎n oodl‎e||方便‎面Noo‎d les|‎|面条‎。

中文菜谱常见翻译方法

中文菜谱常见翻译方法

中文菜谱常见翻译方法
中文菜谱的翻译方法主要有以下几种:
1.直译法:直接将原文中的词句逐字逐句地翻译成中文。

这种方法简单直接,但可能会出现语法不通顺或文化差异的问题。

2.意译法:根据原文的意思和背景,用通顺、符合中文习惯的表达方式进行翻译。

这种方法可以更好地传达菜谱所要表达的信息,但需要保持对原文的忠实性。

3.释义法:对原文中的词语进行解释,用相应的中文词语进行翻译,准确传达食材和烹饪方法的含义。

这种方法适用于一些特定的食材、调料或烹饪技术的翻译。

4.增补法:根据读者的背景和理解需要,增加一些说明或注释,以帮助读者更好地理解原文。

这种方法可以提供更多的信息和背景知识,但需要注意在菜谱中添加的文字不要过多影响整体结构。

根据具体情况,翻译者可以根据以上方法的组合来进行菜谱的翻译,以保证翻译的准确性和可读性。

中餐菜单英译方法举例

中餐菜单英译方法举例

中餐菜单英译方法举例一、以主料开头的翻译方法1介绍菜肴的主料和辅料:公式:主料(形状)+(with)辅料例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond牛肉豆腐beef with beancurd西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato2介绍菜肴的主料和味汁:公式:主料(形状)+(with,in)味汁例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce葱油鸡chicken in Scallion oil米酒鱼卷fish rolls with rice wine二、以烹制方法开头的翻译方法1介绍菜肴的烹法和主料:公式:烹法+主料(形状)例:软炸里脊soft-fried pork fillet烤乳猪roast suckling pig炒鳝片Stir-fried eel slices2介绍菜肴的烹法和主料、辅料公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger3介绍菜肴的烹法、主料和味汁:公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁例:红烧牛肉braised beef with brown sauce鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup三、以形状或口感开头的翻译方法1 介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料公式:形状(口感)+主料+(with)辅料例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame陈皮兔丁diced rabbit with orange peel时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables 2 介绍菜肴的口感、烹法和主料公式:口感+烹法+主料例:香酥排骨crisp fried spareribs水煮嫩鱼tender stewed fish香煎鸡块fragrant fried chicken3介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁公式:形状(口感)+主料+(with)味汁例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce四、以人名或地名开头的翻译方法1 介绍菜肴的创始人(发源地)和主料公式:人名(地名)+主料例:麻婆豆腐Ma Po beancurd四川水饺Sichuan boiled dumpling 2 介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料公式:人名(地名)+烹法+主料例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint北京烤鸭Roast Beijing Duck在中餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。

菜谱翻译技巧

菜谱翻译技巧

英语翻译技巧:中文菜谱的翻译公式(1)一、以主料开头的翻译原则1.介绍菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feet2.介绍菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce二、以烹制方法开头的翻译原则1.介绍菜肴的做法和主料做法(动词过去式)+主料(名称/形状)如:火爆腰花 Sautéed Pig’s Kidney2.介绍菜肴的做法、主料和配料做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+ 配料如:地瓜烧肉——Stewed Diced Pork and SweetPotatoes干豆角回锅肉——Sautéed Spicy Pork with Dried Beans3.介绍菜肴的做法、主料和汤汁做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+ with/in +汤汁如:京酱肉丝——Sautéed Shredded Pork in SweetBean Sauce雪蛤海皇羹——Snow Clam and Scallop Soup三、以形状或口感开头的翻译原则1.介绍菜肴形状或口感以及主配料形状/口感 + 主料如:脆皮鸡——Crispy Chicken2.介绍菜肴形状或口感、做法及主配料做法(动词过去式)+ 形状/口感 + 主料 + 配料如:小炒黑山羊——Sautéed Sliced Lamb with Pepperand Parsley四、以人名或地名命名的菜肴翻译原则1.介绍菜肴的创始人(发源地)和主料人名(地名)+主料如:麻婆豆腐 Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce) 广东点心 Cantonese Dim Sum2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style如:北京炒肝——Stewed Liver, Beijing Style北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style。

英文菜谱翻译介绍

英文菜谱翻译介绍

中 国 风 中 国 风 呀
羊 肉
(Lamb)
1. 红焖羊排 Braised Lamb Chops with Carrots 2. 烤羊里脊 Roast Lamb Tenderloin 烤羊腿 Roast Lamb Leg 3. 干羊肉野山菌 Dried Lamb with Wild Truffles 4. 手扒羊排 Grilled Lamb Chops 5. 烤羔羊 Roasted Lamb 6. 蒙古手抓肉 Mongolian Boiled Lamb 7. 涮羊肉 Mongolian Hot Pot 8. 红烧羊肉 Braised Lamb in Brown Sauce 9. 红焖肉 Stewed Lamb in Brown Sauce 10.清炖羊肉 Double Boiled Lamb Soup 11. 烤全羊 Roast Whole Lamb 12.孜然羊肉 Fried Lamb with Cumin 13.羊蝎子 Lamb Spine Hot Pot
中 国
菜 谱 翻 译
英 语 翻 译 之
凉菜类
1. 拌豆腐丝 Shredded Tofu with Sauce 2. 白切鸡 Boiled Chicken with Sauce 3. 拌双耳 ossed Black and White Fungus 4. 夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce 5. 干拌牛舌 Ox Tongue in Chili Sauce 6. 醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged 中 Vinegar 国 7. 泡椒凤爪 Chicken Feet with 风 Pickled Peppers 中 8. 桂花糯米藕 Steamed Lotus Root 国 风 Stuffed with Sweet Sticky Rice 呀 9. 酸辣蕨根粉 Hot and Sour Fern Root Noodles

中英文菜肴翻译方法

中英文菜肴翻译方法

中英文菜肴翻译方法随着全球化的不断发展,中餐的美食也逐渐走入了世界的餐桌。

然而,由于中文和英文之间的文化差异和食材差异,将中文菜肴准确地翻译成英文是一项具有挑战性的任务。

下面将介绍一些中英文菜肴翻译的方法。

一、直译法直译法是最常用的一种翻译方法,即将中文菜名直接翻译成英文。

例如,将“鱼香茄子”翻译成“Fish Fragrant Eggplant”,将“宫保鸡丁”翻译成“Kung Pao Chicken”。

这种方法的优点是简单直接,不容易产生歧义,但有时可能对英文读者来说不太好理解。

二、音译法音译法是将中文菜名的发音直接转化成英文。

例如,“麻婆豆腐”可以音译为“Mapo Tofu”,“葱油拌面”可以音译为“Congyou Banmian”。

这种方法的优点是比较符合英文读者的发音习惯,容易被理解,但有时可能会产生歧义或翻译得不准确。

三、意译法意译法是将中文菜名的含义翻译成英文。

例如,“回锅肉”可以翻译成“Twice Cooked Pork”,“麻辣烫”可以翻译成“Spicy Hot Pot”。

这种方法的优点是能够更好地传达中文菜肴的风味和特点,但有时可能会失去原汁原味的含义。

四、组合法组合法是将中文菜名的几个关键词组合在一起进行翻译。

例如,“宫保花生鸡丁”可以翻译成“Kung Pao Chicken with Peanuts”,“酸辣汤”可以翻译成“Hot and Sour Soup”。

这种方法的优点是比较直观,容易被理解,但有时可能会翻译得过于字面化,不符合英文的表达习惯。

五、说明法说明法是在中文菜名后加上一段简短的说明,解释菜肴的特点和制作方法。

例如,“麻辣小龙虾”可以翻译成“Spicy Crayfish,a popular Sichuan-style dish with spicy and numbing flavors”,“蒜蓉蒸扇贝”可以翻译成“Steamed Scallop with Garlic,a delicate and flavorful seafood dish”。

中文菜英文译法(大全)

中文菜英文译法(大全)

中文菜单英文译法中餐Chinese Food冷菜类Cold Dishes白菜心拌蜇头:Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 白灵菇扣鸭掌:Mushrooms with Duck Feet拌豆腐丝:Shredded Tofu with Sauce白切鸡:Boiled Chicken with Sauce拌双耳:Tossed Black and White Fungus冰梅凉瓜:Bitter Melon in Plum Sauce冰镇芥兰:Chinese Broccoli with Wasabi朝鲜辣白菜:Korean Cabbage in Chili Sauce朝鲜泡菜:Kimchi陈皮兔肉:Rabbit Meat with Tangerine Flavor川北凉粉:Clear Noodles in Chili Sauce刺身凉瓜:Bitter Melon with Wasabi豆豉多春鱼:Shisamo in Black Bean Sauce夫妻肺片:Pork Lungs in Chili Sauce干拌牛舌:Ox Tongue in Chili Sauce干拌顺风:Pig Ear in Chili Sauce怪味牛腱:Spiced Beef Shank红心鸭卷:Sliced Duck Rolls with Egg Y olk姜汁皮蛋:Preserved Eggs in Ginger Sauce酱香猪蹄:Pig Feet Seasoned with Soy Sauce酱肘花:Sliced Pork in Soy Sauce金豆芥兰:Chinese Broccoli with Soy Beans韭黄螺片:Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives老北京豆酱:Traditional Beijing Bean Paste老醋泡花生:Peanuts Pickled in Aged Vinegar凉拌金针菇:Golden Mushrooms and Mixed V egetables凉拌西芹云耳:Celery with White Fungus卤水大肠:Marinated Pork Intestines卤水豆腐:Marinated Tofu卤水鹅头:Marinated Goose Heads卤水鹅翼:Marinated Goose Wings卤水鹅掌:Marinated Goose Feet卤水鹅胗:Marinated Goose Gizzard卤水鸡蛋:Marinated Eggs卤水金钱肚:Marinated Pork Tripe卤水牛腱:Marinated Beef Shank卤水牛舌:Marinated Ox Tongue卤水拼盘:Marinated Meat Combination卤水鸭肉:Marinated Duck Meat萝卜干毛豆:Dried Radish with Green Soybean麻辣肚丝:Shredded Pig Tripe in Chili Sauce美味牛筋:Beef Tendon蜜汁叉烧:Honey-Stewed BBQ Pork明炉烧鸭:Roast Duck泡菜什锦:Assorted Pickles泡椒凤爪:Chicken Feet with Pickled Peppers皮蛋豆腐:Tofu with Preserved Eggs乳猪拼盘:Roast Suckling Pig珊瑚笋尖:Sweet and Sour Bamboo Shoots爽口西芹:Crispy Celery四宝烤麸:Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus 松仁香菇:Black Mushrooms with Pine Nuts蒜茸海带丝:Sliced Kelp in Garlic Sauce跳水木耳:Black Fungus with Pickled Capsicum拌海螺:Whelks and Cucumber五彩酱鹅肝:Goose Liver with White Gourd五香牛肉:Spicy Roast Beef五香熏干:Spicy Smoked Dried Tofu五香熏鱼:Spicy Smoked Fish五香云豆:Spicy Kidney Beans腌三文鱼:Marinated Salmon盐焗鸡:Baked Chicken in Salt盐水虾肉:Poached Salted Shrimps Without Shell糟香鹅掌:Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce酿黄瓜条:Pickled Cucumber Strips米醋海蜇:Jellyfish in Vinegar卤猪舌:Marinated Pig Tongue三色中卷:Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Y olk蛋衣河鳗:Egg Rolls Stuffed with Eel盐水鹅肉:Goose Slices in Salted Spicy Sauce冰心苦瓜:Bitter Melon Salad五味九孔:Fresh Abalone in Spicy Sauce明虾荔枝沙拉:Shrimps and Litchi Salad五味牛腱:Spicy Beef Shank拌八爪鱼:Spicy Cuttlefish鸡脚冻:Chicken Feet Galantine香葱酥鱼:Crispy Crucian Carp in Scallion Oil蒜汁鹅胗:Goose Gizzard in Garlic Sauce黄花素鸡:V egetarian Chicken with Day Lily姜汁鲜鱿:Fresh Squid in Ginger Sauce桂花糯米藕:Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice 卤鸭冷切:Spicy Marinated Duck松田青豆:Songtian Green Beans色拉九孔:Abalone Salad凉拌花螺:Cold Sea Whelks with Dressing素鸭:V egetarian Duck酱鸭:Duck Seasoned with Soy Sauce麻辣牛筋:Spicy Beef Tendon醉鸡:Liquor-Soaked Chicken可乐芸豆:French Beans in Coca-Cola桂花山药:Chinese Y am with Osmanthus Sauce豆豉鲫鱼:Crucian Carp with Black Bean Sauce水晶鱼冻:Fish Aspic酱板鸭:Spicy Salted Duck烧椒皮蛋:Preserved Eggs with Chili酸辣瓜条:Cucumber with Hot and Sour Sauce五香大排:Spicy Pork Ribs三丝木耳:Black Fungus with Cucumber and V ermicelle 酸辣蕨根粉:Hot and Sour Fern Root Noodles小黄瓜蘸酱:Small Cucumber with Soybean Paste拌苦菜:Mixed Bitter V egetables蕨根粉拌蛰头:Fern Root Noodles with Jellyfish老醋黑木耳:Black Fungus in V inegar清香苦菊:Chrysanthemum with Sauce琥珀核桃:Honeyed Walnuts杭州凤鹅:Pickled Goose, Hangzhou Style香吃茶树菇:Spicy Tea Tree Mushrooms琥珀花生:Honeyed Peanuts葱油鹅肝:Goose Liver with Scallion and Chili Oil拌爽口海苔:Sea Moss with Sauce巧拌海茸:Mixed Seaweed蛋黄凉瓜:Bitter Melon with Egg Y olk龙眼风味肠:Sausage Stuffed with Salty Egg水晶萝卜:Sliced Turnip with Sauce腊八蒜茼蒿:Crown Daisy with Sweet Garlic香辣手撕茄子:Eggplant with Chili Oil酥鲫鱼:Crispy Crucian Carp水晶鸭舌:Duck Tongue Aspic卤水鸭舌:Marinated Duck Tongue香椿鸭胗:Duck Gizzard with Chinese Toon卤水鸭膀:Marinated Duck Wings香糟鸭卷:Duck Rolls Marinated in Rice Wine盐水鸭肝:Duck Liver in Salted Spicy Sauce水晶鹅肝:Goose Liver Aspic豉油乳鸽皇:Braised Pigeon with Black Bean Sauce酥海带:Crispy Seaweed脆虾白菜心:Chinese Cabbage with Fried Shrimps香椿豆腐:Tofu with Chinese Toon拌香椿苗:Chinese Toon with Sauce糖醋白菜墩:Sweet and Sour Chinese Cabbage姜汁蛰皮:Jellyfish in Ginger Sauce韭菜鲜桃仁:Fresh Walnuts with Leek花生太湖银鱼:Taihu Silver Fish with Peanuts生腌百合南瓜:Marinated Lily Bulbs and Pumpkin酱鸭翅:Duck Wings Seasoned with Soy Sauce萝卜苗:Turnip Sprouts八宝菠菜:Spinach with Eight Delicacies竹笋青豆:Bamboo Shoots and Green Beans凉拌苦瓜:Bitter Melon in Sauce芥末木耳:Black Fungus with Mustard Sauce炸花生米:Fried Peanuts小鱼花生:Fried Silver Fish with Peanuts德州扒鸡:Braised Chicken, Dezhou Style清蒸火腿鸡片:Steamed Sliced Chicken with Ham熏马哈鱼:Smoked Salmon家常皮冻:Pork Skin Aspic大拉皮:Tossed Mung Clear Noodles in Sauce蒜泥白肉:Pork with Garlic Sauce鱼露白肉:Boiled Pork in Anchovy Sauce酱猪肘:Pork Hock Seasoned with Soy Sauce酱牛肉:Beef Seasoned with Soy Sauce红油牛筋:Beef Tendon in Chili Sauce卤牛腩:Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce泡椒鸭丝:Shredded Duck with Pickled Peppers拌茄泥:Mashed Eggplant with Garlic糖拌西红柿:Tomato Slices with Sugar糖蒜:Sweet Garlic腌雪里蕻:Pickled Potherb Mustard凉拌黄瓜:Cucumber in Sauce热菜Hot Dishes猪肉类Pork白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and V egetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce川味小炒:Shredded Pork with V egetables, Sichuan Style地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes东坡方肉:Braised Dongpo Pork冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved V egetables方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat)怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili木耳肉片:Sautéed Sliced Pork with Black Fungus煎猪柳:Pan-Fried Pork Filet酱烧排骨:Braised Spare Ribs in Brown Sauce酱猪手:Braised Pig Feet in Brown Sauce椒盐肉排:Spare Ribs with Spicy Salt椒盐炸排条:Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt金瓜东坡肉:Braised Dongpo Pork with Melon京酱肉丝:Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce焗肉排:Baked Spare Ribs咖喱肉松煸大豆芽:Sautéed Minced Pork with Bean Sprouts in Curry Sauce腊八豆炒腊肉:Sautéed Preserved Pork with Fermented Soy Beans腊肉炒香干:Sautéed Preserved Pork with Dried Tofu Slices榄菜肉菘炒四季豆:Sautéed French Beans with Minced Pork and Olive Pickles 萝卜干腊肉:Sautéed Preserved Pork with Dried Radish毛家红烧肉:Braised Pork,Mao‘s Family Style米粉扣肉:Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour蜜汁火方:Braised Ham in Honey Sauce蜜汁烧小肉排:Stewed Spare Ribs in Honey Sauce木须肉:Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus南瓜香芋蒸排骨:Steamed Spare Ribs with Pumpkin and Taro砂锅海带炖排骨:Stewed Spare Ribs with Kelp en Casserole砂锅排骨土豆:Stewed Spare Ribs with Potatoes en Casserole什菌炒红烧肉:Sautéed Diced Pork with Assorted Mushrooms什菌炒双脆:Sautéed Chicken Gizzard and Tripe with Assorted Mushrooms手抓琵琶骨:Braised Spare Ribs蒜香椒盐肉排:Deep-Fried Spare Ribs with Minced Garlic and Spicy Salt笋干焖腩肉:Braised Tenderloin (Pork)with Dried Bamboo Shoots台式蛋黄肉:Steamed Pork with Salted Egg Y olk, Taiwan Style碳烧菠萝骨:BBQ Spare Ribs with Pineapple碳烧排骨:BBQ Spare Ribs糖醋排骨:Sweet and Sour Spare Ribs铁板咖喱酱烧骨:Sizzling Spare Ribs with Curry Sauce铁板什锦肉扒:Sizzling Mixed Meat无锡排骨:Fried Spare Ribs, Wuxi Style鲜果香槟骨:Spare Ribs with Champagne and Fresh Fruit咸鱼蒸肉饼:Steamed Pork and Salted Fish Cutlet香蜜橙花骨:Sautéed Spare Ribs in Orange Sauce湘味回锅肉:Sautéed Pork with Pepper, Hunan Style蟹汤红焖狮子头:Steamed Pork Ball with Crab Soup雪菜炒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Potherb Mustard油面筋酿肉:Dried Wheat Gluten with Pork Stuffing鱼香肉丝:Y u-Shiang Shredded Pork (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)孜然寸骨:Sautéed Spare Ribs with Cumin走油蹄膀:Braised Pig‘s Knuckle in Brown Sauce火爆腰花:Sautéed Pig‘s Kidney腊肉炒香芹:Sautéed Preserved Pork with Celery梅樱小炒皇:Sautéed Squid with Shredded Pork and Leek糖醋里脊:Fried Sweet and Sour Tenderloin (Lean Meat)鱼香里脊丝:Y u-Shiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)珍菌滑炒肉:Sautéed Pork with Mushrooms什烩肉:Roast Pork with Mixed V egetables芥兰肉:Sautéed Pork with Chinese Broccoli子姜肉:Sautéed Shredded Pork with Ginger Shoots辣子肉:Sautéed Pork in Hot Pepper Sauce咖喱肉:Curry Pork罗汉肚:Pork Tripe Stuffed with Meat水晶肘:Stewed Pork Hock九转大肠:Braised Intestines in Brown Sauce锅烧肘子配饼:Deep-Fried Pork Hock with Pancake两吃干炸丸子:Deep-Fried Meat Balls with Choice of Sauces腐乳猪蹄:Stewed Pig Feet with Preserved Tofu豆豉猪蹄:Stewed Pig Feet with Black Bean Sauce木耳过油肉:Fried Boiled Pork with Black Fungus海参过油肉:Fried Boiled Pork with Sea Cucumber蒜茸腰片:Sautéed Pork Kidney with Mashed Garlic红扒肘子:Braised Pork Hock in Brown Sauce芫爆里脊丝:Sautéed Shredded Pork Filet with Coriander酱爆里脊丝配饼:Fried Shredded Pork Filet in Soy Bean Paste with Pancake 溜丸子:Sautéed Fried Meat Balls with Brown Sauce烩蒜香肚丝:Braised Pork Tripe Shreds with Mashed Garlic in Sauce四喜丸子:Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braised with Brown Sauce)清炸里脊:Deep-Fried Pork Filet软炸里脊:Soft-Fried Pork Filet尖椒里脊丝:Fried Shredded Pork Filet with Hot Pepper滑溜里脊片:Quick-Fried Pork Filet Slices with Sauce银芽肉丝:Sautéed Shredded Pork with Bean Sprouts蒜香烩肥肠:Braised Pork Intestines with Mashed Garlic尖椒炒肥肠:Fried Pork Intestines with Hot Pepper溜肚块:Quick-Fried Pork Tripe Slices香辣肚块:Stir-Fried Pork Tripe Slices with Chili芫爆肚丝:Sautéed Pork Tripe Slices with Coriander软溜肥肠:Quick-Fried Pork Intestines in Brown Sauce芽菜回锅肉:Sautéed Sliced Pork with Scallion and Bean Sprouts泡萝卜炒肉丝:Sautéed Pork Slices with Pickled Turnip米粉排骨:Steamed Spare Ribs with Rice Flour芽菜扣肉:Braised Pork Slices with Bean Sprouts东坡肘子:Braised Dongpo Pork Hock with Brown Sauce川式红烧肉:Braised Pork,Sichuan Style米粉肉:Steamed Pork with Rice Flour夹沙肉:Steamed Pork Slices with Red Bean Paste青豌豆肉丁:Sautéed Diced Pork with Green Peas蚂蚁上树:Sautéed V ermicelli with Spicy Minced Pork芹菜肉丝:Sautéed Shredded Pork with Celery青椒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Green Pepper扁豆肉丝:Sautéed Shredded Pork and French Beans冬笋炒肉丝:Sautéed Shredded Pork with Bamboo Shoots炸肉茄合:Deep-Fried Eggplant with Pork Stuffing脆皮三丝卷:Crispy Rolls of Shreded Pork, Sea Cucumber and Bamboo Shoots 烤乳猪:Roasted Suckling Pig红烧蹄筋:Braised Pig Tendon in Brown Sauce清蒸猪脑:Steamed Pig Brains蛋煎猪脑:Scrambled Eggs with Pig Brains菜远炒排骨:Sautéed Spare Ribs with Greens椒盐排骨:Crispy Spare Ribs with Spicy Salt芋头蒸排骨:Steamed Spare Ribs with Taro蝴蝶骨:Braised Spare Ribs无骨排:BBQ Spare Ribs Off the Bone辣白菜炒五花肉:Sautéed Streaky Pork with Cabbage in Chili Sauce酒醉排骨:Spare Ribs in Wine Sauce无骨排:BBQ Boneless Spare Ribs香辣猪扒:Grilled Pork with Spicy Sauce云腿芥菜胆:Sautéed Chinese Broccoli with Ham板栗红烧肉:Braised Pork with Chestnuts小炒脆骨:Sautéed Gristles酸豆角肉沫:Sautéed Sour Beans with Minced Pork五花肉炖萝卜皮:Braised Streaky Pork with Turnip Peel腊肉红菜苔:Sautéed Preserved Pork with Red V egetables竹筒腊肉:Steamed Preserved Pork in Bamboo Tube盐煎肉:Fried Pork Slices with Salted Pepper猪肉炖粉条:Braised Pork with V ermicelli芸豆焖猪尾:Braised Pigtails with French Beans干豇豆炖猪蹄:Braised Pig Feet with Dried Cowpeas豉汁蒸排骨:Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce蛋黄狮子头:Stewed Meat Ball with Egg Y olk牛肉类BeefXO酱炒牛柳条:Sautéed Beef Filet in XO Sauce爆炒牛肋骨:Sautéed Beef Ribs彩椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Bell Peppers白灼肥牛:Scalded Beef菜胆蚝油牛肉:Sautéed Sliced Beef and V egetables in Oyster Sauce 菜心扒牛肉:Grilled Beef with Shanghai Greens川北牛尾:Braised Oxtail in Chili Sauce, Sichuan Style川汁牛柳:Sautéed Beef Filet in Chili Sauce, Sichuan Style葱爆肥牛:Sautéed Beef with Scallion番茄炖牛腩:Braised Beef Brisket with Tomato干煸牛肉丝:Sautéed Shredded Beef in Chili Sauce干锅黄牛肉:Griddle Cooked Beef and Wild Mushrooms罐焖牛肉:Stewed Beef en Casserole锅仔辣汁煮牛筋丸:Stewed Beef Balls with Chili Sauce锅仔萝卜牛腩:Stewed Beef Brisket with Radish杭椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Hot Green Pepper蚝皇滑牛肉:Sautéed Sliced Beef in Oyster Sauce黑椒牛肋骨:Pan-Fried Beef Ribs with Black Pepper黑椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Black Pepper黑椒牛柳粒:Sautéed Diced Beef Filet with Black Pepper黑椒牛柳条:Sautéed Beef Filet with Black Pepper黑椒牛排:Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper红酒烩牛尾:Braised Oxtail in Red Wine胡萝卜炖牛肉:Braised Beef with Carrots姜葱爆牛肉:Sautéed Sliced Beef with Onion and Ginger芥兰扒牛柳:Sautéed Beef Filet with Chinese Broccoli金蒜煎牛籽粒:Pan-Fried Beef with Crispy Garlic牛腩煲:Braised Beef Brisket en Casserole清汤牛丸腩:Consomméof Beef Balls山药牛肉片:Sautéed Sliced Beef with Y am石烹肥牛:Beef with Chili Grilled on Stone Plate时菜炒牛肉:Sautéed Beef with Seasonal V egetable水煮牛肉:Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil酥皮牛柳:Crispy Beef Filet铁板串烧牛肉:Sizzling Beef Kebabs铁板木瓜牛仔骨:Sizzling Calf Ribs with Papaya铁板牛肉:Sizzling Beef Steak土豆炒牛柳条:Sautéed Beef Filet with Potatoes豌豆辣牛肉:Sautéed Beef and Green Peas in Spicy Sauce鲜菇炒牛肉:Sautéed Beef with Fresh Mushrooms鲜椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Bell Peppers豉汁牛仔骨:Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce香芋黑椒炒牛柳条:Sautéed Beef with Black Pepper and Taro 香芋烩牛肉:Braised Beef with Taro小炒腊牛肉:Sautéed Preserved Beef with Leek and Pepper小笋烧牛肉:Braised Beef with Bamboo Shoots洋葱牛柳丝:Sautéed Shredded Beef with Onion腰果牛肉粒:Sautéed Diced Beef with Cashew Nuts中式牛柳:Beef Filet with Tomato Sauce, Chinese Style中式牛排:Beef Steak with Tomato Sauce, Chinese Style孜然烤牛肉:Grilled Beef with Cumin孜然辣汁焖牛腩:Braised Beef Brisket with Cumin家乡小炒肉:Sautéed Beef Filet, Country Style青豆牛肉粒:Sautéed Diced Beef with Green Beans豉油牛肉:Steamed Beef in Black Bean Sauce什菜牛肉:Sautéed Beef with Mixed V egetables鱼香牛肉:Y u-Shiang Beef (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)芥兰牛肉:Sautéed Beef with Chinese Broccoli雪豆牛肉:Sautéed Beef with Snow Peas青椒牛肉:Sautéed Beef with Pepper and Onions陈皮牛肉:Beef with Dried Orange Peel干烧牛肉:Dry-Braised Shredded Beef, Sichuan Style湖南牛肉:Beef, Hunan Style子姜牛肉:Sautéed Shreded Beef with Ginger Shoots芝麻牛肉:Sautéed Beef with Sesame辣子牛肉:Sautéed Beef in Hot Pepper Sauce什锦扒牛肉:Beef Tenderloin with Mixed V egetables红烧牛蹄筋:Braised Beef Tendon in Brown Sauce三彩牛肉丝:Stir-Fried Shreded Beef with V egetables西兰花牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Broccoli铁锅牛柳:Braised Beef Filet in Iron Pot白灵菇牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Mushrooms芦笋牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Green Asparagus豆豉牛柳:Braised Beef Filet in Black Bean Sauce红油牛头:Ox Head with Hot Chili Oil麻辣牛肚:Spicy Ox Tripe京葱山珍爆牛柳:Braised Beef Filet with Scallion阿香婆石头烤肉:Beef BBQ with Spicy Sauce菜远炒牛肉:Sautéed Beef with Greens凉瓜炒牛肉:Sautéed Beef with Bitter Melon干煸牛柳丝:Sautéed Shredded Beef柠檬牛肉:Sautéed Beef with Lemon榨菜牛肉:Sautéed Beef with Pickled V egetable蒙古牛肉:Sautéed Mongolian Beef椒盐牛仔骨:Sautéed Calf Ribs with Spicy Salt辣白菜炒牛肉:Sautéed Beef with Cabbage in Chili Sauce荔枝炒牛肉:Sautéed Beef with Litchi野山椒牛肉丝:Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper尖椒香芹牛肉丝:Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery堂煎贵族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁):Pan-Fried Superior Steak (with black pepper sauce/ vanilla sauce)香煎纽西兰牛仔骨:Pan-Fried New Zealand Calf Chop沾水牛肉:Boiled Beef牛肉炖土豆:Braised Beef with Potatoes清蛋牛肉:Fried Beef with Scrambled Eggs米粉牛肉:Steamed Beef with Rice Flour咖喱蒸牛肚:Steamed Ox Tripe with Curry芫爆散丹:Sautéed Ox Tripe with Coriander禽蛋类Poultry and Eggs巴蜀小炒鸡:Sautéed Chicken with Hot and Green Pepper扒鸡腿:Grilled Chicken Legs扒芥香鸡胸:Grilled Mustard Flavored Chicken Breast白椒炒鸡胗:Sautéed Chicken Gizzards with Pepper板栗焖仔鸡:Braised Chicken with Chestnuts川味红汤鸡:Chicken in Hot Spicy Sauce, Sichuan Style脆皮鸡:Crispy Chicken大千鸡片:Sautéed Sliced Chicken大煮干丝:Braised Shredded Chicken with Ham and Dried Tofu当红炸子鸡:Deep-Fried Chicken翡翠鲍脯麒麟鸡:Braised Chicken with Sliced Abalone and Ham双冬辣鸡球:Sautéed Chicken Balls with Mushrooms and Bamboo Shoots芙蓉鸡片:Sautéed Chicken Slices in Egg-White干葱豆豉鸡煲:Stewed Chicken in Scallion and Black Bean Sauce干锅鸡:Griddle Cooked Chicken with Pepper干锅鸡胗:Griddle Cooked Chicken Gizzard宫保鸡丁:Kung Pao Chicken枸杞浓汁烩凤筋:Stewed Chicken Tendon with Chinese Wolfberry花旗参炖竹丝鸡:Braised Chicken with Ginseng鸡茸豆花:Minced Chicken Soup姜葱霸皇鸡:Pan-Fried Chicken with Ginger and Scallion金针云耳蒸鸡:Steamed Chicken with Lily Flowers and Fungus咖喱鸡:Curry Chicken可乐凤中翼:Pan-Fried Chicken Wings in Coca-Cola Sauce鸿运蒸凤爪:Steamed Chicken Feet客家盐焗鸡:Salt Baked Chicken, Hakka Style莲藕辣香鸡球:Sautéed Spicy Chicken Balls with Lotus Roots罗定豆豉鸡:Braised Chicken in Black Bean Sauce南乳碎炸鸡:Fried Chicken Cubes with Preserved Tofu啤酒鸡:Stewed Chicken in Beer飘香手撕鸡:Poached Sliced Chicken麒麟鸡:Steamed Sliced Chicken with Mushrooms and V egetables荠菜鸡片:Sautéed Sliced Chicken with Shepherd‘s Purse鲜蘑包公鸡:Braised Chicken with Fresh Mushrooms沙茶鸡煲:Chicken with BBQ Sauce en Casserole沙姜焗软鸡:Salted and Steamed Chicken with Ginger砂锅滑鸡:Stewed Chicken and V egetables en Casserole烧鸡肉串:Roast Chicken Kebabs时菜炒鸡片:Sautéed Sliced Chicken with V egetables江南百花鸡:Chicken, South China Style四川辣子鸡:Sautéed Diced Chicken with Chili and Pepper, Sichuan Style酥炸鸡胸:Deep-Fried Crispy Chicken Breast铁板豆豉鸡:Sizzling Chicken in Black Bean Sauce铁板掌中宝:Sizzling Chicken Feet鲜人参炖土鸡:Braised Chicken with Ginseng香扒春鸡:Grilled Spring Chicken杏仁百花脆皮鸡:Crispy Chicken with Shrimp Paste and Almonds杏香橙花鸡脯:Sautéed Boneless Chicken with Almonds in Orange Dressing 腰果鸡丁:Sautéed Diced Chicken and Cashew Nuts一品蒜花鸡:Deep-Fried Chicken with Garlic鱼香鸡片:Y u-Shiang Chicken Slices (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)汁烧鸡肉:Stewed Chicken in Sauce美极掌中宝:Sautéed Chicken Feet in Maggi Sauce青瓜鸡丁:Sautéed Diced Chicken with Cucumber什菜鸡:Sautéed Chicken with Mixed V egetables芥兰鸡:Sautéed Chicken with Chinese Broccoli雪豆鸡:Sautéed Chicken with Snow Peas甜酸鸡:Sweet and Sour Chicken陈皮鸡:Chicken with Dried Orange Peel干烧鸡:Dry-Braised Chicken in Chili Sauce柠檬鸡:Sautéed Chicken with Lemon湖南鸡:Chicken,Hunan Style子姜鸡:Sautéed Chicken with Ginger Shoots豆苗鸡片:Sautéed Sliced Chicken with Pea Sprouts炸八块鸡:Deep-Fried Chicken Chunks三杯鸡:Stewed Chicken with Three Cups Sauce葱油鸡:Chicken with Scallion in Hot Oil香酥鸡王:Crispy Chicken金汤烩鸡脯:Braised Chicken Breast in Pumpkin Soup芫爆鹌鹑脯:Sautéed Quail Breast with Coriander枣生栗子鸡:Stewed Chicken with Jujubes, Peanuts and Chestnuts西兰花鸡片:Stir-Fried Chicken Slices with Broccoli白灵菇鸡片:Stir-Fried Chicken Slices with Mushrooms芫爆鸡片:Sautéed Chicken Slices with Coriander芦笋鸡片:Sautéed Chicken Slices with Green Asparagus鸡丁核桃仁:Stir-Fried Diced Chicken with Walnuts甜酸鸡腿肉:Stir-Fried Sweet and Sour Chicken Leg怪味鸡丝:Special Flavored Shredded Chicken口水鸡:Steamed Chicken with Chili Sauce鱼香碎米鸡:Y u-Shiang Diced Chicken (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)葱姜油淋鸡:Chicken with Ginger and Scallion Oil菜远鸡球:Sautéed Chicken Balls with Greens豉汁黄毛鸡:Sautéed Chicken with Black Bean Sauce子罗炒鸡片:Sautéed Sliced Chicken with Ginger and Pineapple龙凤琵琶豆腐:Steamed Tofu with Egg, Chicken and Shrimp糖醋鸡块:Braised Chicken in Sweet and Sour Sauce蜜糖子姜鸡:Honey-Stewed Chicken with Ginger Shoots苹果咖喱鸡:Curry Chicken with Apple糊辣仔鸡:Pepper Chicken美极葱香鸡脆骨:Sautéed Chicken Gristle with Scallion in Maggi Sauce清蒸童子鸡:Steamed Spring Chicken贵妃鸡:Chicken Wings and Legs with Brown Sauce江南百花鸡:Steamed Chicken Skin with Shrimp Paste烤鸡:Roast Chicken符离集烧鸡:Red-Cooked Chicken, Fuliji Style道口烧鸡:Red-Cooked Chicken, Daokou Style酱鸡:Chicken Seasoned with Brown Sauce熏鸡:Smoked Chicken五香鸡:Spiced Chicken椒盐鸡:Chicken with Spicy Salt麻辣鸡:Chicken with Chili and Sichuan Pepper茶香鸡:Red-Cooked Chicken with Tea Falvor金钱鸡:Grilled Ham and Chicken芝麻鸡:Boiled Chicken with Sesame and Spicy Sauce叫化鸡:Beggars Chicken (Baked Chicken)江米酿鸡:Chicken with Glutinous Rice Stuffing富贵鸡:Steamed Chicken with Stuffing纸包鸡:Deep-Fried Chicken in Tin Foil清蒸全鸡:Steamed Whole Chicken半口蘑蒸鸡:Steamed Chicken with Truffle炸鸡肫肝:Fried Chicken Gizzards一鸡三吃:A Chicken Prepared in Three Ways牡丹珠圆鸡:Chicken and Crab Roe with Shrimp Balls广州文昌鸡:Sliced Chicken with Chicken Livers and Ham荸荠鸡片:Sautéed Chicken Slices with Water Chestnuts时蔬鸡片:Sautéed Chicken Slices with Seasonal V egetable汽锅鸡翅:Steam Pot Chicken Wings清蒸全鸭:Steamed Whole Duck柴把鸭:Steamed Duck with Bamboo Shoots and Ham脆皮鸳鸯鸭:Two-Coloured Crispy Duck with Minced Shrimps Stuffing全聚德烤鸭:Quanjude Roast Duck面鱼儿烧鸭:Roast Duck with Fish-Like Dough双冬鸭:Duck Meat with Snow Peas and Mushrooms子姜鸭:Sautéed Duck with Ginger Shoots魔芋烧鸭:Braised Duck with Shredded Konjak五香鸭子:Spiced Duck with Tofu盐烤荷叶鸭:Salt Baked Duck in Lotus Leaf鸭粒响铃:Fried Diced Duck青椒鸭肠:Stir-Fried Duck Intestines with Green Pepper糟溜鸭三白:Stewed and Seasoned Duck Slices, Duck Feet and Duck Liver四川樟茶鸭(配荷叶饼):Smoked Duck, Sichuan Style (with Lotus-Leaf-Like Pancake)香熏鸭腰:Frangrant Smoked Duck Kernel盐烤荷叶鸭:Salt-Baked Duck in Lotus Leaf口水鸭肠:Duck Intestines with Chili Sauce芥末鸭掌:Duck Feet with Mustard火爆川椒鸭舌:Stir-Fried Duck Tongues with Sichuan Chili八珍发菜扒鸭:Braised Chicken with Assorted Meat and Thread Moss赛海蜇拌火鸭丝:Shredded Roast Duck with White Fungus蜜汁烟熏鸭肉卷:Smoked Duck Rolls with Honey Sauce香荽鸭翼:Stir-Fried Duck Wings with Coriander香酱爆鸭丝:Sautéed Shredded Duck in Soy Sauce北菇扒大鸭:Braised Duck with Black Mushrooms and V egetables北京烤鸭:Beijing Roast Duck彩椒炒火鸭柳:Sautéed Roast Duck with Bell Pepper虫草炖老鸭:Stewed Duck with A weto蛋酥樟茶鸭:Deep-Fried Smoked Duck with Egg Crust冬菜扣大鸭:Braised Duck with Preserved V egetables参杞炖老鸭:Stewed Duck with Ginseng and Chinese Wolfberry豆豉芦笋炒鸭柳:Sautéed Sliced Duck with Asparagus in Black Bean Sauce火燎鸭心:Sautéed Duck Hearts酱爆鸭片:Sautéed Sliced Duck in Soy Sauce罗汉扒大鸭:Braised Duck with Mixed V egetables樱桃汁煎鸭胸:Pan-Fried Duck Breast in Cherry Sauce蜜汁鸭胸:Pan-Fried Duck Breast with Honey Sauce汽锅虫草炖老鸭:Steam Pot Duck with A weto芋茸香酥鸭:Deep-Fried Boneless Duck with Taro Puree雀巢鸭宝:Sautéed Diced Duck Meat in Potato Basket黑椒焖鸭胗:Braised Duck Gizzards with Black Pepper烩鸭四宝:Braised Four–Delicacies of Duck黄豆煮水鸭:Stewed Duck with Soya Beans生炒鸭松:Sautéed Minced Duck on Lettuce Leaf酸梅鸭:Braised Duck with Plum Sauce香辣炒板鸭:Sautéed Salted Duck with Hot Spicy Sauce香酥脱骨鸭:Crispy Boneless Duck香酥鸭荷叶夹:Deep-Fried Duck in Lotus Leaf酥皮鸭丝盅:Crispy Shredded Duck荔茸鹅肝卷:Deep-Fried Goose Liver Roll with Taro辽参扣鹅掌:Braised Goose Feet with Sea Cucumber菜头烧板鹅:Braised Dried Goose and Lettuce in Spicy Sauce 松茸扒鹅肝:Grilled Goose Liver with Matsutake香煎鹅肝:Pan-Fried Goose Liver野菌鹅肝:Pan-Fried Goose Liver with Wild Mushrooms川式煎鹅肝:Fried Goose Liver,Sichuan Style潮州烧雁鹅:Roast Goose, Chaozhou Style红烧石歧项鸽:Braised Pigeon冬草花炖鹧鸪:Stewed Quail with A weto豆豉鹌鹑脯:Braised Quail Breast with Black Bean Sauce酥香鹌鹑:Crispy Quail with SesameXO酱爆乳鸽脯:Sautéed Pigeon Breast in XO Sauce北菇云腿蒸乳鸽:Steamed Pigeon with Mushrooms and Ham 菜片乳鸽松:Sautéed Minced Pigeon with Sliced V egetables 脆皮乳鸽:Crispy Pigeon吊烧乳鸽王:Roast Pigeon荷香蒸乳鸽:Steamed Pigeon in Lotus Leaves红酒烩鸽脯:Braised Pigeon Breast in Red Wine金柠乳鸽脯:Sautéed Pigeon Breast in Lemon Sauce烧汁香煎鸽脯:Pan-Fried Pigeon Breast生炒乳鸽松:Sautéed Minced Pigeon on Lettuce Leaf时菜炒鸽脯:Sautéed Sliced Pigeon Breast with V egetables天麻炖乳鸽:Stewed Pigeon with Gastrodia Tuber云腿骨香炒鸽片:Fried Sliced Pigeon with Ham咸鸭蛋:Salted Duck Egg卤蛋:Marinated Egg煮鸡蛋:Boiled Egg糟蛋:Egg Preserved in Rice Wine荷包蛋:Poached Egg煎蛋:Fried Eggs香椿煎蛋:Fried Eggs with Chopped Chinese Toon Leaves蟹肉芙蓉蛋:Crab Meat with Egg White虾酱炒鸡蛋:Scrambled Egg with Shrimp Paste韭菜炒鸡蛋:Scrambled Egg with Leek葱花炒鸡蛋:Scrambled Egg with Scallion蛤蜊蒸蛋:Steamed Egg with Clams鸡肝炒蛋:Scrambled Egg with Chicken Liver白菌炒蛋:Scrambled Egg with Mushroom火腿炒蛋:Scrambled Egg with Ham燕窝鸽蛋:Bird‘s Nest with Pigeon Egg时菜鹑蛋:Quail Egg with V egetables鹑蛋炒碎肉:Fried Minced Meat and Quail Egg菜甫肉碎煎蛋:Pan-Fried Eggs with Minced Pork and V egetables蛋羹:Egg Custard海鲜类Seafood白灵菇扒鲍片:Braised Sliced Abalone with Mushrooms鲍鱼海珍煲:Braised Abalone and Seafood en Casserole百花鲍鱼卷:Steamed Abalone Rolls Stuffed with Minced Shrimps鲍鱼烧牛头:Braised Abalone with Ox Head鲍鱼珍珠鸡:Steamed Glutinous Rice Mixed with Diced Abalone and Chicken 碧绿香肘扣鲍片:Braised Sliced Abalone with Pork and V egetables碧绿原汁鲍鱼:Braised Abalone with V egetables锅粑鲍鱼:Abalone Sauce on Deep-Fried Rice Cake蚝皇扣干鲍:Braised Dried Abalone in Oyster Sauce蚝皇鲜鲍片:Braised Sliced Abalone in Oyster Sauce红烧鲍翅燕:Braised Abalone, Shark‘s Fin and Bird‘s Nest红烧鲍鱼:Braised Abalone红烧南非鲍:Braised South African Abalone金元鲍红烧肉:Braised Pork with Abalone龙井金元鲍:Braised Abalone with Longjing Tea美国红腰豆扣鲍片:Braised Sliced Abalone with American Kidney Beans银芽炒鲍丝:Sautéed Shredded Abalone with Bean Sprouts鲍汁北菇鹅掌:Braised Goose Feet and Black Mushrooms in Abalone Sauce 鲍汁葱烧辽参:Braised Sea Cucumber in Abalone Sauce鲍汁豆腐:Braised Tofu in Abalone Sauce鲍汁鹅肝:Braised Goose Liver in Abalone Sauce鲍汁鹅掌扣辽参:Braised Sea Cucumber and Goose Feet in Abalone Sauce鲍汁花菇烧鹅掌:Braised Goose Feet and Mushrooms in Abalone Sauce鲍汁花胶扣辽参:Braised Sea Cucumber and Fish Maw in Abalone Sauce鲍汁鸡腿菇:Braised Mushrooms in Abalone Sauce鲍汁煎鹅肝:Pan-Fried Goose Liver (Foie Gras)in Abalone Sauce鲍汁扣白灵菇:Braised Mushrooms in Abalone Sauce鲍汁扣鹅掌:Braised Goose Feet in Abalone Sauce鲍汁扣花胶皇:Braised Fish Maw in Abalone Sauce鲍汁扣辽参:Braised Sea Cucumber in Abalone Sauce鲍汁扣三宝:Braised Sea Cucumber, Fish Maw and Mushrooms in Abalone Sauce鲍汁牛肝菌:Braised Boletus in Abalone Sauce白玉蒸扇贝:Steamed Scallops with Tofu北极贝刺身:Scallops Sashimi碧绿干烧澳带:Dry-Braised Scallops with V egetables碧绿鲜带子:Braised Scallops with V egetables宫保鲜带子:Kung Pao Scallops鸽蛋烧裙边:Braised Turtle Rim with Pigeon Egg果汁银元带子:Fried Scallops in Fresh Fruit Juice姜葱酥炸生蠔:Deep-Fried Oyster with Ginger and Scallion酱野菌炒胭脂蚌:Sautéed Mussel and Mushrooms in Special Sauce金银玉带:Sautéed Scallops and Mushrooms千层酥烤鲜贝:Quick-Baked Scallop Mille Feuille(Roast Pepper Sauce and BasilOil Infusion)扇贝(蒜茸蒸,XO炒,豉汁蒸):Scallop in Shell (Steamed with Garlic/Sautéed with XO Sauce /Steamed with Black Bean Sauce)碳烧元贝:BBQ Scallops铁板酱爆带子:Sizzling Scallops with Chili and V egetables夏果澳带:Sautéed Scallops with Macadamia鲜果玉带虾:Fried Scallops and Shrimps with Fresh Fruit珍宝炒带子:Sautéed Scallops with Cashew Nuts干煎带鱼:Deep-Fried Ribbonfish多宝鱼(清蒸,豉汁蒸过桥):Turbot (Steamed/Steamed with Black Bean Sauce/ Boiled)芝麻炸多春鱼:Deep-Fried Shisamo with Sesame脆炸桂鱼:Fried Crispy Mandarin Fish干烧桂鱼:Dry-Braised Mandarin Fish桂鱼(清蒸,油浸,松子炸):Mandarin Fish (Steamed/Fried / Deep-Fried with Pine Nuts)清蒸桂鱼:Steamed Mandarin Fish松鼠桂鱼:Sweet and Sour Mandarin Fish豆腐烧鱼:Fried Fish with Tofu百花酿辽参:Steamed Sea Cucumber Stuffed with Minced Shrimp葱爆海参条:Sautéed Sea Cucumber with Scallion葱烧海参:Braised Sea Cucumber with Scallion高汤京葱扒刺参:Braised Sea Cucumber with Scallion海参鹅掌煲:Braised Goose Feet with Sea Cucumber en Casserole蚝汁辽参扣鸭掌:Braised Sea Cucumber with Duck Feet in Oyster Sauce红烧牛头扣辽参:Braised Sea Cucumber with Ox Head京葱扣辽参:Braised Sea Cucumber with Scallion京葱虾籽烧辽参:Sautéed Sea Cucumber with Shrimp Roe and Scallion木瓜腰豆煮海参:Braised Sea Cucumber with Kidney Beans and Papaya生焗海参煲:Baked Sea Cucumber en Casserole双虾海参煲:Braised Sea Cucumber and Shrimp en Casserole。

英语中餐菜谱翻译

英语中餐菜谱翻译

Menu Transl‎a tor : Chines‎e Cuisin‎e中餐菜谱不容‎易翻译,原因是中国人‎的饮食文化比‎较发达,对菜名特别讲‎究。

菜谱翻译的核‎心内容是菜用‎什么原料做成‎,因为外国人在‎餐桌上最关心‎的是吃什么东‎西。

其次要讲清楚‎的是茶的用料‎、刀法和烹调方‎法。

由此可见,要译好菜谱,就必须知道一‎些主要的用料‎、刀法、烹调方法及某‎些准备步骤。

1.常见的用料鸡 chicke‎n鸭duck 鹅goose 鱼类fish肉类meat 猪肉pork 牛肉beef 小牛肉veal羊肉 mutton‎小羊肉lamb 牛尾 oxtail‎里脊 fillet‎排骨spare ribs 腰子 kidney‎肚子tripe 肝liver舌 tongue‎下水 offals‎蹄子 trotte‎r胗 gizzar‎d鸡什giblet‎s鹿肉 veniso‎n鸡脯 chicke‎n breast‎甲鱼 turtle‎海味 seafoo‎d虾 shrimp‎干贝 scallo‎p螃蟹crab鱿鱼squid 海蜇 jellyf‎i sh 黄鳝 finles‎s eel 海螺whelk野味game 兔 rabbit‎鸽 pigeon‎鹌鹑quail龙虾lobste‎r牡蛎 oyster‎田螺snail 田鸡frog蛇snake 腌肉bacon 香肠 sausag‎e火腿ham熊掌bear’s‎paw‎鱼翅shark’s‎fin‎燕窝bird’s‎nest鲍鱼 abalon‎e2.切煮前的准备‎工作去骨 boning‎例如,去骨鸭掌boned duck webs打鳞 scalin‎g例如,去鳞鱼scaled‎fish剥/去皮skin‎n ing 例如,去皮田鸡 skinne‎d frogs脱壳 shelli‎n g 例如,虾仁 shelle‎d shrimp‎s腌制 pickli‎n g 例如,咸酸菜 pickle‎d vegeta‎b les3.常用刀法及用‎料形状(1)常用刀法切片slice 切丝shred 切丁dice 切柳 fillet‎切碎mince 捣烂mash 酿入stuff(2)常用用料形状‎肉/鱼片 sliced‎meat/fish或m‎e at/fish slices‎肉丝 shredd‎e d meat或p‎o rk shreds‎肉/鸡丁 diced pork/chicke‎n或meat‎/chicke‎n cubes肉末 minced‎meat肉丸meat balls肉馅 meat fillin‎g4.中餐菜谱翻译‎法(1)直译法。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中餐菜谱和饮食的词汇以及翻译技巧中餐菜谱不容易翻译,原因是中国人的饮食文化比较发达,对菜名特别讲究。

菜谱翻译的核心内容是菜用什么原料做成,因为外国人在餐桌上最关心的是吃什么东西。

其次要讲清楚的是茶的用料、刀法和烹调方法。

由此可见,要译好菜谱,就必须知道一些主要的用料、刀法、烹调方法及某些准备步骤。

1.常见的用料鸡chicken 鸭duck 鹅goose 鱼类fish肉类meat 猪肉pork 牛肉beef 小牛肉veal羊肉mutton 小羊肉lamb 牛尾oxtail 里脊fillet排骨spare ribs 腰子kidney 肚子tripe 肝liver舌tongue 下水offals 蹄子trotter 胗gizzard鸡什giblets 鹿肉venison 鸡脯chicken breast 甲鱼turtle海味seafood 虾shrimp 干贝scallop 螃蟹crab鱿鱼squid 海蜇jellyfish 黄鳝finless eel 海螺whelk野味game 兔rabbit 鸽pigeon 鹌鹑quail龙虾lobster 牡蛎oyster 田螺snail 田鸡frog蛇snake 腌肉bacon 香肠sausage 火腿ham熊掌bear’s paw 鱼翅shark’s fin 燕窝bird’s nest鲍鱼abalone2.切煮前的准备工作去骨boning 例如,去骨鸭掌boned duck webs打鳞scaling 例如,去鳞鱼scaled fish剥/去皮skinning 例如,去皮田鸡skinned frogs脱壳shelling 例如,虾仁shelled shrimps腌制pickling 例如,咸酸菜pickled vegetables3.常用刀法及用料形状(1)常用刀法切片slice 切丝shred 切丁dice 切柳fillet切碎mince 捣烂mash 酿入stuff(2)常用用料形状肉/鱼片sliced meat/fish或meat/fish slices肉丝shredded meat或pork shreds肉/鸡丁diced pork/chicken或meat/chicken cubes肉末minced meat肉丸meat balls肉馅meat filling4.中餐菜谱翻译法(1)直译法。

英译时把对应的制作方法译出来,再以该菜的主要原料为中心词。

如:炖牛肉Stewed Beef(2)直译加注法。

英译时直接按中文菜名译出其意,然后再补充说明其内在含义。

如:狮子头Lion’s Head——Pork Meat Balls全家福Happy Family——A combination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster and mixed vegetables with brown sauce(3)意译法。

此法可分为三种情况:1)原料+with+作料。

以原料为中心词,有时捎带把烹调法也译出,再加上用介词with或in与作料构成的短语即可。

如:海米白菜Chinese Cabbage with Dried Shrimps鱼香肉丝Shredded Pork with Garlic Sauce2)作料+原料。

即把作料用作修饰语,放在中心词原料的前面。

如:咖喱牛肉Curry Beef 古老肉Sweet & Sour Pork3)以“实”对“虚”法。

即舍去中菜名里的喻义、夸张等说法而用平直、明白的英语译出。

如:以财好市Black Moss Cooked with Oysters采凤喜迎春Baked Chicken and Fried Quail Eggs蚂蚁上树Vermicelli with Spicy Minced Pork龙虎凤大烩Thick Soup of Snake, Cat and Chicken(4)“移花接木”法。

借用西方人熟悉并了解的欧洲菜名或主食名来译部分中菜名与少数主食,因为它们之间有许多相似之处。

译文地道、通俗易懂,能收到事半功倍的效果。

如:烤排骨Barbecued Spare Ribs 饺子Chinese-style Ravioli(5)音译加释义法。

先按中文用拼音译出,然后再加以解释性的英译,使英译文保留点“中国味”。

如:包子Baozi——Stuffed Bun 馒头Mantou——Steamed Bread(6)“随机应变”法:原料+地名+Style。

应用此法可以灵活地处理一些难以对付的地方风味特色。

如:广东龙虾Lobster Cantonese Style 麻婆豆腐Bean Curd Sichuan Style5.中餐常见的烹调方法中菜的烹调方法至少有50多种,但大体不离:煮(boiling)、煲/炖(stewing)、烧/焖/烩(braising)、煎(frying)、炒(stir-frying)、爆(quick-frying)、炸(deep-frying)、扒(frying and simmering)、煸(sautéing)、煨(simmering)、熏(smoking)、烤(roasting/barbecuing)、烘(baking)、蒸(steaming)、白灼(scalding)等基本方法。

煮boiled 如“煮咸牛肉”(Boiled Corned Beef)煲/炖stewed 如“清炖牛尾”(Stewed Ox Tail n Clear Soup)煎(pan-)fried 如“红烧牛蹄”(Braised Ox Trotters in Brown Sauce)炒stir-fried 如“炒鸡丁”(Stir-Fried Chicken Dices)爆quick-fried 如“葱爆羊肉”(Quick-Fried Lamb with Scallion in Ginger Sauce)炸deep-fried 如“炸大虾”(Deep-Fried Prawns)扒fried and simmered 如“虾子扒海参”(Fried and Simmered Sea Cucumber with Shrimp Roe)煸sautéed 如“干煸鳝鱼”(Sautéed Eel Slices)煨simmered 如“煨牛肉”(Simmered Beef)焖braised 如“黄酒焖猪排”(Braised Pork Chops in Rice Wine)烩braised 如“烩鸡丝”(Braised Chicken Shreds with Peas)烘baked 如“烘鸽”(Baked Pigeon)蒸steamed 如“蒸鲜鱼”(Steamed Fresh Fish)酱/醋marinated 如“酱鸡”(Marinated Chicken)卤spicy; stewed in gravy 如“卤鸭”(Spicy Duck)涮instant-boiled 如“涮羊肉”(Instant-Boiled Mutton Slices)酿stuffed 如“酿青椒”(Stuffed Green Pepper)烤roast; barbecued 如“烤鹅”(Roast Goose)清蒸steamed(in clear soup) 如“清蒸桂鱼”(Steamed Mandarin Fish)清炖stewed in clear soup 如“清炖甲鱼”(Stewed Turtle in Clear Soup)白灼/嫩煮scalded 如“白灼海虾”(Scalded Prawns)红烧braised in brown sauce 如“红烧蹄筋”(Braised Pork Tendon in Brown Sauce)干烧in pepper sauce 如“干烧干贝”(Scallop in Pepper Sauce)麻辣with hot pepper 如“麻辣豆腐”(Bean Curd with Hot Pepper/Spice Bean Curd)酱爆in bean sauce 如“酱爆肉丁”(Diced Pork in Bean Sauce)鱼香in (spicy)garlic sauce 如“鱼香肉丝”(Shredded Pork in Garlic Sauce)糖醋with sweet and sour sauce如“糖醋排骨”(Spareribs with Sweet and Sour Sauce)宫保with chili and peanuts 如“宫保鸡丁”(Diced Chicken with Chili and Peanuts)脆皮crisp (in spicy sauce) 如“脆皮鱼”(Crisp Fish)香酥crisp fried 如“香酥鸡”(Crisp Fried Chicken)焦熘fried in sauce 如“焦溜鱼片”(Fried Fish Slices in Sauce)甜酸sweet and sour 如“甜酸肉”(Sweet & Sour Pork)胡辣with pepper and chili 如“胡辣海参”(Sea Slug with Pepper and Chili)油淋drip-fried with oil 如“油淋兔”(Drip-Fried Rabbit with oil)干煸dry-sautéed 如“干煸季豆”(Dry-Sautéed String Beans)盐水boiled in salt water 如“盐水虾”(Boiled Shrimps in Salt Water)家常home style 如“家常豆腐”(Bean Curd Home Style)陈皮with spicy orange peel 如“陈皮鸡”(Chicken in Spicy Orange Peel)回锅double-sautéed 如“回锅肉”(Double-Sautéed Pork Slices)五香spiced 如“五香牛肉”(Spiced Beef)干炸dry deep-fried 如“干炸羊肉”(Dry Deep-Fried Lamb Breast)软炸soft deep-fried 如“软炸里脊”(Soft-Fried Pork Fillet)酥炸crisp deep-fried 如“酥炸羊脯”(Crisp Fried Lamb Breast)串烤skewered 如“串烤羊肉青椒”(Skewered Mutton with Green Pepper)铁扒grilled 如“铁扒乳鸽”(Grilled Baby Pigeon)烧烤roast 如“烤乳猪”(Roast Suckling Pig)砂锅in casserole 如“砂锅鱼翅”(Shark’s Fin in Casserole)锅巴with sizzling/crispy rice crust如“锅巴海参”(Sea Slug with Sizzling/Crispy Rice Crust)芙蓉with eggwhite 如“芙蓉海参”(Sea Cucumbers with Eggwhite)麻酱with sesame paste 如“麻酱海参”(Beche-de-mer with Sesame Paste)三鲜with two other delicacies如“三鲜海参”(Sea Cucumbers with Other Two Delicacies)醋溜sautéed in vinegar sauce/gravy如“醋溜白菜”(Sautéed Cabbage in Vinegar Sauce/Gravy)糟熘in distilled grains sauce 如“糟溜鸡片”(Sliced Chicken in Distilled Grains Sauce)凉拌in soy sauce 如“凉拌海蜇”(Jellyfish in Soy Sauce)酸辣hot and sour 如“酸辣黄瓜”(Hot and Sour Cucumber)姜汁in ginger sauce 如“姜汁扁豆”(Snap Beans in Ginger Sauce)蚝油in oyster sauce 如“蚝油香菇”(Mushrooms in Oyster Sauce)蒜泥with mashed garlic 如“蒜泥胡豆”(Broad Beans with Mashed Garlic)什锦mixed; assorted 如“什锦丝冬粉”(Assorted Shreds with Vermicelli)茄汁in tomato sauce 如“茄汁鸡脯”(Chicken Breast in Tomato Sauce)咖喱with curry 如“咖喱牛肉”(Fried Beef with Curry)八宝(stuffed)with eight delicacies如“八宝鸡”(Chicken Stuffed with EightDelicacies)葱爆quick-fried with scallion in ginger sauce 如“葱爆羊肉”(Quick-Fried Lambwith Scallion in Ginger Sauce)粉蒸steamed in rice flour 如“粉蒸牛肉”(Steamed Beef in Rice Flour)奶油in cream sauce 如“奶油鱼肚”(Fried Fish Maw in Cream Sauce)木犀with scrambled eggs and fungus 如“木犀肉”(Fried Pork with ScrambledEggs and Fungus)醉liquor-preserved 如“醉蟹”(Liquor-Preserved Crabs)辣味in chili sauce 如“辣味烩虾”(Braised Prawns in Chili Sauce)豆豉in black bean sauce 如“豆豉桂鱼”(Mandarin Fish in Black Bean Sauce)黄焖braised in rice wine 如“黄焖大虾”(Braised Prawns in Rice Wine)椒盐with pepper and salt 如“椒盐排骨”(Ribs with Pepper and Salt)怪味multi-flavored 如“怪味鸡”(Multi-flavored Chicken)常见蔬菜Vegetables芹菜celery 菠菜spinach 西葫芦summer squash/field pumpkin茄子eggplant 苦瓜bitter gourd/balsam 冬瓜wax gourd/winter melon辣椒hot/red pepper/chilli 韭菜Chinese leek 葱scallion 香菜coriander 胡萝卜carrot 白萝卜white radish 蒜薹garlic stem白菜Chinese cabbage 菜花cauliflower 柿子椒sweet pepper豆芽bean sprout 竹笋bamboo shoot 芦笋asparagus 藕lotus root荸荠water chestnut 芸豆kidney bean 豇豆cowpea刀豆jack/sword bean 扁豆hyacinth 豌豆pea蚕豆broad bean 红豆aduki bean 绿豆mung bean芥蓝kale/cabbage mustard 青菜greens/vegetables 红薯sweet potato 生菜romaine lettuce 空心菜water spinach 海带kelp紫菜laver 粉条vermicelli/bean noodles醪糟fermented glutinous rice 油菜cole榨菜tuber mustard 黄花菜day-lily buds 丝瓜sponge squash 木耳fungus 银耳tremella(white wood fungus) 芋头taro常见水果及干果蜜橘tangerine 红橘mandarin orange 无花果fig 荔枝lichee 枇杷loquat 龙眼longan 芒果mango 樱桃cherry 葡萄柚grape fruit 柿子persimmon 山楂haw 桑葚mulberry石榴pomegranate香瓜musk melon 栗子chestnut 核桃walnut 榛子hazel nut 槟榔betel nut 椰子coconut 白果gingko枣date 甜瓜cantaloupe 开心果pistachio 腰果cashew葡萄干raisin 杏仁almond 葵花子sunflower seeds西瓜子water melon seeds 南瓜子pumpkin seeds河鲜与海味桂鱼mandarin fish鲤鱼carp 黄花鱼yellow croaker 鲫鱼crucian carp 银鱼white bait 带鱼hair-tail fish 对虾prawn 鲇鱼catfish 海参sea cucumber/sea slug 墨鱼cuttlefish 鳝鱼eel草鱼grass carp。

相关文档
最新文档