Invoice Without Reference To PO
第三方采购测试

MIGO做GR的时候要把PO中的GR-BASED indicator 打上勾While doing MIRO the following error is coming " Account 893010 has been set as not relevant for tax ".How to solve this.?Go to FS00 for that account code, under control data tab activate to option "posting without tax allowed", this should resolve your issue. Also in tax category option select "-" only input tax allowed.In the edit gl account FS00 you can change it to make relevant to tax by removing the tick in control dataYou can change the Tax Category of any account with transaction FS00 by going into the tab 'Control Data' of the account and changing theentering '*' in Tax Category (you can leave 'Posting without tax allowed' box checked).However, before you do yourself, you should check with your FI/CO guys. For me, the account 'inventory change account' should not be tax relevant. So, check with your finance users if the account or its setting is correct.am doing 3rd party order processing. I have converted the automatically created PR to PO by ME58 and also did the GR (for statistical purpose). But when I tried to MIRO it gave me the message -- "Account 893010 has been set not relevant to TAX") and the full message is as below:In the purchase order, or when entering an invoice, you have entered aG/L account that has been set up in Customizing as not relevant fortaxes. When you enter an invoice with reference to a purchase order, youare not permitted to use this type of G/L account, since all invoiceitems require a tax code.又犯错误了,应该修改FS00 G/L ACCOUNT 在COMPANY CODE1000,而不是1001,仔细呀,不仔细总是犯错误,这样也好,记忆深刻!公司代码一定要注意又犯错误了,应该修改FS00 G/L ACCOUNT 在COMPANY CODE1000,而不是1001,仔细呀,不仔细总是犯错误,这样也好,记忆深刻!公司代码一定要注意Tax code V0 also existsMessage no. FF812DiagnosisTax code & was entered in the header data but does not however appear inthe expense items.ProcedureCorrect the tax code in the header data (possibly leaving this fieldblank), or in the expense items.leave this field blank is OK,then invoice can be postr material XXX(enter acc. ass. cat.)Message no. ME062将一个平时使用正常的物料,分配到了一个新的厂别,然会一切属性维护好后,去做采购单,系统提示:Account assignment mandatory foDiagnosisThere is no provision for value-based inventory management for this material type in this plant. Account assignment is thus necessary.ProcedurePlease enter an account assignment category.去Oms2中检查,用的material type是否在value update上打勾OMS2 is the correct tcodeValuation area not definedHav u defind the valuation level ie. Cocd or plant.Activate either one level based on ur requirement..T-code -- ox14否则,在做采购收货的时候系统提示:Check table 169P: entry M001 does not exist。
外贸函电 短语

外贸函电——短语1. 关于With regard to sth.Referring to sth.ConcerningWith respect toRegarding sth.With reference to2. 表示遗憾We regret that = we feel/are regretful that3. 收到来信We are in receipt/possession of your letteron/upon receipt of 收到后立即干嘛after receipt of 收到后We confirm receipt of your letterThank you for your letterWe have received your letter ofWe note/learn from your letter that4. 开始,缔结关系Enter into = establishEnter into business talksThis agreement is made and entered into by A and BEstablish business relations withEstablish new businessEstablish a (relative) letter of credit with Bank of China5. 董事会事先的书面同意The prior written consent of board of directors6. Line 行业,(一类)货色In the chemical lineWhat is his line of business?Be a good line of metalBe lined with 内包装7. 根据,与…一致In line with = in compliance with = in accordance with = according to/comply with/conform toIn line with the contract;be out of line with 不一致8. 书册A range of pamphlets/booklets/brochures小册子;leaflet 传单;folder 折叠式印刷品、活页夹Catalogue 产品目录illustrated catalogue 有插图的目录;pricelist 价格表;manual 使用手册;bulletin 产品简报9. 供参考For your reference=for your information=for your consideration=for your guidance/perusal(精读,细读)10. Item 项目;商品;条款;账目;细节Some of the items 部分商品An export item 出口商品、出口项目An item of business 营业项目11. 商品CommodityItemGoodsLineMerchandiseShipmentsGeneral merchandise(杂货,日用商品)12. MeetMeet one’s interest/wishes/needs/conditions 适合、满足Meet with a favorable reception 受到欢迎Our offer will meet your proposal13. 报价Make/send/give/cable quotation for goods14. 传送ForwardSendTransmitDispatch + sth. toPostMailAirmailby mail=by airmailForward samples and product brochures15. Enclose 随附、一并寄上We are enclosing a copy of our pricelist. = Enclosed are 2 copies of our pricelist. 表语倒装Please refer to the pricelist enclosed in/with our letter dated August 5. Enclosed in/withEnclosed please find one copy of the L/C opened by our bank. 宾语补足语前置倒装We believe you will find the enclosed interesting. The enclosed →n.Under separate cover = by separate mail/post/airmail/parcel = separately 另函寄上We are sending you the catalog by separate mail.= we are sending you under separate cover by mail a copy of the latest catalog.16. 通知Inform sb. that; inform sb. of sth; be informed thatPlease be informed thatConclude a bargain/transaction/contract18. 从他人处了解到Have your name and address fromBe recommended/introduced to sb. by sb.Through the courtesy of(经由…提供;蒙…好意) sb., we have learned that19. .经营Specialize inBe specialized inHandle + goods 专营某种商品Trade inDeal inIn the chemical line; in the line/business of goodsWe trade in cotton piece goods.Trade with sb.20. 大意、梗概、简介General ideaGeneral introductionBrief introduction21. 以…条件成交On…basis = on the basis ofWe do business with him on the basis of equality and mutual benefit.On D/P basis = on the basis of D/POn the condition that 前提条件是22. 品质和重量Shipped quality and weight 离岸品质和重量Landed quality and weight 到岸品质和重量23. 质检局Shanghai Commodity Inspection Bureau 上海商品检验局AQSIQ: General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine 24. 想要买、感兴趣Be interested in sth. = be in market for sth.Please advise us when you are in the market.Be interesting to sb. = be of interest to sb.26. 结束语We shall be very pleased to hear from you at your earliest convenience.Looking forward to your favorable comments.Your early reply will be greatly appreciated.27. 使熟悉、告知、使了解、熟悉了解To acquaint you with sth./sb. ;be/get acquainted with:We are acquainted with this market.28. 头衔Chairman = president = director 总裁、董事长Managing director=general manager 总经理Executive vice president 执行副总裁Deputy director 副局长Deputy division chief 副处长Section chief 科长Chief Executive Officer CEO 首席执行官29. 产品Chemicals 化学品Textiles 纺织品Cereal oil 粮油Food stuffs 食品Native produce 土特产Animal by-product 畜牧产品Instrument 仪器Light industrial products 轻工业产品Nonferrous metals 有色金属Metals 金属Minerals 矿产Arts/Crafts 工艺品Machinery 机械Medicines/Health products 医药保健品Electronic products 电子产品Complete plant 成套设备Linen goods 亚麻制品30. In a position to do 能够做We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise.31. Quote 报价= make sb. an offer for sth.Quote sb. a price for doingSth is quoted at a price v.Get a quote for sth. →n.32. 探讨发展贸易的可能性Explore the possibility of developing trade with you33. Inclusive 包括…的Be inclusive of sth. 包含这些费用This offer is inclusive of your commission of 2%.This applies to items 1 to 10 inclusive. (1-10 含首尾项)34. Commission 佣金A/your/our commission of 5% = your/our 5% commissionThere are three items of commission left unpaid. 还有三笔佣金未付每公吨335美元CIF纽约包含佣金2%US$335 per metric ton CIF New York including 2% commission= US$335 per metric ton CIF 2% New York每公吨300美元FOB上海减折扣2%US$300 per metric ton FOB Shanghai less 2% discount每公吨300美元FOB35. Allow 允许Allow sb a commission of 5% on sth.Allow sb a standing credit of …USD 定额贷款(长期信用)Usually we allow a commission of 5% on an order placed by a commission agent for account of a third party who opens L/C direct to us.Could you allow us a special discount on this consignment?36. Stock库存A stock of sth. 存货;in stock 有货;out of stock 缺货At the moment, we have only a limited stock of/in linen goods.We have a large stock of walnuts.We are in position to supply from stock.股票Stock exchange 股票交易所Stockholder 股东Stock quotation 股价Stock exchange quotation 证交所行情37. Sample 样品凭卖方样品买卖sale by seller’s sample原样original sample标准样品type sample留样keep sample复样duplicate sample回样return sample对等样品counter sample封样sealed sample38. Dealer商人dealer = businessman = merchant批发商wholesaler零售商retailer独家代理exclusive agent销售员salesman投机商speculator39. Price底价rock-bottom price公道价moderate price优惠价favorable price竞争价attractive/competitive price当前成交价prevailing/current/ruling/existing price(现行价格)最优价keen/best price国内/国际市场价格home market/international market price批发价wholesale price零售价retail price单位价格unit priceOur offer is subject to your/our confirmation.This offer is subject to your reply reaching us before May 15th,2015. We make you the following offer, subject to the goods being unsold.43. 质量好且价格公道Of high quality at moderate pricesBe both excellent in quality and very reasonable in price44. Invoice商业发票commercial invoice海关发票customs invoice领事发票consular invoice厂商发票manufacturer’s invoice(factory invoice)45. 一式几份一式两份in duplicate一式三份in triplicate一式四份in quadruplicate一式五份in quintuplicate一式六份in sextuplicate一式七份in septuplicate一式N份in N copies46. 畅销The goods are selling fast.The goods enjoy fast sales.The goods have commanded a good market.The goods are most popular with customers.47. 早日At the earliest opportunity; at your earliest convenience; at an early moment As soon as possible = without any delay48. 报盘接受报盘accept *offer确认报盘confirm *拒绝报盘decline *考虑报盘consider *延长报盘extend *撤回报盘withdraw *恢复报盘renew/reinstate *搭配报盘combined *暂停报盘withhold *提交报盘submit *综合报盘lump *撤销报盘revoke *; revocation49. 报盘有效Our offer will be kept open.Our offer will be held valid.Our offer will remain firm.We shall keep the offer good.50. 生效Come into effect/force; to be put into effect/force51. Expire date 过期日期;有效期Be subject to your reply reaching here before May 15thWe offer you firm subject to reply by 5pm, our time, Wednesday, May 15th Valid until this Friday our timeValid 3 days; reply in 7 days52. Firm offer 肯定报价;实盘We offer you firm subject to...We offer firm as follows:A firm offerThe offer is firm for 3 days.53. Non-firm offer 非稳固报价;虚盘,非实盘We make you the following offer without engagement(不受约束,无契约关系).We offer you the following goods subject to our final confirmation.Our offer is subject to change without notice.Our above offer is subject to our prior sale.Our offer is subject to goods being unsold.54. Counter offer 买方还价,还盘With reference to your letter of …, we regret to advise you that we are unable to avail ourselves of your offer owing to the fact thatThe specification offered by you does not meet our requirement.The quality or type stated therein proves unfit for our use.Your price appears too high to meet competition.The time of delivery is too distant.The offer is incomplete.The user has temporarily suspended the purchase.The offer has reached us too late.There is no ready market for such goods at the moment.However, we thank you for making us this offer and hope to revert to the matter when we are again in the market.55. 利用机会Avail ourselves of this opportunity to do56. 鉴于、考虑到In view of = considering57. 折中、各让一半Meet sb. halfwayShall we meet each other halfway58. Shipment装船please arrange shipment as soon as possible.货物quality must be the same as your last shipment.装运期please extend shipment 30 days.在某月装运for shipment in/during monthTransshipment 转运;partial shipments 分批装运59. ShippingShipping documents 转运单据Shipping advice 装运通知Shipping instruction 装运须知Shipping mark 运输标志60. Bid 买方出价Make sb. a bid at a price for sth.; bid a price for sth.Guarantee sb. from/against lossGuarantee sth. against breakage61. Book 预订Book sb’s order = accept sb’s order = book with sb sth.Bookings 订货Owing to heavy booking, we can’t accept fresh orders(新的订单) at present.62. Collection 托收跟单托收documentary bill for collection光票托收clean bill for collection65. Draw 开出汇票索取Draw (a draft) on sb. for sth……开出向某人索取…的汇票As agreed, we are drawing a draft on you for the value of this sample shipment.Draw (a draft) on sb. a gainst ……开出汇票向某人索取某笔款项Draw a draft on you at sight against your purchase of samplesDrawings 用汇票支取的金额Your letter of credit is to allow 5% more or less in drawings.你方信用证应允许在收款时有5%的上下浮动。
信用证学习翻译

Instance Type and TransmissionOriginal received from SWIFTPriority: NormalMessage output Reference: 1656 150707RZBASGSGAXXX5520068255 Correspondent Input Reference: 1656 150707HSBCHKHHGHKH0321891433 Message HeaderSwift Output: FIN 700 Issue of a Documentary Credit(跟单信用证)发报行(开证行):香港上海汇丰银行有限公司(各香港办事处及总部)收报银行(通知行):奥地利奥合国际银行股份有限公司新加坡分行MUR:GHF58000HV2E(电报用户参考编号)Message Text(报文正文)27:Sequence of Total 电文页次1页1/140A:Form of Documentary Credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤销跟单信用证20:Documentary Credit Number 信用证号码YDCTST52051331C:Date of Issue 开证日15070740E:Applicable Rules 适用规则UCP LATEST VERSION 信用证统一惯例最新版本31D:Date and Place of Expiry 到期日期与地点150915SINGAPORE 15-09-15在新加坡到期50:Applicant 信用证开证申请人POSCO ASIA CO LTD 浦亚实业有限公司ROOM 5508 CENTRAL PLAZA 中环广场5508室18 HARBOUR ROAD 港湾道18号WANCHAI HONG KONG 香港湾仔59:Beneficiary-Name & Address 信用证的受益人-名称及地址BRIGHT RUBY RESOURCES PTE LIMITED163 PENANG ROAD 02-03 WINSLAND HOUSE 2SINGAPORE 23846332B:Currency Code, A mount 信用证结算的货币和金额Currency: USD 货币:美元Amount: #67.680,00# 金额:67.680,0039A:Percentage Credit Amt Tolerance 信用证金额上下浮动允许的最大范围10/10 上下浮动最大为10%41D:Available With…By…- Name & Address 指定的有关银行及信用证兑付的方式ANY HSBC GROUP OFFICE OR ANY BANKBY NEGOTIATION任何汇丰集团办事处或任何银行议付(有追索权)42C:Drafts at …汇票付款期限SIGHT FOR INVOICE V ALUE OF GOODS 即期,汇票金额为发票金额42D:Drawee - Name & Address 信用证汇票的付款人ISSUING BANK 开证行43P:Partial Shipments (分装条款)表示该信用证的货物是否可以分批装运ALLOWED 允许43T:Transshipment (转运条款)表示该信用证是直接到达,还是通过转运到达NOT ALLOWED 不允许44E:Port of Loading/Airport of Dep. 装运港或启运机场ANY PORT OF CHINA 中国的任何港口44F:Port of Discharge/Airport of Dest. 卸货港或目的机场HOCHIMINH CITY PORT, VIETNAM 越南胡志明市港口44C:Latest Date of Shipment (最后装船工期)装船的最迟的日期15-08-3145A:Description of Goods &/or Services (货物描述)货物的情况、价格条款CFR FO HOCHIMINH CITY PORT, VIETNAM卖家负担成本加运费,买方负担卸货费,越南胡志明市港口HOT ROLLED ALLOY STEEL 热轧合金钢GRADE: SS400-B IN ACCORDANCE WITH JIS G3101-2010材质:SS400-B,依照日标JIS G3101-2010BORON CONTENT: 0.0008 PERCENT MINIMUM硼含量:不低于0.0008%MANUFACTURER:RIZHAO STEEL WIRE CO., LTD制造商:日照钢铁棒线厂COUNTRY OF ORIGIN: CHINA原产地:中国UNIT PRICE: USD 376.00/MT单价:376.00美元/吨SIZE(MM) QUANTITY(MT)尺寸重量8.0mm×2000mm×C 60吨10.0mm×2000mm×C 60吨12.0mm×2000mm×C 60吨TOTAL: 180MT (+/- 10PCT TOLERANCE)总计:180吨(+/-10%溢短装)OTHER DETAILS AS PER CONTRACT NO.: BRR-150618V-231WJ其它细节参照编号为BRR-150618V-231WJ的合同46A:Documents Required (单据要求)各种单据的要求1、SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN DUPLICATE1、已签署的商业发票一式两份2、FULL SET OF ORIGINAL OF CLEAN ON BOARD BILLS OF LADINGCONSIGNED TO POSCO VIETNAM PROCESSING CENTER CO.,LTD.ADD: ROAD N2, NHON TRACH V IDZ, DONG NAI, VIETNAMTEL: 84-61-3569-350,FAX:84-61-3569-3562、全套正本已装船清洁提单,收货人为浦项制铁越南加工中心有限公司地址:N2路,任泽V工业区,东奈,越南电话:84-61-3569-350,传真:84-61-3569-356注明运费已付并通知浦项制铁越南加工中心有限公司,地址:N2路,任泽V工业区,东奈,越南,电话:84-61-3569-350,传真:84-61-3569-3563、SIGNED PACKING LIST SHOWING QUANTITY/NET AND GROSSWEIGHT IN TWO ORIGINAL3、签署的装箱单在两个正本上都要显示重量/净重和毛重4、BENEFICIARY’S CERTIFICATE STATING THAT ORIGINALASEAN-CHINA FREE TRADE PREFERENTIAL TARIFFCERTIFICATE OF ORIGIN(FORM E) IN 1 ORIGINAL AND MILLTEST CERTIFICATE IN 1 ORIGINAL AND 1 COPY HA VE BEENSENT BY DHL EXPRESS DIRECTLY TO APPLICANT DIRECTLYWITHIN 7 WORKING DAYS AFTER SHIPMENT DATE.4、受益人出具证明:原中国东盟自由贸易区优惠关税1份正本原产地证(中国-东盟),1份正本质检书和1份复印件应该在装运期后7个工作日内由国际航空快递直接发给信用证开证申请人47A:Additional Conditions 特别条款+10 PERCENT MORE OR LESS IN TOTAL QUANTITY AND TOTALAMOUNT ARE ACCEPTABLE BUT NO RESTRCTION ON THETOLERANCE OF INDIVIDUAL SIZE+10%的总重量和总金额的浮动是可以接受的,但是没有限制单个产品的尺寸公差+CHARTER PARTY B/L ACCEPTABLE+租船提单可以接受UNLESS OTHERWISE STIPULATED, THIRD PARTY DOCUMENTSEXCEPT DRAFT(S) AND COMMERCIAL INVOICE(S) AREACCEPTABLE+除非另作说明,第三方单据除了汇票和商业发票以外是可以接受的+ UNLESS OTHERWISE DC STIPULATED, B/L MUST NOT SHOW UNIT PRICE, V ALUE OF GOOD,THIS DC NUMBER AND DATE, INVOICENUMBER AND DATE AND CONTRACT NO.+除非跟单信用证另作说明,提单不能显示单价,商品金额,本信用证号码和日期,发票号码和日期以及合同号+DOCUMENTS PRESENTED WITH MISSPELLING OR TYPINGERRORS THAT DO NOT AFFECT THE MEANING OF A WORD ORSENTENCE IN WHICH THEY OCCUR, DO NOT MAKE A DOCUMENTDISCREPANT, UNLESS SUCH ERRORS RELATE TO PRICE, QUANTITY, QUALITY, SIZE AND DELIVERY TERMS, AND SO AFFECT THEMEANING.+提交的单据有拼写或打字错误,不影响他们所在字词或句子的意思,则不构成文件不符点,除非这些错误与价格、数量、质量、尺寸和交货期有关,以至于影响条款意思+ALL CHARGES OUTSIDE HONG KONG ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.+香港之外的所有费用由受益人承担+A HKD150.00 OR EQUIV ALENT WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS FOR EACH PRESENTATION OF DOCUMENTS UNDER THIS DOCUMENTARY CREDIT WHICH ARE OF V ALUE LESS THAN USD10, 000.00 OR EQUIV ALENT+每次在该跟单信用证下的交单金额低于10000美金或者等值时,350港币或等值将被从收益中被扣除+NOTWITHSTANDING ANY INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY, THESE CHARGES ARE FOR THE ACCOUNT OF BENEFICIARY除非有任何相反的指示,否则这些费用由受益人承担+A HKD 620 OR EQUIV ALENT PLUS ALL RELATIVE CABLE CHARGES WILL BE DEDUCTED FROM THE REIMBURSEMENT CLAIM FOR EACH PRESENTATION OF DISCREPANT DOCUMENTS UNDER THIS DOCUMENTARY CREDIT+每次在该跟单信用证下,620港币或等值加上所有相关的电报费用将从提交的不符点单据的索偿金额中扣除NOTWITHSTANDING ANY INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY, THESE CHARGES SHALL BE FOR THE ACCOUNT OF BENEFICIARY 除非有任何相反的指示,否则这些费用由受益人承担+IF DC IS OVERDRAWN AND SUCH A DISCREPANCY IS ACCEPTED BY APPLICANT AND DC ISSUING BANK, DC OVERDRAWN COMMISSION AT 1/4 PCT (MIN. HKD500 OR EQUIV ALENT) ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY AND WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS AT TIME OF REIMBURSEMENT.+如果跟单信用证超额,而这个不符点被申请人以及信用证开证行所接受,那么跟单信用证超额费费率1-4%(最低500港币或等值),将由受益人承担,其费用将在索偿时从收益中扣除。
LC小知识

LC小知识信用证附加条款翻译+UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY STATED, DRAFT(S), INVOICE(S) AND BILL OF LADING MUST INDICATE THE DC NUMBER.除非是另外特别说明,所有单据,发票及提单都必须写名信用证号码+UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY STATED, ALL SHIPPING DOCUMENTS SHOULD BEAR THEIR RESPECTIVE ISSUING DATES.除非是另外特别说明,所有运输单据都必须写名其开证时间+UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY STATED, ALL DOCUMENTS CALLED FOR UNDER THE CREDIT MUST BE IN THE LANGUAGE OF THE CREDIT.除非是另外特别说明, 信用证要求的文件都要用信用证的语言开出+IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF ARTICLE 16C (III)(B) OF UCP600,IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT WE SHALL HOWEVER RETAIN THE RIGHT TO ACCEPT A WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT AND,SUBJECT TO SUCH WAIVER BEING ACCEPTABLE TO US,TO RELEASE DOCUMENTS AGAINST THAT WAIVER WITHOUT REFERENCE TO THE PRESENTER PROVIDED THAT NO WRITTEN INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY HAVE BEEN RECEIVED BY US FROM THE PRESENTER BEFORE THE RELEASE OF THE DOCUMENTS.ANY SUCH RELEASE PRIOR TO RECEIPT OF CONTRARY INSTRUCTIONS SHALL NOT CONSTITUTE A FAILURE ON OUR PART TO HOLD THE DOCUMENTS AT THE PRESENTER'S RISK AND DISPOSAL, AND WE WILL HAVE NO LIABILITY TO THE PRESENTER IN RESPECT OF ANY SUCH RELEASE.为了与UPC条款16C(III)规定的一至,如果我们给出拒收文件的通知,虽然我们仍保留对申请人接受的不符点的权利,放弃声明被我们接受的话,如果在我们放单之前没收到受益人相反书面指示,我们将不通知受益人直接放单。
菲律宾信用证条款

菲律宾信用证条款①if we give notice of refusal of documents presented under this credit we shall however retain the right to accept a waiver of discrepancies from the applicant and ,subject to such waiver being acceptable to us,to release documents against that waiver without reference to the presenter provided that no written insutrctions to the contrary have been received by us from the presenter before the release of the documents.如我行发出拒绝接受已送交本信用证文件的通知,在该等放弃追究为我行接受的情况下,我行将保留权利接受信用证申请人放弃追究文件有不符点,并根据该放弃追究将文件发放而无需知会文件送交方,但规定在文件发放前本行必须是没有收到由文件送交方提出相反的书面指示.②A SPECIAL HANDLING CHARGE OF USD50.00 AND CABLE COST OF USD50.00 WILL BE ASSESSED AND DEDUCTED FROM ANY LC PROCEEDS PAID UNDER THIS LC FOR EACH SET OF DOCUMENTS PRESENTED FOR PAYMENT/NEGO IN WHICH DISCREPANCY/IES IS/ARENOTED. 如果本证项下提交的单据有不符点通知,支付时将扣减50美元的特别处理费用以及50美元的电报费。
国际买卖合同一般条款(英文版)

General Terms and Conditions of the Purchase Order (PO)1.Definitions:“Company” means the entity set out in the PO, to which the Supplier shall issue invoice for the Deliverables.“Deliverables” means the Products and/or Services.“Delivery Location” means the location set out in the PO to which the Products shall be delivered and/or the Services shall be performed.“Fees” means the total price set out in the PO for the purchase of the Deliverables.“PO” means the Purchase Order issued by the Company to the Supplier for the supply of the Deliverables, to which these General Terms and Conditions are annexed.“Products” means the products to be supplied by the Supplier to the Company under the PO. “Services” means the services to be supplied by the Supplier to the Company under the PO. “Supplier” means the entity set out in the PO, to which the PO is issued to.“Terms” means these General Terms and Conditions of the PO, as may be amended from time to time by the Company.2.The PO is subject to the Terms. The PO shall be sent by facsimile transmission or email and shall be deemed served on the Supplier at the date of transmission. The PO shall be duly acknowledged and signed by the Supplier immediately upon receipt.3.The Supplier hereby represents and warrants that:a)The Deliverables shall conform to thedescriptions and specifications set out inthe PO.b)The Products shall be of merchantablequality under the applicable laws, and freefrom defects in design, materials andworkmanship.c)The Services shall be performed with allreasonable skills and care and inaccordance with the standard commercialpractices in the industry for similarservices.d)The Deliverables shall be in compliancewith the applicable laws.e)The Deliverables shall not infringe anyintellectual property rights or otherproprietary rights of any third party.4.The Supplier shall ensure that the Deliverables are properly packed and secured in such manner as to enable them to reach the Delivery Location in good condition. The package shall follow the labeling instructions set out under the PO and shall be clearly marked with the PO number and eachitem’s part number. In case of partial delivery, the remaining outstanding orders/back order item numbers shall be shown on the packing list with the expected date of delivery.5.The Supplier shall ensure that (a) each Product must be labeled in English for easy understanding and identification; (b) the description of the Products stated on the label is true and accurate without any misleading information or omission and complies with applicable laws and regulations;(c) the Products shall contain an appropriate precautionary statement if the Products contain chemicals or otherwise dangerous or hazardous; and (d) the expiry date, to the extent applicable, be stated clearly on the Product label.6.The Supplier shall deliver the Deliverables to the Delivery Location at the delivery time and date as set out in the PO or, if no such time or date is specified in the PO, at such time and date as the Company may designate and notify the Supplier. Delivery shall be deemed to be complete only when:a)all of the Deliverables (together with anyrequired shipping documentation and anyother documentation specified in the PO)have been delivered to the DeliveryLocation; andb)an authorized representative of theCompany has had a reasonable time toinspect the Deliverables and signed areceipt for the same.7.Where applicable, a copy of the PO together with the Delivery Order shall be attached to the Deliverables upon delivery.8.If any of the Deliverables delivered to the Company do not comply with the PO and the Terms, without limiting any other rights or remedies that the Company may have, the Company may:a)requir e the Supplier, at the Supplier’s solerisk and expense, to collect, repair orreplace the defective Deliverablespromptly at such time as designated by theCompany, failure of which will entitle theCompany to obtain substitute productsfrom a third party supplier or have thedefective Deliverables repaired by a thirdparty at the Supplier’s cost ; orb)reject the defective Deliverables in part orin whole and require the Supplier to repaythe price of the defective Deliverables.9.The Supplier shall issue the invoices for the payment of the Fees in accordance with the payment terms set out in the PO, or, if it is not provided in the PO, after completion and delivery of all the Deliverables under the PO. The Company shall make the payment in accordance with the payment terms set out in the PO, or, if it is not provided in the PO, within thirty (30) days of the date of receipt of the Supplier’s invoice. If applicable, the Supplier shall furnish the Company with the applicable valid taxinvoices within seven (7) days from the payment date. Invoices and tax invoices shall be properly issued to the Company as stated in the PO in its full name.10.Unless otherwise stated in the PO, the Fees are inclusive of goods and services tax, sales tax, service tax, value added tax, consumption tax, business tax or any similar taxes or other governmental duties and levies that may be imposed by the relevant tax authorities and/or government bodies. The parties understand and agree that there will not be any additional tax to be added to the Fees and the Supplier shall bear the tax (if any). The Company shall deduct the applicable withholding tax that may be imposed by the relevant tax authorities and/or government bodies from the payment of the Fees and pay the Supplier the net amount thereof. It has been agreed that the Supplier shall bear the costs of the withholding tax (if any) relating to the transaction under the PO. The parties hereby agree and undertake that they shall each be responsible for their respective income/profit tax arising from the transaction under the PO but for the avoidance of doubt, the Supplier shall solely be responsible for the tax reporting and/or withholding obligations which may be imposed by the relevant tax authorities and/or government bodies in relation to the transaction under the PO.11.Where the content of the PO requires the Supplier to be presented on the Vessel during the voyage, the Supplier agrees that t he Company’s “Guidelines on Contractors Responsibilities and Expense Claims” shall be an integral part of this PO. Copies of these guidelines are available upon request and an acknowledgement will be presented to the Supplier for signing upon arrival onboard the Vessel.12.To the extent that, in connection with the PO, each party comes into possession of any information of a confidential nature of the other party (“Confidential Information”), each party agrees to use the Confidential Information of the other party solely for the purposes of performing the PO, and will not disclose such Confidential Information to any third party without the other p arty’s prior written consent.13.The Supplier will indemnify and hold the Company harmless from all claims, liabilities, costs, proceedings, damages and expenses (including legal and other professional fees and expenses) awarded against, or incurred or paid by, the Company as a result of or in connection with:a)any alleged or actual infringement, whether or not under Hong Kong law, of any third party’s intellectual property rights or other rights arising of out of the use or supply of the Deliverables; and/orb)any claim made against the Company in respect of any liabilities, loss, damage, injury, cost or expense sustained by t he Company’s employees or agents or by any customer or third party to the extent that such liability, loss, damage, injury cost or expense was caused by, related to arises from the provision of the Deliverables as a consequence of a breach or negligent performance or failure or delay in performance of the PO by the Supplier.14.The Supplier shall indemnify and hold the Company harmless from all claims, liabilities, costs, proceedings, losses, damages and expenses (including legal and other professional fees and expenses) awarded against, or incurred or paid by, the Company as a result of or in connection with any act or omission of the Supplier in the performance of the PO or any breach by the Supplier of the PO and the Terms.15.The PO may be terminated forthwith by either party by written notice to the other party with immediate effect if:a)the other party fails to perform the PO andthe Terms and such failure, if remediable,is not remedied within seven (7) days ofwritten notice to the other party; orb)the other party is unable to pay its debts asthey fall due, offers to make anyarrangement with its creditors, or isdeclared bankrupt, or a resolution orpetition to wind-up the other Party (beinga corporate body) is passed or presented,or a receiver, administrative receiver ormanager is appointed over the whole orany part of the other party’s business orassets.Notwithstanding anything to the contrary herein, the Company may terminate the PO without cause at any time upon seven (7) days’ written notice in advance to the Supplier; provided however that the Company shall pay the actual costs incurred by the Supplier for the performance of the PO up to the termination of the PO.16.Termination of the PO for any reason shall not release any party hereto from any liability which, at the time of such termination, has already accrued to the other party or which is attributable to a period prior to such termination nor preclude either party from pursuing any rights and remedies it may have hereunder or at law or in equity with respect to any breach of the PO and the Terms. The rights and obligations set forth in the PO and theTerms shall extend beyond the termination of the PO to the extent that the survival of such rights or obligations is necessary to permit their complete fulfillment or discharge.17.The failure by either party to enforce at any time or for any period any one or more of the terms or conditions of the PO and the Terms will not be a waiver of them of the right at any time subsequently to enforce all terms and conditions of the PO and the Terms.18.The rights and remedies provided hereunder are cumulative and not exclusive of any rights or remedies otherwise provided by law.19.The PO and the Terms shall be governed by and construed in accordance with the laws of Hong Kong without reference to its conflicts of laws principles.Any dispute, controversy or claim arising out of or in relation to the PO and the Terms, or the breach termination or invalidity thereof, shall be subject to the exclusive jurisdiction of Hong Kong courts.20.The PO and the Terms constitute the entire agreement and supersedes all other prior agreements whether written or oral between the parties in respect of the subject matter hereof.21.The PO shall not be capable of assignment by either party (whether in whole or in part) without the written consent of the other party; provided however that either party may assign all of its rights and obligations under the PO to its affiliates or subsidiaries with a written notice to the other party.22.It is understood and agreed that each of the parties hereto is an independent contractor and that neither party is, nor shall be considered to be, an agent, distributor or representative of the other party. Neither party shall act or represent itself, directly or by implication, as an agent of the other or in any manner assume or create any obligation on behalf of, or in the name of, the other party.23.If any provision hereof is declared or found to be illegal, unenforceable or void, then such provision shall be null and void but each other provision hereof not so affected shall be enforced to the full extent permitted by applicable law.24.The parties intend that no term of the PO and the Terms may be enforced by any person who is not a party to it.。
311.分包合同订单(SAP MM前台比较实用的操作手册)

Subcontract Orders 分包合同订单PurposeIn this process, you process a subcontract (SC) order from order entry through to invoice verification.在这个过程中, 你要处理一个分包合同订单You can find more information about this process under .Process FlowYou can find the data for this process under .1. You enter the subcontract order:Entering the Subcontract Order2. You then check the stock of the material provided to the vendor, and refill it, if required.Checking SC Stock Levels and Transfer Postings3. You then post the goods receipt.Posting the Goods Receipt for the SC Item4.Posting the Invoice for the SC Item5.Displaying the Purchase Order HistoryAdditional Process InformationSubcontract Procurement Processing分包采购处理General ProcedureIn subcontract order processing, the vendor receives materials (components) with which it produces the end product. This involves the following steps:1. You order the end product using a subcontract order. The components that the vendor needs tomanufacture the end product are specified in the purchase order.你要使用一个分包订单来订购最终产品. 供应商加工成最终产品所需的组件需要在此采购订单中指定.2. In Inventory Management, the components are posted to the stock of material provided to the vendor. Thecomponents are then supplied to the vendor.在库存管理中, 组件需要过帐到提供给供应商的库存中, 然后才把组件提交给供应商.3. The vendor performs its service and delivers the ordered material (the end product). You post theconsumption of the components.供应商负责加工及交付所订购的产品. 你需要过帐组件的消耗.4. If, after the goods receipt has been posted, the vendor informs you that a larger or smaller quantity of thecomponents was actually consumed than planned in the purchase order, you must make an adjustment.假如收货过帐之后, 供应商通知你分包订单中实际消耗的组件比计划数量多了还是少了, 你需要作一个数量调整.5. The vendor issues an invoice for the service provided. This invoice is then checked in Invoice Verification.对供应商提供的发票进行发票校验.Stock of Material Provided to the Vendor提供给供应商的库存The quantities of the components to be provided to the vendor are entered into the stock of material to be provided to vendor. This stock has the following features:∙It is managed as part of your total valuated stock, and is available for MRP.它属于总评估库存中管理的一部分, 且为MRP可用库存.∙This is managed only at plant level, since it is not stored at your own company but on the vendor's site.它只是在工厂级别管理, 因为它不是存放在你自己公司而是在供应商处.∙Two stock types are possible:-- Unrestricted stock 非限制库存-- Stock in quality inspection 质量检验库存The stock can be transferred between the two stock types. Material withdrawals, however, can onlybe posted from unrestricted stock.库存可以在这两种库存类型之间转储, 但是, 对于物料提取, 仅仅能从非限制库存中作发货过帐.∙You can take a physical inventory of the stock of material to be provided to vendor.你可以对提供给供应商的库存进行实际盘点.Data Used During This ProcessEntering the Subcontract Order1. Call up the transaction as follows:2. On the Create Purchase Order screen, enter the following data:3. Choose .4. If required, you can expand the header data area, by choosing Header.5. On the Org. Data tab page of the header data area, use the F4 input help to enter the following data:6. If required, you can expand the item overview area, by choosing Item overview.7. Enter the following data:8. Choose .9. If required, you can expand the item detail area, by choosing Item detail.10. On the Delivery schedule tab page, select your item.11. Choose .The Processing Components: Item Overview screen appears.On this screen, you see a list of material components (defined by bill of materials) and the quantities required to fulfill the order.If no material components are listed, choose . Check your entries to see if they are correct, then choose. Repeat step 11.On the Processing Components: Item Overview screen, you can check whether the required material isavailable in a sufficient quantity. Choose . At the bottom of the screen, choose AvailCheck. On the Confirmation Proposal screen, you see the Open quantity and the Confirmed quantity. If the stock has been consumed you have to procure new material. To do this, use the IDES scenario Order Entry and Follow-onFunctions. To return to the Process Component xxx-xxx; Storage Location Item screen, choose .Tocheck the stocks for the other materials, choose .12. Choose .The Create Purchase Order screen appears.13. Choose .The system confirms the posting and assigns a purchase order document number. Make a note of this number.14. Choose until the overview tree appears.Checking SC Stock and Transfer Postings检查分包库存及转储过帐1. Call up the transaction as follows:2. On the SC Stock Monitoring for Vendor screen, enter the following data:3. Choose .On the SC Stock Monitoring for Vendor screen, you see whether there is enough stock at the vendor site for each of the materials. If there is not enough material (shortages are highlighted in red), then carry out the following transfer posting:在”提供给供应商的SC库存监视”屏幕中, 你可以查看在供应商处是否有足够的物料. 如果不够(突显为红色), 需要执行以下转储单过帐:Select the item, then choose Post goods issue. In the Post goods issue dialog box enter Storage Location0001, then choose . The system informs you that the item has been posted. When no shortages exist, continue with the next process step.选择项目, 然后点击. 在弹出的”发货过帐”对话框中输入库存地点0001, 然后回车. 系统提示你项目已经过帐. 如果不存在材料短缺, 继续下一处理.4. Choose until the overview tree appears.Posting the Goods Receipt for the SC Order对分包订单收货过帐1. Call up the transaction as follows:The Goods Receipt <User> screen appears.2. Enter the following data:3. Choose .The system copies the header data of the purchase order into the header data area of the GR document.The purchase order items appear in the GR item overview.The PO number you entered appears in the Current purchase order field, and the PO number field is once again ready to accept input.If you click on individual items, the system displays an item data screen (allowing you to change theincoming quantity, for example).4. In the header data area of the General tab page, enter the following data:5. Select your item, then choose the Where tab page at the bottom of the screen to check your organizationaldata.6. If required, enter the following data:7. Select Item OK, then choose .The system confirms the posting and assigns a material document number. Make a note of this number.T-CODE: OBYCT-CODE: FS00T-CODE: KA028. Choose until the overview tree appears.其中770.00EUR为采购信息记录及采购订单中的价格, 即用于加工支付给供应商的费用. 其它项目中的价格为物料主数据中的基本单价乘以数量所得的金额.库存地点0001: 3274+100=3374PCPosting the Invoice for the SC Item1. Call up the transaction as follows:2. Choose Switch company code.In the Enter Company Code dialog box, the system displays the company code that is currently active for invoice verification. This refers to the company code last used by the user.3. If necessary, enter the following data:4. Choose .5. In the field directly above and to the left of the item overview, use the input help to choose Purchaseorder/scheduling agreement (if it does not already appear as the default text) .You can also use this activity to enter invoices with reference to a delivery note, for example. The system proposes the value last entered by the user in each case.6. On the Basic Data tab page, in the header data area, enter the following data:7. Choose .In the item overview, the system displays the purchase order data, as well as the net amount in the balance field that is required to calculate the gross amount. The traffic light for the Balance field is red.The value of the goods delivered plus VAT is normally entered on the invoice sent to you by the vendor. In this process, we simulate this procedure and determine the invoice amount ourselves.8. Choose the Tax tab page.9. Enter the following data:When you activate Calculate tax the system displays the gross amount in the balance field. Thecorresponding tax portion appears in the Tax amount field.If you have selected the tax code No tax procedure, or A/P Sales tax exempt, the Tax amount field contains the value 0. In this case, the Balance field contains the net amount.10. On the Basic Data tab page, enter the following:(on the item line)11. Choose .When you confirm your entries, the traffic light to the left of the Balance field changes to green.In this scenario, we assume that the invoiced amount equals the calculated amount.12. Choose .The system confirms with the message Document no. ### created.The invoice is initially blocked for payment. Possible reasons include variances (settlement date too early, for example), or sporadic "control blocks". From a logistical perspective, the procurement process has been successfully completed. To display blocking reasons on the Post Invoice Document: Initial Screen choose Invoice document Display. The Invoice/ Credit Memo XXX, Display Item List screen appears, showingthe invoice items. Click twice. The blocking reasons are now listed in the line item.Possible reasons for blocking an invoice include:13. Choose until the overview tree appears.Displaying the Purchase Order History1. Call up the transaction as follows:If your purchase order is not displayed on the Standard PO ### Created by <User> screen, choose. In the Select Purchase Order dialog box, enter your PO number, then choose Other purchase order.2. Choose Print preview.The Print Preview for ### Page ### of ### screen appears. The system displays your print form. Chooseto display additional pages of your purchase order. Choose to return to the previous page.3. Choose .You return to the Standard PO ### Created by <User> screen.4. If necessary, choose Item detail to expand the item detail area.5. Choose the Purchase order history tab page.On the History tab, the system displays a history of the goods receipts and invoice receipts. If youdouble-click on a document number, you can display the material document or the accounting document.The GR document contains the goods receipts for the material and the outward movements for the POs.The invoice document shows that the subcontracting work has been calculated. The available components, however, have not been calculated.6. Choose (Change view).7. Choose SC Consumption.The system displays the quantity and value of the displayed components.8. Choose until the overview tree appears.附1: 分包材料的后续调整T-CODE: MB04543: 组件短交, 继续补货544: 组件超交, 余料回收附2: 分包库存与非限制自有库存间的转储541: 非限制自有库存→分包库存542: 分包库存→非限制自有库存IDES - The SAP Model CompanyTranslated byPages 31 / 31。
SAP-AP

Qty.
100 GR based IV
Invoice Verification 50000027 $ 100 Qty
Process Outgoing Payment
Display / Change Vendor Line Iteyment and Credit Memo
Create Vendor Invoices Manually (no MM)
AP
Payment Processing
AP.5
AP
Payment Terms
Payment Terms Sales Text Description
ZB01 14 Days 3%, 30/2%, 45 net 3% discount for payment within 14 days 2% discount for payment within 30 days Due net within 45 days
AP.21
AP
Invoice Verification
AP.22
AP
Information from an Invoice
Vendor Document Date Company Code
Purchase Order Invoice Items Material
Amount per Item Currency Quantities
Can be created automatically or manually
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
激活直接记入总帐分类帐或物料帐:
Writer: Star
热爱工作、热爱生活、乐观向上。
1
SAP 星星系列
通过激活之后,在 miro 输入发票时会在界面上新增三个标签页: Po reference、G/L account 、material
(未激活之前的界面)
(激活之后的界面)
业务测试1: 假设我们收到如下发票:
2
Shoping costs:
发票有两个项目:①是对物料号为:yx-01-07 的阀进行改良升级,100PC 500RMB ②是装运成本还是 100RMB; 可以看出发票无PO可参考;这里在做发票非常注意以下几点:
1
Writer: Star
热爱工作、热爱生活、乐观向上。
5
SAP 星星系列
2
3
在抬头数据里,currency、baseline date、invoicing party 三个入到应的物料帐,非常值得注意的是,我们也可 以不记入物料帐,而是用一个 G/L ACCOUNT 来管理也是可以的。怎么做,随你 自己的意愿。
Writer: Star
热爱工作、热爱生活、乐观向上。
4
SAP 星星系列
为什么 50 元一个进了价格差异而另一个则直接更新物料帐呢?这个是因为由其 物料主数据中的价格控制类型来确定的。 100 元的装运成本单独用一个总帐分 而 类帐来处理。 业务测试2: 假设我们收到以下发票:
2
可以看出①质量检验费用是无法参考哪个PO项目来做的; ②装运成本事先也不明确记入哪个 G/L account 的; 怎么办呢?看操作:
还是 reference PO;
Writer: Star
热爱工作、热爱生活、乐观向上。
3
SAP 星星系列
我们将装运成本,手工选择一个 G/L account
231600
Invoice
Dunan company limited (vendor:dunan) Invoice date:Current date 1 YX-01-07 Upgrade of the valves 100PC 500RMB 100RMB TAX:15% Total: 600RMB 90RBM 690RMB
Writer: Star
热爱工作、热爱生活、乐观向上。
2
SAP 星星系列
Invoice
Dunan company limited (vendor:dunan) Invoice date:Current date This invoice refers to your purchase order number : 4500000045 YX-01-07 100 pc 1000RMB YX-01-01 100pc 1100RBM Additional costs arising from quality checks: 50RMB 1 YX-01-07 YX-01-01 50RMB Shoping costs: 100RMB TAX:15% Total: 2300RMB 345RBM 2645RMB
SAP 星星系列
Invoices Without Reference to POs
业务背景: 在发票校验时,通常一般情况我们都是参考 PO 来校验发票。但是,有时可 能会有发票并没可对应的任何的 PO、scheduling agreement、delivery note 等 等。比如,我们采购一些非常低价值的办公用品,如果我们都从建 PR-- RFQ PO-- MIGO-- MIRO 走这整套的采购流程或者这里某部分采购流程,这个维护 成本可能比物料本身的价值都要高得多。在这种情况下,我们可以用直接做发票 的方式来处理, 这样是不是节省了很多的成本了呢。 在这种情况下就会用到所谓: Invoice Without reference to Pos 业务(即不参考 PO 的发票校验。。 ) Invoice Without Reference to Pos 特点: 与参考 PO 的发票校验相比,因为没有确定的 PO 项目或者收货凭证,所以 系统将没有任何的建议缺省值分配。也就意味着对于供应商帐,系统不知道该用 哪个会计科目来进行冲销。也就是说你必须得给出一个科目让系统来记帐,SAP 系统提供了以下两种选择: 1、posting to a G/L account.(可以记入到一个总帐分类帐) 2、Posting to a material account.(也可以记入到一个物料帐) 如果想直接的记入到总帐分类帐或者物料帐,需要执行以下的后台配置:
用一个 G/L
account 帐号来记帐装运成本。
Writer: Star
热爱工作、热爱生活、乐观向上。
6
SAP 星星系列
改良升级成本记入物料帐。
Writer: Star
热爱工作、热爱生活、乐观向上。
7