日语 保密协议 合同 模板

合集下载

保密协议中日文双语

保密协议中日文双语

保密协议书(以下简称“甲方”)和(以下简称“乙方”)、(以下简称“丙方”)就在北京共同出资设立日本料理餐饮公司的相关事宜,经友好协商一致,于2015年6月17 日签订本保密协议书。

第1条(基本合意)甲、乙、丙三方对下列事宜基本达成一致。

(1)甲、乙、丙三方同意并确认按以下方式在北京共同出资设立日本料理餐饮公司:A、甲方以现金出资方式进行出资,出资金额预期为200万元人民币;B、乙方、丙方以劳务出资方式进行出资;C、甲方、乙方及丙方分别所占股权比例,由乙方与丙方出具商业计划书后,评估及协商确认乙方及丙方的劳务应具有的价值后,以书面形式予以确定;(2)此次协商以截止到2015年06月末为目标缔结《合作合同》。

第2条(秘密信息的定义)1、本协议中所述的“秘密信息”是指下列各项所列内容。

(1)与此次协商相关联的被对方标记为秘密内容后,被提供的样品、文件、图纸、资料、软盘、其他的记录媒体以及因此所披露的技术上或营业上的知识、见解或信息。

(2)与此次协商相关联的因被对方指定为秘密内容的口头、影像等以无形状态所披露的技术上或者营业上的知识、见解或消息,披露后30天以内,被对方以书面形式归纳且标记为秘密内容之后所通知的事项。

(3)在与此次协商相关联的会议等场合被各方当事人确认为秘密信息,以各方署名或印章的会议记录等文件中所汇总的技术上或者营业上的信息。

(4)其他秘密信息原则上由各方制作秘密信息清单,并签字或盖章确认。

2、不限于前项内容的规定,符合下列事项中任一情形的内容,在已向对方以书面形式予以证明后,不视为秘密信息。

(1)被对方提供或者披露时,已经是公知公用的内容。

(2)被对方提供或者披露或者被某一方方确认为秘密信息后,非因自己的原因,被公知公用的内容。

(3)被对方提供或者透露时,已经事先获知了的内容。

(4)从拥有正当权限的第三方处,非承担保密义务而合法获得的内容。

(5)与被对方提供或者披露的信息无关,独自开发出的内容。

日语合同模板秘密保持契约书

日语合同模板秘密保持契约书

秘密保持契約書
(以下、「甲」という。

)と一般財団法人電気安全環境研究所電力技術試験所(以下、「乙」という。

)とは、以下のとおり合意する。

第1条 (本件秘密情報)
本契約書にいう秘密情報とは、乙が甲に対して供与する「小型分散型発電システム用系統連系保護装置等の試験方法通則」及びシステム毎の個別試験方法をいう。

第2条 (本件秘密情報に関する義務)
甲は、本件秘密情報を系統連系保護装置等の試験及び評価の業務遂行以外に使用せず、また、乙の書面による承諾のない限り、本件秘密情報を第三者に開示してはならない。

2. 甲は、本件秘密情報を、甲が所属する会社等において本件業務に直接関与する役員または従業員に限り開示できるものとし、開示する場合には、当該役員または従業員に対し甲と同等の義務を課するものとする。

3.甲は、乙の書面による承諾のない限り、本件秘密情報を記録した媒体を会社等の外部に持ち出したり、本件秘密情報を送信しないものとする。

第3条 (本件秘密情報の破棄)
甲は、乙から要請された場合には、乙の指示に従い、本件秘密情報を含む資料を直ちに破棄するものとする。

第4条(期間)
本契約の有効期間は、平成 年 月 日から平成 年 月 日までとする。

ただ し、期間満了の3か月前までに甲又は乙から書面による通知がないときは、さらに2年間延長されるものとし、以後も同様とする。

なお、第2条の規定は、本契約の終了後も効力を有するものとする。

平成 年 月 日
(甲)会社名
所 属
氏 名 印
(乙)一般財団法人電気安全環境研究所
電力技術試験所長
古 谷 毅 印。

日语签协议书

日语签协议书

日语签协议书甲方(以下简称甲方):___________________________地址:__________________________________________法定代表人:_____________________________________联系电话:______________________________________乙方(以下简称乙方):___________________________地址:__________________________________________法定代表人:_____________________________________联系电话:_____________________________________鉴于甲方希望聘请乙方提供日语翻译服务,乙方愿意接受甲方的委托,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,订立本协议,以资共同遵守。

第一条服务内容1.1 乙方应根据甲方的要求,提供日语翻译服务,包括但不限于口译、笔译、同声传译等。

1.2 乙方应保证翻译服务的准确性、流畅性,并符合行业标准。

第二条服务期限2.1 本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期至________年____月____日。

第三条服务费用3.1 甲方应按照本协议约定向乙方支付翻译服务费用。

具体费用标准如下:- 口译服务:________元/小时;- 笔译服务:________元/千字;- 同声传译服务:________元/小时。

3.2 甲方应在乙方完成翻译服务后____个工作日内支付相应费用。

第四条保密条款4.1 乙方在提供翻译服务过程中,对甲方提供的资料、信息等负有保密义务,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露。

第五条违约责任5.1 如一方违反本协议约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。

第六条争议解决6.1 本协议在履行过程中发生争议,双方应首先通过协商解决;协商不成时,任何一方可向甲方所在地人民法院提起诉讼。

2019年保密合同,日文版-优秀word范文 (12页)

2019年保密合同,日文版-优秀word范文 (12页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==保密合同,日文版篇一:日本语保密协议书保密保持契約乙は甲と乙の委託を受け、すでに(あるいは間もなく)は甲の商業あるいはノウハウを知っていて、乙の秘密保持義務を明確にするために、《不正競争禁止法》及び関連している知的所有権保護法によって、甲と乙は“平等?自らの意志、協議が一致すること”の原則に基づいて、本秘密保持契約書を締結します。

甲と乙は本秘密保持契約書に締結する前にすでに詳しく本契約書の内容を審査認可し、各条項の法律意味を調べています。

第一条秘密保持の内容と範囲。

1、甲が提供した材料缶のラベル。

2、乙のすべての商品の価格表3、甲と乙の双方が締結した《代工契約》の内容。

4、甲と乙の締結したすべての契約の内容。

第二条秘密保持の義務1、甲の許可なしでは、乙は材料缶ラベルのコピー、抜粋、スタイルと内容を広めることを許しません。

2、乙は甲の提供する商標ラベルは必ず甲の予約購入した製品の製作に用いなければならなくて、その他のいかなる用途は、あるいは第3者に流れ込むことに用いてはなりません。

3、甲は乙が提供してくれた価格表を第3者に漏らすことができません。

4、甲と乙の締結した代工契約と今後締結するすべての契約と契約の内容に対して、第3者に漏らしてはいけません。

5、甲と乙はこの秘密情報とノウハウは、仕事の協力用途に用いるべきです。

6、甲と乙はそれぞれ相手に提供した秘密情報に対して適切に秘密保持と管理をしなければなりません。

7、甲と乙はそれぞれ相手に提供した秘密情報とノウハウに対して、本秘密保持契約の内容に従って、秘密保持を実行しなければなりません。

第三条秘密保持期間本秘密保持契約は双方が署名捺印後から有効とします。

OEMの合意から終わるまでの有効期間は1年間とします。

日文合同书样本-保密协议

日文合同书样本-保密协议

秘密保持契約書(案)※当書式はあくまでサンプルですので、便宜内容によって変更願います(甲) と(乙) との間における、秘密情報の取扱に関して以下のとおり契約を締結した。

第1条 (定義) 本契約における秘密情報とは媒体の形式を問わず、秘密情報と明示し開示する情報をいう、但し、以下の各号に該当す1.相手側開示を受ける前より既に保有していた情報2.正当な手段により、第三者から受けた情報3.公に公表されており、一般に入手可能な情報4.開示者が事前に書面により公表を承認した情報5.開示を受けた相手方が独自の方法により開発した情報第2条 (秘密保持義務) 甲及び乙は、知りえた情報を善良なる管理者の注意をもってその情報を管理・保持するものとする。

2 甲乙双方は、受領した情報を甲乙合意の目的以外に使用してはならない3 甲乙双方は、相手方の同意がない限り、本契約にかかる相手方の役員・従業員など第3条 (使用目的) 甲及び乙は本件の秘密情報を の目的としてのみ使用する。

第4条 (権利義務の譲渡の禁止) 甲乙双方は、開示者の書面による同意を得ずに、本契約により生ずる権利又は義務の全部又は一部を第三者に譲渡し、第5条 (複製・複写) 本件の契約に係る情報については、必要のある場合にのみ複製・複写を行なうことができる。

第6条(秘密情報の返却) 情報受領者は、本契約が終了した場合または開示者から要求を受けた場合は受領した情報媒体または物品等を直ちに返第7条 (損害賠償) 甲及び乙は相手方の本契約に定める秘密保持義務に違反して秘密情報を漏洩した場合には、情報開示者はその違反行為第8条 (有効期限)本契約の有効期限は、契約締結の日より1年間とする。

尚、本契約の延長などについては、甲乙協議により決定するものとする。

2 前項の期間に関わらず、本契約終了後においても、(第2条)秘密保持義務及び(第7条)損害賠償については 年第9条 (合意管轄)本契約に関する紛争に付いては、甲の居住地の裁判所を第一審の管轄裁判所とする。

日语合同模板秘密保持契约书

日语合同模板秘密保持契约书

秘密保持契約書
(以下「甲」という)と三和メッキ工業株式会社(以下「乙」という)とは、甲乙間の機密保持事項につき、次のとおり覚書を締結する。

第1条甲は乙との取引開始に係わる諸手続により得た乙の技術上の機密ならびに取引上の情報等を乙の許可無く他に漏洩してはならない。

第2条乙は仕様書、支給された材料、貸与または分譲された型治具・機械・設備、甲の技術上の委任事項、その他、取引開始に係る諸手続によっ
て得た情報等につき甲の許可無く他に漏洩または公開してはならない。

第3条本覚書に疑義が生じた場合、並びに本覚書に規定無き事態が発生した場合は、別途甲乙間で協議し解決するものとする。

本覚書締結を証するために本書2通を作成し、甲乙記名捺印の上、各1通を保有する。

年月日

乙福井県福井市大瀬町5-30-1
三和メッキ工業株式会社
代表取締役清水栄次。

日语模板之秘密保持契约书

日语模板之秘密保持契约书

秘密保持契約書
(以下「甲」という)と柏都電機工業株式会社(以下「乙」という)とは、甲乙間の機密保持事項につき、次の通り覚書を締結する。

第1条 甲は乙との取引開始に係る諸手続きにより得た乙の技術上の機密ならびに取引上の情報等を乙の許可無く他に漏洩してはならない。

第2条 乙は仕様書、支給された材料、貸与または分譲された型治具・機械・設備、甲の技術上の委任事項、その他取引開始に係る諸手続きによって得た情報等につき甲の許可なく他に漏洩または公開してはならない。

第3条 本覚書に疑義が生じた場合、並びに本覚書に規定無き事態が発生した場合は、別途甲乙間で協議し解決するものとする。

本覚書締結を証するため本書2通を作成し、甲乙記名捺印の上、各1通を保有する。

平成 年 月 日



東京都世田谷区若林5-25-9
柏都電機工業株式会社
代表取締役 小林 茂 印。

日本合同保密协议书模板

日本合同保密协议书模板

日本合同保密协议书模板保密合同书甲方(披露方):乙方(接收方):鉴于甲乙双方为了进行共同业务活动,有必要相互交换商业秘密及其他机密信息;基于对等互利的原则,经友好协商,达成以下保密协议:一、定义1. 本协议中的“保密信息”指所有形式的资料、数据、文件、技术、软件、商业秘密、专有知识以及口头交流等信息,无论是书面的、口头的还是电子的,包括但不限于财务信息、业务计划、客户名单、市场策略、研究数据等。

2. “披露方”指甲方或乙方根据本协议条款向对方披露保密信息的一方。

3. “接收方”指甲方或乙方根据本协议条款接收保密信息的一方。

二、保密义务1. 接收方应对所接收的保密信息予以保密,不得未经披露方书面同意向任何第三方披露、复制或利用该等信息。

2. 接收方应采取合理的预防措施防止保密信息的泄露、失窃或未经授权的使用。

3. 接收方只能将保密信息用于双方商定的合作目的,不得为其他目的使用该等信息。

三、例外1. 以下情况下的信息不受本协议的限制:a. 接收方在接收之前已经知晓的信息;. 是公众领域的公共知识或之后无关于接收方的过错成为公众领域的信息;c. 是从第三方处合法获得的,且该第三方不受保密义务限制的信息。

四、期限本协议自签署之日起生效,并在甲乙双方确认的文件规定期限内持续有效,除非双方另有书面约定。

五、违约责任如一方违反本协议规定的保密义务,应当赔偿对方因此遭受的一切损失,并且可能承担法律责任。

六、争议解决因本协议引起的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交至甲乙双方商定的仲裁机构进行仲裁。

七、其他事项本协议的解释、效力及争议解决均适用日本法律。

本协议包括所有附件在内,取代双方之前就相关事宜所达成的任何口头或书面沟通。

甲方(盖章):_________________ 日期:____年__月__日乙方(盖章):_________________ 日期:____年__月__日。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

秘密保持契約書
XXXXXXX(以下「甲」という)とXXXXXXX(以下「乙」という)は甲乙間で互いに提供された秘密情報の使用方法について、以下の秘密保持契約書(以下「本契約」という)を締結する:
一.目的
甲乙間にXXXX年XX月XX日に締結した業務委託契約書(以下、主契約という)第一条第二項2号に基づいて、甲および乙は、頭書記載の秘密保持契約の対象に関して、甲乙双方が互いに業務上知り得た相手方の機密内容を固く秘密保持し管理し、以って双方の公正発展的な取引関係を維持するために本契約書を締結する。

二.秘密情報
本契約において秘密情報とは、本契約第5条規定の有効期限内で、甲及び乙がそれぞれ開示する以下の情報を指す。


I. 書面、磁気媒体、電子メール等の電子媒体、その他の記録媒体により開示される情報
II.口頭によって開示された情報中、開示の際明確に秘密情報と告知し、開示後5営業日以内に開示の情報を、書面を以って契約相手に提供し、その書類には、「秘密情報」と明記する事。

三.守秘
I. 事前に相手の書面の同意を経ず、甲と乙いずれも秘密情報を第三者に提供、或いは漏らしてはいけない。

II. 甲と乙も第一条で決められたプロジェクトの以外の目的のために、秘密情報を使用してはならない。

III.甲と乙は当プロジェクトで必要、合理的な範囲の内でのみ、秘密情報を複製することができる。

更に複製した情報も秘密情報と見なし、管理しなければならない。

IV.もし秘密情報が開示される或いはこの可能性がある場合、甲乙双方のいずれも、直ちにこの秘密情報を開示しよう者又は開示した者と相手に情況を報告しなければならない。


して秘密情報が再度漏れることを防止するため、必要な措置をとる事。

V. 本契約に基づき、甲と甲の関連会社、乙と乙の関連会社、或は情報開示側が秘密情報として提供する情報が、次の各号のいずれかに該当する場合は本契約の秘密情報として処理しなくても良いこととする。

1.開示された時点で既に公知のもの、あるいは開示した相手がすでに保有していたもの。

2.開示された後、甲の責めに帰し得ない事由により公知となったもの。

3.第三者から秘密保持義務を負うことなく正当に入手したもの。

4.法令、規則、命令等に基づいて官公庁、裁判所等の公的機関から開示の要求を受けたもの。

この場合、乙が公的機関から発行した開示要求文書を甲に送付しなければならない。

四.損害賠償
甲または乙が本契約の条項に違反し相手に損害を与えた場合、違反した当事者は損害を蒙った当事者に対し、その損害を賠償することができる。

五.契約の有効期限
本契約の有効期間は,業務委託契約書の調印日より3年間とする。

六.譲渡の禁止
事前に相手の書面による同意を経ず、甲乙両方は本契約より生ずる権利または義務の全部または一部を、第三者に譲渡あるいは担保の提供、継承してはならない。

七.本契約で定める以外の事項について
I. 本契約は主契約の付属契約書である。

主契約の約定に関わる事項と本契約は照合せず、更に付属契約の中に約定されていない事は主契約で約定を適用する。

II.甲乙双方のいずれも本契約に定めていない事項、または解釈で疑問を生じた事項についての変更は,甲乙両方の協議のうえ解決するものとする。

八.その他
本契約書の締結、効力、解釈、履行及び紛争の解決は、中華人民共和国の法律に準拠する
ものとする。

本契約書は甲乙双方より捺印且つ授権代表者又は法定代表者に署名された後発効する。

本契約書は中日文で一式二部を作成し、中日文の解釈が違う場合、双方相談の上解決する。

甲乙双方それぞれ一部を保管する。

中日文どちらも同等な法律効力を有する。

甲:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 乙:XXXXXXXXXXXXXXXX
授権代表者:法定代表者:
年月日年月日。

相关文档
最新文档