简单介绍吸血鬼日记和CSI NY 英文版

合集下载

吸血鬼日记英文介绍

吸血鬼日记英文介绍

Stefan斯特凡
Damon‘s younger brother.He was transformed(转化
) by Katherine Pierce in 1864.He turned his brother into a vampire because he was afraid he would be lonely.He loves Elena very much.He once left Elena because he didn't want to hurt her and her family. It shows that he loves her deeply.
Damon 达蒙
Compared with his brother Stephen , he is evil. He is humorous, charming but he is lonely. Elena changed him into a good man.
• He has a cool look but a kind heart.He loves Elena but he doesn't let her know,because he doesn't want to worry her .He ofen does some crazy things,but he is very care about Stefan and his friends.He always appears when they are in danger.
• stronger and faster than human
• won’t get old
• special skills :read and change

吸血鬼日记中英字幕s01e02

吸血鬼日记中英字幕s01e02

第一季第二集Previously on The Vampire Diaries一个多世纪以来For over a century我都秘密地活着直到此刻 I have lived in secret until now.我明白这很冒险但我别无选择I know the risk but I had no choice.我必需要熟悉她I have to know her.我叫埃琳娜I'm Elena.我叫斯特凡I'm Stefan.我明白咱们一路上历史课的I know. We have history together.去年春天我父母的车Last spring my parents'car从桥上坠下掉到湖里Drove off of a bridge into the lake.悲伤可不能永久伴随你的埃琳娜You won't be sad forever Elena.我和我叔叔住在一路I live with my uncle.有兄弟姐妹吗Any siblings?都好久不联系了None that I talk to.-你好弟弟 -达蒙- Hello brother. - Damon.埃琳娜和凯瑟琳长得一模一样Elena. She's a dead ringer for Katherine.你所到的地方就有人丧生Wherever you go people die.天呐是薇姬My god. It's Vicki!什么东西咬了她她正大量失血Something bit her. She's losing a lot of blood.谁来帮帮忙Somebody help!吸血鬼Vampire.-你一点也不期望吗 -够了- Don't you crave a little? - Stop.咱们一路吸血吧直接去吸干埃琳娜Let's do it. Let's just go straight for Elena.想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!够了Stop!离埃琳娜远一点Stay away from Elena.我就当你这是在邀请咯I'll take that as an invitation.-你听见了吗 -听见什么- Hey. Did you hear that? - Hear what?打雷声I heard thunder.没有打雷声There's no thunder.你确信吗Are you sure?若是下雨了Because if it rains咱们就看不成彗星了Then we won't be able to see the comet.可不能下雨的It's not gonna rain.听着我Listen. I...要送你个小礼物Got you a little something.我放在车里了It's back in the car.躺着别动哦Don't you move.别淋湿了Stay dry.可不能下雨的It's not gonna rain.我就明白I knew it!我和你说了要下雨吧I told you it was gonna rain!快开啊Open!不No!求你了Please!亲爱的日记本Dear diary今天早上不同寻常This morning is...different.有些改变我能发觉到There is change. I can sense it感觉到Feel it.我醒了I'm awake.长时刻以来我第一次For the first time in a long time感觉到完全的清醒I feel completely and undeniably wide awake.我第一次没有在一天开始前就失望For once I don't regret the day before it begins.我迎接这新的一天I welcome the day...因为我明白Because I know...我会和她再次相见I will see her again.我会和他再次相见I will see him again.长时刻以来我第一次For the first time in a long time感觉不错I feel good.我看起来够成熟吗Do I look adult?像个为人父母的样子吗As in respectfully parental?这要看你去哪里了Depends where you're going.去见杰里米的教师Jeremy's parent-teacher conference.头发盘起来仍是放下来好呢Hair up or down?性感空姐Sexy stewardess.嗜酒主妇Boozy housewife.那就盘起来好Up it is.你今天很活跃啊You're feisty today.我感觉很不错少见哦I feel good which is rare.因此我想维持这感觉So I've decided to go with it.随意逛逛在阳光下走走诸如此类的Fly free walk on sunshine and all that stuff.杰里米在哪里Where is Jeremy?他很早就走了He left early.他说他要早点去木工工厂Something about getting to wood shop early去完成个鸟笼To finish a birdhouse.没有什么木工工厂是吧There is no wood shop is there?-没有 -是啊- No. - Yeah.你不能在那个地址亲爱的九点以后才能够探视You can't be in here. Hon. Visiting hours don't start till :.我只是I just...她怎么样了How is she?她失血过量She's lost a lot of blood.对啊可是她专门快就会好是不是Yeah. But she's gonna be ok right?她需要休息She needs her rest.因此你一会儿再来吧So you come back later.走吧Come on.人们最初发觉它是在五个世纪前Originally discovered nearly centuries ago已有年未光临神秘瀑布镇的上空了It hasn't been over mystic falls in over years.黄昏后将是此彗星最闪亮的时期Now the comet will be its brightest right after dusk正好是在明晚的庆典时刻During tomorrow's celebration.咱们打搅到你们了吗塞尔瓦托先生Are we bothering you Mr. Salvatore?吉尔伯特小姐Ms. Gilbert?我把书带来了I brought it.就说我有的吧Told you.艾力斯·贝尔著的《咆哮山庄》Wuthering Heights by Ellis Bell.我简直不敢相信她没有效真名You know I can't believe she didn't use her real name.勃朗特姐妹都利用笔名All the Bronte sisters used pseudonyms.那个年代确实是如此It was the time.公众不认可女作家Female writers weren't very accepted then.你从哪里找到的Where did you get it?是家里长辈传下来的Uh... It was passed down through the family.我有很多书这本送你拿着吧I have lots of books. Go ahead. Keep it.不行我Oh no. I...可是我很想再读一遍But I would like to read it again.我保证必然会还给你的I promise I'll give it back.好吧Ok.我糊涂了I'm confused.你是巫师仍是灵媒Are you psychic or clairvoyant?我外婆说我是个女巫Technically gran says I'm a witch.我的先人昔时都是My ancestors were these really cool很厉害的塞勒姆女巫什么的Salem witch chicks or something.外婆想要给我说明清楚Gran tried to explain it all可是她醉得太厉害了But she was looped on the liquor因此我也没当回事 So I kinda tuned out.荒唐的家族没错但女巫我不相信Crazy family? Yes. Witches? I don't think so.是啊若是能用魔力算出Yeah. Well. Feel free to conjure up the name and number 昨天那家伙的名字和号码该多好Of that guy from last night.我没看见他是你看见他的I didn't see him. You did.什么缘故你不和他聊聊Why didn't you just talk to him?我不明白我喝醉了I don't know. I was drunk.泰勒抱歉打断你们Hey Tyler. Hey I'm sorry to interrupt.我想问问薇姬怎么样了I was just wondering how Vickie's doing既然你们那么亲热那你必然明白Since you guys are so close.她还好吗Is she ok?她专门好你能够走了She's fine. Now get out of here.她伤得厉害吗How bad is she?明白是谁攻击她了吗Do they know what attacked her?她会痊愈吗Is she going to make a full recovery?她见到你快乐吗Was she happy to see you?她住哪间病房What room number was she in?我此刻很想揍你一顿I'm going to kick your ass.你一直就口头说说Yeah you keep saying that到底何时才真动手呢But when are you actually going to do it?此刻就来干一架吧'Cause I vote for right here and right now.滚蛋吉尔伯特Walk away Gilbert.这是对你的最后警告It's your final warning.不是对你的最后警告混蛋No this is your final warning dick.我受够你一直耍薇姬了I'm sick of watching you play Vickie.你若是敢再损害她You hurt her one more time.我立誓我会杀了你I swear to god. I will kill you.妈的真像是死亡要挟Damn that was like a death threat.你听到了吗Did you hear that?医生们让她留院观看一晚They're keeping her overnight to make sure确保她不受感染There's no infection明天应该就能够出院回家了But she should be able to come home tomorrow.真是太好了That's good news.跟你妈妈联系了吗Did you get in touch with your mom?给她打留言了Called and left a message.她跟男友在弗吉尼亚海滩She's in Virginia Beach with her boyfriend因此咱们能够看看她多久以后才赶回家So...we'll see how long it takes her to come rushing home.薇姬没事真是太幸运了Vickie's lucky that she's ok.是啊此刻还传言有野营者失踪I know and now there's talk of some missing campers.她有说是遭什么动物攻击吗Did she say what kind of animal it was that attacked her?她说是吸血鬼She said it was a vampire.什么What?昨晚她醒来后就不断地咕哝着吸血鬼Yeah she wakes up last night and mutters "vampire"然后又昏过去了And then passes out.真是奇怪了Ok that is weird.我想她确信喝醉了I think she was drunk.你跟那个新来的是怎么一回事So what's up with you and the new guy?马特我最不想做的确实是损害你Matt the last thing that I want to do is hurt you.我此刻要回医院去了You know I'm actually gonna go back to the hospital.我希望薇姬醒来能看到我在身旁I want to be there when Vickie wakes up弄清楚昨晚到底发生了什么Get the real story about last night.好吧OK.作为杰里米的教师我很担忧他As Jeremy's teacher I'm concerned.开学才三天It's the third day of school他就翘了六节课And he's skipped of his classes.泰纳教师Mr. Tanner你明白杰里米和埃琳娜的父母过世了吗Are you aware that Jeremy and Elena's parents died?四个月前的一次悲剧 months ago a great loss.车祸Car accident.若是我没记错的话是在维克利大桥Wickery Bridge if I remember correctly.你跟他们家什么关系And you're related to the family how?你是他们妈妈的小妹妹吗The uh mother's kid sister?妹妹没错Younger sister.Yes.翘了六节课你确信吗 classes? Are you sure?我的意思是有点不太可能I mean that's kind of hard to do.若是嗑药的话就有可能Not when you're on drugs.他以此来逃避现实萨默斯女士It's his attempt at coping. Ms. Summers.各类迹象都能够证明And the signs are there.他喜怒无常孤僻常与他人起冲突宿醉He's moody withdrawn argumentative hungover.还有其他关系紧密的亲人吗Are there any other relatives in the picture?我是他们的唯一监护人I'm their sole guardian.还有其他亲人吗Could there be?你到底想说什么What are you suggesting exactly?简直是不可能完成的事吧It's an impossible job isn't it?抚育两个正处青春期的小孩Raising two teens?是很难It's been tough但并非不可能But no it's not.你在敷衍Wrong answer.做监护人是极度困难的事It is an extremely impossible job若是你感觉不是那确实是你没尽到责任And anything less and you're not doing it properly.薇Vick.薇姬Vickie薇我是马特你怎么了Vick it's Matt. What's wrong?不要不要No! no!放开我Get off!不要No!不要No!不要No!护士Nurse:..攻击你的是野兽It was an animal that attacked you..:.它从暗处跳出来扑到你身上It came out of the night and jumped you.你被吓晕了You blacked out.-你就记得这些 -我就记得这些- It's all you remember. - It's all I remember.野兽攻击了你你吓晕了An animal attacked you. You blacked out.-你就记得这些 -我就记得这些- It's all you remember. - It's all I remember.护士快来帮忙Nurse! I need help!我妹妹出事了It's my sister.她专门好啊She seems fine.我之前和外婆谈天的时候Well I was talking to Grams她说彗星是恶运的征兆And she said the comet is a sign of impending doom.上次彗星通过神秘瀑布的时候The last time it passed over Mystic Falls死了许多人血流成河尸横遍野There was lots of death. So much blood and carnage 因此造成了很多超自然现象It created a bed of paranormal activity.是啊然后你给她倒了杯酒Yeah and then you poured Grams another shot她就跟你说了外星人的事And she told you about the aliens.然后怎么了So then what?什么事都没有So then nothing.你跟斯特凡谈了一整晚You and Stefan talked all night?竟然没有激情的初吻There was no sloppy first kiss或其他亲热接触吗Or touchy feely of any kind?没有Nope.没到那个时期We didn't go there.连握手都没有吗Not even a handshake?得了埃琳娜咱们是你的朋友I mean Elena we are your friends.把你的艳遇说给咱们听听Ok? You are supposed to share the smut.咱们只是聊了好久We just talked for hours.还有什么好遮遮掩掩的Ok what is with the blockage?直接开 "干" 就这么简单Just jump his bones already! Ok it's easy.郎情妾意干柴烈火Boy likes girl girl likes boy上床Sex.真深奥啊Profound.你要去哪儿Where are you going?卡罗琳说得对是很简单Caroline's right. It is easy.若是再坐一会If I sit here long enough我就会打消那个念头I'll end up talking myself out of it此刻我就去做自己一直想要做的事Instead of doing what I started the day saying I was going to do.我买了晚餐墨西哥薄脆饼I picked up dinner. Tacos.我特想蘸鳄梨色拉酱I had an urge for guacamole.不吃了谢谢No I'm good thanks.随你吃不吃终归只是是幌子Eat anyway. It's a ruse.我想跟你谈谈I want to talk.你过来Hey you! Come.坐这儿Sit.我上学那会高一的时候Back in school freshman year能吃下跟我一样重的墨西哥玉米片I could eat my weight in nachos配奶酪With extra cheese.我磕完药饿了的时候就吃那个It was my munchie food whenever I got stoned.你嗑药You get high?以前Did.过去的事了Past tense.是啊沉迷过嗑药But yeah. Loved it.借此逃避生活逃避现实Anything to get a little distraction from life... reality.也确实能And it worked.管一阵子For a while.只是都持续不了Never lasts though.我不是不肯意回到过去从头振作Hey I'm not saying I wouldn't love to rail back and kick it但随着论文截稿日的逼近But with a thesis looming加上腰身慢慢膨胀...And a waistline expanding...什么...What the...你终于醒了Finally you're awake.你感觉如何Hey. How are you feeling?你看上去好点了You look better.我之前好担忧I was worried before.你之前那个惨叫把我吓坏了You really had me freaked out with all that screaming.等等你说什么呢Wait what are you talking about?你不记得了吗You don't remember?我没事啊I feel fine.好好Good good.医生说你明天能出院了Doctor said you could come home tomorrow.薇在丛林里是什么攻击的你Vick what attacked you in the woods?一种动物An animal.不然还能是什么What else could it have been?感觉好点了吗Hey. How do you feel?我挺好的I'm ok.我...我去...I...I'm gonna...我去拿杯咖啡I'm gonna go grab a coffee.好哦杰里Hey Jer.你来这儿干什么Why are you here?我只是想来看看你怎么样了I just wanted to see how you were doing.你方才看见马特的表情了吗Did you see that look on Matt's face?他在疑心什么 That was suspicion.我不想他人发觉咱们俩的事杰里米I don't want people to find out about us Jeremy.你别那么在意Well you gotta get over that.泰勒终于开始对我有点爱好Tyler is finally showing some interest.你得把那个也忘掉You have to get over that too."体贴" 先生来看你了吗Do you see Mr. Concerned?泰勒你在下面吗Tyler? Are you under there?没有No.被人明白咱们的事不行It's not cool for people to know.明白吗我比你大Ok? I'm older than you而且马特和埃琳娜会抓狂的And Matt and Elena would freak.没人会疑心什么No one's going to suspect anything.我怎么不能来看看你Why wouldn't I check on you?是我先发觉你出事的I mean I'm the one who found you.是你吗You are?是啊我把你从林子里背出来的Yeah I carried you out of the woods.谢谢你Thank you.不客气Yeah you're welcome.斯特凡Stefan?斯特凡Stefan?很抱歉擅自闯入我看门是...I..I'm sorry for barging in. The door was...开着的Open.你必然是埃琳娜You must be Elena.我是达蒙斯特凡的哥哥I'm Damon Stefan's brother.他没跟我提过他有个哥哥He didn't tell me he had a brother.斯特凡向来就不爱多话Well Stefan's not one to brag.这边请Please come.我想斯特凡随时都可能回来I'm sure Stefan will be along any second.这是你们的客厅吗This is your living room?客厅会客室苏富比拍卖行拍的物品Living room parlor sotheby's auction.对我来讲这屋子有点没品位It's a little kitschy for my taste.我明白我弟弟为何如此着迷了I see why my brother's so smitten.也该向前看了 It's about time.曾经我一度以为他永久也忘不了前女友For a while there I never thought he'd get over the last one.差点毁了他Nearly destroyed him.前女友The last one?对啊Yeah.凯瑟琳他的女友Katherine his girlfriend?你们俩还没谈到Oh you two haven't had为难的"前任话题"上the awkward exes conversation yet.没有Nope.我确信这下你们会谈了Oops. Well I'm sure it'll come up now.或可能他不想告知你这事Or maybe he didn't want to tell you因为他不想让你感觉Because he didn't want you他还在为前段情感悲伤to think he was on the rebound.咱们都明白此类情感的结局We all know how those relationships end.你说得仿佛You say it like每段情感都注定会完蛋Every relationship is doomed to end.我是个宿命论者I'm a fatalist.好啊斯特凡Hello Stefan.埃琳娜Elena.我不明白你要来I didn't know you were coming over.我明白我本该打个的我...I know. I should have called I just...别傻了咱们家随时欢迎你Oh don't be silly. You're welcome any time.对吧斯特凡Isn't she Stefan?我该把家庭相册拿出来You know I should break out the family photo albums 或一些家庭录像Or some home movies.可是...我得提示你But...I have to warn you.他可不是一直都这么帅气He wasn't always such a looker.谢谢你来访埃琳娜Thank you for stopping by Elena.很快乐见到你Nice to see you.我想我该走了Yeah I should probably go.很快乐熟悉你达蒙It was nice to meet you Damon.也超级快乐见到你埃琳娜Great meeting you too Elena.斯特凡Stefan?斯特凡Stefan?正点Great gal.她真是青春洋溢啊She's got spunk.相反你却是显得萎靡不振了You on the other hand look pooped.你今天过度消耗能力了吗Did you over-exert yourself today?我猜猜...医院Let me guess... hospital.总得有人整理你的烂摊子Someone had to clean up your mess.那你成功了吗Well were you successful?操纵住那女孩了吗Did the powers of persuasion work?记住若是你不吸人血的话Remember if you don't feed properly那些小把戏可不能有效的None of those little tricks work right.埃琳娜来了多久How long was Elena here?你担忧了吗斯特凡Were you worried Stefan?可怕咱们之间又历史重演吗Scared we may be doomed to repeat the past?这确实是你为何玩Isn't that why you play"我是个高中生" 的游戏吗Your little game "I'm a high school human"?-我没有玩游戏 -你确实是- I'm not playing any game. - Of course you are.咱们都很清楚We both know你和人类距离最近的时候The closest you'll ever get to humanity确实是撕裂他们吸干他们血的时候Is when you rip it open and feed on it.你到底在玩什么游戏What kind of game are you playing...达蒙Damien?你只能拭目以待不是吗Guess you'll just have to wait and see won't you?他尚在恢复情伤且有严峻的家庭问题He's on the rebound and has raging family issues.至少只是前女友Well at least it's an ex-girlfriend.跟那些"恋母情结男"相较全然算不了什么Wait till you date a guy with mommy issues 或"偷腥男"or cheating issues.或"嗑药男"Or amphetamine issues.杰里米Jeremy.杰里米你到哪去了Jeremy where were you?又要给我讲嗑药的故事吗More stoner stories?珍娜我明白你以前很酷Look Jenna I get it you were cool.那很酷And so that's... that's cool.喂你等会Oh no no no!到底怎么了啊Ow! why?-为何你要那样做 -你听着- Why...why did you do that? - Listen up!不要再逃课了要不然就禁足Quit ditching class or you're grounded.:..没得商量No discussion.玩家长的威信吗我喜爱Parental authority I like it.好好睡吧Sleep tight.马特Matt.马特Mattie?今夜彗星之夜Tonight night of the comet.过来一路看吧Would you like a program?他没有打吗He didn't call huh?也没发短信Or text.我发觉咱们从没发太短信But I realized we never even exchanged that stuff.咱们还没到发短信那步We've never gotten to the texting part.短信交流在恋爱中相当重要啊That's an important milestone in any relationship.是吗终归机会不到Isn't it? the timing is wrong anyway.那何时是正确的机会When is it ever right?我还没预备好邦妮I'm not ready Bonnie.谁又预备好了呢Who is?至少我尽力争取了啊At least I put myself out there.你以为是如此吗Is that what you're calling it?什么意思What do you mean?我听到的都是你不能谈恋爱的缘故All I'm hearing is reasons why you can't.达蒙回来做什么他什么缘故回来What is Damon doing here? Why did he come home?因为我回来了Cause I came home.他想让我的生活变得凄惨非常He wants to make my life miserable.然后他才能过得高兴That's how he enjoys his.他使咱们都处于险境Well he's putting us all at risk.那个在医院的女孩会说出去的This girl in the hospital could talk.她可不能She won't.我把她经历删除I took care of her.你确信You're sure?不确信扎克I'm not sure Zach.我不明白做的怎么样I don't know how well it worked.毕竟我不如达蒙壮大I'm not as strong as Damon.若是你没能删掉经历会如何So what happens if it doesn't work?不明白I don't know.我会处置好的I'll deal with it.为她值得吗Is she worth it?斯特凡叔叔为了那个女孩值吗Uncle Stefan this girl you came back for.薇姬你怎么来了Vickie what are you doing here?找罗伯特请假Fighting with Robert about my schedule.你感觉以被猛兽攻击的理由You'd think getting ripped up by a rabid animal 能够再请一天病假吗Would merit an extra sick day.你感觉好吗Are you feeling ok?痛啊I hurt.医生给你开了些药对吧Well the doctor gave you something right?小儿科的东西The kid stuff.无法让人飘飘然的药Nothing with an "o" in it.我感觉我是离不开那玩意儿了I think they were onto me.给好好享受去吧Here. Knock yourself out literally.谢谢杰里Thanks Jer.你晚上来看慧星吗So you gonna uh watch the comet later?我还没想这事I hadn't really thought about it.只是若是你邀请我会去的But I could be talked into it.咱们一会儿在那见面I'll meet you out there in a few.薇感觉好点了吗Hey Vick. How you feeling?别假惺惺了Like you care.你看什么看吉尔伯特What are you looking at Gilbert?我拿了一些蜡烛Hey I got some candles.谢谢Thank you.不用谢You're welcome.谢谢Thank you.你明白吗那颗彗星You know that comet...在太空中旅行了数千年了It's been traveling across space for thousands of years.孤单单的All alone.邦妮说那是灾难的预兆Yeah Bonnie says it's a harbinger of evil.我感觉它只是一个球I think it's just a ball of...冰雪球Snow and ice困在轨道里出不来了Trapped on a path that it can't escape.每一年一次And once every years得以回家It gets to come home.昨天的事对不起了I'm sorry about yesterday.那时我状态不对I wasn't myself.你仿佛总在道歉You seem to spend a lot of time apologizing.我有很多事都要道歉Well I have a lot to apologize for.昨天的事和你无关Yesterday that wasn't about you ok?你没告知我你有个哥哥You didn't tell me that you had a brother.咱们并非亲热We're not close.有些...It's...复杂It's complicated.向来如此Always.他跟我说了你的前女友凯瑟琳He told me about your ex Katherine?他怎么说的What did he say?她伤了你的心That she broke your heart.那是好久以前的事了That was a long time ago.当你失去了某个人那种感觉如影随形When you lose someone it stays with you总在提示你自己是何等容易受伤Always reminding you of how easy it is to get hurt.埃琳娜Elena...没事斯特凡It's ok Stefan.我了解I get it.你不明白我有多了解这种感觉You have no idea how much I get it.关系复杂的兄弟我也是Complicated brother? Check.关系复杂的前任我也是Complicated ex? Check.太复杂以致不敢考虑再谈恋爱完全感同身受Too complicated to even contemplate dating double check.没关系的It's ok.咱们相识相知We met and we talked像诗一样浪漫And it was epic but...但太阳出来真实的生活又开始了Then the sun came up and reality set in因此So...我认得你I know you.那太不幸了Well that's unfortunate.说不出什么缘故I don't...I don't know how可是But...你的脸Your face.抱歉失陪了Excuse me. Sorry.有人看见薇姬了吗Hey has anyone seen Vickie?你不是一直随着她的吗你不明白吗You're her stalker. You tell us.我找不到她I can't find her.或许她和其他人玩去了She probably found somebody else to party with.看来有人代替药贩子的位置了Sorry pill pusher I guess you've been replaced."药贩子"是什么意思What's with the pill pusher?-问他 -此刻能不说那个吗- Ask him. - Will you do this right now?你在贩毒吗Are you dealing?她永久可不能喜爱你的She's never gonna go for you.咱们已经做过了She already did.很多很多很多次Over and over and over again.嗯对Yeah right.你睡了薇姬·多诺万You slept with Vickie Donovan?噢不是薇姬·多诺万睡了你I mean Vickie Donovan slept with you?不可能There's no way.而且都是她志愿的And I didn't even have to force her into it.他在乱说些什么呢泰What the hell is he talking about Ty?没什么别理那个废物Nothing man just ignore him he's a punk.你们都闭嘴You know what how about all of you shut up-去帮我找我的妹妹 -咱们去后面看看- And help me find my sister? - We'll check the back.-我去广场 -我和你一路- I'll check the square. - I'll come with you.噢不不Oh no no no.你跟我来You are coming with me.你此刻在贩毒吗So that's your game now dealing?我没贩毒 I'm not dealing.听着我不想再苦口婆心地说教了杰里Look I'm sick of the tough love speech Jer.明显对你没有成效It's really having no impact.你和珍娜阿姨...You and Jenna between the two of you...你不肯意听咱们能够不说We can stop if you want.能够送你去医治师那里强行医治Send you to a therapist where you'll be forced to deal with it.或围坐在戒毒所里Or to rehab where you'll sit in group和生疏人一路互诉自己慢慢四分五裂的人一辈子And tell some stranger how you let your life fall apart.或你也能够跟我谈谈Or you could talk to me.我一个都不选I vote for none of the above.你看到我妹妹了吗Have you seen my sister?-没有 -我找不到她- No sorry. - I can't find her.她失踪了She's missing.我会帮你留意她的I'll keep an eye out for her.昨天我在医院看到你了Hey I saw you at the hospital yesterday.是吗Did you?你在那里做什么What were you doing there?看望病人Visiting.看望Visiting?我和埃琳娜已经熟悉很长时刻了Elena and I we've known each other for a long time.咱们此刻是不在一路We might not be together right now但我仍会护着她But I look out for her.而且我永久都会爱惜着她And I'll always look out for her.不准再叫了You really have to stop screaming.求你了不要如此...No please stop don't...抓到你了Shh. I got you.失陪Excuse me.不不要No! No!我要放手了哦我不放了I gotta do it. I'm not gonna drop you.不错哦Not bad.最近你都吃兔子吗Have you been eating bunnies?放开她Let her go.真的吗Shh. Really?好吧Ok.不不要No! No no no!放松点Relax.到底怎么回事What's happening?我不需要她死可是...I don't need her to be dead but...你可能会需要You might.那天晚上是什么攻击的你What attacked you the other night?我不明白一只动物I don't know. An animal.你确信Are you sure about that?再想一想Think.再认真使劲想Think about it think really hard.什么攻击你的What attacked you?吸血鬼A vampire.-是谁做的 -是你- Who did this to you? - You did!-错 -不要- Wrong! - Don't.-是斯特凡 -不要- It was Stefan. - Don't.过来Come here.是斯特凡·塞尔瓦托做的Stefan Salvatore did this to you.是斯特凡·塞尔瓦托做的Stefan salvatore did this to me.他是吸血鬼He's a vampire.恐怖的杀人恶魔A vicious murderous monster.求你达蒙别如此Please Damon. Please don't do this.你之前弄不定If you couldn't fix it before我看你此刻如何办I don't know what you can do now.你自己选的生活方式Your choice of lifestyle让你十分虚弱Has made you weak.你耍的那些魅惑小把戏A couple of vampire parlor tricks全然无法和你本来能够拥有的力量相较Is nothing compared to the power that you could have你此刻就需要力量That you now need.可是你能够改变这一切But you can change that.人类的血液给予你改变的机遇Human blood gives you that.不要No!你有两个选择You have two choices.吸她的血然后让她什么都不记得You can feed and make her forget.或让她大叫着"吸血鬼"Or you can let her run screaming "vampire"在镇子的广场上疯跑Through the town square.你的目的确实是那个吗That's what this is about?你想暴露我的身份You want to expose me?错我要你记起真实的自己No! I want you to remember who you are!什么缘故为了让我吸血吗Why? So what so I'll feed?杀人吗So I'll kill?记得咱们曾经是好兄弟的时候吗So I'll remember what it's like to be brothers again?放她走You know what let her go.让她告知每一个人吸血鬼又重返瀑布镇了Let her tell everyone that vampires have returned to mystic falls.让他们把我锁起来Let them chain me up让他们把木头插进我的心脏And let them drive a stake through my heart那样至少我就能够够摆脱你了Because at least I'll be free of you.过来亲爱的Come here sweetheart.-不 -没事的- No! - It's OK.发生什么事了What happened?我在哪里Where am I?我伤口开线了I ripped my stitches open.你还好吗You ok?我吃了些药罢了老兄I took some pills man.我专门好I'm good.回家真好It's good to be home.我想我要待一段时刻了Think I might stay a while.瀑布镇需要被唤醒This town could use a bit of a wake-up call.你不感觉吗Don't you think?你到底想干什么达蒙What are you up to Damon?我也正在想呢而你就要...That's for me to know and for you to...dot dot dot.替我向埃琳娜问好Give Elena my best.她说你发觉她处处乱逛She said you found her wandering around.是的Yeah.那么So谢谢Thanks.太戏剧性了It's just so much drama.注意到瘾君子Ever notice how the druggies才是最能吸引注意力的婊子吗Are the biggest attention whores?你们好打搅一下Excuse me. Hi.。

以吸血鬼日记为主题的英语演讲

以吸血鬼日记为主题的英语演讲
英俊、自制力强,有礼、沉稳、善良、 不会让人有对吸血鬼的恐惧感,不愿吸人 血,靠吸动物血维持。然而几百年前却是 个嗜血成性、难以自拔的坏人~ 一心希望能与人类和平共处。145年前被 Katherine控制意念喝血而转变。被他深 爱着Elena,相信哥哥Damon心中还存在着 “人性”(善良)。
Damon Salvatore He is the brother of Stefen. Vampire 300 years old. Personality: fleet, don't care any life, ruthless,,he used his own way to protect his care .If he loves you, he will use all of him to protect . Even if it should be against the world!!! So some one says: All of women love Damon!
• • • • • • •
Blood thirsty (嗜血成性) The wound will soon heal(伤口瞬间愈合) Great strength (力大无比) Even far away from him ,he will hear clearly! Afraid of Sun (怕阳光) Magnify fellings(所有感觉会放大) Erase memories of human beings(消除人类的记 忆)
American drama The Vampire Diaries A 吸血鬼日记little horrible Full of blood and death
but also full of love

The Vampire Diaries 吸血鬼日记第一季15集中英双语剧本

The Vampire Diaries 吸血鬼日记第一季15集中英双语剧本
进来说
Your dad kept everything from his medical practice...
medical: 医疗的 practice: 实践
你爸爸把所有医疗上的事情都写在了...
Records, logs,
record: 档案 log: 记录
记录本日志
old appointment books.
你知道Katherine不在里面
She knew where you were, and she didn't care.
她知道你在哪儿她根本就不在乎
-Man: Jeez!
jeez: 呀
天哪!
You scared me.
scare: 使害怕,使恐惧
你吓到我了
-Harper: Do you know what day it is?
This is her address.
这是她的地址
-Elena: What about Isobel?
那Isobel呢?
-Jenna: I couldn't find anything about her.
我找不到关于她的任何记录
Listen. There's something else.
give birth: 生孩子 birth: 出生
她16岁马上要生了
What else do you know about her?
你还知道她什么?
just her name, Isobel. - my wife Isobel spent her life
只知道名字叫Isobel - 我妻子Isobel毕生致力于

吸血鬼日记英文简介

吸血鬼日记英文简介

Jeremy hunter
Elena Gilbert‘s younger brother. He was able to see and communicate with the ghosts after Bonnie brought him back to life. After Elena kills Connor (a hunter), Jeremy becomes part of the five a group of vampire hunters and so he kills one of Klaus's hybrids to complete his transformation into a hunter and to save Elena's from her visions.
Bonnie witch
Elena’s best friend. In the beginning of the series, Bonnie discovers that she is born from a line of witches and that she is also a witch. she keeps training and as the series develops she becomes more and more powerful.
Damon
vampire
Compared with his brother Stephen , he is evil. Killing people without repentance, flirting with all kinds of ladies. Elena changed him into a good man.

看美剧学英语系列之吸血鬼日记

看美剧学英语系列之吸血鬼日记

看美剧学英语系列之吸血鬼日记看美剧学英语系列之吸血鬼日记然而不管有多少种情绪,准备考研的同学们仍不能放松自己复习的步伐,因为随着小情绪季节的到来,考研复习也进入到全面复习阶段。

此时,为大家献上看美剧学英语系列。

在短暂的学习间隙里,看看幽默如《friends》、青春如《TheVampireDiaries》、悬疑如《PrisonBreak》的美剧。

放松心情的同时锻炼了听力、口语,积累了单词,也了解了西方文化。

在休闲之余,为考研英语提分助力。

值得一提的是,无论电影还是电视剧中,90后的男女主角都青春亮丽、俊俏帅气,使得整个片子充满了青春校园的气息,而他们对于梦想、对于爱情、对于生命的思考也值得考研同学借鉴,我们不畏惧一切,只是为了心中所想……精美海报:剧情介绍:四个月前,17岁ElenaGilbert和她15岁的弟弟Jeremy在一场悲剧性的车祸中父母双亡。

而现在,他们依然在努力适应新的生活。

Elena一直以来都是学校中的明星学生,美丽而受人欢迎,并且积极地投入到学校和朋友圈中去。

现在的她却挣扎着隐藏自己的痛苦,使之不为外界所知。

MysticFalls高中的新学年又开始了,新来的转校生StefanSalvatore帅气又神秘,吸引了Elena和她朋友们的目光。

虽然当Stefan突然出现在埋葬着Elena双亲的公墓的时候,Elena对他的奇异举动倍感诧异,这却阻止不了他们两人很快就互相吸引。

Elena有所不知的是,Stefan隐藏着一个阴暗而致命的秘密——他其实是个吸血鬼。

第二天晚上的篝火派对上,Elena和Stefan刚要开始互相了解时,混乱发生了。

Vicki被袭击——她的脖子处留下一个好象是野兽啃咬的伤口,而且还在不停地流血。

Stefan意识到自己知道是谁主导了这场袭击,他立刻回到了家中,发现了他的哥哥Damon。

Stefan已经有15年没有见过他了。

Damon也是吸血鬼,而两兄弟的经历也是长而苦涩。

The Vampire Diaries 吸血鬼日记第一季20集中英双语剧本

The Vampire Diaries 吸血鬼日记第一季20集中英双语剧本
绕到那边去,我去引开他们。
circle: 绕行 distract: 分散(注意力)
Go.
去吧。
-Jonathan Gilbert: Over here!
在那里!
There's another one! Quick!
又一只吸血鬼!快点!
Help me!
帮我!
Arm yourselves.
dead: 全然的,死亡的 ringer: 长的像的人 dead ringer: 酷似某人
Elena,她简直就是Katherine的翻版。
-Stefan: I want you all to myself.
all to: 所有
我想要你只属于我一个人。
-Catherine: Just as he wants me, but I'm the one who gets to make all the rules.
啊!
-Elena: Stefan!
Stefan啊!
-Damon: Stefan.
Stefan啊!
-Stefan: Blood brings out what's inside of me.
brings out:: 带出 inside: 里面的
人血只是暴露出内在的我而已。
-Elena: I'm not gonna give up on you, Stefan.
不,不要带走她!
-Old Salvatore: You'll be killed along with them.
along with: 和……一起
你会和他们一起被杀。
-Stefan: Then let me be killed.

吸血鬼日记第一季剧本07

吸血鬼日记第一季剧本07

看电影学英语V ampire Diaries 第一季07-Monologue: Previously on the V ampire Diaries...previously: 以前的vampire: 吸血鬼diary: 日记《吸血鬼日记》前情提要For over a century, I have lived in secret until now.century: 世纪,百年in secret: 秘密地,私下地secret: 秘密一个多世纪以来我都秘密地活着I know the risk, but I have to know her. risk: 冒险,危险,风险我知道这很冒险但我必须要认识她What are you?你到底是什么东西I'm a vampire.我是吸血鬼Y ou said you don't kill to survive.to survive: 继续生存survive: 幸存,活下来你说过你不通过杀人来维持生存Animal blood keeps me aliveblood: 血,血液alive: 活着的动物血能让我维持生存But not as strong as Damon.但没有Damon那么强大Hello, brother. - Damon.你好弟弟- DamonStefan finally fessed up. - Stay away from me. fess up: 坦率地承认fess: 供认,坦白,交代Stefan最终还是坦白了-离我远点That necklace contains an herb called vervain. necklace: 项链contain: 包含,含有herb: 香草,药草vervain: 马鞭草这条项链里面装有一种叫马鞭草的草药It protects you from being compelled. compel: 强迫,迫使它能保护你不受控制I will keep your secret, but...我会保守秘密但是I can't be with you, Stefan.我不能跟你在一起了StefanWhat Is that? - A very important crystal. crystal: 水晶那是什么-一块非常重要的水晶Are you psychic or clairvoyant?psychic: 灵媒,巫师clairvoyant: 透视的,有洞察力的人你是巫师还是灵媒Technically gram says I'm a witch. technically: 技术的上地,专门地witch: 巫婆,女巫确切地说我祖母认为我是一个女巫There was a time when this town was过去有段时间这个镇的人V ery much aware of vampires对于吸血鬼知道得太多Five bodies all drained off blood.drain off: 渐渐枯竭,排除五具被吸干了血的尸体They've come back.他们回来了Y ou just don't wanna die, do you?你就是不想死对吗- She's transitioning. - Into what? transition: 过渡,转变,转换她在转化-转化成什么A vampire.吸血鬼I don't know what's wrong with her.我真不明白她怎么了- She'll be fine. - No她会没事的-不- We'll all be fine. - V icky一切都会好起来的-V ickiI will make sure that she does not hurt anybody,我会确保她不会伤害任何人Elena. I promise you.Elena 我保证-Tyler: All right, later, man.好的晚些时候见-Leamon: See you, bro.再见兄弟-Vicki: Hi, Ty嗨Ty-Tyler: Vicky?VickyEveryone is looking for you.大家都在找你-Vicki: I know.我知道-Tyler: What's wrong, V ick?发生什么事了V ick-Vicki: I'm so cold.我好冷-Tyler: Y ou are on drugs. Everyone thinks you are off on a bender.on drugs: 有吸毒嗜好的drug: 药,毒品,麻醉药bender: <俚语> 饮酒作乐你又嗑药了大家都认为你嗑药过量死了-Vicki: I wish我真希望如此-Tyler: What happened in the woods? V icki? woods:树林,森林在森林里发生了什么Those kids that were killed.为什么那些人都死了What did you see?你看到什么了吗-Vicki: I'm so scared.scared: 害怕的我好怕-Tyler: Come here.过来It's ok. I will take you home.没关系我送你回家-Vicki: I can't control it.我无法控制-Tyler: Control what?控制什么-Vicki: I am so...hungry, Ty.hungry: 饥饿我好饥饿TyAnd it won't go away而且这饥饿感怎么也挥之不去-Tyler: What did you on?你到底吃了什么了What drugs did you take?你到底嗑了什么药了-Vicki: I want you. I'm so hungrey, Ty.我想要你我太饿了Ty-Tyler: OK, look, I'll get you something to eat. 听着我去给你弄点东西来吃Just sit back. Let's just get you home.先靠在椅背上我先送你回家Vicky, what is wrong with you? V ick!Vicky 你怎么了Vick-Vicki: Let go of me.放开我Let go of me.放开我-Tyler: What's going on here, Stefan?这到底是怎么回事StefanWhat's wrong with her?她到底是怎么了-Damon: Y ou don't talk.你没有资格说话-Tyler: Screw you, dude.screw you: 去你的,给我滚蛋screw: 螺旋,旋,转动,吝啬鬼dude: 花花公子,纨绔子弟去你的小瘪三-Damon: Dude, really? Dude...小瘪三是吗小瘪三-Stefan: Damon, don't.Damon 不要-Damon: Oh, come on. No one is gonna miss this idiot.gonna: <美俚> 将要= going to得了吧这蠢货就算死了也没人会可惜-Vicki: Don't you hurt him.你竟敢打他-Damon: Forget what you saw here tonight.忘记你今晚所见到的一切None of us were here.我们都不曾在此出现过-Elena: Sorry.不好意思-Jeremy: Oh, no, it's cool. I'm donedone: 完成了,做好了的噢没关系我已经好了-Elena: Y ou are up early. Where are you going?be up: 起床你起这么早要去哪儿-Jeremy: Police station. They are organizing organize: 组织,组织起来,成立组织警察局他们组织了A search party for V icky, so...search party: 搜索队,搜索救援组search: 搜索,调查寻找Vicky的搜寻队所以-Elena: Wait. Shouldn't you be going to school?等等你不是应该去上学吗-Jeremy: Y ou are kidding me, right?kid: 欺骗,取笑,戏弄你在跟我开玩笑是吧-Elena: Y ou shouldn't skip school.skip school: 逃学,旷课skip: 跳过,跳跃你不应该逃课的If they find her, we will know.如果他们找到了他我们会知道的That's what cellphones are for.cellphone: 便携无线电话大家不是都有手机吗-Jeremy: Y our lips keep moving. I don't know why.lip: 嘴唇,口头上的你总是这么冷漠无情我不知道你是怎么了-Matt: Y eah?喂-Vicki: Matty?Matty-Matt: V icky, where are you? Are you OK? Vicky 你在哪儿你还好吧-Vicki: Y eah, I'm OK.嗯我很好-Matt: Tell me where you are. I'll come and get you.告诉我你在哪儿我来接你-Vicki: No, Matty. I just need some time不要Matty 我需要一些时间To figure things out.figure out: 解决,想出,理解figure: 计算,描绘,认为去想清楚一些事情Just know that I'm OK. Please don't worry about me.你只要知道我没事就行了别担心我-Vicki: I don't understand why I'm still cooped up herecoop up: 把…关起来,禁闭coop: 把…关进笼子,限制,拘禁我不明白我为什么还得被困在这儿Why can I just go home?我为什么不能回家-Stefan: Because you are changing, V icky.因为你正在转化V ickyAnd it is not something you want to do alone. 这可不是你一个人就能完成的事-Damon: There is nothing about关于那个被杀的叫Logan的家伙that Logan guy I killed in here.报上一点消息也没有Not a word.一个字都没提Someone has covered it up.cover up: 掩盖,盖住cover: 覆盖,涉及有人掩饰了这件事-Vicki: What is that?那是什么-Damon: It's a very special, very old compass. compass: 指南针,罗盘一个非常古老非常特别的指南针What was Logan fell doing with it.罗根试图用它干什么事但没有成功Aren't you curious?curious: 好奇的你难道就不好奇吗-Stefan: Well, If you are so worried that somebody is onto youonto: 对…了解如果你真这么担心有人要算计你Why don't you just leave town, Damon?你为什么不干脆离开这个镇Damon-Damon:We should all be worried.我们都应该有所提防-Vicki: Hey, I'm hungrey.嘿我饿了Do you have anything to eat?你们有什么吃的东西吗-Stefan: Here.拿着-Vicki: What is it?这是什么-Stefan: It's what you are craving.crave: 渴望这就是你身体需要的东西-Damon: Don't lie to the girl.别对那女孩儿撒谎So not what you are craving,这才不是你想要的东西呢But it will do in a pinch. Right, Stefdo in a pinch: 凑合用一下pinch: 少量不过可以凑合凑合对吧Stef-Vicki: What is it?这是什么-Damon: Yeah, What is it?对啊这是什么It's skunk, saint bernard, bambi?skunk: 臭鼬saint bernard: 圣伯纳狗bambi: 小鹿斑比是臭鼬圣伯纳德狗还是斑比鹿的血-Stefan: Go on, give it a try.give it a try: 试一试来尝一口-Damon: She is new. She needs people blood. 她是新转化的她需要的是人血She can't sustain on that stuff.sustain: 维持,支撑stuff: 东西,材料她无法靠那东西维持生存的-Vicki: Y eah, why can't I have people blood?是啊为什么我不能吸人血-Damon: Yeah.就是-Stefan: Because it's wrong因为吸食无辜的人的鲜血To pray on innocent people, V icky.pray: 祈祷,恳求,请innocent: 无辜的,无罪的是罪恶的V icky-Damon: Y ou don't have to kill to feed. feed: 喂养,供给,靠…为生你不必为了吸血而杀人Just find someone really tasty,tasty: 美味的你只要找个血液美味的人And then erase their memory afterwards. erase: 抹去,擦除afterwards: 后来,然后吸完后消除他们的记忆就行了So easy.很简单的-Stefan: No, no, no.不不不There's no guarantee that you can control yourself, Ok?guarantee: 保证,担保你无法保证到时会控制好自己It takes years to learn that.这需要几年时间的学习Y ou could easily kill somebody,你轻易地夺走一条生命And then you have to carry that with you你的余生For the rest of your life.都得背负着很强烈的罪恶感Which, if I haven't made clear, is eternity. eternity: 永世【永恒,永远】可能刚才没有说清楚我想说那是永远的痛-Damon: Don't listen to him别听他乱扯He walks on a moral plane way out of our eye linemoral: 道德的,精神上的plane: 平面他和我们就不是一个世界的人I say, snatch, eat, erasesnatch: 抢夺,抓取要我说就是捕获嗜咬消灭-Stefan: Hey, look at me. We choose our own pathpath: 道路,轨道听我说选择权在我们身上our values and our actions. They define where we are.values: 价值观念,价值标准action: 行动define: 定义,规定,使明确我们选择符合自己内心的行动和价值观-Damon: OK, count deepak受不了了I am out of here.out of: 自离开我要走了-Vicki: Can I have some more?还能再来点吗-Elena:Is Stephen here?Stephen在吗-Damon: Yep.在-Vicki: Where is he?在哪呢-Damon: And good morning to you, liittle miss, I'm on a mission.mission: 使命,任务小美女早上好我正要出去-Elena: How can you be so arrogant and glib. arrogant: 自大的,傲慢的glib: 口齿伶俐的,油嘴滑舌的做了那么多坏事After everything you've done?你怎么还能如此自高自大油腔滑调?-Damon: And how can you be so brave and stupidbrave: 勇敢的stupid: 愚蠢的你又怎么能如此勇敢而又愚蠢地To call a vampire arrogant and gilb? arrogant: 自大的,傲慢的glib: 口齿伶俐的,油嘴滑舌的竟敢这样诋毁一个吸血鬼-Elena: If you wanna me be dead and I'll be dead.如果你想要我死的话我早就死了-Damon: Yes, you were.没错-Elena: And I'm not.但我没死-Damon: Yet.是"还没"死-Elena: Where is Stephen? upstairs: 在楼上Stephen在哪-Damon: He's upstairs.在楼上Singing "The rain in Spain", knock yourself out.knock yourself out: 别客气,随便点,把这当成自己的家在唱《西班牙之雨》自己进去吧-Elena: Stephan?Stephan?Stephen?Stephen?-Stefan: Y es.在这里-Elena: Where is Vicki?Vicki在哪儿-Stefan: She's upstairs.在楼上-Elena: What happens now?现在什么情况Because my brother is out there searching for her我弟弟正和镇里的人一起With the rest the town.在满世界找她And I'll tell him. .我要告诉他了-Stefan: I'm working with herwork with: 对有效我正在帮VickiBut, it's gonna take time但是需要时间She's very volatile and impulsive personality volatile: 不稳定的,反复无常的impulsive: 冲动的personality: 性格她非常反复无常容易激动She is a drug user.她还吸毒I mean all that's gonna play a part in how she responds to this.respond: 做出反应那些都会对她有很大的影响-Elena: So she is a vampire with issues?issue: 问题那她已经是不折不扣的吸血鬼了吗What am I supposed to do?我该怎么做Because I'm lying to everyone I care about.我正在对所有我关心的人撒谎What's gonna happen to her?她还有什么变化呢-Stefan: I'll keep her here with me我会看着她的Until I know that she is safe.直到她一切安好-Vicki: How long is that?到底要多久啊-Stefan: We can talk about it that later.我们过会儿再谈-Vicki: Hey, VickiVickiHow are you?你还好吗-Vicki: How am I? Y ou're kidding, right?还好吗你在开玩笑吧-Bonnie: Was our family burned in witch trials?witch: 巫婆,女巫trial: 审讯咱们家族在巫师审判中被烧死了吗-Grandma: No. The girls that were persecuted in Salempersecute: 迫害没有那在塞勒姆被处决的女孩们Entirely innocent.entirely: 完全地,彻底地innocent: 无辜的,无罪的完全是无辜的Y ou have to have more than ignorance to trap a real witch.ignorance: 无知,愚昧trap: 诱捕,使受限制要逮住一名真正的巫师没有大脑是不行的-Bonnie: How did we end up in Mystic Falls? end up: 最后到了那我们怎么又到了神秘瀑布镇呢-Grandma: Our family fled Salem in 1692, fled: 逃走(flee的过去式)我们家族于1692年离开塞勒姆And relocated here.relocate: 重新安置,迁徙然后就定居这里了Our ancestors lived in secrecy for over ahundred years.ancestor: 祖先,始祖in secrecy: 保密地secrecy: 保密,秘密,隐蔽我们祖先在这里隐居100多年了It's important that we still do.重点是现在我们仍在隐居-Bonnie: Grams. Everybody knows you're a witch.奶奶人人都知道你是女巫-Grandma: They also know it's absurd, can't be true.absurd: 荒谬的,可笑的他们也知道这很愚蠢可笑不可能是真的I'm just a kooky lady that teaches occult at the university.kooky: 怪人的,乖僻的occult: 神秘学我只是在大学教玄学的一个诡异女人罢了No one really believes.没人真的相信They just poke fun. And let'em.poke: 刺探'em,em: <口语> = them他们只是为了好玩而已那就由他们去吧Just don't let them know the truth.别让他们知道真相就行了-Bonnie: Where's our witchcraft?witchcraft: 巫术,魔法那我们的巫术呢Y ou've been talking history for two days.你讲历史都讲了两天了And I wanna go to the fun part.我想听听有趣的-Grandma: It's not meant to be fun.那不是有趣It's real, and it's serious.serious: 严肃的,认真的那是真实并且严肃的And you must understand before you practice.practice: 实践在你运用巫术之前必须要明白这些Aren't you late for school?你上课还没晚吗-Lockwood Mayor: Y ou never should have trusted that Logan你根本不应该相信Logan.Weasel with That watch.weasel: 含糊其辞关于表的鬼话-Dessie Becano: How many Are We dealing with?到底有多少-Lockwood Mayor: Well, that coroner thinks one.coroner: 验尸官验尸官说是一个Something about the wound radius and the jaw patternwound: 创伤,伤口radius: 半径,半径范围jaw: 下巴pattern: 模式那脖子和下巴的弧形伤口-Dessie Becano:Are we in danger?我们危险吗I mean if it found the watch and knows we know如果它找到表并且知道我们知情了And could it come after us?come after: 紧跟,继而来它会来找麻烦吧And should I even be saying "it"我都不知道该称"它"Or he, or she还是"他" 或是"她"-Lockwood Mayor: If they have any historical knowledge of the townhistorical: 历史的knowledge: 知识,知道如果他们对镇上的历史有些许的了解And they'll know where the watch come from. 就会知道表是从哪里来的了So yes, we can very much be in danger.所以是的我们非常危险-Dessie Becano:So what do we do?那我们该怎么做-Lockwood Mayor: Just keep quiet, we can't have the entire town aware of this, entire: 全部的,整个的aware of: 意识到,知道aware: 意识到的,知道的保密千万不能弄得人尽皆知We need to find him before he finds us.并在他找到我们之前找到他-Tyler: I heard they were putting together a search party for V icki.together: 一起search:搜寻,搜索听说大家正在满世界地找Vicki.-Matt: She just called, she's OK.她刚才打电话来了她没事-Tyler: Oh, good. It's great.那太好了I figured you must've been going out of your mind.figure: 认为mind: 智力,精神你肯定都快发疯了吧-Matt: A little bit, yeah.a little bit: 有点,几分bit: 少量,有点儿,相当是啊差点就疯了-Tyler: I was just gonna offeroffer: 提供,提议我只是想帮忙Is there anything I can do?有什么我可以帮忙的吗-Matt: I appreciate it.appreciate: 感激我很感激-Caroline: I have got your costume. It's all here.costume: 服装,装束我帮你拿了服装都在这里了-Bonnie: Seriously?seriously: 认真地,严重地,严肃地不是吧-Caroline: Come on拜托Can someone please be excited about the Halloweenexcited: 兴奋的,激动的,活跃的Halloween: 万圣节前夕有人能高高兴兴的迎接万圣节吗I just wanna have fun, you know.我只是想玩玩而已Just some silly, fluffy, Damon-free fun.silly: 傻瓜,愚蠢的fluffy: 无内容的只是一种愚蠢无聊没有Damon的快乐-Bonnie: Isn't this the one you got from Damon?这不是你从Damon那里拿的吗-Caroline: Yep. Wear or toss it. I don't care toss: 投掷,被乱扔对或戴或扔随便你我不管I just want it gone.我只是不想再看到它Have you seen Elena?看见Elena了吗Do you know what she is wearing?你知道她要穿什么吗-Bonnie: I was with grams all weekend. I haven't talked to her.我整个周末都和奶奶在一起还没和她联系Maybe, she's with Stephen.或许她和Stephen在一起-Caroline: Riding to his castle on his white horsecastle: 城堡骑着白马到他的城堡去吗-Bonnie: Don't be bitter. It provokes wrinkles. bitter: 苦的,痛苦的provoke: 驱使wrinkle: 皱纹别酸了会长皱纹的-Stefan: Coffee is our friend.咖啡很好It's the caffeine. It circulates through our veins caffeine: 咖啡因,茶精circulate: 使循环,使流通vein: 血管咖啡因能让我们血液循环And warms our bodies.让身体暖和So we are not so cold to the touch.touch: 接触,触动这样别人碰到我们就不会觉得太冷-Vicki: What if I wanna drink human blood? human: 人的,人类的blood: 血,血液如果我想喝人血怎么办-Stefan: Y ou gotta have to learn to live with that urge.gotta: 必须(等于have got to)live with: 忍受,接受urge: 强烈的欲望,迫切的冲动你得学着习惯那种冲动And fight it one a daily basis, one day a time. daily: 每日的basis: 基础每天和它斗争一次-Vicki: Oh, God. Don't start with the whole little twelve steps thing.天啊别说这些规章制度了School Counselor has been down that road And it doesn't work for me.school counselor: 学校辅导员counselor: 顾问学校辅导员已经说得够多了那对我没用-Stefan: It can work. It's your choice, V iki.有用的你可以做这样的决定V icki-Vicki: So you've never tasted human blood. taste: 尝,体验这么说你从未吸过人血-Stefan: Not in a long time.很久没有了-Vicki: How long?多久-Stefan: Y ears and years.很多年I'm not proud of my brother's behaviour proud: 自豪的,得意的behaviour: 行为我对我哥哥的做法感到很羞愧-Vicki: Oh, does this sketchy feeling ever go awaysketchy: 写生风格的,概略的这抓狂的感觉就不能消停一会吗It's like I have a massive hangover massive: 大量的,巨大的,厚重的hangover: 宿醉这就像是在经历那种超级难受的宿醉This daylight thing is a bitchdaylight: 日光bitch: 婊子,牢骚事不能见光真他妈的烦透了I need more blood.我需要吸血Where's your bathroom? I have to pee. bathroom: 厕所pee: 撒尿厕所在哪儿我要小便Why do I have to pee? I thought I was dead. 为什么我想上厕所我不是已经死了吗-Stefan: I'm going to, Un-- I'm gonna get her some more.我出去一下再给她多弄点回来Right.好I will be quick.我很快回来-Vicki: My body is feeling really funky funky: 【蛮特别的】我的身体很燥热It's a good funk, but it's wierdweird: 怪异的,不可思议的但还不错真是奇怪-Elena: Who Are you calling? -你在给谁打电话-Vicki: JeremyJeremy-Elena: Vicki, you can't see Jeremy any more Vick 你不能再见Jeremy了-Vicki: Oh, come on. Don't you start.算了吧别来这套I'm gonna see whoever I want to see whoever: 任何人我想见谁就见谁-Elena: Even though you could hurt him? even though: 虽然,即使even: 甚至,即使though: 虽然,尽管尽管你可能会伤害他吗-Vicki: I would never hurt Jeremy我绝不会伤害他-Elena: I know you think that我知道你也不想But I can't take that riskrisk: 风险,冒险但我不能冒险Y ou gonna have to Let Jeremy go now oh really现在不能和Jeremy再来往-Vicki: Oh really是吗And how long have you been preparing prepare: 准备这个"你不是好女孩"的演说A "you're not good enough" speech? speech: 演讲,演说你花多少时间准备的啊I'm presuming it predates the whole vampire thing.presume: 推测,相信predate: 在日期上早于… vampire: 吸血鬼我认为正是这样让我成为了受害者-Elena: All I'm saying is我只想说Jeremy is not geting involved in any of this. involve with: 与…有密切联系involve: 牵涉不要把Jeremy卷入这些事情里面来I mean it, V icki.I mean it: 我是认真的mean: 意味,意欲,用意我是认真的V icki-Vicki: Or what?如果我坚持呢Let's get one thing straight, you perky little bitchstraight: 直接的,坦率的perky: 神气的,得意洋洋的让我给你讲清楚一点你这个小贱人Y ou had my brother whipped for 15 years. whip: <口语> 彻底击败你让我弟弟等了15年15 years, and then you dumpted him. dumpt: 任意抛弃15年啊然后你又甩了他When I look at you我一看见你That is all I see就想到这些Just so you know.你明白了吧And I'm gonna see Jeremy whenever I wanna see Jeremywhenever: 无论何时,随便什么时候还有我想见Jeremy的时候我就要见到他Because I have some fun new toys to playwith,toy: 玩具因为我有新玩意儿要跟他分享And I won't think twice of ripping your little head off.rip: 撕,锯rip head off:把头拧下来如果我想要你的命的话我绝不会手软的Y ou got it听明白了吗-Elena: She threatened methreaten: 威胁,恐吓on edge: 紧张,急切edge: 边缘她威胁我-Stefan: She's on edge她撑不了多久了Imagining every sense in your body imagine: 想象sense: 感觉,官能想一下你身体里的每个细胞Operating at super speedoperate: 运转speed: 速度,快速都在飞速增长I mean, she's uncomfortable in her own skin, uncomfortable: 不舒服的,不安的skin: 皮肤,外皮她很不舒服全身毛孔发胀And then when you throw on her other issues issue: 问题,争点然后你又用话刺激她-Elena: How long before it settles? Hours, days, weeks?settle: 解决要多久才能恢复几小时几天还是几星期-Stefan: There's no rule book.rule: 规则,规定我也说不准-Elena: Well how long before you learn to control itcontrol: 控制,掌控那你要多久才能控制它-Stefan: A whilea while: 一会儿while: 一会儿,一段时间要一段时间But I didn't have anybody helping me.没有人帮助我I have to do it on my own.所有的都得我自己来The thing is问题还在于It's hard to resist certain people,resist: 抵制,抗拒certain: 某些,某几个很难去反抗一些人Especially when you are new.especially: 尤其尤其是你还是个新面孔的时候It's difficult to separate your feelings.separate: 使分离,分开要将感情划清界限也是很难的Love, lost, anger, desire--desire: 欲望,要求爱迷失愤怒和欲望It can all blur into one urge,blur: 玷污,沾上污迹urge: 强烈的欲望,迫切的要求什么复杂的情感都会涌出化作Hunger饥渴-Elena: What does that mean?什么意思-Stefan: It means that Jeremy can't see her. Not now就是说Jeremy不能见她至少现在不能She might not be able to resist him,resist: 抵抗,抵制,忍耐她可能会有点自控力And she could hurt him.但可能还是会伤害到他-Elena: Or worseworse: 更坏的,更差的甚至害死他-Stefan: I'm not gonna let anybody get hurt.我不会让任何人受伤害的-Elena: I need to get going我得走了-Stefan: ElenaElena-Elena: Please Stephan. This is only so much I can take.求你了Stephan 我已经受够了-Damon: What are you doing你在干什么-Vicki: Just contemplating the next hundred of yearscontemplate: 沉思,冥思苦想hundred: 百,百个就这样发呆发到下个世纪Why did you do it你为什么对我那样做-Damon: I was...我Boredbored: 无聊的,烦人的很无聊-Vicki: Y ou did this to me out of boredom boredom: 厌倦,令人厌烦的事物就因为无聊你就那样对我-Damon: It's one of the pitfalls of eternity. pitfall: 缺陷eternity: 永远永生可能出现的问题之一就是无聊-Vicki: Now I'm bored我现在很无聊And all I can think about is blood.我只想要吸血I just want some blood.除了血I can't think about anything else. What is that about?我简直不能思考这是为什么-Damon: That'll ease up.ease up: 减轻,缓和,放松ease: 减轻,缓和,放松这种情况经常发生Y ou've just been cooped up all day.coop up: 把…关起来,禁闭coop: 限制,拘禁你整天都被关在这里Let's go走吧-Vicki: Where?去哪儿-Damon: Y our life was pathetic.pathetic: 可怜的,悲哀的你的人生已经够可悲的了Y our afterlife doesn't have to be.afterlife:来世,死后的生活而你的余生就应该精彩点了-Stefan: What are you doing你在干什么-Damon: She's been cooped up in your room all day.她被关在你房里一整天了She is not Anne Frank.他不是一个囚徒-Stefan: No no no no. Hey hey不行不行Now is not the time for this.现在不能带她出去-Damon: If you are gonna teach her, teach her. 我们得教教她Show her what it's all about.让她看看吸血鬼是怎样的-Stefan: She could hurt someone她会伤害别人-Damon: I'm not taking her to Disneyland. Disneyland: 迪士尼乐园我又不带她去迪斯尼We're going in the front yard.front: 前面的yard: 院子,庭院我们就去院子走走Come on来吧-Stefan: Bad idea, Damon最好不要这样做Damon-Damon: She is a vimpire, Stephan.她是个吸血鬼斯特凡She should know the perks.perks: 特别待遇她应该知道些小技巧-Vicki: Like what?比如什么-Damon: Like...比如-Vicki: Whoa. How did you do that?你是如何做到的-Damon: Come on, V icki试试V ickiLive a little. No pun intendedpun: 双关语,俏皮话intend: 打算,想要,意指活出些自我这个活没有双关的意思Uh, my bad.我的错-Vicki: Matt?Matt-Matt: V icki?VickiThat's you?是你吗Get in here.进来啊-Vicki: In a minute.等一下-Matt: Please come inside, I've been worried. 快进来吧我一直在担心你God, you're ok.谢天谢地你没事Where were you, V ick.你上哪儿去了V ick-Vicki: It's no big deal.没什么可说的Dropped it, already.drop: 终止都已经忘了-Matt:Three people were murdered in the woods.murder: 谋杀,凶杀林子里有三个人被谋杀了The cops were looking for you, they wanna qustion you.cop: 警察警察一直在找你他们想找你问话-Vicki: They know where I live.他们知道我住哪儿-Matt: Everyone was worry about you.每个人都很担心你-Vicki: I'm back now, just let it go.我现在回来了别再提了-Matt: Are you kidding?开什么玩笑I’d freaking search party looking out for you freak: 反复无常的search party: 搜索队,搜索救援组你去进行你那疯狂的吸毒之旅后When you were off on your crazy drug trip. crazy: 疯狂的trip: 旅行drug: 毒品,药我发了疯似地找你And you want me to let it go?结果你想让我别提了-Vicki: My head hurts.我的头好痛-Matt: Y ou think.你想想吧Stefan, what are you doing here?Stefan 你来这儿干嘛-Stefan: Is V icki home? Y eah.Vicki在家吗-Matt: Y eah.在-Stefan: Can I see her please?我能见见她吗-Vicki: Dot's let him in, I don't want him in here.别让他进来我不想他进来-Matt: Did he do something to you?他对你做过了什么吗-Vicki: No, I just don't want him in here.没有我只是不想他进来Just let me come in, so I can explain myself.让我进去吧我能说明情况-Matt: I don't know what's going on, but I think you'd leave now.我不知道发生了什么但我想你该走了-Stefan: Matt, please.Matt 拜托了-Matt: No, Stefan.不行Stefan-Jeremy: Y ou get to call me, Vicki.Vicki 你得打给我I don't get what's going on with you. Just call me, please.我不知道你怎么了打给我吧拜托-Elena: So, do you wanna hang out tonight? hang out: <俚语> 消磨时间,闲荡今晚想出去玩吗We can go to the Halloween thing at school.我们可以去学校过万圣节前夜It could be fun.会很好玩的-Jeremy: Good, sure, sounds...sounds fun, sound: 听起来好的当然听起来...很有意思Can't wait.都等不及了-Elena: I know you are upset about V icki. upset: 心烦的我知道你很担心VickiI heard you called mad.mad: 疯狂的,发疯的你打电话时都快疯了But you can’t be with her.但是你没法跟她在一起了She needs you to get better.她需要慢慢好起来The best thing you can do for her is let her go. 你能为她做的最好的事就是放她走-Jeremy: What does that even mean let her go. 放她走是什么意思Oh, ok, sure, she was such an expert on letting people go, right?expert: 专家,能手对啊她是个让别人走的专家对吧-Elena: I know you may not see it yet.我知道你也许还不清楚情况But trust me, Jer, it's for the best.但是相信我Jer 这对大家都好-Jeremy: For months from Mum and Dad dead, I feel like a crap.crap: 废物爸妈走后几个月里我都觉得自己是个废物Well, nothing really even matter a crap.甚至连废物都不如Now all of a sudden, I got these moments, sudden: 突然的,快速的突然有一些瞬间And things started to feel just a little bit better, 让我觉得情况在慢慢好起来And Vicki was in every single one of them.而这每个瞬间里都有V ickiSo you may not see it. 你可能不清楚But trust me. Keeping me away from her is not for the best.相信我拆散我们不是好事-Vicki: Stuck with Matt. Meet me?我被Matt缠住了来找我好吗-Jeremy: Y es. Where?当然在哪见-Vicki: School. It’s Halloween!!学校今晚是万圣夜-Tyler: Seidel? For the ladies? It’s a lot with special.seidel: (有时也指有盖的)大杯啤酒special: 特别的喝啤酒吗女士的特别口味No way,算了Last year I was hang over untill Thanksgiving. hang: 悬挂,中止,垂下,悬而未决去年我醉到感恩节才清醒过来-Caroline: Wait, I am going to drink等等我喝点Untill someone is hot enough to make out with me.make out with: 挑逗直到有帅哥来跟我做爱-Tyler: Sounds like a plan.好主意-Man: How many Martinies have you had? martini: 马提尼(一种鸡尾酒)你喝了几杯马提尼了-Dessie Becano: Ahh, don't stuck with me. stuck with: 肩负stuck: 被卡住的,不能动的别管我-Man: Can we go now? We are leaving for the Halloween party.leave for: 动身去我们走吧去万圣节派对Let's go.走吧-Dessie Becano: So go ahead.ahead: 向前的go ahead: 去做吧你走吧。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• Early in Chicago, Mac Taylor joined marine to serve of his country. • After that, Mac Taylor moved to New York. Because of his military career, he joined Police Department in New York and successfully occupy a space of his own.
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
• Mac Llewellyn Taylor is the director of the lab of New York city Crime Investigation. The lab use the Veneziano quantum physics theory-everything is associated throughout the investigation – always as their investigating faith
Damon Salvatore Spoony(痴情的) fool
Stefan Salvatore
Damon‘s younger brother. a moral and benevolent vampire .
Elena Gibert
She is brave and kind, she wants to protect her family and friends away from danger. She can fright against the evil strength instead of asking help from others . She loves Stefan , even though Stefan was controlled , she also wished to change him . But she had an special feeling to Damon.
Stella Bonasera is a half-Greek, half-Italian orphan who grew up at St. Basil's Orphanage. Stella is eager to seek justice for victims of violent crimes, which is due to some experience of her own. The outstanding self-study ability and never retreat character led her to join the NYPD. These excellent quality, coupled with her wit, sedate, decisive, drove Mac Taylor 's favor, which embarked on the path of the CSI.
Elijah
CSI: NY (Crime Scene Investigation: New York) is an American police procedural television series that premiered on September 22, 2004, on CBS. The show follows the investigations of a team of NYPD forensic scientists and police officers as they unveil the circumstances behind mysterious and unusual deaths as well as other crimes. The series is the second indirect spin-off from the veteran series CSI: Crime Scene Investigation and directly from CSI: Miami during an episode in which several of the CSI: NY characters made their first appearance. Currently the show airs on Fridays at 9pm/8c on CBS; in the UK it airs on Channel 5 on Saturdays at 10pm with repeats usually shown on 5USA. Originally, CSI: NY was produced in partnership with the Canadian media company Alliance Atlantis. The company dissolved after the third season in 2007 and all production is now done under the purview of CBS Paramount Television. The show is filmed at the CBS Studio Center with many of the outside scenes shot in and around Los Angeles.Occasionally, scenes are filmed on location in New York City. On December 3, 2010, CSI: NY aired its 150th episode.On May 13, 2012, CBS renewed the series for a ninth season, and will move the Friday show to a new time-slot this fall, 8pm/7c, to make room for a new show called Made in Jersey.
Something About Vampire: Original:Klaus Elijah Feature :1、Immortal 2、Shut down humanity 3、Everything is magnified when you finish your turning 4、They can compel human beings 5、Awesome speed and reflexes. Weekness: vervain 、sunlight、wood-stick right through heart、 venom of the werewolf
I was the most popular boss I have the most attractive haircut My hands are the most lethal weapons. My smile is always so handsome You kill me, I'll take you out I love to touch the fresh heart I can use the coin as a bullet shattering glass Once I and Klaus are good brothers and good gay friend But he betrayed me so I 'll never see him again. I'm the noblest, let them envy. I am a vampire original, I'm Elijah
Thank You For Watching
Dorm 409

The Vampire Diaries is an American television series developed by Kevin Williamson and Julie Plec, based on the book series of the same name written by L. J. Smith. The series premiered on The CW Television Network on September 10, 2009, currently in its forth season.
相关文档
最新文档