租船合同范本英语

合集下载

英文版租赁合同模板

英文版租赁合同模板

英文版租赁合同模板This Rental Agreement (the "Agreement") is entered into between [Landlord's Name], having a mailing address of [Landlord's Address] (the "Landlord") and [Tenant's Name], having a mailing address of [Tenant's Address] (the "Tenant") on this [Date of Agreement].1. PROPERTY DESCRIPTIONThe Landlord hereby agrees to rent to the Tenant the property located at [Property Address] (the "Property"). The Property is a [Type of Property] and includes [List of included amenities, appliances, and furniture, if applicable].2. TERM OF LEASEThe term of this Agreement shall commence on [Start Date] and shall continue for a period of [Length of Lease] months, ending on [End Date]. The Tenant shall vacate the Property by 12:00 PM on the last day of the lease term.3. RENT PAYMENTSThe Tenant agrees to pay rent in the amount of [Monthly Rent Amount] due on the first day of each month. Rent payments shall be made to the Landlord by [Method of Payment] at the Landlord's mailing address or as otherwise specified by the Landlord.4. SECURITY DEPOSITThe Tenant shall provide a security deposit in the amount of [Security Deposit Amount] upon signing this Agreement. The security deposit shall be held in a separate account and shall be refunded to the Tenant within [Number of Days] days after the end of the lease term, less any deductions for damages or unpaid rent.5. USE OF PROPERTYThe Tenant shall use the Property solely for residential purposes and shall not use the Property for any illegal activities. The Tenant shall not sublease, assign, or transfer the lease without the written consent of the Landlord.6. MAINTENANCE AND REPAIRSThe Tenant shall maintain the Property in good condition and promptly report any damages or necessary repairs to the Landlord. The Tenant shall be responsible for any damages caused by the Tenant or the Tenant's guests.7. INSPECTIONThe Landlord shall have the right to inspect the Property at reasonable times with advance notice to the Tenant. The Landlord shall provide notice to the Tenant at least [Number of Days] days before the inspection.8. DEFAULTIf the Tenant fails to pay rent, breaches any term of this Agreement, or engages in illegal activities on the Property, the Landlord may terminate this Agreement and take legal action to evict the Tenant. The Tenant shall be responsible for any legal fees incurred by the Landlord.9. ALTERATIONSThe Tenant shall not make any alterations or improvements to the Property without the written consent of the Landlord. Any alterations made by the Tenant shall remain the property of the Landlord.10. BINDING EFFECTThis Agreement shall be binding upon and shall inure to the benefit of the parties hereto and their respective heirs, successors, and assigns.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Rental Agreement on the date first above written.Landlord: [Landlord's Signature] Date: [Date of Signature]Tenant: [Tenant's Signature] Date: [Date of Signature]。

租船合同英文模板简单

租船合同英文模板简单

租船合同英文模板简单Firstly, the contract should start with the identification of the arties involved. This includes the name, address, and contact details of the lessor (oat owner) and the lessee (renter). It's imortant to note that the arties should rovide accurate information to avoid any misunderstandings or legal comlications down the line.Secondly, the contract should secify the tye and descrition of the oat eing rented. This includes the make, model, year, size, and any other relevant features that distinguish the oat. roviding a detailed descrition hels to ensure that the lessee is aware of what they are renting and can identify the oat when it's time to use it.Thirdly, the rental eriod should e clearly defined in the contract. This includes the start date and end date of the rental, as well as the duration of the rental eriod. It's essential to include the secific dates to avoid confusion and to ensure that oth arties agree on the length of the rental.Fourthly, the rental fee and ayment schedule should e outlined in the contract. This includes the amount due for the rental, the method of ayment, and the due date for ayment. It's imortant to secify the ayment terms to avoid any misunderstandings regarding ayment oligations.Fifthly, the contract should include a clause outlining the resonsiilities of oth the lessor and the lessee. For instance, the lessor may e resonsile for maintaining the oat in good condition, while the lessee may e resonsile for returning the oat in the same condition as when they received it. Additionally, any safety requirements or restrictions should e clearly stated to ensure that oth arties are aware of their oligations.Sixthly, the contract should include a rovision for insurance. This ensures that oth arties are rotected against any unforeseen circumstances such as accidents or damage to the oat. It's imortant to secify the tye of insurance required and who is resonsile for otaining it.Seventhly, the contract should include a cancellation olicy. This outlines the circumstances under which the rental can e cancelled and the enalties associated with cancellation. It's imortant to include a fair and reasonale cancellation olicy to avoid any financial losses for either arty.Eighthly, the contract should include a disute resolution clause. This outlines how any disutes arising from the contract will e resolved. It's imortant to include an aritration or mediation rocess to avoid costly and time-consuming litigation.Finally, the contract should e signed y oth arties to indicate their agreement to the terms and conditions. It's imortant to have a hysical coy of the contract signed y oth arties to ensure that there is a legally inding agreement in lace.。

英语租船合同范本

英语租船合同范本

英语租船合同范本Charter Party ContractThis Charter Party Contract ("Contract") is made and entered into on [date] between [Charterer's Name] ("Charterer") and [Owner's Name] ("Owner").1. Vessel DescriptionThe Owner agrees to lease and the Charterer agrees to hire the vessel named [Vessel's Name], with the following specifications:Length: [Length]Breadth: [Breadth]Depth: [Depth]Gross Tonnage: [Gross Tonnage]Net Tonnage: [Net Tonnage]2. Charter PeriodThe charter period shall mence on [Commencement Date] and shall end on [Expiration Date], unless otherwise mutually agreed in writing.3. Hire Rate and PaymentThe Charterer shall pay the Owner a hire rate of [Amount] per [Time Period] (e.g., per day, per week, per month). Payments shall be made in advance on or before [Payment Due Date] of each [Time Period].4. Destination and UseThe Charterer shall use the vessel for [Permitted Use] and shall navigate to the destinations as agreed upon both parties.5. Mntenance and ReprsThe Owner shall be responsible for mntning the vessel in a seaworthy condition prior to the mencement of the charter period. During the charter period, the Charterer shall be responsible for routine mntenance and shall report any major defects or damages to the Owner immediately.6. InsuranceThe Owner shall mntn insurance coverage for the vessel, including hull and machinery insurance, third-party liability insurance, and protection andindemnity insurance. The Charterer shall be responsible for insuring any cargo carried on the vessel.7. Cancellation and TerminationEither party may terminate this Contract in the event of a material breach the other party. Notice of termination shall be given in writing and shall specify the nature of the breach.8. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].9. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Charter Party Contract as of the date first above written.Charterer: [Charterer's Signature]Owner: [Owner's Signature]希望这份租船合同范本对您有所帮助!如果您有特定的条款要求或需要进一步的细化,欢迎随时告诉我。

租船合同英文模板

租船合同英文模板

租船合同英文模板This Boat Rental Agreement (the "Agreement") is entered into on [Date] by and between [Name of Boat Owner], with an address at [Boat Owner's Address] (the "Owner"), and [Name of Renter], with an address at [Renter's Address] (the "Renter").1. Boat Description: The Owner agrees to rent out the following boat (the "Boat") to the Renter for the period specified in Section 3 of this Agreement:- Make:- Model:- Year:- Length:- Maximum Capacity:2. Rental Fee: The Renter agrees to pay the Owner a total rental fee of [Amount] for the rental period specified in Section 3 of this Agreement. The rental fee shall be paid in full at the time of booking, and is non-refundable.3. Rental Period: The rental period shall be from [Start Date and Time] to [End Date and Time]. The Renter agrees to return the Boat to the Owner at the agreed upon time in the same condition as it was at the beginning of the rental period.4. Use of Boat: The Renter agrees to use the Boat for recreational purposes only and not for any commercial or illegal activities. The Renter shall not allow any other person to operate the Boat without the Owner's permission.5. Security Deposit: The Renter agrees to pay a security deposit of [Amount] to the Owner at the time of booking. The security deposit shall be refunded to the Renter within 7 days of the end of the rental period, provided that the Boat is returned in the same condition as it was at the beginning of the rental period.6. Inspection and Maintenance: The Renter agrees to inspect the Boat prior to departure and notify the Owner of any damage or defects. The Owner shall be responsible for any necessary maintenance or repairs during the rental period.7. Insurance: The Owner agrees to maintain insurance coverage for the Boat during the rental period. The Renter is responsible for any damage or loss caused by their negligence or misuse of the Boat.8. Indemnity: The Renter agrees to indemnify and hold harmless the Owner from any claims, damages, or liabilities arising from their use of the Boat.9. Termination: Either party may terminate this Agreement at any time by giving written notice to the other party. In the event of termination, the Renter agrees to return the Boat to the Owner within 24 hours of receiving notice.10. Governing Law: This Agreement shall be governed by the laws of [State/Country] and any disputes shall be resolved in the courts of [State/Country].Both parties acknowledge that they have read and understood the terms of this Agreement and agree to be bound by them.Owner Signature: __________________________ Date: ______Renter Signature: __________________________ Date: ______[Name of Boat Owner] [Name of Renter]。

英文租船合同书

英文租船合同书

英文租船合同书Rental Agreement for Chartering a Vessel。

This Rental Agreement for Chartering a Vessel (the "Agreement") is entered into on [Date] by and between [Charterer's Name] (the "Charterer") and [Owner's Name] (the "Owner").1. Vessel Description。

The Owner agrees to charter the following vessel to the Charterer:Vessel Name: [Vessel Name]Vessel Type: [Vessel Type]Vessel Registration Number: [Registration Number]Vessel Capacity: [Number of Passengers]2. Charter Period。

The charter period shall commence on [Start Date] at [Time] and terminate on [End Date] at [Time]. The Charterer shall return the vessel to the designated location in the same condition as received, normal wear and tear excepted.3. Charter Fee。

The Charterer agrees to pay a charter fee of [Amount] for the charter period. The fee shall be paid in full at the time of signing this Agreement. The fee includes the cost of fuel, insurance, and any other expenses related to the operation of the vessel during the charter period.4. Responsibilities of the Parties。

航次租船合同英文

航次租船合同英文

航次租船合同英文Charter Party for VoyageParty A:(Charterer) [Party A的基本信息]Party B:(Owner) [Party B的基本信息]Whereas Party A wishes to charter the vessel named [Vessel Name] (hereinafter called “the Vessel”) from Party B for the purpose of transporting cargo from [Loading Port] to [Destination Port]; and Party B agrees to such charter on the terms and conditions set out herein.IT IS AGREED as follows:1. Identity of the VesselThe Vessel is described as:(a) type: [Type of Vessel];(b) flag: [Flag];(c) class: [Class];(d) registered owner: [Name of Registered Owner];(e) IMO number: [IMO number];(f) gross tonnage: [Gross Tonnage];(g) deadweight: [Deadweight];(h) cargo capacity: [Cargo Capacity];(i) bunkers: [Quantity of Bunkers];(j) speed: [Speed];(k) engine: [Engine details];(l) crew: [Number of Crew].2. Charter PeriodThe Charter Party shall commence and terminate as follows:(a) Commencement Date: [Commencement Date];(b) Delivery Date: [Delivery Date];(c) Redelivery Date: [Redelivery Date].3. HireThe hire payable to Party B by Party A for the use of the Vessel shall be [Hire Payment] per day, payable in advance on every [Payment Interval] day(s), such payment to be made to the account designated by Party B. In the event of late payment of hire, Party B shall be entitled to impose interest at [Late Payment Interest] per cent per month.4. Obligations of Party BParty B shall maintain the Vessel in a seaworthy condition, with her equipment and machinery in good order and workingcondition, and with full complement of crew and necessary stores.5. Obligations of Party A(a) Party A shall pay the hire to Party B per the terms set out in Clause 3;(b) Party A shall provide and pay for all the bunkers, lubricants and water required for the Vessel during the Charter Party;(c) Party A shall provide and pay all charges for pilotage, towage, port dues, canal dues, light dues, quarantine expenses, etc., in the ports of call, as and when incurred;(d) Party A shall nominate the loading and discharge ports;(e) Party A shall ensure that the cargo and/or containers to be carried by the Vessel are properly stuffed and secured;(f) Party A shall comply with all regulations and requirements of any governmental or port authority or other competent authority in respect of the cargo and/or containers;(g) Party A shall be responsible for all consequences and damages resulting from the improper and/or negligent stowage, lashing, securing and carrying of the cargo on the Vessel.6. Period of Loading and Discharging(a) The cargo shall be loaded and discharged in accordance with the Vessel’s rate of loading or discharging as customarily achieved in her previous cargo operations;(b) any delays caused by the failure or delay of Party Aand/or its agents to load and/or discharge the cargo within the agreed period shall not be included in the laytime, or otherwise contributed to the total time used in the Charter Party;(c) any detention exceeding the allowed laytime or time used, respectively, shall cause a demurrage to be paid by Party A at the rate of [Demurrage rate] per day.7. Cancellation(a) Except for reasons of force majeure, if Party A cancels the Charter Party after it has been signed, Party A shall pay Party B a cancellation fee of [Cancellation Fee];(b) If the Vessel becomes unable to proceed to sea, as a result of her unseaworthiness or otherwise, Party B shall, without any liability, refund all the hire which has been paid to Party B.8. General AverageIn the event of General Average being declared, the same shall be adjusted according to the York-Antwerp Rules 1994.9. Law and Arbitration(a) This Charter Party shall be governed and construed in accordance with the laws of China;(b) Any dispute arising out of or in connection with this Charter Party shall be referred to arbitration in accordance with the Arbitration Rules of China Maritime Arbitration Commission (CMAC) in effect at the time of arbitration. The place of arbitration shall be [Arbitration Venue]. The language of arbitration shall be English.10. Miscellaneous(a) Party A shall not sub-charter the Vessel without the prior written consent of Party B;(b) The Charter Party constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations and agreements between the parties, whether oral or in writing;(c) The Charter Party may be signed in any number of counterparts, each of which when executed and delivered shall be an original, but all the counterparts shall together constitute one and the same instrument.In witness whereof, the parties hereto have executed this Charter Party on the date first above written.Party A: __________________________Party B: __________________________。

租船合同英文版模板

租船合同英文版模板

租船合同英文版模板Boat Lease AgreementThis Boat Lease Agreement (the "Agreement") is made and entered into on the [Insert Date] by and between [Insert Lessor Information] ("Lessor") and [Insert Lessee Information] ("Lessee").1. Boat DetailsThe Lessor shall lease to the Lessee and the Lessee shall lease from the Lessor the boat(s) described as follows:[Insert Boat details]2. TermThis Agreement shall commence on the [Insert Date] and shall continue until the [Insert Date] unless terminated earlier by either party (the "Term").3. Rent PaymentThe Lessee shall pay the Lessor rent in the amount of [Insert Payment amount] per month in advance on the [Insert Day of the month] of each month during the Term.4. Use of BoatThe Lessee shall use the boat solely for the purpose of [Insert purpose] and only in an area agreed upon with the Lessor. TheLessee shall abide by all applicable laws and regulations relating to the use and operation of the boat. The Lessee shall be responsible for any damages or losses caused to the boat during the Term.5. Maintenance and RepairThe Lessor shall be responsible for maintaining the boat in good working order throughout the Term. The Lessee shall notify the Lessor immediately of any damage or defect to the boat. The Lessee shall be responsible for any damages caused to the boat as a result of its misuse or neglect.6. InsuranceThe Lessor shall maintain comprehensive insurance coverage for the boat during the Term. The Lessee shall be responsible for any damages or losses not covered by such insurance.7. IndemnificationThe Lessee shall indemnify and hold harmless the Lessor from any and all claims, damages, and expenses arising out of the Lessee's use of the boat during the Term.8. TerminationEither party may terminate this Agreement upon [Insert Termination condition] by giving written notice to the other party. Upon termination, the Lessee shall return the boat to the Lessor in good condition, normal wear and tear excepted.9. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Jurisdiction]. Any disputes arising under or related to this Agreement shall be resolved in the courts of [Insert Jurisdiction].10. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire understanding between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all negotiations, understandings, and agreements between them.11. AmendmentsThis Agreement may be amended only in writing executed by both parties.12. WaiversNo waiver of any provision of this Agreement shall be deemed or shall constitute a waiver of any other provision, whether or not similar, nor shall any waiver constitute a continuing waiver.13. AssignmentThe Lessee may not assign this Agreement or sublet the boat without the prior written consent of the Lessor.14. EnforceabilityIf any provision of this Agreement is held to be invalid or unenforceable, such provision shall be struck and the remaining provisions shall be enforced to the fullest extent possible.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Lessor Signature][Lessee Signature]。

租船合同_合同范本

租船合同_合同范本

租船合同_合同范本英文回答:I have been a lawyer for over 10 years, and I have drafted and reviewed hundreds of boat rental contracts. I can help you draft a boat rental contract that is tailored to your specific needs.Here are some of the key provisions that you should consider including in your boat rental contract:The parties to the contract. This should include the name of the person renting the boat (the "renter") and the name of the person renting the boat (the "owner").The boat. This should include a description of the boat, including the make, model, and year.The rental period. This should include the start and end dates of the rental period.The rental rate. This should include the amount of money that the renter will pay to the owner for the rental of the boat.The security deposit. This is a deposit that therenter will pay to the owner to cover any damages to the boat.The insurance. This should include the type and amount of insurance that the owner has on the boat.The terms of use. This should include the rules and regulations that the renter must follow while using the boat.The termination. This should include the conditions under which the owner can terminate the rental contract.In addition to these key provisions, you may also want to include other provisions in your boat rental contract, such as:A provision that allows the owner to inspect the boat at any time.A provision that requires the renter to return the boat in the same condition in which it was received.A provision that limits the renter's liability for damages to the boat.Once you have drafted your boat rental contract, you should have it reviewed by an attorney to make sure that it is legally binding.中文回答:作为一名拥有10年以上经验的律师,我草拟和审阅过数百份租船合同。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

租船合同范本英语篇一:中英文租船合同FixturenoteiTiSonTHiSdaTE(24THJULY,20XX)mUTUaLLYaGREEdBETwEEnTHEUndERSiGnEdPaRTiESFoRTHEFo LLowinGandcondiTionS:即日起双方就租船事宜达成如下协议:1)PERFoRminGVESSEL:船舶mVaPJSURYaViRoRSUBBUiLT1990,indian-FLaG.cLaSS-BV&iRS,Ho/Ha7/7,dwT71037mTaT13. 652mTRS,TPc65.54(S),Loa/BEam225.33m/32.20m,GT/nT38302/24109,GRain/BaLE85005.20/82562.80cBm,cRanE 4X30mT,GRaBaTTacHEdSwL23mT,GRaBS4X12cBm.12.5KTSinBaLLaST&12KTSLadEnon28mT/daYiFo380+mdo0.30 mT/daY.PoRTconSUidLE:iFo380-2.50,mT/daY+mdo-0.30mT/daYwoRKinG:iFo380-4.5.00mT/daY+mdo-0.30mT/daY.d ETaiLaLLaBoUT.anYdiREcTion.SinGLEV oY/TcT2)ownER:HUiYanGinTERnaTionaL(HK)SHiPPinGLimiTEd汇洋国际(香港)船务有限公司3)cHaRTERS:introductionofPowerGainerinternationalLimited租家:香港力豪国际有限公司4)caRGo:60,000mTSTEamcoaL,+/-10%moLoo货物:六万吨动力煤,10%满溢由船东决定5)LaYcan:5thaugust~12thaugust20XX装运期:20XX年8月5日至20009年8月12日6)LoadinG/diScHaRGinGPoRT:diScHaRGinGPoRT:FUzHoU,cHina装货港:TaboneoopenSeaat0341,5S&11426,5E卸货港:福州港江阴港区国电福州江阴电厂7万吨级煤码头7)FREiGHT:Fio11.8USdBSS1/1运费:11.8USd美元每吨船东不负责装卸,基于一港装一港卸7.1)30%oFToTaLFREiGHTaSdEPoSiTSHoULdBEPaidBYcHaRTERER SwiTHinTHREEBanKinGdaYSToownER’SnominaTEdBanKaccoUnTUPonTHiSFiXTUREnoTEiSSiGnEdBYBoT HPaRTiES.iFnoTonTimE,THEcHaTERERSHoULdBESEEnaSVioLaTin GconTRacTandSHoULdHoLdaLLRESPonSiBLEFoRownER’SLoSS. 租家应于合同签订后三个银行工作日内将订金(总运费的30%)汇入船东指定银行帐户。

如不按时支付,租家将被视为违约,由此造成的一切损失由租家承担。

7.2)FULLFREiGHTLESSdEPoSiTwiLLBEPaidwiTHin3BanKinGdaYSa FTERcomPLETionoFLoadinGFREiGHTPaYaBLEaSPERcHaRTERPaR TY,BUTaLwaYSBEFoREBREaKBULKdiScHaRGEd.剩余运费应在装货完成后三个工作日内付清。

租家可在此期限内选择具体付款日期,但无论如何剩余运费都应在卸货前付清。

7.3)FREiGHTdEEmEdEaRnEdoncEcaRGoonBoaRd,non-RETURnaBLE ,non-dEdUcTaBLE,wHETHERcaRGo/VESSELLoSSoRnoT.一旦货物装船,无论货物灭失与否,运费都不能返还,不能折扣。

7.4)ownER’SBanKaccoUnT(T/TRemittancerouteUSd)a/cnamE(Beneficiary’sBank):HangSengBank(china)LimitedningboBranch(SwiFT:HaSEcnSHnin)Beneficiary:nUmEninTERnaTionaLTRadELimiTEda/cno.:600-000566-0 558)LoadinG/diScHaRGinGRaTE:装卸率10,000mTPwwdSHinc.aTLoadinG;装率:10,000吨每晴天工作日,包括周日和节假日15,000PwwdSHincaTdiScHaRGinG。

LoadcaRGowiTHcRanEwiTHnocHaRGE.卸率:15,000吨每晴天工作日,包括周日和节假日免费用船吊装货。

9)dEmURRaGE:30,000USdPdPR/dHdwTSaTBEndS.dESPaTcH:USd10, 000.00,PdPR/dHdwTSaTBEndS.滞期费:30,000美金每天不足一天按一天计算。

速遣费1万美金。

不足一天按一天计算。

9.1)iFanYaTLoadinGPoRTToBESETTLEdToGETHERwiTHFREiGHTBEFo REBREaKBULKanddEmURRaGEaTdiScHaRGinGPoRTToBESETTLE dw/iTHREE(3)BanKinGdaYSaFTERcomPLETionoFdiScHaRGE.装货港产生的滞期费应与运费一起在卸货前付清。

卸货港产生的滞期费应在卸货完成后三天内付清。

10)ownER’SaGEnTaTLoadinGPoRT。

cHaRTER’SaGEnTaTdiScHaRGinGPoRT.装港代理由船东指定。

卸港由租方指定代理。

11)noRToBETEndEREdwHEnVSLaRRiVEaTP/SoFL/dPoRT,LaYTimET oBEcommEncEdaT1300LTiFnoRTEndEREdBEFoREandincLUdE1200L T,andToBEcommEncEdaT0600LTnEXTdaYiFnoRTEndEREdaFTER120 0LT.UnLESSSoonERcommEncEdiUaTUTc当船舶到达装卸港引航站时将出具装船通知。

如装船通知在当地时间12:00前(包括12:00)出具,则装运时间应从当地时间13:00开始起算,如装船通知在当地时间12:00后出具,则装运时间从次日6:00开始起算。

12)cHaRTERERGUaRanTEETHaTcaRGoandTHEdocUmEnTSmUSTB EREadYFoRLoadinGBEFoREVESSEL’SaRRiVaLandcommEncELoadinGw/i4wwdSSHincUPonnoRTEndEREd. iFVESSELFaiLSTocommEncELoadinGaSPRomiSEdBYcHaRTER,cHaR TERERSHoULdPaYdEmURRaGE30,000USd/daYEVERY3daYSadVanc E.oTHERwiSEownERHaSRiGHTTowiTHdRawTHEVESSELwiTHnoTi cEBYTELEXoRFaXwiTHTHEdEPoSiTEaRnEd.iFLaYTimERUnoUTV ESSELEnTERSdEmURRaGE,cHaRTERERSSHaLLPaYownERdEmUR RaGE30,000USddaYEVERY3daYS,FaiLinGwHicH,ownERHaSRiGHT TowiTHdRawTHEVESSELwiTHdEPoSiTEaRnEd.在船舶到港前,租家应保证货物和资料已经备妥,并在船方出具装船通知后四个晴天工作日内(包括周日,节假日)开始装载货物,若船舶没有在原预先约定时间内开始装货,租家应每3天预付30,000美元/天的滞期费,否则船东有权以电传或者传真形式进行通知后撤船并没收保证金。

如果LaYTimE时间用完,船舶进入滞期,租家应每3天预付30,000美元/天的滞期费,如果没有做到,船东有权撤船并没收定金。

13)SHoREcRanEaTL/dPoRTTBFcHRTRSaccT.(GRaBBUcKETToBEaR RanGEdBYownERandonownERaccT)。

装卸港岸吊由租家负责安排并承担相关费用(抓斗由船东负责安排并承担相关费用)。

14)wHaRFaGES/TaXES/dUES,iFanYoncGoTBFcHRTRSaccT;SamEonV SL/FRTTBFowRSaccT.和货物有关的税费等由租家承担,和船有关的税费等由船东承担。

15)ownER’SmaSTERToGiVEaGEnTandcHaRTERER’SVESSELETanoTicE5/3/2/1daYSBEFoREVSLSaRRiVaLaTLoadinGPoRT.船长给租家按5/3/2/1将预计到港时间发给代理。

16)L/S/diFanY,ToBEFcHRTRSaccT.捆扎,加固和垫舱费用由租家承担。

17)SHiPSidETaLLYTBFowRSaccT,docKSidETaLLYTBFcHRTRSaccT. 船边理货费用由船东承担,岸边理货费用由租家承担。

18)LiGHTERaGE/LiGHTERinGiFanYTBFcHRTRSaccT驳运费由租家承担。

19)SHiFTinGiFanYTBFcHRTRSaccT如需转移锚地,则相关费用有租家承担。

20)aRBiTRaTion:iFanYToBESETTLEdinTHEPLacEoFFLaGoFVESSE LwiTHEnGLiSHLawToaPPLY.仲裁:在船籍所在地以英国法律仲裁21)oTHERSaSPERGEnconc/P94其他条款根据GEnconc/P94合约22)THEaBoVEconTRacTwiLLBESiGnEdBYFaXandHaSTHESamEFiRc EandEFFEcTaSoRiGinaLconTRacT.以上合同以传真形式签订,并且与原件合同有同等法律效力23)iFanYTHEEnGLiSHVERSionandTHEcHinESEVERSiondiFFER,TH EEnGLiSHVERSionSHaLLPREVaiL.。

相关文档
最新文档