新概念英语第四册Lesson29单词学习手册
新概念英语第四册单词学习手册—Lesson

新概念英语第四册单词学习手册—Lesson1fossil['fɒs(ə)l; -sɪl] man n. 化石【单词构造】 fossil(石化的)+man(人) = fossil man(石化人)【单词搭配】living fossil活化石 fossil remains化石遗体【单词例句】I heard a rumor which says that Peter is a fossil man.谣言说彼得是一个顽固的人。
【单词扩充】emigrate移民【单词例句】A: Swallows will migrate to the south in autumn.A:燕子在秋天的时候会迁徙到南方。
B: Yes, and they will be back in the spnng next year.B:是的,它们第二年的春天还会飞回来。
anthropologist [,ænθrə'pɒlədʒɪst] 人类学家archaeologist [,ɑːkɪ'ɒlədʒɪst]古学家recount [rɪ'kaʊnt] v.叙述【扩】relate叙述 narrate叙述【单词扩充】A: Wade, recount what you have seen in the crime scene.A:韦德,请叙述一下你在犯罪现场都看到了什么。
B:Can you wait a minute? I'm SO nervous at the moment.B:能稍等一会儿吗?我现在很紧张。
saga ['sɑːgə] 肝.英雄故事【派生词】legendary传奇般的【单词扩充】romaunt传奇故事【单词例句】A: The festival in ancient Chinese legends is full of tales about the moon.A:这个节日在中国古代的神话里充满了与月亮相关的传说。
新概念英语第四册分课单词(含音标)

Word NotesLesson 1 ancestor [ 'ænsistә] n.祖先anthropologist [ ænθrә'pɔlәdʒist] n.人类学家archaeologist [ 'a:kiә'lɔdʒist] n.考古学家flint [ flint] n.燧石fossil man a.化石人Indonesia [ 'indәu'ni:zjә] n.印度尼西亚legend [ 'ledʒәnd] n.传说,传奇migration [ mai'greiʃәn] n.迁移,移居Polynesian [ pɔli'ni:zjәn] a.波利尼西亚(中太平洋之一群岛)recount [ ri'kaunt] v.叙述rot [ rɔt] v.烂掉saga [ 'sa:gә] n.英雄故事Lesson 2 acre [ 'eikә] n.英亩beast [ bi:st] n.野兽census [ 'sensәs] n.统计数字content [ 'kɔntent, kәn'tent] a.满足的Lesson 3 Alpine [ 'ælpain] a.阿尔卑斯山的alpinist [ 'ælpinist] n.登山运动员attain [ ә'tein] v.到达boast [ bәust] v.自恃有coarse [ kɔ:s] a.粗劣的court [ kɔ:t] v.追求flea-ridden a.布满跳蚤的impoverish [ im'pɔvәriʃ] v.使贫困linen [ 'linin] n.亚麻布Matterhorn [ 'mætәhɔ:n] n.马特霍恩峰(阿尔卑斯山峰之一)parishioner [ pә'riʃәnә] n.教区居民perilous [ 'perilәs] a.危险的pioneer [ 'paiә'niә] v.开辟,倡导;n.先锋,开辟者shepherd [ 'ʃepәd] n.牧羊人shudder [ 'ʃʌdә] v.不寒而栗solitary [ 'sɔlitәri] a.唯一的summit [ 'sʌmit] n.顶峰the Alps n.阿尔卑斯山脉Lesson 4 blindfold [ 'blaindfәuld] a.& ad.被蒙上眼睛的commission [ kә'miʃәn] n.委员会lotto [ 'lɔtou] n.一种有编号的纸牌opaque [ әu'peik] a.不透明的safe [ seif] n.保险柜slipper [ 'slipә] n.拖鞋solid [ 'sɔlid] a.坚实的Ulyanovsk [ u:'lja:nɔfsk] n.乌里扬诺夫斯克Lesson 5 cliché[ 'kli:ʃei] n.陈词滥调commitment [ kә'mitmәnt] n.信奉conceited [ kәn'si:tid] a.自高自大的cosmic [ 'kɔzmik] a.宇宙的devotion [ di'vәuʃәn] n.热爱dreary [ 'driәri] a.沉郁的fatuous [ 'fætjuәs] a.愚蠢的fundamentals n.基本原则glorious [ 'glɔ:riәs] a.光辉灿烂的identity [ ai'dentiti] n.身份leave [ li:v] n.允许mean [ mi:n] a.吝啬,小气presumptuous [ pri'zʌmptjuәs] a.自以为是的,放肆的rub [ rʌb] n.难题social climber 追求更高社会地位的人,向上爬的人splendid [ 'splendid] a.灿烂的suburban [ sә'bә:bәn] a.见识不广的,偏狭的Lesson 6 absurd [ әb'sә:d] a.荒唐的behaviour [ bi'heivjә] n.行动,举止combative [ 'kɔmbәtiv] a.好斗的competitive [ kәm'petitiv] a.竞争性的contest [ kәn'test, 'kɔntest] n.比赛cricket [ 'krikit] n.板球deduce [ di'dju:s] v.推断disgrace [ dis'greis] v.使丢脸goodwill n.友好inclination [ 'inkli'neiʃәn] n.意愿mimic warfare n.模拟战争orgy [ 'ɔ:dʒi] n.无节制,放荡patriotism [ 'pætriәtizm] n.地方观念,爱国主义savage [ 'sævidʒ] a.野性的Lesson 7 apparatus [ ,æpә'reitәs] n.仪器appreciation [ ә'pri:ʃi'eiʃәn] n.理解bat [ bæt] n.蝙蝠cod [ kɔd] n.鳕鱼elapse [ i'læps] v.消逝herring [ 'heriŋ] n.鲱鱼hull [ hʌl] n.船体interval [ 'intәvәl] n.间隔obstruction [ әb'strʌkʃәn] n.障碍物receipt [ ri'si:t] n.收到shoal [ ʃәul] n.鱼群squeak [skwi:k] n.尖叫声strictly [ 'striktli] ad.明确地utilitarian [ 'ju:tili'tєәriәn] a.实用的Lesson 8 accord [ ә'kɔ:d] n.协议device [ di'vais] n.仪器,器械dialysis [ dai'ælisis] n.分离,分解;透析,渗析electrocute [ i'lektrәkjut] v.使触电身亡eliminate [ i'limineit] v.消灭fit [fit] a.适合grace [ greis] v.给…增光hammer out v.推敲pact [ pækt] n.合同,条约,公约slaughter ['slɔ:tә] v.屠宰standard [ 'stændәd] n.标准tariff [ 'tærif] n.关税Lesson 9 acrobatic [ 'ækrә'bætik] a.杂技的assail [ ә'seil] v.袭击assemble [ ә'sembl] v.集合Athelney n.阿塞尔纳(英国一个小岛)ballad [ 'bælәd] n.民歌casual [ 'kæʒjuәl] a.马虎的,随便的Chippenham n.切本哈姆(英国一城市)commissary [ 'kɔmisәri] n.军粮供应conjuring [ 'kʌndʒәriŋ] n.魔术conqueror [ 'kɔŋkәrә] n.征服者Dane [ dein] n.丹麦人Danish [ 'deiniʃ] a.丹麦的,丹麦人的,丹麦语的epic [ 'epik] n.史诗episode [ 'episәud] n.一个事件,片断espionage n.间谍活动harp [ ha:p] n.竖琴harry [ 'hæri] v.骚扰minstrel [ 'minstrәl] n.中世纪的吟游歌手precaution [ pri'kɔ:ʃәn] n.预防,警惕proceeds n.所得prolonged a.持久的skirmish [ 'skә:miʃ] n.小规模战斗slack [ slæk] a.涣散的thither [ 'ðiðә] ad.向那里trivial [ 'triviәl] a.微不足道的wandering [ 'wɔndәriŋ] a.漫游的Lesson 10 anarchy [ 'ænәki] n.无政府状态,混乱AT&T 美国电话电报公司(American Telephone andTelegraph)California [ 'kæli'fɔ:njә] n.加利福尼亚(美国州名)chip [ tʃip] n.芯片,集成电路片,集成块circuit [ 'sә:kit] n.线路,电路constitute [ 'kɔnstitju:t] v.构成customize v.按顾客具体需要制造drove [ drәuv] n.群forge [ fɔ:dʒ] v.发展innovator [ 'inouveitә] n.改革者integrated [ 'intәgreitid] a.综合的Kansas [ 'kænzәs] n.堪萨斯(美国州名)Macintosh n.苹果机,一种个人电脑memory-chip n.内存条Missouri [ mә'zuri] n.密苏里(美国州名)newsletter [ nju:z'letә] n.时事通讯oriental [ 'ɔri'entl] n.东方人penalize [ 'pi:nlaiz] v.处罚,惩罚silicon [ 'silikәn] n.硅spawn [ spɔ:n] v.引起,酿成thrive [ θraiv] v.兴旺,繁荣workstation n.工作站Lesson 11 abject [ 'æbdʒekt] a.可怜的cheat [ tʃi:t] v.欺骗ego [ 'egәu] n.自我ignoble [ ig'nәubl] a.不体面的,可耻的impersonal [ im'pә:sәnl] a.超脱个人感情影响的increasingly [ in'kri:siŋli] ad.日益,不断justifiably [ -faiәbli] ad.无可非议地justification [ 'dʒʌstifi'keiʃәn] n.正当理由oppress [ ә'pres] v.忧郁,压抑painlessly ad.毫无痛苦地passionately ad.激昂地recede [ ri'si:d] v.退去vitality [ vai'tæliti] n.精力weariness [ wiәrinis] n.疲惫感Lesson 12 account [ ә'kaunt] n.账户adopt [ ә'dɔpt] v.采用cash [ kæʃ] n.现金cheque [ tʃek] n.支票complication [ 'kɔmpli'keiʃәn] n.纠纷creditor [ 'kreditә] n.贷方current [ 'kʌrәnt] a.通用的,流行的debit [ 'debit] v.把…记入借方debtor [ 'detә] n.借方facilitate [ fә'siliteit] v.使便利forge [ fɔ:dʒ] v.发展forgery [ 'fɔ:dʒәri] n.伪造(文件,签名等)obligation [ 'ɔbli'geiʃәn] n.义务specimen [ 'spesimin] n.样本Lesson 13 block and tackle 滑轮组boring [ 'bɔ:riŋ] n.钻孔circulate [ 'sә:kjuleit] v.注入,环流coring bit 取芯钻头cutting bit 钻头cylinder [ 'silindә] n.圆柱体derrick [ 'derik] n.井架geologist [ dʒi'ɔlәdʒist] n.地质学家gusher n.喷油井haul [ hɔ:l] v.拖,拉mineral [ 'minәrәl] a.矿物的rotate [ rәu'teit] v.使转动strata [ 'streitә] n.岩层[复]([单]stratum) Lesson 14 blizzard [ 'blizәd] n.暴风雪cascade [ kæs'keid] v.瀑布似地落下deteriorate [ di'tiәriәreit] v.变坏,恶化deviation [ 'di:vi'eiʃәn] n.偏差dust devil 小尘暴,尘旋风eddy [ 'edi] n.旋涡fluctuation [ 'flʌktju'eiʃәn] n.起伏,波动forecast [ 'fɔ:ka:st] n.预报grid [ grid] n.坐标方格humidity [ hju:'miditi] n.湿度meteorologist n.气象学家multiply [ 'mʌltiplai] v.增加New Jersey n.新泽西(美国州名)Princeton [ 'prinstәn] n.普林斯顿(美国城市名)sensor [ 'sensә] n.传感器speculative [ 'spekjulәtiv] a.推测的squall [ skwɔ:l] n.暴风turbulent [ 'tә:bjulәnt] a.狂暴的Lesson 15 agent [ 'eidʒәnt] n.情报人员effectiveness [ i'fektivnis] n.成效,效力inquiry [ in'kwaiәri] n.调查研究patent [ 'peitәnt] n.专利 v.得到专利权positive [ 'pɔzәtiv] a.确实的process [ 'prәuses] n.过程secrecy n.秘密Lesson 16 artificial [ 'a:ti'fiʃәl] a.人工的banal [ bә'na:l] a.平庸的ceaselessly [ 'si:slisli] ad.不停地civilized [ 'sivilaizd] a.文明的consideration [ kәn'sidә'reiʃәn] n.考虑deprive [ di'praiv] v.剥夺descendant [ di'sendәnt] n.子孙,后代dimension [ di'menʃәn] n.直径edifice [ 'edifis] n.大厦impose [ im'pәuz] v.强加luxury [ 'lʌkʃәri] n.豪华maximum [ 'mæksimәm] a.最大限度的monstrous [ 'mɔnstrәs] a.畸形的physiological [ 'fiziә'lɔdʒikәl] a.生理的skyscraper [ 'skai'skreipә] n.摩天大楼tenant [ 'tenәnt] n.租户throng [ θrɔŋ] v.挤满,壅塞toxic [ 'tɔksik] a.有毒的Lesson 17 abandon [ ә'bændәn] n.放任,纵情Antipodes [ æn'tipәdi:z] n.(the~)新西兰和澳大利亚(英)bequeath [ bi'kwi:ð] v.把…传给burrow [ 'bʌrәu] v.挖、掘carrier [ 'kæriә] n.带菌者confine [ kәn'fain] n.范围devastation [ devә'steiʃәn] n.破坏,劫掠domesticate [ dә'mestikeit] v.驯养enterprising [ 'entәpraiziŋ] a.有事业心的epidemic [ 'epi'demik] n.流行病exterminate [ eks'tә:mineit] v.消灭infect [ in'fekt] v.传染ironically [ ai'rɔnikәli] ad.具有讽刺意味地mosquito [ mәs'ki:tәu] n.蚊虫myxomatosis [ 'miksәmә'tәusis] n.多发性粘液瘤overrun [ әuvә'rʌn] v.蔓延,泛滥pest [ pest] n.害虫,有害动物pestilence [ 'pestilәns] n.瘟疫promiscuous [ prә'miskjuәs] a.杂乱的settlement [ 'setlmәnt] n.新拓居地settler [ 'setlә] n.移居者susceptible [ sә'septәbl] a.易受感染的virus [ 'vaiәrәs] n.病毒Lesson 18 aquaplane [ 'ækwәplein] n.驾浪滑水板ashore [ ә'ʃɔ:] ad.上岸beaver [ 'bi:vә] n.海狸belly [ 'beli] n.腹部butt [ bʌt] v.碰撞crack [ kræk] n.重击dolphin [ 'dɔlfin] n.海豚科动物ensue [ in'sju:] v.接着发生equilibrium [ i:kwi'libriәm] n.平衡formation [ fɔ:'meiʃәn] n.队形indignity [ in'digniti] n.侮辱intrigue [ in'tri:g] v.引起兴趣mariner [ 'mærinә] n.水手oceanarium [ 'ouʃәn'ʒәri-әm] n.水族馆porpoise n.海豚scent [ sent] n.香味shark [ ʃa:k] n.鲨鱼shove [ ʃʌv] v.硬推snout [ snaut] n.口鼻部swoop [ swu:p] v.猛扑unconscious [ ʌn'kɔʃәs] a.不省人事的waterlogged a.浸满水的Lesson 19 disorder [ dis'ɔ:dә] n.失调electrode [ i'lektrәud] n.电极electroencephalograph n.脑电图仪hypothesis [ hai'pɔθisi:z] n.假说implication [ impli'keiʃәn] n.表明jerky [ dʒә:ki] a.急动的literally [ 'litәrәli] ad.确实odd [ ɔd] a.奇特的plausible [ 'plɔ:zәbl] a.似乎有理的psychiatrist [ sai'kaiәtrist] n.精神病学家punctuate [ 'pʌŋktjueit] v.不时介入scaly [ 'skeili] n.头发speculation [ 'spekju'leiʃәn] n.推测tissue [ 'tisju:] n.组织Lesson 20 analysis [ ә'nælәsis] n.分析arsenic [ 'a:snik] n.砒霜carnivore [ 'ka:nivɔ:] n.食肉动物cobra [ 'kәubrә] n.眼镜蛇concoct [ kәn'kɔkt] v.调制conversion [ kәn'vә:ʃәn] n.转变defy [ di'fai] v.使不可能digestive [ di'dʒestiv] a.助消化的fierce [ fiәs] a.凶猛的haemolytic a.溶血性的lizard [ 'lizәd] n.蜥蜴mamba [ 'mɔmbә] n.树眼镜蛇neurotoxic [ 'njuәrou'tɔksik, 'nu-] a.毒害神经的potency [ 'pәutәnsi] n.效力prey [ prei] n.被捕食的动物rattlesnake [ 'rætlsneik] n.响尾蛇saliva [ sә'laivә] n.唾液strychnine [ 'striknin] n.马钱子碱tussle [ 'tʌsl] n.扭打venom [ 'venәm] n.毒液vertebrate [ 'vә:tibrit] n.脊椎动物viper [ 'vaipә] n.蝰蛇viperine [ 'vaipәrin] a.毒蛇的Lesson 21 absurdly [ әb'sә:dli] ad.荒诞地alien [ 'eiljәn] a.外来的arena [ ә'ri:nә] n.竞技场地bewilder [ bi'wildә] v.使手足无措chicanery [ ʃi'keinәri] n.诈骗code [ kәud] n.准则disinherit [ 'disin'herit] v.剥夺…继承权encroaching a.渐渐渗入的framed a.遭到陷害的hypocrisy [ hi'pɔkrәsi] n.伪善immolation [ imәu'leiʃәn] n.杀戮impending [ im'pendiŋ] a.迫近的,迫在眉睫的Indian [ 'indiәn] n.印第安人mythology [ mi'θɔlәdʒi] n.神话outlaw [ 'autlɔ:] n.逃犯,亡命之徒protagonist [ prәu'tægәnist] n.主角supreme [ sju:'pri:m] a.首屈一指的taboo [ tә'bu:] n.戒律undeclared [ 'ʌndi'klєәd] a.未经宣布的vanished a.消失了的vicious [ 'viʃәs] a.恶毒的Lesson 22 communicate [ kә'mju:nikeit] v.交流,交际compound [ 'kɔmpaund, kәm'paund] a.复合的enhance [ in'ha:ns] v.增进grimly [ 'grimli] ad.可怖地humanity [ hju:'mæniti] n.人类indifferently [ in'difrәntli] ad.不在乎地loom [ lu:m] v.赫然耸起manifest [ 'mænifest] a.明显的morality [ mә'ræliti] n.道德shatter [ 'ʃætә] v.毁坏tempo [ 'tempәu] n.速率torrent [ 'tɔrәnt] n.滔滔洪流trickle [ 'trikl] n.涓涓细流twofold [ 'tu:fәuld] a.双重的whimsical [ 'wimzikl] a.怪诞的Lesson 23 adverse [ 'ædvә:s] a.逆的,相反的albatross [ 'ælbәtrɔs] n.信天翁endow [ in'dau] v.赋有gale [ geil] n.大风glider [ 'glaidә] n.滑翔者harness [ 'ha:nis] v.利用like [ laik] a.类似的omen [ 'әumen] n.预兆partridge [ 'pa:tridʒ] n.鹧鸪ply [ plai] v.不断地供给propulsion [ prә'pʌlʃәn] n.推进力slip [ slip] v.滑行sustenance [ 'sʌstәnәns] n.支撑力utter [ 'ʌtә] a.完全的Lesson 24 aesthetic [ i:s'θetik] a.审美的indefinable [ 'indi'fainәbl] a.模糊不清的intense [ in'tens] a.强烈的intimation [ inti'meiʃәn] n.暗示invest [ in'vest] v.赋予radiance [ 'reidjәns] n.发光realm [ 'relm] n.世界serenity [ si'reniti] n.静谧undeniable [ 'ʌndi'naiәbl] a.不可否认的unutterable [ ʌn'ʌtәrәbl] a.不可言传的vulgar [ 'vʌlgә] a.平庸的Lesson 25 abatement [ ә'beitmәnt] n.减少allegation [ æli'geiʃәn] n.断言anecdote [ 'ænikdәut] n.轶闻auditory [ 'ɔ:ditɑ:i] a.听觉的caption [ kæpʃәn] n.插图说明diagnosis [ 'daiәg'nәusis] n.诊断discredit [ dis'kredit] v.怀疑inadequate [ in'ædikwit] a.不适当的orphanage [ 'ɔ:fәnidʒ] n.孤儿院persecute [ 'pә:sikju:t] v.迫害plea [ pli:] n.要求psychiatric [ 'saiki'ætrik] a.精神病学的slander [ 'sla:ndә] v.诽谤snag [ snæg] n.疑难之处,障碍squadron [ 'skwɔdrәn] n.中队wreck [ rek] n.残废人Lesson 26 bogged a.陷入泥沼的,陷于困境的crevasse [ kri'væs] n.缝隙decompose [ 'di:kәm'pәuz] v.腐烂inaccessible [ inæk'sesәbl] a.不能到达的paleontological a.古生物学的preservation [ 'prezә(:)'veiʃәn] n.保存sabre-toothed a.长着锐利的长犬牙的scavenger [ 'skævindʒә] n.食腐动物Siberian [ sai'biәriәn] a.西伯利亚的silt [ silt] n.淤泥St.Petersbrug n.圣彼得堡venture [ 'ventʃә] v.冒险vole [ vәul] n.野鼠,鼹鼠Lesson 27 ablaze [ ә'bleiz] a.光彩的armament [ 'a:mәmәnt] n.军械ballast [ 'bælәst] n.压舱物Baltic [ 'bɔ:ltik] n.波罗的海bronze [ brɔnz] n.青铜cannon [ 'kænәn] n.加农炮cherub [ 'tʃerәb] n.小天使churn [ tʃә:n] v.翻滚counteract [ 'kauntә'rækt] v.抵消demon [ 'di:mәn] n.恶魔drifting a.弥漫的ferment [ 'fә:ment] n.激动不安flagship [ 'flægʃip] n.旗舰freshen [ 'freʃәn] v.变强galleon [ 'gæliәn] n.大型帆船heave [ hi:v] v.拖hurricane [ 'hʌrikәn] n.飓风imperial [ im'piәriәl] a.帝国的inrush [ 'inrʌʃ] n.水的涌入list [ list] v.倾斜majestic [ mә'dʒestik] a.威严的mermaid [ 'mә:meid] n.美人鱼might [ mait] n.力量mount [ maunt] v. 登上muzzle [ 'mʌzl] n.炮口ordnance [ 'ɔ:dnәns] n.军械ornament [ 'ɔ:nәmәnt, 'ɔ:nәment] v.装饰pennant [ `p[1]nnt; 'pennt] n.三角旗port [ pɔ:t] n.(船、飞机的)左舷portray [ pɔ:'trei] v.绘制riot [ 'raiәt] n.丰富squall [ skwɔ:l] n.暴风starboard [ 'sta:bәd] n.(船、飞机的)右舷steepen [ 'sti:pәn] v.变得更陡峭Stockholm [ 'stɔkhәum] n.斯德哥尔摩superstructure [ 'sju:pә'strʌktʃә] n.上部结构triple [ 'tripl] a.三层的zoomorphic [ 'zouә'mɔ:fik] a.兽形的Lesson 28 astronomical [ 'æstrә'nɔmikәl] a.天文学的curative [ 'kjuәrәtiv] a.治病的disgusting a.令人讨厌的fervently [ 'fә:vәntli] ad.热情地forefathers n.祖先inconvenience [ 'inkәn'vi:njәns] n.不便indisposition [ in'dispә'ziʃәn] n.小病ointment [ 'ɔintmәnt] n.药膏prescribe [ pris'kraib] v.开药方remedy [ 'remidi] n.药物skeptical [ 'skeptikәl] a.怀疑的tangible [ tændʒәbl] a.实实在在的Lesson 29 cushion [ 'kuʃәn] n.座垫dune [ dju:n] n.沙丘hovercraft [ 'hɔvәkra:ft] n.气垫船hover-train n.气垫火车Norfolk Broads n.诺福克郡的湖泊地区plantation [ plæn'teiʃәn] n.种植园ring [ riŋ] v.围sensation [ sen'seiʃәn] n.轰动Solent n.(英国的)苏伦特海峡Lesson 30 crust [ krʌst] n.地壳dredge [ dredʒ] v.挖掘erode [ i'rәud] v.侵蚀expedition [ 'ekspi'diʃәn] n.远征magnitude [ 'mægnitju:d] n.很多navigation [ 'nævi'geiʃәn] n.航海physicist [ 'fizisist] n.物理学家porcupine [ 'pɔ:kjupain] n.箭猪rugged [ 'rʌgid] a.崎岖不平的sediment [ 'sedimәnt] n.沉淀物sounding n.水深度tableland n.高地terrace [ 'terәs] n.阶地topography [ tә'pɔgrәfi] n.地形Lesson 31 bud [ bʌd] n.花蕾bulrush [ 'bulrʌʃ] n.芦苇carrot [ 'kærәt] n.胡萝卜colour-blind a.色盲的comprehend [ 'kɔmpri'hend] v.理解ladybird n.瓢虫lark [ la:k] n.云雀mushroom [ 'mʌʃrum] n.蘑菇perception [ pә'sepʃәn] n.知觉reminiscence [ 'remi'nisns] n.回忆,联想spatial [ 'speiʃәl] a.空间的tadpole [ 'tædpәul] n.蝌蚪visualize [ 'vizjuәlaiz] v.使具形象,设想Lesson 32 Aristotelian [ æristә'ti:liәn] n.亚里士多德学派的人Aristotle [ 'æristɔtl] n.亚里士多德(古希腊哲学家)clash [ klæʃ] n.冲突contrivance [ kәn'traivәns] n.器械controversy [ 'kɔntrәvә:si] n.争议,争论culpable [ 'kʌlpәbl] a.应受谴责的despise [ dis'paiz] v.蔑视distort [ dis'tɔ:t] v.歪曲dust [ dʌst] n.纠纷,骚动familiarity [ fә'mili'æriti] n.熟悉generalize [ 'dʒenәrәlaiz] v.归纳Inquisition [ inkwi'ziʃәn] n.(罗马天主教的)宗教法庭intimate [ 'intimit] a.详尽的Leaning Tower Pisa 比萨斜塔nebula [ 'nebjulә] n.星云perspective [ pә:'spektiv] n.观点,看法potentiality [ pә'tenʃi'æliti] n.潜能Ptolemy n.托勒密(公元90-168,古希腊天文学家)scratch [ skrætʃ] n.擦痕spiral [ 'spaiәrәl] a.螺旋状的theoretical [ θiә'retikl] a.理论上的undercurrent [ 'ʌndә'kʌrәnt] n.潜流Lesson 33 adverse [ 'ædvә:s] a.逆的,相反的capacity [ kә'pæsiti] n.能力compulsory [ kәm'pʌlsәri] a.义务的deem [ di:m] v.认为defendant [ di'fendәnt] n.被告delinquency [ di'liŋkwәnsi] n.犯罪democratic [ 'demә'krætik] a.民主的hamper [ 'hæmpә] v.妨碍illiterate [ i'litәrit] n.文盲juvenile [ 'dʒu:vinail] a.青少年的means [ mi:nz] n.方法,手段,财产,资力outlook [ 'aut-luk] n.视野preacher [ 'pri:tʃә] n.传教士purchasable [ 'pә:tʃәsәbl] a.可买到的savannah [ sә'vænә] n.大草原tribal [ traibl] a.部落的tribe [ traib] n.部落Lesson 34 adolescence [ 'ædәu'lesns] n.青春期adolescent [ ædә'lesәnt] n.青少年(12-18岁)authoritarian [ ɔ:'θɔri'tєәriәn] a.专制的cow [ kau] v.吓唬disillusionment [dɪsɪˈluʒənmənt] n.幻灭感disloyalty [ dis'lɔiәlti] n.不忠实evaluation [ i'vælju'eiʃәn] n.评价infallibility [in'fælә'bilәti] n.一贯正确resent [ ri'zent] v.怨恨retreat [ ri'tri:t] v.后退sincerity [ sin'seriti] n.诚挚slur [ slә:] n.诋毁spiteful [ 'spaitful] a.恶意的,怀恨的unreasoning [ ʌn'ri:zәniŋ] a.不凭理智的victorian [ vik'tɔ:riәn] a.维多利亚式的Lesson 35 accelerate [ æk'selәreit] v.加速Apollo [ ә'pɔlәu] n.阿波罗canyon [ 'kænjәn] n.峡谷chasm [ tʃæzәm] n.断层,裂口fascination [ 'fæsi'neiʃәn] n.魅力hub [ hʌb] n.(活动的)中心lunar [ 'lju:nә] a.月球的oxygen [ 'ɔksidʒәn] n.氧气permanently ad.永远地senior [ 'si:njә] a.资历深的,年长的terrestrial [ ti'restriәl] a.地球Lesson 36 administer [ әd'ministә] v.管理administrative [ әd'ministrәtiv] a.行政管理的analogous [ ә'nælәgәs] a.类似的backward [ 'bækwәd] a.落后的checker n.检查人员correspondingly ad.相应地disunited a.分裂的dividend [ 'dividend] n.红利foreman [ 'fɔ:mәn] n.监工incur [ in'kә:] v.承担initiative [ i'niʃiәtiv] n.主动,积极性overheads n.一般费用unduly [ ʌn'dju:li] ad.过度地Lesson 37 ageing n.老化friction [ 'frikʃәn] n.摩擦imperceptible [ 'impә'septәbl] a.感觉不到的infant [ 'infәnt] n.婴儿likelihood [ 'laiklihud] n.可能性moot [ mu:t] a.争论未决的odds [ ɔdz] n.可能性organism [ 'ɔ:gәnizәm] n.有机体robust [ rәu'bʌst] a.强健的run-down a.破旧的steep [ sti:p] a.急转直下的thermodynamics [ 'θә:mәudai'næmiks] n.热力学virtual [ 'vә:tjuәl] a.实际上的vulnerable [ 'vʌlnәrәbl] a.脆弱的Lesson 38 acidic [ ә'sidik] a.酸的,酸性的alcohol [ 'ælkәhɔl] n.酒精bactericidal [ bæktirә'saidl] a.杀菌的carbonated a.碳化的,碳酸的contamination [ kәntæmi'neiʃәn] n.污染disinfectant [ disin'fektәnt] n.消毒剂ethanol [ 'eθәnoul] n.乙醇intermittent [ intә'mitnt] a.间歇的,断断续续的leakage [ 'li:kidʒ] n.泄漏methylated a.加入甲醇的negligible [ 'neglidʒәbl] a.可以忽略的,微不足道的sanitation [ 'sæni'teiʃn] n.卫生,卫生设备sewage [ 'sju:idʒ] n.污水sterilize [ 'sterilaiz] v.消毒Lesson 39 afresh [ ә'freʃ] ad.重新blur [ blә:] v.使…模糊不清confess [ kәn'fes] v.承认discern [ di'sә:n] v.辨明,领悟fathom [ 'fæðәm] n.噚(1噚等于1.8米)flirt [ flә:t] v.调情incidentally [ 'insi'dentәli] ad.顺便说一下indescribable [ indis'kraibәbl] a.无法描述的inmost [ 'inmәust] a.内心深处的inspiration [ 'inspә'reiʃәn] n.灵感interminably ad.没完没了地interweave [ 'intә'wi:v] v.交织Kashmir [ 'kæʃ'miә] n.克什米尔pertinent [ 'pә:tinәnt] a.中肯的winkle [ 'wiŋkl] v.挖掘yeast [ ji:st] n.激动Lesson 40 actuality [ æktʃu'æliti] n.现实catastrophic [ kætә'strɔfik] a.大灾难的crest [ krest] n.浪峰energize [ 'enә'dʒaiz] v.给与…能量exquisite [ 'ekskwizit] a.高雅的gravitational [ grævi'teiʃәnl] a.地心吸力的horizontal [ 'hɔri'zɔntl] a.水平的infinity [ in'finiti] n.无穷maturity [ mә'tjuәriti] n.成熟particle [ 'pa:tikl] n.微粒phenomena [ fi'nɔminә] n.现象ray [ rei] n.光线rhythm [ 'riðәm] n.节奏signature [ 'signitʃә] n.签名,标记transmit [ trænz'mit] v.传送tremor [ 'tremә] n.震颤trough [ trɔ:f] n.波谷undulate [ 'ʌndjuleit] v.波动,形成波浪vertical [ 'vә:tikәl] a.垂直的Lesson 41 accompaniment [ ә'kʌmpәnimәnt] n.伴奏alarming a.引起惊恐的assign [ ә'sain] v.分配,指派blandishment [ 'blændiʃmәnt] n.奉承calf [ ka:f] n.幼仔chant [ tʃa:nt] n.单调的歌curl [ kә:l] v.使卷曲endearing [ in'diәriŋ] a.惹人喜爱的epithet [ 'epiθet] n.称呼keep [ ki:p] n.生计lash [ læʃ] v.猛烈地甩mahout [ mә'haut] n.驯象的人pine [ pain] v.消瘦plunge [ plʌndʒ] v.向前冲reinforce [ 'ri:in'fɔ:s] v.加强resentful [ ri'zentful] a.仇恨不满的soothe [ su:ð] v.镇定subservient [ sәb'sә:vjәnt] a.屈从的susceptible [ sә'septәbl] a.易受感染的tame [ teim] a.养驯服了的technique [ tek'ni:k] n.技术tether [ 'teðә] v.(用绳)拴ticklish [ 'tikliʃ] a.难对付的,棘手的tough [ tʌf] a.强硬的underline [ 'ʌndә'lain] v.着重说明,强调Lesson 42 bluebottle [ 'blu:bɔtl] n.绿头苍蝇delicate [ 'delikit] a.灵敏的drum [ drʌm] n.鼓状物earthquake [ 'ә:θkweik] n.地震graph [ græf] n.图表graphic [ 'græfik] a.图示的legibly [ 'ledʒәbli] ad.字迹清楚地longitudinal [ 'lɔndʒi'tju:dinl] a.纵向的ninepin n.九柱戏中的木柱penholder n.笔杆rigid [ 'ridʒid] a.坚硬的seismometer [ saiz'mɔmitә] n.地震仪slumber [ 'slʌmbә] v.睡眠transverse [ 'trænzvә:s] a.横向的wriggle [ 'rigl] v.扭动Lesson 43 cm n.厘米(=centimetre)emission [ i'miʃәn] n.散发encounter [ in'kauntә] n.相遇hydrogen [ 'haidridʒәn] n.氢气interstellar [ 'intә'stelә] a.星际的megacycle [ 'megәsaikl] n.兆周Mercury [ 'mә:kjuri] n.水星prevailing [ pri'veiliŋ] a.普遍的radio astronomer n.射电天文学家radio frequency n.无线电频率rational [ 'ræʃәnl] a.合理的rendezvous [ 'rɔndәvu:] n.约会地点uniquely ad.唯一地Lesson 44 aberrant [ æ'berәnt] a.脱离常轨的,异常的accommodation [ ә,kɔmә'deiʃәn] n.适应barbarian [ ba:'bєәriәn] n.野蛮人cactus [ 'kæktәs] n.仙人掌commonplace [ 'kɔmәnpleis] a.平凡的controversial [ 'kɔntrә'vә:ʃәl] a.引起争论的incumbent [ in'kʌmbәnt] a.义不容辞的,有责任的manifest [ 'mænifest] a.明显的nebula [ 'nebjulә] n.星云pagan [ 'peigәn] n.异教徒predominant [ pri'dɔminәnt] a.占优势的,起支配作用的preferential [ prefә'renʃәl] a.优先的preliminary [ pri'liminәri] a.初步的premise [ 'premis, pri'maiz] n.前提pristine [ 'pristain] a.纯洁的,质朴的proposition [ 'prɔpә'ziʃәn] n.主张sophistication [ sә'fisti'keiʃәn] n.老练stereotype [ stiәriәtaip] n.陈规supernatural [ 'sju:pә'nætʃәrәl] a.超自然的termite [ 'tә:mait] n.白蚁trivial [ 'triviәl] a.微不足道的variant [ 'vєәriәnt] a.不同的vernacular [ vә'nækjulә] n.方言Lesson 45 conceive [ kәn'si:v] v.想像dispute [ dis'pju:t] v.争夺drainage [ 'dreinidʒ] n.下水系统envision [ en'viʒәn] n.预想heretic [ 'herәtik] n.异教徒,异端邪说latitude [ 'lætitju:d] n.纬度Morocco [ mә'rɔkәu] n.摩洛哥mosquito [ mәs'ki:tәu] n.蚊虫nuclear [ 'nju:kliә] a.原子弹的original [ ә'ridʒәnәl] a.有独到见解的subdue [ sʌb'dju:] v.征服suffice [ sә'fais] v.足够Lesson 46 absorbing [ әb'sɔ:biŋ] a.引人入胜的aggravate [ 'ægrәveit] v.加剧appetite [ 'æpitait] n.欲望avenge [ ә'vendʒ] v.替…报复banish [ 'bæniʃ] v.排除,放弃boredom [ 'bɔ:dәm] n.厌烦caprice [ kә'pri:s] n.任性clatter [ 'klætә] n.喧闹的谈话convulsive [ kәn'vʌlsiv] a.起痉挛的frantically [ 'fræntikәli] ad.狂乱地futile [ 'fju:tail] a.无用的gifted [ 'giftid] a.有天才的gratify [ 'grætifai] v.使满意grip [ grip] n.紧张grudge [ grʌdʒ] v.怨恨illumination [ i'lju:mi'neiʃәn] n.启发,照明improvise [ 'imprәvaiz] v.临时作成insinuate [ in'sinjueit] v.使潜入,暗示psychologist [ sai'kɔlәdʒist] n.心理学家recuperation [ ri'kju:pә'reiʃәn] n.休息satiation [ 'seiʃi'eiʃәn] n.满足sedulously ad.孜孜不倦地spasm [ 'spæzәm] n.一阵(感情)发作sustenance [ 'sʌstәnәns] n.支撑力trifling [ 'traifliŋ] a.微小的undue [ 'ʌn'dju:] a.不适当的vivify [ 'vivifai] v.使生气勃勃Lesson 47 affluent [ 'æfluәnt] a.富有的alienate [ 'eiljәneit] v.使疏远assumption [ ә'sʌmpʃәn] n.假定boo [ bu:] n.呸的一声cater [ 'keitә] v.迎合chambermaid n.女招待员cosmopolitan [ 'kɔzmә'pɔlitәn] a.世界的cynic [ 'sinik] n.愤世嫉俗者entail [ in'teil] v.使成为必要eternal [ i'tә:nl] a.永久的exclusively ad.排他地heath [ hi:θ] n.荒地hierarchy [ 'haiәra:ki] n.等级制度inclement [ in'klemәnt] a.险恶的insularity [ 'insju'læriti] n.偏狭itinerant [ i'tinәrәnt] n.巡回者maitre d'hotel n.[法语]总管manoeuvre [ mә'nu:vә] v.(驱车)移动municipality [ mju:'nisi'pæliti] n.市政当局myriad [ 'miriәd] a.无数的overwhelmingly [ 'әuvә'hwelmiŋli] ad.以压倒优势地,清一色地package tour n.由旅行社安排一切的一揽子旅游paradox [ 'pærәdɔks] n.自相矛盾的事patronage [ 'pætrәnidʒ] n.恩惠,惠顾preponderance [ pri'pɔndәrәns] n.优势sauerkraut [ 'sauәkraut] n.泡菜shun [ ʃʌn] v.避开snobbery [ 'snɔbәri] n.势利sociologist [ 'sәusi'ɔlәdʒist] n.社会学家vie [ vai] v.竞争Lesson 48 alongside [ ә'lɔŋ'said] prep.在…旁边,和…一起broker [ 'brәukә] n.经纪人convertible [ kәn'vә:tәbl] n.可换证券finance [ fai'næns, fi-] n.资金,财源fritter [ 'fritә] v.挥霍,浪费gilt [ gilt] n.金边证券(高度可靠的证券)heady [ 'hedi] a.令人陶醉的Las Vegas n.拉斯韦加斯mortgage [ 'mɔ:gidʒ] n.抵押贷款pedestrian [ pi'destriәn] a.平淡无奇的,乏味的pension [ 'penʃәn] n.养老金portfolio [ pɔ:t'fouljou] n.投资组合priority [ prai'ɔriti] n.优先权reputable [ 'repjutәbl] a.享有声望的sanguine [ 'sæŋgwin] a.乐观的tipster [ 'tipstә] n.(提供证券投机等消息为生的)情报贩子。
新概念英语第四册学习手册【Lesson28、29、30】

【导语】为了⽅便同学们的学习,⽆忧考为⼤家整理了新概念英语第四册学习⼿册,新概念英语作为⼀套世界闻名的英语教程,以其全新的教学理念,有趣的课⽂内容和全⾯的技能训练,深受⼴⼤英语学习者的欢迎和喜爱。
希望以下内容能够为⼤家的新概念英语学习提供帮助!Lesson 28Patients and doctors病⼈与医⽣What are patients looking for when they visit the doctor?This is a sceptical age, but although our faith in many of the things in which our forefathers fervently believed has weakened, our confidence in the curative properties of the bottle of medicine remains the same a theirs. This modern faith in medicines is proved the fact that the annual drug bill of the Health Services is mounting to astronomical figures and shows no signs at present of ceasing to rise. The majority of the patients attending the medical out-patients departments of our hospitals feel that they have not received adequate treatment unless they are able to carry home with them some tangible remedy in the shape of a bottle of medicine, a box of pills, or a small jar of ointment, and the doctor in charge of the department is only too ready to provide them with these requirements. There is no quicker method of disposing of patients then by giving them what they are asking for, and since most medical men in the Health Services are overworked and have little time for offering time-consuming and little-appreciated advice on such subjects as diet, right living, and the need for abandoning bad habits etc., the bottle, the box, and the jar are almost always granted them.Nor is it only the ignorant and ill-educated person who was such faith in the bottle of medicine. It is recounted of Thomas Carlyle that when him in his pocket what remained of a bottle of medicine formerly prescribed for an indisposition of Mrs. Carlyle's. Carlyle was entirely ignorant of what the bottle in his pocket contained, of the nature of the illness from which his friend was suffering, and of what had previously been wrong with his wife, but a medicine that had worked so well in one form of illness would surely be of equal benefit in another, and comforted by the thought of the help he was bringing to his friend, he hastened to Henry Taylor's house. History does not relate whether his friend accepted his medical help, but in all probability he did. The great advantage of taking medicine is that it makes no demands on the taker beyond that of putting up for a moment with a disgusting taste, and that is what all patients demand of their doctors -- to be cured at no inconvenience to themselves.New words and expressions ⽣词和短语scepticaladj. 怀疑的forefathersn. 祖先ferventlyadv. 热情地curativeadj. 治病的astronomicaladj. 天⽂学的tangibleadj.实实在在的remedyn. 药物ointmentn. 药膏v. 开药⽅indispositionn. ⼩病inconveniencen. 令⼈讨厌的inconveniencen. 不便参考译⽂这是⼀个怀疑⼀切的时代,可是虽然我们对我们祖先笃信的许多事物已不太相信,我们对瓶装药品疗效的信⼼仍与祖辈⼀样坚定。
新概念英语四册课堂笔记 Lesson 29:Pieces of Mind

新概念英语四册课堂笔记 Lesson 29:Pieces ofMindesson 29 Pieces of Mind 思想片断-A young man sees a sunset and, unable to understand or to express the emotion that it rouses in him, concludes that it must be the gateway to a world that lies beyond. It isdifficult for any of us in moments of intense aesthetic experience to resist the suggestion that we are catching a glimpse of a light that shines down to us from a different realm of existence, different and, because the experience is intensely moving, in some way higher. And, though the gleams blind and dazzle, yetdo they convey a hint of beauty and serenity greater than we have known or imagined. Greater too than we can describe, for language, which was invented to convey the meanings ofthis world, cannot readily be fitted to the uses of another.That all great art has this power of suggesting a world beyond is undeniable. In some moods Nature shares it. Thereis no sky in June so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken thevision of a greater beauty, a vision which passes before itis fully glimpsed, and in passing leaves an indefinablelonging and regret. But, if this world is not merely a bad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and existence an emptylaugh braying across the mysteries; if these intimationsof a something behind and beyond are not evil humour born ofindigestion, or whimsies sent by the devil to mock and madden us, if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning. If we glimpse the unutterable, it is unwise to try to utter it, nor should we seek to invest with significance that whichwe cannot grasp. Beauty in termsof our human meanings is meaningless.New words and expressions 生词短语rouse vt.激起(情感词)emotionexcitement 激动anger 仇恨love 爱同义词 arouse 激发,flameinflame 火焰,stir 搅拌This film is really rousing.这片子真是让人激动。
新概念英语四册课堂笔记Lesson 29:Pieces of Mind

新概念英语四册课堂笔记Lesson 29:Pieces ofMindLesson 29 Pieces of Mind 思想片断-A young man sees a sunset and, unable to understand or to express the emotion that it rouses in him, concludes that it must be the gateway to a world that lies beyond. It isdifficult for any of us in moments of intense aesthetic experience to resist the suggestion that we are catching a glimpse of a light that shines down to us from a different realm of existence, different and, because the experience is intensely moving, in some way higher. And, though the gleams blind and dazzle, yetdo they convey a hint of beauty and serenity greater than we have known or imagined. Greater too than we can describe, for language, which was invented to convey the meanings ofthis world, cannot readily be fitted to the uses of another.That all great art has this power of suggesting a world beyond is undeniable. In some moods Nature shares it. Thereis no sky in June so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken thevision of a greater beauty, a vision which passes before itis fully glimpsed, and in passing leaves an indefinablelonging and regret. But, if this world is not merely a bad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and existence an emptylaugh braying across the mysteries; if these intimationsof a something behind and beyond are not evil humour born ofindigestion, or whimsies sent by the devil to mock and madden us, if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning. If we glimpse the unutterable, it is unwise to try to utter it, nor should we seek to invest with significance that whichwe cannot grasp. Beauty in termsof our human meanings is meaningless.New words and expressions 生词短语rouse vt.激起(情感词) \emotion\excitement 激动\anger 仇恨\love 爱同义词 arouse 激发,flame\inflame 火焰,stir 搅拌This film is really rousing.这片子真是让人激动。
新概念英语Lesson29-30(共8页)课件

the wardrobe. • MRS. JONES: Then make the bed. • MRS. JONES: Dust the dressing table.
课文解析
• e in ,Amy. 进来,艾米! • ★祈使句:省略了主语“you”动词用原
形。 • 用来表示直接的命令,建议,告戒或邀请
等多种意图。 • e.g.: Stand up! • Sit down! • Give me some glasses,please. • Harry up ,shut the door! • Open the window and air the room. • Go away!
• 该句仍为祈使句。 • put sth. Somehwhere句型 • put the apple in my bag • put money in my bag • put the stone in your bag • put the computer in my room • put the T.V. in my room • put the dust bin in your room
• 2.What must I do? 我必须做些什么呢? • 这是本课所学的含有情态动词的特殊疑问
句。 • 其结构为:特殊疑问词+情态动词+主语+
谓语?
• What must I do?
• What must he do?
• What must they do?
• 3.Then put these clothes in the wardrobe. 然后把这些衣服放在衣柜里。
新概念英语第四册第29课-The hovercraft

新概念英语第四册第29课:The hovercraftLesson 29 The hovercraft气垫船 First listen and then answer the following question.听录音,然后回答以下问题。
What is a hovercraft riding on when it is in motion?Many strange new means of transport have been developed in our century, the strangest of them being perhaps the hovercraft. In 1953, a former electronics engineer in his fifties, Christopher Cockerell, who had turned to boat-building on the Norfolk Broads, suggested an idea on which he had been working for many years to the British Government and industrial circles. It was the idea of supporting a craft on a 'pad', or cushion, of low-pressure air, ringed with a curtain of higher pressure air. Ever since, people have had difficulty in deciding whether the craft should be ranged among ships, planes, or land vehicles -- for it is something in between a boat and an aircraft. As a shipbuilder, Cockerell was trying to find a solution to the problem of the wave resistance which wastes a good deal of a surface ship's power and limits its speed. His answer was to lift the vessel out of the water by a great number of ring-shaped air jets on the bottom of the craft. It 'flies', therefore, but it cannot fly higher -- its action depends on the surface, water or ground, over which it rides.本世纪已研制出许多新奇的交通工具,其中最新奇的要数气垫船了。
新概念英语Lesson29-30(共42页)课件

clothes shoes
{ Turn
Turn
on off
the
light
refrigerator
{ Sweep the
floor kitchen
{ Clean the
car window
{ Dust the
dressing table
table
{ Empty the
cup bottle
{ Read
must的用法: 1、must是情态动词。 2、表示必须,不得不做的事情。
同时也可以表示不可推卸的
责 任。
3、must后面要加动词原型。 must do (sth)
• What must I do ?
• What (特殊疑问句)+ must(情 态动词)+ I( 主语)+ do(谓 语)?
Answer the questions.
1.Something is better than nothing.
2. He left his father and mother and went aboad with his brother Arthur.
•9、阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作与笔记使人精确……史鉴使人明智;诗歌使人巧慧2021/9/252021/9/25Saturday, September 25, 2021 •10、每一本书是一级小阶梯,我每爬上一级,就更脱离畜生而上升到人类,更接近美好生活的观念,更热爱书籍。2021/9/252021/9/252021/9/259/25/2021 7:48:41 PM •11、书是人类进步的阶梯,终生的伴侣,最诚挚的朋友。2021/9/252021/9/252021/9/25Sep-2125-Sep-21 •12、阅读一本不适合自己阅读的书,比不阅读还要坏。我们必须会这样一种本领,选择最有价值、最适合自己所需要的读物。2021/9/252021/9/252021/9/25Saturday, September 25, 2021 13、He who seize the right moment, is the right man.谁把握机遇,谁就心想事成。2021/9/252021/9/252021/9/252021/9/259/25/2021 •14、谁要是自己还没有发展培养和教育好,他就不能发展培养和教育别人。2021年9月25日星期六2021/9/252021/9/252021/9/25 •15、一个爱书的人,他必定不致缺少一个忠实的朋友,一个良好的老师,一个可爱的伴侣,一个优婉的安慰者。2021年9月2021/9/252021/9/252021/9/259/25/2021 •16、提出一个问题往往比解决一个更重要。因为解决问题也许仅是一个数学上或实验上的技能而已,而提出新的问题,却需要有创造性的想像力,而且标志着科学的真正进步。 2021/9/252021/9/25September 25, 2021 •17、看文字须大段精彩看,耸起精神,竖起筋骨,不要困,如有刀剑在后一般。就一段中须要透;击其首则尾应,击其尾则首应,方始是。不可按册子便在,掩了册子便忘。 2021/9/252021/9/252021/9/252021/9/25
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新概念英语第四册Lesson29单词学习手册
fervently['f:vntli] 热心地
curative ['kjrtv] adj.治病的
hovercraft ['hvkrɑ:ft, -kræft]气垫船
Norfolk ['n:fk]Broads [br:dz] 月诺福克郡的湖泊地区cushion ['k()n] 座垫
hovertrain['hvtren] 气垫火车
【单词扩充】seating washer座垫
【单词搭配】set beside the cushion免职
astronomical [æstr'nmk()l] 天文学的
Solent (英国的)苏伦
tangible ['tæn(d)b()l] adj. 特海峡在的
【派生词】tangibly明白地,有形地
【单词扩充】hypostatic实体的
remedy ['remd] 药物
ointment ['ntm()nt] 药膏
【单词例句】
A: Is the illness serious, doctor?
A:医生,这病严重吗?
B: No, let me prescribe some medicine for you.
B:不严重,我给你开点儿药吧。
sensation [sen'se()n]轰动
【单词扩充】blockbuster轰动
【单词搭配】
A: The new book has created a great sensation.
A:这本新书引起了巨大轰动。
B:Who wrote it?
B:是谁写的啊?
dune [djun] 沙丘
plantation [plæn'te()n; plɑn-] 种植园
【单词例句】
A: How nice the plantation is!
A:这个种植园真是太棒了!
B: Yes, the beautiful view here is really amazIng. B:是的,这儿的美景太令人惊讶了。