英文菜谱及制作方法
煎饼果子菜谱制作过程中英文对照版

煎饼果子菜谱制作过程中英文对照版
简介
煎饼果子是中国传统的煎制面食,口感香脆,味道美味。
下面是煎饼果子的制作过程,包含了中文和英文对照。
原料准备
- 面粉 (200克)
- 温水 (适量)
- 鸡蛋 (2个)
- 香葱 (适量)
- 豆瓣酱 (适量)
- 糖蒜酱 (适量)
- 酱油 (适量)
- 醋 (适量)
- 姜蒜末 (适量)
- 生菜 (适量)
制作步骤
1. 将面粉加入盆中,逐渐加入温水搅拌,直到成为面糊状。
2. 锅烧热,倒入适量的面糊,用铲子抹平,煎至两面金黄色即可。
3. 煎好的煎饼果子刷上适量的豆瓣酱和糖蒜酱。
4. 鸡蛋煎至八分熟,切成条状。
5. 香葱洗净切成细丝。
6. 将煎饼果子上加入煎好的鸡蛋条、香葱丝和姜蒜末。
7. 撒上适量的酱油和醋。
8. 在中间放上生菜。
9. 用手捏起卷起来,即可品尝美味的煎饼果子。
食用建议
- 煎饼果子可搭配豆浆一同食用,味道更佳。
- 可根据个人喜好添加番茄酱、辣椒酱等调味料。
- 建议早上或下午茶时间食用。
注意:本菜谱仅供参考,具体食用步骤和调料用量可根据个人口味进行调整。
本菜谱仅供参考,具体食用步骤和调料用量可根据个人口味进行调整。
红烧肉菜谱制作过程中英文对照版

红烧肉菜谱制作过程中英文对照版材料:- 猪肉五花肉500克- 料酒适量- 生姜适量- 大葱适量- 光盐适量- 白糖适量- 老抽适量- 生抽适量- 鸡精适量- 清水适量制作步骤:1. 将猪肉五花肉切成块状。
2. 锅中倒入适量的水,放入生姜和大葱,煮沸后将猪肉块放入,焯水去腥。
3. 将焯水后的猪肉块捞出备用。
4. 另起锅烧热,加入适量的食用油,热油后放入糖,炒成糖色。
5. 加入焯水后的猪肉块,翻炒均匀。
6. 加入适量的料酒,烹饪片刻让猪肉块入味。
7. 加入适量的生抽、老抽,烹饪片刻。
8. 加入适量的光盐和鸡精,烹饪搅拌均匀。
9. 加入适量的清水,调至肉块的一半高度,大火烧开后转小火炖煮30分钟。
10. 炖煮过程中,根据个人口味可适量调整调料。
11. 炖煮30分钟后,熄火,焖15分钟入味。
12. 装盘,撒上少许葱花作为点缀即可。
Ingredients:- 500 grams of pork belly- Some cooking wine- Some ginger- Some green onion- Some salt- Some sugar- Some dark soy sauce- Some light soy sauce- Some chicken essence- Some waterInstructions:1. Cut the pork belly into chunks.2. Boil some water in a pot and add ginger and green onion. Once the water boils, add the pork belly chunks to blanch and remove any unpleasant odor.3. Remove the blanched pork belly chunks from the pot and set aside.4. Heat some cooking oil in another pot, add sugar, and stir-fry until it turns into caramel.5. Add the blanched pork belly chunks to the pot and stir-fry evenly.6. Add some cooking wine and cook for a while to let the pork belly absorb the flavors.7. Add some light soy sauce and dark soy sauce, and cook for a while.8. Add some salt and chicken essence, and mix well.9. Add some water, filling the pot until it reaches halfway up the pork belly chunks. Bring it to a boil over high heat, then simmer over low heat for 30 minutes.10. Adjust the seasonings according to personal taste during the simmering process.11. After simmering for 30 minutes, turn off the heat and let it rest for 15 minutes to enhance the flavor.12. Serve on a plate and garnish with some chopped green onion.。
台湾凤梨酥菜谱制作过程中英文对照版

台湾凤梨酥taiwan style Pineapple cake 主料:凤梨膏约600克,奶油150克,低筋面粉300克Mainingredients:,Approximately 600 grams Pineapple cream,150 grams Cream ,300 grams Self- raising flour辅料:蛋白1/2个,蛋黄2个,糖粉60克,奶粉25克, Accessories:1/2 egg white ,2 egg yolks ,60 grams SugarPowder,25 grams Milk powder ,调料:水25克,小苏打粉1/4小匙,酥油适量Seasonings:25 grams water,1/4 teaspoon Baking soda powder,appropriate amount of Shortening制作过程production process(1)奶油加入糖粉打至乳白色,慢慢加入混合均匀的蛋液。
( 1 ) add cream in sugar powder,mixed until milky white, slowly add evenly mix egg liquid .(2)奶粉与面粉混合筛过,拌入奶油糊内,将小苏打粉溶于水中后也加入拌匀。
( 2 ) milk powder mixed with wheat flour then bolted, mix them in the cream paste, after the baking soda dissolved in water ,also added and mixed well.(3)将面团分成每份约20克,同样将凤梨膏均分,每一等份约15公克。
( 3 ) divide the dough into about 20 grams per serving, also pineapple paste were divided equally into about 15 grams each serving . (4)将凤梨膏放入作好面皮中包好,模型上涂一层酥油,将凤梨酥面团装入模型中,以150℃烤25分钟即可。
常用中西餐菜谱大全(中英对照)

1.常见的用料●鸡 chicken 鸭 duck 鹅 goose●鱼类 fish 肉类 meat 猪肉 pork●牛肉 beef 小牛肉 veal 羊肉 mutton●小羊肉 lamb 牛尾 oxtail 里脊 fillet●排骨 spareribs 腰子 kidney 肚子 tripe●肝 liver 舌 tongue 内脏 offal●蹄子 trotter 胗 gizzard 鸡什 giblets●鹿肉 venison 鸡脯 chicken breast●甲鱼 turtle 海味 seafood●虾 shrimp 干贝 scallop●螃蟹 crab 鱿鱼 squid●海蛰 jellyfish 黄鳝 finless eel●海螺 whelk 野味 game●兔 rabbit 鸽 pigeon●鹌鹑 quail 龙虾 lobster●牡蛎 oyster 田螺 snail●田鸡 frog 蛇 snake 腌肉 bacon●香肠 sausage 火腿 ham●熊掌 bear’s paw●鱼翅 shark’s fin 燕窝 bird’s nest2.煮前的准备工作●去骨 boning●例如,去骨鸭掌●打鳞 scaling●例如,去鳞鱼 scaled fish剥/去皮 skinning●例如,去皮田鸡 skinned frogs脱壳 shelling●例如,虾仁 shelled shrimps腌制 pickling●例如,咸酸菜 pickled vegetables3. 常用刀法及用料形状●(1)常用刀法●切片 slice 切丝 shred●切丁 dice 切柳 fillet 切碎 mince●捣烂 mash 酿入 stuff●(2) 常用用料形状●肉/ 鱼片sliced meat / fish 或 meat / fish slices●肉丝 shredded meat 或 pork shreds●肉/鸡丁 diced pork / chicken 或meat / chicken cubes●肉末 minced meat●肉丸 meat balls●肉馅 meat filling● 4. 中餐菜单翻译法●(1)直译法。
巧克力蛋糕菜谱制作过程中英文对照版

巧克力蛋糕菜谱制作过程中英文对照版材料:- 200克黄油- 200克细砂糖- 4个鸡蛋- 200毫升牛奶- 200克面粉- 50克可可粉- 2茶匙泡打粉- 1茶匙香草精制作过程:1. 首先,在一个大碗中,将黄油和细砂糖打散。
2. 往黄油和糖的混合物中加入鸡蛋,一个一个地搅拌均匀。
3. 加入牛奶并搅拌均匀。
4. 在另一个碗中,将面粉、可可粉和泡打粉混合。
5. 将面粉混合物分次加入黄油糊中,并充分搅拌均匀。
6. 最后加入香草精,再次搅拌均匀。
7. 将蛋糕糊倒入预先涂抹了黄油和面粉的烤模中。
8. 将烤模放入预热至180摄氏度的烤箱中,烘烤30-35分钟。
9. 使用牙签检查蛋糕是否熟透。
如果牙签插入蛋糕中心后拔出来没有粘附物,蛋糕就熟透了。
10. 当蛋糕烤好后,将其从烤模中取出,放在架子上冷却。
注意事项:- 确保所有材料充分混合均匀。
- 在蛋糕糊倒入烤模之前,确保烤模已预先涂抹好黄油和面粉,以防蛋糕粘在模具上。
- 根据你的烤箱特性,烘烤时间可能需要略作调整。
巧克力蛋糕菜谱制作过程中英文对照版材料:- 200克黄油- 200克细砂糖- 4个鸡蛋- 200毫升牛奶- 200克面粉- 50克可可粉- 2茶匙泡打粉- 1茶匙香草精制作过程:1. 首先,在一个大碗中,将黄油和细砂糖打散。
2. 往黄油和糖的混合物中加入鸡蛋,一个一个地搅拌均匀。
3. 加入牛奶并搅拌均匀。
4. 在另一个碗中,将面粉、可可粉和泡打粉混合。
5. 将面粉混合物分次加入黄油糊中,并充分搅拌均匀。
6. 最后加入香草精,再次搅拌均匀。
7. 将蛋糕糊倒入预先涂抹了黄油和面粉的烤模中。
8. 将烤模放入预热至180摄氏度的烤箱中,烘烤30-35分钟。
9. 使用牙签检查蛋糕是否熟透。
如果牙签插入蛋糕中心后拔出来没有粘附物,蛋糕就熟透了。
10. 当蛋糕烤好后,将其从烤模中取出,放在架子上冷却。
注意事项:- 确保所有材料充分混合均匀。
- 在蛋糕糊倒入烤模之前,确保烤模已预先涂抹好黄油和面粉,以防蛋糕粘在模具上。
英语菜谱最全

《中文菜单英文译法》北京市人民政府外事办公室目录 Table of Contents翻译的原则Principles of Translation中餐 Chinese Food冷菜类 Cold Dishes热菜类 Hot Dishes猪肉 Pork牛肉 Beef羊肉 Lamb禽蛋类 Poultry and Eggs菇菌类Mushrooms鲍鱼类 Ablone鱼翅类 Shark's Fins海鲜类 Seafood蔬菜类 Vegetables豆腐类 Tofu燕窝类Bird’s Nest Soup羹汤煲类Soups主食、小吃 Rice, Noodles and Local Snacks西餐 Western Food头盘及沙拉 Appetizers and Salads汤类 Soups禽蛋类 Poultry and Eggs牛肉类 Beef猪肉类 Pork羊肉类 Lamb鱼和海鲜 Fish and Seafood面、粉及配菜类 Noodles, Pasta and Side Dishes面包类 Bread and Pastries甜品及其他西点 Cakes, Cookies and Other Desserts中国酒 Chinese Alcoholic Drinks黄酒类 Yellow Wine白酒类 Liquor啤酒 Beer葡萄酒 Wine洋酒 Imported Wines开胃酒 Aperitif白兰地 Brandy威士忌 Whisky金酒 Gin朗姆酒 Rum伏特加 Vodka龙舌兰 Tequila利口酒 Liqueurs清酒 Sake啤酒 Beer鸡尾酒 Cocktails and Mixed Drinks餐酒 Table Wine饮料 Non—Alcoholic Beverages矿泉水 Mineral Water咖啡 Coffee茶 Tea茶饮料 Tea Drinks果蔬汁 Juice碳酸饮料 Sodas混合饮料 Mixed Drinks其他饮料 Other Drinks冰品 Ice翻译的原则一、以主料为主、配料为辅的翻译原则1、菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs2、菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce二、以烹制方法为主、原料为辅的翻译原则1、菜肴的做法和主料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)如:火爆腰花Sautéed Pig Kidney2、菜肴的做法、主料和配料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+ 配料如:地瓜烧肉 Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes3、菜肴的做法、主料和汤汁做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+ with/in +汤汁如:京酱肉丝Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce三、以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则1、菜肴形状或口感以及主配料形状/口感 + 主料如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou脆皮鸡 Crispy Chicken2、菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料如:小炒黑山羊Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley四、以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则1、菜肴的创始人(发源地)和主料人名(地名)+ 主料如:麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)广东点心 Cantonese Dim Sum2、介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法做法(动词过去式)+ 主辅料+ + 人名/地名 + Style如:北京炒肝 Stewed Liver, Beijing Style北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style五、体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则1、具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。
中餐英文菜谱

中餐英文菜谱1. Kung Pao ChickenIngredients:•500g boneless chicken, diced•1/2 cup roasted peanuts•1/2 cup diced bell peppers•1/2 cup diced onions• 2 cloves garlic, minced• 1 tablespoon ginger, grated• 2 tablespoons vegetable oil• 2 tablespoons soy sauce• 1 tablespoon vinegar• 1 tablespoon sugar• 1 teaspoon cornstarch• 1 teaspoon chili flakes•Salt, to tasteInstructions:1.In a small bowl, mix together soy sauce, vinegar, sugar, cornstarch, and chili flakes. Set aside.2.In a wok or large skillet, heat vegetable oil over medium-high heat.3.Add minced garlic and grated ginger to the hot oil and stir-fry for 1 minute until fragrant.4.Add diced chicken to the wok and stir-fry until it turns golden brown.5.Add diced bell peppers and onions to the wok and cook for an additional 2-3 minutes until they become slightly tender.6.Pour the sauce mixture over the chicken and vegetables and stir well to coat everything evenly.7.Allow the sauce to simmer for 2-3 minutes, or until it thickens.8.Add roasted peanuts to the wok and mix well.9.Finally, season with salt to taste.10.Remove from heat and serve hot with steamed rice.2. Ma Po TofuIngredients:•300g soft tofu, cubed•200g ground pork• 2 tablespoons vegetable oil• 2 cloves garlic, minced• 1 tablespoon ginger, grated• 2 tablespoons chili bean paste• 1 tablespoon soy sauce• 1 teaspoon Sichuan peppercorns, crushed• 1 scallion, chopped•Salt, to tasteInstructions:1.Heat vegetable oil in a wok or large skillet over medium-high heat.2.Add minced garlic and grated ginger to the hot oil and stir-fry for 1 minute until fragrant.3.Add ground pork to the wok and cook until browned, breaking it up with a spatula.4.Stir in chili bean paste and soy sauce, mixing well.5.Add cubed tofu and gently stir to coat it with the sauce. Be careful not to break the tofu.6.Reduce the heat to low and let simmer for 5-7 minutes to allow the flavors to meld.7.Season with crushed Sichuan peppercorns and salt to taste.8.Sprinkle chopped scallions over the top.9.Remove from heat and serve hot with steamed rice.3. Sweet and Sour PorkIngredients:•500g pork tenderloin, cut into bite-sized pieces•1/2 cup diced bell peppers•1/2 cup diced onions•1/2 cup diced pineapples• 2 cloves garlic, minced• 1 tablespoon ginger, grated• 2 tablespoons vegetable oil• 2 tablespoons soy sauce• 2 tablespoons ketchup• 1 tablespoon vinegar• 1 tablespoon sugar• 1 tablespoon cornstarch•Salt, to tasteInstructions:1.In a small bowl, mix together soy sauce, ketchup, vinegar, sugar, andcornstarch. Set aside.2.In a wok or large skillet, heat vegetable oil over medium-high heat.3.Add minced garlic and grated ginger to the hot oil and stir-fry for 1minute until fragrant.4.Add pork pieces to the wok and stir-fry until they turn brown on allsides.5.Add diced bell peppers, onions, and pineapples to the wok and cookfor an additional 2-3 minutes until they become slightly tender.6.Pour the sauce mixture over the pork and vegetables and stir well tocoat everything evenly.7.Allow the sauce to simmer for 2-3 minutes, or until it thickens.8.Season with salt to taste.9.Remove from heat and serve hot with steamed rice.ConclusionThese three classic Chinese dishes are popular choices in Chinese cuisine. Kung Pao Chicken is a spicy and savory dish with diced chicken, peanuts, and vegetables. Ma Po Tofu is a flavorful dish with soft tofu and ground pork in a spicy bean paste sauce. Sweet and Sour Pork combines tangy and sweet flavors with tender pieces of pork and a variety of vegetables. These dishes can be enjoyed as part of a larger Chinese meal or as standalone entrees. Happy cooking and enjoy your meal!。
英文西餐菜谱

英文西餐菜谱-供加勒比餐厅服务员面试使用1 烹调方式 Cooking Methodfried... 煎... deep fried... 炸(干炸)... quick-fried/stir-fried...(爆)炒... braised... 炖(烧)... stewed... 闷(炖、煨)... steamed...蒸... smoked... 熏... roast... 烤... grilled... 烤... crisp... 香酥... spicy... 麻辣... caramelized... 拔丝... toffee...拔丝... dices... ...丁 mashed... ...馅、泥 ...in brown sauce 红烧... ...in soy sauce 酱汁... ...in hot sauce 干烧... ...in tomato sauce 茄汁... ...in black bean sauce 豆瓣... ...in rice wine 糟溜... ...with fish flavor 鱼香... ...with sweet and sour flavor 糖醋... ...in soup 氽... ...shreds ...丝 ...slices ...片 ...cubes ...块2 调味品 Condiments table salt 食盐 sugar 白糖 cheese 奶酪/干酪 vinegar 醋butter 黄油pepper 胡椒soy sauce 酱油cream 奶油curry 咖哩mustard 芥茉tomato sauce 蕃茄酱 honey 蜂蜜 gravy 肉汁 jam 果酱 cube sugar 方糖 ginger 姜garlic 大蒜 shallot 大葱 mayonnaise 蛋黄酱 sweet soybean paste 甜面酱3 汤类 Soup clear soup/thin soup/consomme清汤 pottage/thick soup 浓汤 broth 肉汤 beef soup 牛肉汤 tomato soup 西红柿汤cabbage soup 洋白菜汤 vegetable soup 菜汤 chicken soup 鸡汤 creamed chicken soup 奶油鸡汤 fish and tomato soup 红鱼汤 creamed ham soup 奶油火腿汤 beef balls soup 牛肉丸子汤 creamed prawn soup 奶油虾汤 beef and vegetable soup 牛肉蔬菜汤 creamed spinach soup 奶油菠菜汤 hot and sour soup 酸辣汤 minced chicken and corn pottage 鸡茸粟米汤 curry chicken soup 咖哩鸡汤4 主食 Staple food 中餐主食Chinese Food rice gruel/porridge大米粥 millet gruel 小米粥 steamed bun/steamed bread 馒头 steamed twisted roll 花卷 meat pie 馅饼 pancake 煎饼 meatbun/steamed bread with stuffing 包子 dumpling 饺子 wonton/dumpling soup 馄饨 noodles 面条 sichuan style noodles with pepperysauce 担担面 fried noodles 炒面 stretched noodles 拉面 noodles with soup 汤面noodles with soybean paste 炸酱面 beef noodles 牛肉面 spring roll/egg roll 春卷rice noodles 米线 sweet dumpling 元宵 egg fried rice 蛋炒饭 deep-fried dough sticks 油条 soybean milk 豆浆 muffin 松糕/饼 cruller 油饼西餐主食Western Food bread面包 toast 烤面包/土司 rye bread 黑麦面包 bun 小圆面包 hamburger 汉堡包 bacon cheeseburger 腊肉奶酪汉堡包 sandwich 三明治 tuna sandwich 金枪鱼三明治 hotdog 热狗 biscuits/crackers/cookies 饼干 pancake 烤饼/薄饼 pizza 比萨饼 meat-pie 肉馅饼barley gruel 大麦粥 oatmeal 燕麦粥 French fries 炸薯条 pudding 布丁 macaroni 通心面 spaghetti 意大利面条5 主菜 Entrees 西餐主菜Western Entrees beef steak牛排 (rare) 半熟的(牛排) roast beef 烤牛排 (medium-rare) 适中偏生的(牛排) curry beef 咖哩牛排 (medium) 适中的(牛排) real cutlet/veal chop 小牛排 (medium-well done) 适中偏熟的(牛排) roast veal 烤小牛排 (well done) 熟透的(牛排) spiced beef 五香牛排 braised beef 焖牛排 roast mutton 烤羊肉 lamb chop 羊排 pork chop 猪排sliced ham 火腿片 roast turkey 烤火鸡 roast chicken 烤油鸡 curried chicken 咖哩鸡 roast duck 烤鸭 smoked carp 熏鲤鱼 sardine 沙丁鱼 fried fish 炸鱼 fried eggs 煎鸡蛋boiled eggs 煮鸡蛋poached eggs 荷包蛋omelet/omelette 摊鸡蛋/蛋卷pickled cucumber 酸黄瓜 salad 色拉 salad dressing 色拉酱 chicken salad 鸡色拉French法式(色拉酱) vegetable salad 素菜色拉 Italian 意大利式(色拉酱) ham salad 火腿色拉 Blue cheese 蓝乳酪式(色拉酱) Russian 俄式(色拉酱) backed potato 烤土豆 mashed potato 土豆泥中餐主菜Chinese Dishes bean curb豆腐 beansprouts 豆芽 steamed chicken 清蒸鸡 braised chicken 焖鸡 Beijing roast duck 北京烤鸭 preserved eggs 松花蛋 braised pork 红烧扣肉 red-cooked pork 红烧肉sweet-sour pork 糖醋肉 broiled beef slices 烤牛肉片 chop sues 炒杂碎 stir-friedliver 炒猪肝 sweet-and-sour fish 糖醋鱼 meat balls 肉丸子 fried prawns 炸大虾steamed turtle 炖甲鱼6 甜点 Dessert cake蛋糕 cream cake 奶油蛋糕 ice-cream 冰淇淋 pie 馅饼 vanilla ice-cream 香草冰淇淋shortcake 松饼 chocolate ice-cream 巧克力冰淇淋 tart 果馅饼 strawberry ice-cream 草霉冰淇淋 apple pie 苹果馅饼 ice sucker 冰棍 jello 冰糕 pastry 点心 yam 甜薯sweet potato 番薯 raisin 葡萄干7 酒水DRINKS 软饮料非酒精饮料 soft drinks/beverages coffee咖啡black coffee 不加牛奶的咖啡/清咖啡 decaffeinated coffee 无咖啡因的咖啡 white coffee 牛奶咖啡 coffee with cream and sugar 加奶加糖的咖啡 instant coffee 速溶咖啡 plain coffee 纯咖啡 milk 牛奶 tea 茶 green tea 绿茶 black tea 红茶 jasmine tea 茉莉花茶 tea bags 袋泡茶 yogurt 酸奶 coca cola/coke/cocoa 可口可乐 7-up 七喜Pepsi Cola 百事可乐 Diet Pepsi 无糖百事可乐 Sprite 雪碧 fruit juice 水果汁lemonade 柠檬汁 orangeade 桔子汁 mineral water 矿泉水 soda water 汽水 fresh orange juice 鲜桔子汁 Fruit Punch 水果混合饮料 beer 啤酒 light beer 淡啤酒draught beer 扎啤开胃酒aperitive/apertif wine 低度酒/葡萄酒 white wine 白葡萄酒 red wine/port 红葡萄酒/红酒 sherry 雪利酒 champagne 香槟酒 cocktail 鸡尾酒 non-alcoholic cocktail 无酒精鸡尾酒 martini 马丁尼鸡尾酒 punch 潘趣酒 vermouth 味美思酒/苦艾酒 rose liquor 玫瑰酒 cider 苹果酒烈性酒 liquor/spirit whisky 威士忌 brandy 白兰地 scotch 苏格兰威士忌 vodka 伏特加西餐菜谱的中英对照色拉:salad Nicosia 尼斯式色拉gelatin salad 胶状色拉sunshine salad 胡萝卜色拉waldorf salad 沃尔多夫色拉vegetable combination salad 蔬菜大会色拉mixed salad 什锦色拉home-made vegetable salad 家常蔬菜色拉fruit salad 水果色拉vegetable salad 蔬菜色拉chicken laesar salad 卤鸡色拉tossed salad 油拌色拉肉类如下:rump steak 牛腿排T-bone steak T形骨牛排roast sirloin beef 烤牛外俏green fillet 青春里脊fillet steak, country style 乡村里脊扒beef steak curried 咖喱牛排plain fried calf ribs 清煎小牛排fried calf ribs 炸小牛排roast veal 烤小牛肉ham steak 火腿扒sauté pork chop 嫩煎猪排roast lamb 烤羔羊肉lamb couscous 羊肉库司charcoal grilled minced lamb 串烤羊肉饼roast saddle of mutton 烤羊里脊grilled mutton chop 铁扒羊排salami 意大利香肠bologna sausage 大红肠game pie 野味排pastrami 五香烟熏牛肉ham and sausage 火腿香肠bear’s paw 熊掌breast of deer 鹿脯beche-de-mer; sea cucumber 海参sea sturgeon 海鳝salted jelly fish 海蜇皮kelp, seaweed 海带abalone 鲍鱼shark fin 鱼翅scallops 干贝lobster 龙虾bird’s nest 燕窝roast suckling pig 考乳猪pig’s knuckle 猪脚boiled salted duck 盐水鸭preserved meat 腊肉barbecued pork 叉烧sausage 香肠fried pork flakes 肉松饭点类:fried rice 炒饭plain rice 白饭crispy rice 锅巴gruel, soft rice , porridge 粥noodles with gravy 打卤面plain noodle 阳春面casserole 砂锅chafing dish, fire pot 火锅meat bun 肉包子shao-mai 烧麦glue pudding 汤圆millet congee 小米粥其它:bean curd 豆腐fermented blank bean 豆豉pickled cucumbers 酱瓜preserved egg 皮蛋salted duck egg 咸鸭蛋dried turnip 萝卜干...色拉 salad火腿沙拉 ham salad鸡沙拉 chicken salad鸡脯沙拉 chicken-breast salad鸡丝沙拉 shredded chicken salad鸡蛋沙拉 egg salad鱼片沙拉 fish salad虾仁沙拉 shrimp salad大虾沙拉 prawn salad蟹肉沙拉 crab salad素沙拉 vegetable salad蔬菜沙拉 vegetable salad鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad黄瓜沙拉 cucumber salad鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce 鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs熏鲱鱼 smoked herring熏鲤鱼 smoked carp鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste 鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste酿馅鸡蛋 stuffed eggs奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese酿馅鸡 stuffed chicken冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables冷烤火鸡 cold roast turkey冷烤山鸡 cold roast pheasant冷烤野鸡 cold roast pheasant冷烤鸭 cold roast汤 soup清汤 light soup; clear soup; consomme浓汤 thick soup; potage肉汤 broth奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream 奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream牛肉扒托蛋 beef steak with egg鸡蛋牛肉扒 beef steak with egg葱头牛肉扒 beef steak with onion蔬菜牛肉扒 beef steak with vegetables汉堡牛排 Hamburg steak; hamburger德式牛肉扒 Hamburg steak; hamburger德式鸡蛋牛肉扒 Hamburg steak with egg德式牛肉扒蛋 Hamburg steak with egg法式牛肉扒 French steak罗马尼亚式牛肉扒 Rum steak肉丝炒通心粉 fried macaroni with shredded meat番茄汁炒通心粉 fried macaroni with tomato sauce黄油炒通心粉 fried macaroni with butter鸡肉火腿炒通心粉 fried macaroni with chicken and ham肉汁炒通心粉 fried macaroni with meat sauce大虾鸡蛋炒通心粉 fried macaroni with prawns and eggs奶酪口蘑烤通心粉 macaroni au gratin美国香蒜牛小排(牛仔骨)[韩式做法]一说起吃西餐,头脑里自然就会迸发出牛排诱人的丰姿。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文菜谱
Recipe for stir-fried meat and potatoes.
First, wash the potatoes and meat.
Next, cut the potatoes and meat.
Then, put the oil in the wok. Stir-fired potatoes and meat for 2 minutes. Finally, add the salt, soy sauce and serve them on the plate.
Recipe for stir-fried rice and vegetables.
First, wash the vegetables.
Next, cut the vegetables.
Then, put the oil in the wok. Stir-fired rice and vegetables for 2 minutes. Finally, add the salt, soy sauce and serve them on the plate.
Recipe for stir-fried meat and carrots.
First, wash the carrots and meat.
Next, cut the carrots and meat.
Then, Put the oil in the wok. Stir-fired meat and carrots for 2 minutes. Finally, add the salt, pepper and serve them on the plate.
Recipe for sandwich.
First, wash the vegetables.
Next, cut the sausages and bread.
Then, put the sausages and vegetables on the bread.
Finally, add the salad and pepper.
Recipe for stir-fried rice and eggs.
First, crack the eggs and mix the eggs in a big bowl.
Next, put some oil in a wok, heat the oil.
Then, add rice and eggs, stir-fry for 2 minutes.
Finally, add salt and serve them on a plate.
Recipe for stir-fried carrots and eggs
First, wash the carrots and cut them.
Next, crack the eggs and mix the eggs in a big bowl.
Then, Put some oil in a wok, heat the oil. Add the carrot and eggs, stir-fry for 2 minutes.
Finally, add salt and sugar, serve them on a plate.
Recipe for stir-fried tomato and eggs.
First, wash the tomatoes and cut them.
Next, crack the eggs and mix the eggs in a big bowl.
Then, Put some oil in a wok, heat the oil. Add the tomatoes and eggs, stir-fry for 2 minutes.
Finally, add salt and sugar, serve them on a plate.
热门网 lF8ILO49AMFk。