英国人性格

合集下载

英国人的性格特点 E.S.福斯特

英国人的性格特点  E.S.福斯特

英国人的性格特点E·M·福斯特1第一条笔记。

我最好是马上说出秘密,告诉大家我的观点吧。

英国人的性格基本上都表现在中产阶级身上。

我这样说是因为我有一条具有说服力的历史理由,自十八世纪末以来,中产阶级已经成为我们社会中的主要力量。

他们通过工业革命赢得财富,通过1832年的《改革法案》获得政治权力;他们和不列颠王朝的兴起和组成联系在一起;他们为十九世纪文学的繁荣担负了责任。

可靠,谨慎,正直,高效。

缺乏想象力,虚伪。

这些特征是每个国家的中产阶级都具有的,但是在英国,它们也成了国家的特征。

因为只有在英国,中产阶级才能掌权一百五十年。

拿破仑曾无礼地称我们为“一个零售商组成的国家”。

我们更喜欢称自己为“一个伟大的商业性国家”——它听起来更有尊严一些——但二者的意义是相同的。

当然,也有一些其他的阶级:有贵族阶级;也有穷人阶级。

但是,(在英国)最吸引评论者关注的是中产阶级,正如在俄国人们关注的是穷人,在日本人们关注贵族一样。

农民或工厂工人象征着俄国;象征日本的是武士;英国的国家形象是布尔先生,他戴着高帽,穿着舒适的衣服,大腹便便,银行存款很多。

圣乔治可能会在标语横幅或政治家的言论中欢呼雀跃,但流通商品的是约翰.布尔。

而且,即使是圣乔治——如果吉本是正确的话——也曾经戴过一顶高帽,他也曾签定军火买卖合同,也曾供应质量低劣的熏猪肉。

这一切的最终意义都是相同的。

2第二条笔记。

正如中产阶级是英格兰的核心一样,英国公学制度是中产阶级的核心。

这种特殊的制度的建立具有地方性。

它甚至并不是存在于整个不列颠群岛上的。

爱尔兰没有这种制度,苏格兰(我没有调查过的国家除外)几乎也无人知晓,尽管它可能会激发起其它伟大制度的建立——例如,阿里格尔,以及美国的一些学校——它仍然独特,因为它是由盎格鲁一撒克逊中产阶级创立的,而且只在它能够繁荣的地方得到繁荣。

英国公学制度比大学更充分地表现了英国中产阶级的性格。

社会与精神的复杂性已经进入大学。

英国人和美国人性格的差异总结

英国人和美国人性格的差异总结

英国人和美国人性格的差异总结1.大部分英国人具有与他人格格不入的孤傲特质孤傲(exclusiveness)是英国人最明显的性格特征,他们不愿意和别人多说话,从来不谈论自己,感情不外露,更不会喜形于色。

其它国家的人很难了解英国人的内心世界。

英国人为什么具有孤傲的性格特征呢?原因有二。

第一,英国是一个岛国,英吉利海峡(english channel)割断了它和外部世界的联系,英国人甚至不把自己看作是欧洲人。

第二,英国人对本民族的历史感到非常骄傲和自豪。

其中,詹姆斯钦定本圣经(king james authorized version of the bible)和莎士比亚的戏剧对西方及世界文化产生了巨大的影响。

英国议会(parliament)是欧洲最古老的议会,英国是世界上第一个完成工业革命(industrial revolution)的国家。

特殊的地理位置和与众不同的祖国文明史使得英国人形成了现在的性格特点。

2.大部分英国人存有顽固而又不愿拒绝接受新生事物的保守思想英国人的保守(conservativeness)为世人所知,英国人却认为他们的做事方式是最好的,最合理的。

有人说,英国人需要20至40年的时间才能接受美国目前的新生事物,此话虽然有一点夸张,但也不无道理。

英国人直到现在也没有采用世界通用的米制(metric system),仍然使用英里(mile),直到年才将货币单位改为十进制(decimal system)。

英国是世界上为数较少的保持君主制(monarchy)的国家之一,其保守性可见一斑。

当美国人发明中央空调(central heating)的时候,英国人以对身体有害为由拒绝接受这种新生事物,继续使用壁炉(fire place)和电炉(electric stove)。

3.大部分英国人具备讲究文明用语和礼貌的好习惯英国人总是为别人着想,他们不会要求别人做不愿意做的事情。

如果他们不得不要求别人做什么事的时候,说得非常客气,诸如:“i know the trouble i am causing you,but would you mind…?”或“i don't really like to ask you,but…”等等。

英国人的性格 译文点评

英国人的性格 译文点评

英国人的性格
英国人有这样一种名声,那就是:作为一个民族,他们不同于所有其他民族,包括他们的近邻法国人、比利时人和荷兰人。

据说这和居住岛屿、与欧洲大陆隔离很有关系。

但不管是什么原因,完全可以这样说,英国人已养成许多不同于其他民族的态度和习惯。

大体说来,英国人是好静的,腼腆的,生性矜持的,只有在熟人当中,才感到无拘无束。

在陌生人或外国人面前,他们常常显得拘谨,甚至局促不安。

这一点,你哪天早晨或傍晚去看一下市郊往返列车车厢里的情况就可以了解了。

面色严肃的商人和妇女坐在那儿,或是看报,或是靠在角落里打盹,没有人讲话。

说实在的,讲话反会显得很特别。

一位爱逗笑的英国人有一次装着样子给外国旅游者提忠告说:“进入车厢后,要和所有的旅客握手。

”不用说,这是开玩笑。

在英国有一种不成文但人们彼此心照不宣的行为准则。

如果有人破坏这种准则,他就立即成为猜疑的对象。

尽人皆知,英国人心中念念不忘他们的天气,一有机会,就谈个没完。

有人解释说,这是因为英国的天气经常难以预报,所以就成为人人感兴趣、人人都在推测的话题。

情况可能就是这样。

英国人确实不敢太信任气象专家——天气预报员。

他们预报说第二天晴朗,但结果却往往不是那么一回事:大西洋上空的一阵反气旋给英国全境带来降雨。

一般人对天气的预测看来和气象员一样地准确,否则就一样地不准确。

这就有助于说明这样一种似乎是很离奇的现象:在一个阳光灿烂的夏日早晨,一个英国人离开家门时,胳臂上却搭着一件雨衣,手中提着一把雨伞。

因为天气是那样变幻无常,说不定到吃午饭时就会大雨倾盆。

大部分英国人具有与他人格格不入的孤傲特质

大部分英国人具有与他人格格不入的孤傲特质

.大部分英国人具有与他人格格不入的孤傲特质。

孤傲(exclusiveness)是英国人最明显的性格特征,他们不愿意和别人多说话,从来不谈论自己,感情不外露,更不会喜形于色。

其它国家的人很难了解英国人的内心世界。

英国人为什么具有孤傲的性格特征呢?原因有二。

第一,英国是一个岛国,英吉利海峡(English Channel)割断了它和外部世界的联系,英国人甚至不把自己看作是欧洲人。

第二,英国人对本民族的历史感到非常骄傲和自豪。

其中,詹姆斯钦定本圣经(King James Authorized Version of the Bible)和莎士比亚的戏剧对西方及世界文化产生了巨大的影响。

英国议会(Parliament)是欧洲最古老的议会,英国是世界上第一个完成工业革命(Industrial Revolution)的国家。

特殊的地理位置和与众不同的祖国文明史使得英国人形成了现在的性格特点。

2.大部分英国人有守旧而又不愿接受新生事物的保守思想。

英国人的保守(conservativeness)为世人所知,英国人却认为他们的做事方式是最好的,最合理的。

有人说,英国人需要20至40年的时间才能接受美国目前的新生事物,此话虽然有一点夸张,但也不无道理。

英国人直到现在也没有采用世界通用的米制(metric system),仍然使用英里(mile),直到1971年才将货币单位改为十进制(decimal system)。

英国是世界上为数较少的保持君主制(monarchy)的国家之一,其保守性可见一斑。

当美国人发明中央空调(central heating)的时候,英国人以对身体有害为由拒绝接受这种新生事物,继续使用壁炉(fire place)和电炉(electric stove)。

3.大部分英国人具有讲究文明用语和礼貌的好习惯。

英国人总是为别人着想,他们不会要求别人做不愿意做的事情。

如果他们不得不要求别人做什么事的时候,说得非常客气,诸如:“I know the trouble I am causing you,but would you mind…?”或“I don't really like to ask you,but…”等等。

英国人和美国人性格差异的原因是什么

英国人和美国人性格差异的原因是什么

英国人和美国人性格差异的原因是什么之所以说英国和美国性格差异大的原因是美国还是英国殖民地的时候,生活在美国的那些英国人大部分都是被英国社会所流放的,也就是说那些人的思想和英国主流思想格格不入,这也导致了美国人独立之后,英国和美国的性格差异会如此之大。

通常来说,英国人和美国人都比较简单,相对中国人来说,想的要稍微简单点。

英国人相比而言,比较注重绅士风度,内心就不知道了。

美国人相比而言,必要直爽。

英国人的性格英国人给世界的印象似乎总是温文尔雅、彬彬有礼的绅士形象,然而在和英国人加深接触后,你会发现他们其实是一个充满矛盾的人群。

Character of Englishmen英国人的性格

Character of Englishmen英国人的性格

Character of EnglishmenQuality of the British, and in particular of the English, is “reserved.” A reserved perso n is one who does not talk very much to strangers, does not show much emotion, and seldom gets excited. It is difficult to get to know a reserved person: he never tells you anything about himself, and you may work with him for years without ever knowing where he lives, how many children he has, and what his interests are. English people t end to be like that. 在其他的欧洲人看来,英国人,尤其是英格兰人的最明显的特点是“沉默寡言”。

一个沉默寡言的人不大同陌生人说话,情感不大外露,也很少激动。

要想了解一个沉默寡言的人很困难:他从不谈及他的身世,即使你与他工作数年,也许你不知道他家住在哪里,有几个子女,有些什么兴趣爱好。

英国人往往就是这样。

If they are making a journey by bus they will do their best to find an empty seat; if by train, an empty compartment. If they have to share the compartment with a stranger, t hey may travel many miles without starting a conversation. If a conversation does star t, personal questions like “How old are you?” or even “What is your name?” are not e asily asked. 乘公共汽车旅行时,他们会尽量找到一个空座位;乘火车旅行时,他们会尽量找到一个空隔间。

各国人的性格盘点

各国人的性格盘点

各国人的性格盘点各国人的性格盘点英国人注意服装,穿着要因时而异。

他们往往以貌取人,仪容态度尤须注意。

英国人讲究穿戴,只要一出家门,就得衣冠楚楚。

虽然英国人已无昔日的雄风,可是自负心特别强。

中、上层的人士由于过着舒适的生活,因此,养成了一种传统的"绅士"、"淑女"风度。

但他们守旧,一般都热衷于墨守成规,矜持庄重。

英国人性格孤僻,生活刻板,办事认真,对外界事情不感兴趣,往往寡言少语,对新鲜事物持谨慎态度,具有独特的冷静的幽默。

他们保守、冷漠,感情轻意不外露,即便有很伤心的事,也常常不表现出来。

他们很少发脾气,能忍耐,不愿意与别人作无谓的争论。

英国人做事很有耐心,任何情况之下,他们绝不面露焦急之色。

德国人和德国人初交,他们给人的印象往往是沉默寡言、不苟言笑,显得呆板而沉重。

接触长了,你就会觉得德国人待人接物虽然严肃拘谨,但态度诚恳坦率。

如果你在街上向陌生的德国人问路,他会热情、耐心地为你指点迷津。

如果他也不知道,他会替你去问别人,或不辞劳苦地陪你走上一段,直到你明白为止。

在公共社交场合,德国人显得非常拘泥形式,不擅长幽默。

他们一板一眼、正襟危坐,做事谨慎小心,一切按规矩和制度行事。

德国人办事认真仔细,责任心极强,对工作不能有一点敷衍了事,一旦马虎失职,那只有请你另谋高就。

意大利人在意大利进餐时,意大利人的习惯是男女分开就座。

进餐顺序一般来讲,是先上冷盘,接着是第一道,有面食、汤、米饭或其它主食;第二道有鱼、肉等,然后是甜食或水果、冰淇淋等,最后是咖啡。

用餐时要注意礼节,不要一次要的太多吃不下。

每道菜用完后,要把刀叉并排放在盘里,表示这道菜已用完,即使有剩的,服务员也会撤走盘子。

法国人都说法国人深谙享受生活之道,耳听为虚,眼见为实,有幸居留巴黎一年,见过之后倒确实真长见识。

法国人对生活的享受表现在多方面。

如一切讲求方便和自动化。

法国人的日常生活是与高度的自动化紧密相联系的。

英国人性格浅谈

英国人性格浅谈

1 / 6 英国人性格浅谈 中国有句俗谚叫: 一方水土养一方人,说的是不同地域上的人,由于环境不同、生存方式不同、地理气候不同、思想观念不同、人文历史不同、为人处事不同,文化性格特征也不同。

举例来说,中国人给人的总体印象是勤劳刻苦、节俭持家;美国人精力充沛,不乏冒险精神;法国人浪漫时尚、极爱度假;德国人谨慎守时、纪律严明等。

英国作为世界上第一个工业化国家,英语又是全世界使用范围最广的语言,这样的一个国家,她的国民到底是怎么样的一个群体呢?笔者对此表示深有兴趣。

通过一系列的资料查找,笔者认为英国的性格大致有下文提到的几点。 从整体而言,英国人显著的特点就是保守骄矜。 英国人恪守传统,因而给人因循守旧的印象。 英国人的象征动物是"约翰牛(John Bull)",牛的特征之一便是保守固执。 假如你作为异客生活在英国,恐怕会感到一种宁静、井然又有些冷漠的气氛。

那一座座古老的、外壁已有些变色发黑的基督教堂,那座落在泰晤士河边的古堡式的伦敦塔,那镶嵌着直径二点八米的旧式大钟的英国议会大厦等,无不显露着这个国家固守着一种传统的风格。

加上那不易见到阳光的阴暗天气,更平添了一种沉闷的调子。 至于英国车辆的右方向盘左行驶,禁止给老房子换窗,以致保暖的中空双层玻璃就没有了用武之地,屋里常常是冷飕飕的,更是众人皆知的事情。

特点之二是喜欢独居,酷爱个人自由。 2 / 6

英国人中流传这样的谚语: “我的家就是一座城堡,风可以进来,可未经我允许,任何人,就是国王女皇也不许进入。

”许多英国人搬进新居时,做的第一件事是在房子四周围上栅栏,把自己与邻居、与外界隔开,他人不可擅入。

还有一句英语谚语: “墙高出睦邻”。 我们中国也有句名言: “君子之交淡如水”,或许有几分道理吧!其三就是冷淡、缄默。 他们不大与陌生人交谈,很少激动,感情不外露,瞧不起容易激动的人,喜欢把自己看得比别人老成。

他们很少告诉别人自己的事情,也许你与他共事多年,却不知他住在何处,有何兴趣爱好。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

quality of the British, and in particular of the English, is “reserved.” A reserved person is one who does not talk very much to strangers, does not show much emotion, and seldom gets excited. It is difficult to get to know a reserved person: he never tells you anything about himself, and you may work with him for years without ever knowing where he lives, how many children he has, and what his interests are. English people tend to be like that. 在其他的欧洲人看来,英国人,尤其是英格兰人的最明显的特点是“沉默寡言”。

一个沉默寡言的人不大同陌生人说话,情感不大外露,也很少激动。

要想了解一个沉默寡言的人很困难:他从不谈及他的身世,即使你与他工作数年,也许你不知道他家住在哪里,有几个子女,有些什么兴趣爱好。

英国人往往就是这样。

If they are making a journey by bus they will do their best to find an empty seat; if by train, an empty compartment. If they have to share the compartment with a stranger, they may travel many miles without starting a conversation. If a conversation does start, personal questions like “How old are you?” or even “What is your name?” are not easily asked.乘公共汽车旅行时,他们会尽量找到一个空座位;乘火车旅行时,他们会尽量找到一个空隔间。

如果他们不得不与他人共坐一个隔间,火车开了数英里也许还不见他们开口说话。

即使打开了话匣子,他们也不轻易问起“你多大了?”或者“你贵姓?”之类的个人问题。

This reluctance to communicate with others is an unfortunate quality in some ways since it tends to give the impression of coldness, and it is true that the English (except perhaps in the North) are not noted for their generosity and hospitality. On the other hands, they are perfectly human behind their barrier of reserve, and may be quite pleased when a friendly strange or foreigner succeeds for a time in breaking the barrier down. We may also mention at this point that the people of the North and West, especially the Welsh, are much less reserved than those of the South and East.从某些方面来说,这种不愿与人交往的特点是件令人遗憾的事情,因为这往往给人以冷漠的印象。

除了北方人以外,英国人从不以他们的慷慨大方和热情好客而著称。

另一方面,虽然他们表面上沉默寡言,但内心还是很有人情味。

当友善的陌生人或外国人打破沉默时,他们也许会感到很高兴。

说到这里,也许我们应该提一句,英国的北部和西部的人,特别是威尔士人,远不象南部和东部的人那样缄默。

Closely related to English reserve is English modesty. Within their hearts, the English are perhaps no less conceited than anybody else, but in their relations with others they value at least a show of modesty. Self-praise is felt to be impolite. If a person is, let us say, very good at tennis and someone asks him if he is a good player, he will seldom reply “Yes,” because people will think him conceited. He will probably give an answer like, “I’m not bad,” or “I think I’m very good,” or “Well, I’m very keen on tennis.” (i.e. I’m very fond of it.) even if he had managed to reach th e finals in last year’s local championships, he would say it in such a way as to suggest that it was only due to a piece of good luck.与英国人的缄默密切相关的是英国人的谦虚。

在英国人的内心,他们的自负不亚于任何其他的民族。

但在与别人交往时,他们注重谦虚,起码要表现出一种谦虚的姿态。

自夸被认为是不礼貌的。

比如说,一个人网球打得很好,当有人问他是不是一个网球好手时,他很少会回答说“是”,因为如果他回答“是”,人们会认为他很自负。

他很可能会这样回答:“还不错。

”或者“我觉得我还行。

”或者“嗯,我挺喜欢打网球。

” 即使他在去年当地的网球锦标赛上打入了决赛,他也许会说只是碰上了好运气。

The famous English sense of humor is similar. Its starting-point is self-dispraise, and its great enemy is conceit. Its object is the ability to laugh at oneself---at one’s own faults, one’s own failure, even at one’s own ideals. The criticism, “He has no sense of humor” is very commonly heard in Britain, where humor is highly prized. A sense of humor is an attitude to life rather than the mere ability to laugh at jokes. This attitude is never cruel or disrespectful or malicious. The English do not laugh at a cripple of a madman, or a tragedy or an honorable failure.著名的英国式幽默感也与此相似。

其出发点是自贬,其大敌是自负。

其目的是能够自嘲——嘲笑自己的错误,自己的失败,甚至自己的理想。

在英国,幽默感受到高度重视,经常听到“他没有幽默感”这样的评论。

幽默感是对生活的一种态度,而不仅仅是一听到笑话就能够开怀大笑。

这种态度决不是冷酷,决不是无礼,决不是恶毒。

英国人从不嘲笑残疾人或精神病人,也从不会对一件悲惨的或虽败犹荣的事情幸灾乐祸。

Since reserve, a show of modesty and a sense of humor are part of his own nature, the typical Englishman tends to expect them in others. He secretly looks down on more excitable nations, and likes to think of himself as more reliable than they. He doesn’t trust big promises and open shows of feelings, especially if they are expressed in flowery language. He doesn’t trust self-praise of any kind. This applies not only to what other people may tell him about themselves orally, but to the letters they may write to him. To those who are fond of flowery expressions, the Englishman may appear uncomfortably cold.因为沉默寡言、谦虚的表现和幽默感是英国人天生性格的组成部分,典型的英国人总是期望别人也具有这种品质。

他从心里看不起那些容易激动的民族,总是认为他们没有自己可靠。

他不相信信誓旦旦的诺言,也不相信感情的直接外露,尤其不相信用华丽的语言做出的承诺和表达的感情。

他对任何的自夸之词都不相信,不管是人们口头告诉的,还是写信书面表达的。

在那些喜欢用华丽辞藻的人看来,英国人可能显得冷漠,让人感到很不舒服。

Finally, sportsmanship. Like a sense of humor, this is an English ideal which not all Englishmen live up to. It must be realized that sport in this modern form is almost entirely a British invention. Boxing, rugby, football, hockey, tennis and cricket were all first organized and given rules in Britain. Rules are the essence of sport, and sportsmanship is the ability to practice a sport according to its rules, while also showing generosity to one’s opponent and good temper in defeat. The high pressure of modern international sport makes these ideals difficult to keep, but they are at least highly valued in Britain and are certainly achieved there more commonly than among more excitable peoples. Moreover, sportsmanship as an ideal is applied to life in general this is proved by the number of sporting terms used in ordinary speech. Everybody talks of “fair play” and “playing the game” or “playing fair.” Borrowed from boxing, “straight from the shoulder” is used todescribe a well-aimed, strong criticism and “below the belt” is used to describe an unfair one. One of the most elementary rules of life is “never hit a man when he’s down”---in other words, never take advantage of a person’s misfortune. English schoolboys often show this sense of sportsmanship to a surprisingly high degree in their relations with each other.最后再说说体育运动风范。

相关文档
最新文档