多级离心泵使用多久就需要更换
格兰富CM系列卧式多级离心泵安装和使用说明书解读

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMInstallation and operating instructionsT a b l e o f c o n t e n t s 3CMDeclaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5English (GBInstallation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Български (BGУпътване за монтаж иексплоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Čeština (CZMontážní a provozní návod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Dansk (DKMonterings- og driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Deutsch (DEMontage- und Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Eesti (EEPaigaldus- ja kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Ελληνικά (GRΟδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Español (ESInstrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Français (FRNotice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Hrvatski (HRMontažne i pogon ske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Italiano (ITIstruzioni di installazione e funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Latviešu (LVUzst ād īšanas un ekspluatācijas instruk cija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Lietuviškai (LTĮrengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Magyar (HUSzerelési és üzemeltetési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Nederlands (NLInstallatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Українська (UAІнструкції з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Bahasa Indonesia (IDPetunjuk pengoperasian dan pemasangan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Table of contents4Polski (PLInstrukcja montażu ieksploatacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167Português (PTInstruções de instalação efuncionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177Русский (RUРуководство по монтажу иэксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186Română (ROInstruc ţiuni de instalare şiutilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198Sloven čina (SKNávod na montáž aprevádzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207Slovensko (SINavodila za montažo inobratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217Srpski (RSUputstvo za instalaciju irad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227Suomi (FIAsennus- jakäyttöohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237Svenska (SEMonterings- ochdriftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246Türkçe (TRMontaj ve kullanım kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255中文 (CN安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266日本語 (JP取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275한국어 (KO설치및작동지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Appendix1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293Appendix2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298D e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y 5Declaration of conformityGB: EC declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the productsCM, to which this declaration relates, are in conformity with theseCouncil directives on the approximation of the laws of the EC memberstates:– Machinery Directive (2006/42/EC.Standards used: EN 809: 2008 and EN 60204-1: 2006.– Low Voltage Directive (2006/95/EC.Applicable when the rated power is lower than 2.2 kW.Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-51: 2003.– EMC Directive (2004/108/EC.– Ecodesign Directive (2009/125/EC.Electric motors:Commission Regulation No. 640/2009.Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3. See motor nameplate.Standard used: EN 60034-30: 2009.BG: EC декларация за съответствиеНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите CM, за които се отнася настоящата декларация,отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС:–Директива за машините (2006/42/EC.Приложенистандарти: EN 809: 2008 и EN 60204-1: 2006.–Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC.Приложим за помпи сноминална мощност по-малка от 2,2 kW.Приложени стандарти: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-51: 2003. –Директива заелектромагнитна съвместимост (2004/108/EC.–Директива за екодизайн(2009/125/EC.Електродвигатели:Регламент на Комисията № 640/2009.Отнася се само за трифазни електродвигатели на Grundfos, маркирани с IE2или IE3. Вижте табелата с данни надвигателя.Приложен стандарт: EN 60034-30: 2009.CZ: ES prohlášení o shoděMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnouodpovědnost, že výrobky CM, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpis ů členských států Evropského společenství v oblastech:–Sm ěrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES.Použité normy: EN 809: 2008 a EN 60204-1: 2006.–Sm ěrnice pro nízkonapět’ové aplikace(2006/95/ES.Použitelné, pokud je jmenovitý výkon nižší než 2,2 kW.Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.–Sm ěrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC (2004/108/ES.–Sm ěrnice o požadavcích na ekodesign(2009/125/ES.Elektrické motory:Na řízení Komise č. 640/2009.Platí pouze pro třífázovémotory Grundfos označené IE2 nebo IE3. Viz typový štítek motoru.Použitá norma: EN 60034-30: 2009.DK: EF-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CM som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdestilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:– Maskindirektivet (2006/42/EF.Anvendte standarder: EN 809: 2008 og EN 60204-1: 2006.– Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF.Gælder når mærkeeffekten er lavere end 2,2 kW.Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktivet (2004/108/EF.– Ecodesigndirektivet (2009/125/EF.Elektriske motorer:Kommissionens forordning nr. 640/2009.Gælder kun 3-fasede Grundfos-motorer der er mærket IE2 eller IE3. Se motorens typeskilt.Anvendt standard: EN 60034-30: 2009.DE: EG-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CM, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:– Maschinenrichtlinie (2006/42/EG.Normen, die verwendet wurden: EN 809: 2008 und EN 60204-1: 2006.– Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG.Zutreffendfür Nennleistungen kleiner 2,2 kW.Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und EN 60335-2-51: 2003.– EMV-Richtlinie (2004/108/EG.– ErP-Richtlinie(2009/125/EG.Elektromotoren:Verordnung der EU-Kommission Nr. 640/2009.Gilt nur für dreiphasige Motoren von Grundfos mit der Kennzeichnung IE2 bzw. IE3. Siehe Motorleistungsschild.Norm, die verwendet wurde: EN 60034-30: 2009.EE: EL vastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted CM, mille kohtakäesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad:– Masinate ohutus (2006/42/EC.Kasutatud standardid: EN 809: 2008 ja EN 60204-1: 2006.– Madalpinge direktiiv (2006/95/EC.Rakendatav kui võimsus on vähem kui 2,2 kW.Kasutatud standardid: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.–Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv (2004/108/EC.– Ökodisaini direktiiv (2009/125/EC.Elektrimootorid:Komisjoni määrus nr 640/2009.Kehtib ainult IE2- või IE3-märgisega Grundfosi kolmefaasiliste mootorite kohta. Vaadake mootori andmeplaadilt.Kasutatud standard: EN 60034-30: 2009.GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ECΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικάδική μας ευθύνη ότι ταπροϊόντα CM στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση,συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ:–Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC.Πρότυπα πουχρησιμοποιήθηκαν: EN 809: 2008 και EN 60204-1: 2006.–Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC.Ισχύει όταν η ονομαστική ισχύς είναι κάτω από 2,2 kW.Πρότυπα πουχρησιμοποιήθηκαν: EN 60335-1: 2002 και EN 60335-2-51: 2003.–ΟδηγίαΗλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC (2004/108/EC.–Οδηγία ΟικολογικούΣχεδιασμού (2009/125/ΕC. Ηλεκτρικοί κινητήρες:Κανονισμός Αρ. 640/2009 τηςΕπιτροπής. Ισχύει μόνο σε τριφασικούς κινητήρες της Grundfos με σήμανση ΙΕ2ή ΙΕ3. Βλέπε πινακίδα κινητήρα. Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 60034-30: 2009.ES: Declaración CE de conformidadNosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos CM, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:– Directiva de Maquinaria (2006/42/CE.Normas aplicadas: EN 809: 2008 y EN 60204-1: 2006.– Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE.Aplicable cuando la potencia nominal es inferior a 2,2 kW.Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (2004/108/CE.– Directiva sobre diseño ecológico (2009/125/CE.Motores eléctricos:Reglamento de la Comisión n.º 640/2009.Válido sólo para motores trifásicos Grundfos pertenecientes a las categorías IE2 e IE3. Consulte la placa de características del motor. Norma aplicada: EN 60034-30: 2009.Declaration of conformity6FR: Déclaration de conformité CENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits CM, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochementdes législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :– Directive Machines (2006/42/CE.Normes utilisées : EN 809 : 2008 et EN 60204-1: 2006.– Directive Basse Tension (2006/95/CE.Applicable lorsque la puissance nominale est inférieure à 2,2 kW.Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-51 : 2003.– Directive CompatibilitéElectromagnétique CEM (2004/108/CE.– Directive en matière d'écoconception(2009/125/CE.Moteurs électriques :Règlement de la Commission Nº 640/2009.S'applique uniquement aux moteurs triphasés Grundfos marqués IE2 ou IE3. Voir la plaque signalétique du moteur.Norme utilisée : EN 60034-30 : 2009.HR: EZ izjava o usklađenostiMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CM, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o uskla đivanju zakona država članica EU:– Direktiva za strojeve (2006/42/EZ.Korištene norme: EN 809: 2008 i EN 60204-1: 2006.– Direktiva za niski napon (2006/95/EZ.Primjenjuje se kada je nazivna snaga niža od 2,2 kW.Korištene norme: EN 60335-1: 2002 i EN 60335-2-51: 2003.– Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ.–Direktiva o ekološkoj izvedbi(2009/125/EZ.Elektri čni motori:Regulativa komisije br. 640/2009.Odnosi se samo na trofazne Grundfos motore s oznakama IE2 ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora.Korištena norma: EN 60034-30: 2009.IT: Dichiarazione di conformità CEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti CM, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:– Direttiva Macchine (2006/42/CE.Norme applicate: EN 809: 2008 e EN 60204-1: 2006.– Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE.E' applicabile quando la potenza nominale è inferiore a 2,2 kW.Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.– Direttiva EMC (2004/108/CE.– Direttiva Ecodesign (2009/125/EC.Motori elettrici:Regolamento della Commissione N. 640/2009.Applicabile solo ai motori trifase Grundfos contrassegnati IE2 o IE3. Vedere la targhetta identificativa del motore.Norma applicata: EN 60034-30: 2009.LV: EK paziņojums par atbilstību prasīb āmSabiedr ība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti CM, uz kuriem attie cas šis paziņojums, atbilst šād ām Padomes direkt īv ām par tuvināšanos EKdalībvalstu likumdošanas normām:–Mašīnb ūves direktīva (2006/42/EK.Piem ērotie standarti: EN 809: 2008 un EN 60204-1: 2006.– Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK.Piem ērojama, ja nomināl ā jauda ir mazāka par 2,2 kW.Piem ērotie standarti: EN 60335-1: 2002 un EN 60335-2-51: 2003.– Elektromagn ētisk ās saderības direktīva (2004/108/EK.–Ekodizaina direktīva (2009/125/EK.Elektriskie motori:Komisijas Regula Nr. 640/2009.Attiecas t ikai uz trīsf āžu Grundfos motoriem, kas apzīm ēti ar IE2vai IE3. Sk. motora pases datu plāksn īt ē. Piem ērotais standarts: EN 60034-30: 2009.LT: EB atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai CM, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatym ų suderinimo:–Mašinų direktyva (2006/42/EB.Taikomi standartai: EN 809: 2008 ir EN 60204-1: 2006.–Žemų įtamp ų direktyva (2006/95/EB.Galioja, kai nominali galia yra mažesnė kaip 2,2 kW.Taikomi standartai: EN 60335-1: 2002 ir EN 60335-2-51: 2003.– EMS direktyva (2004/108/EB.– Ekologinio projektavimo direktyva (2009/125/EB.Elektros varikliai:Komisijos reglamentas Nr. 640/2009.Taikoma tik trifaziams Grund fos varikliams, pažymėtiems IE2arba IE3. Žr. variklio vardinę plokštelę. Taikomas standartas: EN 60034-30: 2009.HU: EK megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a CM termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:– Gépek (2006/42/EK.Alkalmazott szabványok: EN 809: 2008 és EN 60204-1: 2006.–Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK.Akkor alkalmazható, amikor a névleges teljesítmény kisebb mint 2,2kW.Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002 és EN 60335-2-51: 2003.– EMC Direktíva (2004/108/EK.– Környezetbarát tervezésre vonatkozó irányelv (2009/125/EK.Villamos motorok:A Bizottság 640/2009/EK rendelete.Csak az IE2 v agy IE3 jelzésű háromfázisú Grundfos motorokra vonatkozik. Lásd a motor adattábláját.Alkalmazott szabvány: EN 60034-30: 2009.NL: EC overeenkomstigheidsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten CM waarop deze verklaring betrekking heeft,in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:– Machine Richtlijn (2006/42/EC.Gebruikte normen: EN 809: 2008 en EN 60204-1: 2006.– Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC.Van toepassing bij nominaal vermogen lager dan 2,2 kW.Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN 60335-2-51: 2003.– EMC Richtlijn (2004/108/EC.– Ecodesign richtlijn (2009/125/EC.Elektromotoren:Verordening van de commissie nr. 640/2009.Geldt alleen voor de driefase elektromotoren van Grundfos, aangeduid met IE2 of IE3. Zie het typeplaatje van de motor.Gebruikte norm: EN 60034-30: 2009.UA: Свідчення про відповідність вимогам ЄСКомпанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність зате, щопродукти CM, на які поширюється дана декларація, відповідають такимрекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЄС:–Механічні прилади (2006/42/ЄС.Стандарти, що застосовувалися: EN 809: 2008 та EN 60204-1: 2006.–Низька напруга (2006/95/ЄС.Може застосовуватися при потужності до 2,2 кВт.Стандарти, що застосовувалися: EN 60335-1: 2002 та EN 60335-2-51: 2003.–Електромагнітна сумісність (2004/108/ЄС. –Директива з екодизайну (2009/125/ЄС.Електродвигуни:Постанова Комісії № 640/2009.Застосовується тільки до трифазних електродвигунів Grundfos, позначених IE2 або IE3. Дивіться паспортну табличку електродвигуна.Стандарти, що застосовувалися: EN 60034-30: 2009.D e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y7ID: EC pernyataan kesesuaianDengan ini, Grundfos, sebagai penanggung jawab tunggal menyatakan bahwa produk CM telah sesuai dengan ketentuan-ketentuan Dewan yang merujuk pada hukum negara-negara anggota Komisi Eropa berikut ini:– Ketentuan Mesin (2006/42/EC.Standar yang digunakan: EN 809: 2008 dan EN 60204-1: 2006.– Ketentuan Mengenai Keamanan Peralatan Bertegangan Rendah(2006/95/EC.Dapat digunakan saat aliran daya lebih rendah dari 2.2 kW.Standar yang digunakan: EN 60335-1:2002 dan EN 60335-2-51:2003.– Ketentuan Mengenai Kompabilitas Elektromagnetik(2004/108/EC.– Ketentuan design hemat energi dan ramah lingkungan(2009/125/EC.Motor listrik:Regulasi masyarakat ekonomi eropa mengenai implemetasi eco design 640/2009.Hanya di pergunakan untuk Motor Grundfos 3 phase dengan penandaan IE2 atauIE3. Silahkan cek nameplate motor.Standar yang digunakan: EN 60034-30: 2009.PL: Deklaracja zgodności WEMy, Grundfos, oświadczamy z pełn ą odpowiedzialności ą, że nasze wyroby CM, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z nast ępuj ącymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:– Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE.Zastosowane normy: EN 809: 2008 oraz EN 60204-1: 2006.– Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD (2006/95/WE.Ma zastosowanie tylko dla mocy silnika mniejszej od 2,2 kW.Zastosowane normy: EN 60335-1: 2002 oraz EN 60335-2-51: 2003.– Dyrektywa EMC (2004/108/WE.– Dyrektywa Ekoprojektowa (2009/125/WE.Silniki elektryczne:Rozporz ądzenie Komisji (WE Nr 640/2009.Dotyczy tylko trójfazowych silników firmy Grundfos zoznaczeniami IE2 lub IE3. Patrz tabliczka znamionowa silnika.Zastosowana norma: EN 60034-30: 2009.PT: Declaração de conformidade CEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos CM, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre aaproximação das legislações dos Estados Membros da CE:– Directiva Máquinas (2006/42/CE.Normas utilizadas: EN 809: 2008 e EN 60204-1: 2006.– Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE.Aplicável quando a gama de potência for inferior a 2,2 kW.Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (compatibilidade electromagnética(2004/108/CE.– Directiva de Concepção Ecológica (2009/125/CE.Motores eléctricos:Disposição Regulamentar da Comissão n.º 640/2009.Aplica-se apenas a motores trifásicos Grundfos assinalados como IE2 ou IE3. Consulte a chapa de características do motor.Norma utilizada: EN 60034-30: 2009.RU: Декларация о соответствии ЕСМы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, чтоизделия CM, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членовЕС:–Механические устройства (2006/42/ЕС.Применявшиеся стандарты: EN 809: 2008 и EN 60204-1: 2006.–Низковольтное оборудование (2006/95/EC.Применяется, если номинальная мощность ниже 2,2 кВт. Применявшиесястандарты: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-51:2003.–Электромагнитная совместимость (2004/108/EC.–Директива поэкологическому проектированиюэнергопотребляющей продукции (2009/125/EC.Электродвигатели:Постановление Комиссии № 640/2009.Применяется только к трехфазным электродвигателям Grundfos,обозначенным IE2 или IE3. См. шильдик с техническимиданными двигателя.Применявшийся стандарт: EN 60034-30: 2009.RO: Declaraţie de conformitate CENoi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele CM, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE:– Directiva Utilaje (2006/42/CE.Standarde utilizate: EN 809: 2008 şi EN 60204-1: 2006.–Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE.Aplicabil ă când consumul estimat este de până la 2,2 kW.Standarde utilizate: EN 60335-1: 2002 şi EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (2004/108/CE.– Directiva Ecodesign (2009/125/CE.Motoare electrice:Regulamentul Comisiei nr. 640/2009.Se aplică numai motoarelor trifazate Grundfos cu marca IE2 sau IE3. Vezi plăcu ţa de identificare a motorului.Standard utilizat: EN 60034-30: 2009.SK: Prehlásenie o konformite EÚMy firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’ , že výrobky CM, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady prezblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach:–Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/EC.Použité normy: EN 809: 2008 a EN 60204-1: 2006.–Smernica pre nízkonapät’ové aplikácie (2006/95/EC.Môže sa používat’ v prípade, ak menovitý výkon je nižší než 2,2kW.Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.– Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC.– Smernica o ekodizajne (2009/125/EC.Elektromotory:Nariadenie Komisie č. 640/2009.Platné iba pre trojfázové motory Gr undfos, označené ako IE2 alebo IE3. Viď typový štítok motora.Použitá norma: EN 60034-30: 2009.SI: ES izjava o skladnostiV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki CM, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:– Direktiva o strojih (2006/42/ES.Uporabljeni normi: EN 809: 2008 in EN 60204-1: 2006.– Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES.Aplicirano, kadar je nominalna moč nižja od 2,2 kW.Uporabljeni normi: EN 60335-1: 2002 in EN 60335-2-51: 2003.– Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC (2004/108/ES.– Eco-design direktiva (2009/125/ES.Elektri čni motorji:Uredba Komisije št. 640/2009.Se nanaša samo na trofazne motorje G rundfos z oznako IE2 ali IE3. Glejte napisno ploščico motorja.Uporabljena norma: EN 60034-30: 2009.RS: EC deklaracija o konformitetuMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CM, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direkti vama Saveta za uskla đivanje zakona državačlanica EU:–Direktiva za mašine (2006/42/EC.Korišćeni standardi: EN 809: 2008 i EN 60204-1: 2006.– Direktiva niskog napona (2006/95/EC.Primenljivo kada je nominalna snaga manja od 2,2 kW.Korišćeni standardi: E N 60335-1: 2002 i EN 60335-2-51: 2003.– EMC direktiva (2004/108/EC.–Direktiva o ekološkom projektovanju (2009/125/EC.Elektri čni motori:Propis Komisije br. 640/2009.Važi samo za trofazne Grundfos motore označene sa IE2 ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora.Korišćen standard: EN 60034-30: 2009.Declaration of conformity8FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusMe, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet CM, joita tämävakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseentähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:–Konedirektiivi (2006/42/EY.Sovellettavat standardit: EN 809: 2008 ja EN 60204-1: 2006.– Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY.Voimassa vain alle 2,2 kW nimellistehoille.Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktiivi (2004/108/EY.– Ekologista suunnittelua koskeva direktiivi (2009/125/EY.Sähkömoottorit:Komission asetus (EY N:o 640/2009.Koskee vain Grundfosin IE2- tai IE3-merkittyjä 3-vaihemoottoreita. Katso moottorin arvokilvestä.Sovellettu standardi: EN 60034-30: 2009.SE: EG-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CM, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:– Maskindirektivet (2006/42/EG.Tillämpade standarder: EN 809: 2008 och EN 60204-1: 2006.–Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG.Gäller för nominell effekt under 2,2 kW.Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002 och EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktivet (2004/108/EG.– Ekodesigndirektivet (2009/125/EG.Elektriska motorer:Kommissionens förordning nr 640/2009.Gäller endast trefas Grundfos-motorer märkta med IE2 eller IE3. Se motorns typskylt.Tillämpad standard: EN 60034-30: 2009.TR: EC uygunluk bildirgesiGrundfos olarak bu beyannameye konu olan CM ürünlerinin,AB Üyesi Ülkelerin kanunların ı birbirine yaklaşt ırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz alt ında olduğunu beyan ederiz:–Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC.Kullan ılan standartlar: EN 809: 2008 ve EN 60204-1: 2006.–Düşük VoltajYönetmeliği (2006/95/EC.Hesaplanm ış güç 2,2 kW'tan düşükse uygulanabilir.Kullan ılan standartlar: EN 60335-1: 2002 ve EN 60335-2-51: 2003.– EMC Diretifi (2004/108/EC.– Ecodesign Direktifi (2009/125/EC.Elektrikli motorlar:640/2009 sayıl ı Komisyon Yönetmeliği.Sadece IE2 veya IE3 işaretli trifaze Grundfos motorlar için geçerlidir. Motor bilgi etiketine bakın ız. Kullan ılan standart: EN 60034-30: 2009.CN: EC 产品合格声明书我们格兰富在我们的全权责任下声明,产品 CM,即该合格证所指之产品,符合欧共体使其成员国法律趋于一致的以下欧共理事会指令:—机械设备指令(2006/42/EC。
多级离心泵保养规程

多级离心泵保养规程一、保养等级的划分1、例行保养(每天)2、一级保养(720h)3、二级保养(4000h)二、保养周期、内容、标准(一)例行保养正常运转时每天要例行保养一次:1、对设备连接螺栓进行检查、紧固;2、对设备进行清洁;3、对泵轴承、电机温度、运转声音、压力、震动等进行检查。
(二)一级保养累计运转720小时,必须停机进行一级保养,其作业内容如下:1、检查调整泵前后盘根压盖,渗漏小于30滴/min,机械密封应无渗漏,油封完好无渗漏,泵级间无渗漏;2、对泵及电机两端轴承进行保养打油;3、检查轴承压盖螺栓、泵拉紧螺栓、电机底座螺栓、泵底座螺栓是否松动;4、检查联轴器同心度和轴向间隙,应在规定范围内;5、检查联轴器螺栓及缓冲圈磨损情况及应无松动;6、检查各压力表接头、阀门无渗漏;7、做好机泵的清洁和防腐工作,并做好保养记录。
(三)二级保养累计运转4000小时,必须停机进行二级保养,其作业内容如下:1、完成一级保养内容;2、检查联轴器同心度,轴向和径向跳动应符合要求;3、检查轴套、机械密封的动、静环接触面,有无严重划伤、磨损,视情况进行更换;4、若泵平衡方式为平衡盘法,则应检查平衡盘、平衡套的磨损,视情况进行更换,并调整平衡盘串量和间隙;5、检查电机、泵轴承间隙,应在规定范围内,否则进行更换。
三、保养前的准备及保养步骤1、保养前准备工作1)检查离心泵相关运行记录;2)准备保养工具和材料;3)检查离心泵运行状况;4)通知采油队协调停运,做好停运前准备;5)停运。
2、保养步骤按照运转时间进行维护保养(例行保养、一级保养、二级保养)。
四、注意事项1、设备操作保养人员应当持证上岗;2、必须两人操作,一人保养,一人监督;3、设备停运后配电柜要挂停运牌;4、更换润滑脂及污油等油品时应清理,并及时回收进系统,杜绝落地油;5、遵守作业许可相关规章制度。
多级离心泵维护检修规程

多级离心泵维护检修规程1、设备的日常维护1.1日常维护内容(1)严格按泵的操作规程启动、运行与停车,并做好运行统计。
(2)每班检查润滑部位的润滑油与否符合规定。
(3)新换轴承后,工作 100 小时应清洗换油,油脂每运行~2400 小时换油。
(4)经常检查轴承温度,应不高于环境温度35℃,滚动轴承的最高温度不得超出75℃,经常检查电机温升。
(5)每班检查轴封处滴漏状况,填料密封保持每分钟 10~20 滴为宜,对于机械密封,要达成完好原则。
(6)经常观察泵的压力和电机电流与否正常和稳定,注意泵有无噪音等异常状况,发现问题及时解决。
(7)经常保持泵及周边场地整洁,及时解决跑、冒、滴、漏。
(8)维修人员应定时上岗,检查设备运行状况并及时解决所发现的问题。
1.2常见的故障解决办法吸入阀堵塞清扫吸入阀吸入管道阻力太大或吸水高度太高清扫吸入管路或减少吸水高度泵不打水或流量局限性出水管路阻力太大检查及清扫出水管路或改善出水管泵或吸入管内有空气,有漏气排除空气,消除漏气处处电流过大泵振动大叶轮堵塞清扫叶轮密封环磨损严重更换叶轮密封环填料压得太紧放松填料压盖转子部分固定部分磨擦检查、调节供水量过大调小出口阀,减少流量电机轴与泵同轴度超出规定找正联轴器泵轴弯曲或转子不平衡校直轴、转子做平衡叶轮中有异物或叶轮磨损清扫叶轮或更换叶轮转子与壳体产生摩擦调节转子与壳体间隙轴承间隙大调节间隙或更换轴承底座螺栓松动紧固底座螺栓中段导叶密封超出 3 倍值更换或修复油量局限性或油不干净加油或清洗轴承换油轴承温度高轴承间隙太小刮研轴瓦,调节间隙故障现象可能产生的因素检修办法及方法泵内部声音反常,泵不上水电机轴与泵轴同轴度超出规定找正联轴器流量太小增大流量吸入管阻力太大清扫吸入管或减少吸入高度在吸入管部分有空气渗入检查吸入管部分及阀,消除漏气处所吸送液体温度过高减少所吸送液体温度填料磨损更换填料轴或轴套磨损修复或更换磨损件泵轴弯曲校正或更换泵轴密封漏损大动、静密封环端面腐蚀、磨损或划伤修复或更换动、静密封环静环装配歪斜重装配静环弹簧压力局限性调节弹簧压缩量或更换弹簧1.3 紧急状况停车:发生下列状况之一时,应紧急停车:(1)忽然发生激烈振动;(2)泵内发出异常声响;(3)电流超出额定值持续不降经解决无效;(4)泵忽然不出水。
多级离心泵的保养

多级离心泵的保养多级泵的基本构造是由进水段、出水段、中段、尾盖、叶轮,泵体,泵轴,轴承,密封环,填料函等部件构成。
1、叶轮是多级泵的核心部分,它转速高出力大,叶轮上的叶片又起到主要作用,叶轮在装配前要通过静平衡实验。
叶轮上的内外表面要求光滑,以减少水流的摩擦损失。
2、进水段、出水段、中段也称泵壳,它是多级泵的主体。
起到支撑固定作用,并与安装轴承的托架相连接。
3、泵轴的作用是借联轴器和电动机相连接,将电动机的转矩传给叶轮,所以它是传递机械能的主要部件。
4、轴承是套在泵轴上支撑泵轴的构件,有滚动轴承和滑动轴承两种。
滚动轴承使用牛油作为润滑剂加油要适当一般为2/3~3/4的体积太多会发热,太少又有响声并发热!滑动轴承使用的是透明油作润滑剂的,加油到油位线。
太多油要沿泵轴渗出并且漂贱,太少轴承又要过热烧坏造成事故!在水泵运行过程中轴承的温度最高在85度一般运行在60度左右,如果高了就要查找原因(是否有杂质,油质是否发黑,是否进水)并及时处理!5、密封环又称减漏环。
叶轮进口与泵壳间的间隙过大会造成泵内高压区的水经此间隙流向低压区,影响泵的出水量,效率降低!间隙过小会造成叶轮与泵壳摩擦产生磨损。
为了增加回流阻力减少内漏,延缓叶轮和泵壳的所使用寿命,在泵壳内缘和叶轮外援结合处装有密封环,密封的间隙保持在0.25~1.10mm 之间为宜。
6、填料函主要由填料,水封环,填料筒,填料压盖,水封管组成。
填料函的作用主要是为了封闭泵壳与泵轴之间的空隙,不让泵内的水流不流到外面来也不让外面的空气进入到泵内。
始终保持水泵内的真空!当泵轴与填料摩擦产生热量就要靠水封管住水到水封圈内使填料冷却!保持水泵的正常运行。
所以在水泵的运行巡回检查过程中对填料函的检查是特别要注意!在运行600个小时左右就要对填料进行更换。
水泵使用年限国家执行标准

水泵使用年限国家执行标准
水泵使用年限的国家执行标准通常由多个因素决定,包括水泵的类型、质量、使用环境、维护状况等。
在一般情况下,水泵的使用年限可以在产品设计时设定,并在实际使用中进行调整。
在中国,水泵的使用年限并没有一个具体的法定标准。
然而,对于一些特定类型的水泵,如潜水泵,国家制定了相应的能效标准,这些标准可以从侧面反映出水泵的使用年限。
根据这些标准,潜水泵的使用年限一般在8至10年之间。
此外,对于一些其他类型的水泵,如离心泵,由于其结构简单、性能稳定、维护方便等特点,通常可以使用8至10年。
而对于一些更复杂的水泵,如核工业用泵,由于其特殊的工作环境和要求,使用年限可能会更短。
除了产品本身的质量和性能外,水泵的使用年限还会受到使用环境的影响。
例如,如果水泵长期在潮湿、高温或含有腐蚀性物质的环境中工作,那么其使用年限可能会缩短。
此外,水泵的维护状况也会影响其使用年限。
定期进行维护和检查可以延长水泵的使用年限。
在实际使用中,为了确保水泵能够安全、高效地运行,建议用户定期对水泵进行检查和维护。
例如,应定期检查水泵的轴承、密封件和润滑系统等关键部件,以确保其正常运转。
此外,还需要定期检查水泵的电源和控制系统,以确保其安全可靠。
综上所述,虽然国家没有明确规定水泵的使用年限标准,但根据产品的质量、性能和使用环境等因素,可以大致确定水泵的使用年限。
为了确保水泵的安全和高效运行,建议用户定期进行检查和维护。
卧式多级离心泵

卧式多级离心泵引言卧式多级离心泵是一种常见的工业设备,广泛应用于供水、排水、冷却循环和工业流程等领域。
它具有高效、节能、可靠性强等优点,因此在各个行业中得到了广泛的应用。
本文将对卧式多级离心泵的工作原理、结构特点、应用领域以及维护保养进行详细介绍。
一、工作原理卧式多级离心泵是一种通过叶轮和壳体之间运动的工作介质的动能转变为压力能的设备。
它由多个级别的叶轮和泵壳组成。
当泵的电机启动时,叶轮开始旋转,然后通过离心力将工作介质推出泵出口,从而实现了液体的输送。
在每个级别的叶轮中,液体被压缩,从而增加了泵的扬程和压力。
卧式多级离心泵一般采用平衡或反平衡式结构,以保证泵的稳定运行。
二、结构特点1. 泵壳:卧式多级离心泵的泵壳通常采用铸铁、不锈钢等材料制成,以保证泵的耐腐蚀性和耐用性。
同时,泵壳具有合理的结构设计,以减少泵内的水力损失和能耗。
2. 叶轮:卧式多级离心泵的叶轮一般采用叶片数目多、叶片形状合理的设计,以提高泵的效率和扬程。
叶轮的材质可以根据工作介质的特性进行选择,一般包括不锈钢、铸铁、铜合金等。
3. 机械密封:卧式多级离心泵通常采用机械密封来保证泵的密封性。
机械密封通常包括固定环、活动环、填料和密封润滑液等部分。
它们的合理选择和使用能够有效地防止泵内液体泄漏。
4. 电机:卧式多级离心泵的电机一般采用低噪音、高效率的设计,并且具有过热保护和防水性能等特点。
合适的电机能够提高泵的运行效率和稳定性。
三、应用领域卧式多级离心泵广泛应用于供水、排水、冷却循环和各种工业流程等领域。
具体的应用包括但不限于以下几个方面:1. 给水系统:卧式多级离心泵在城市给水系统中起到重要的作用。
它们能够将水从水源地抽送至各个供水站点,满足城市的日常用水需求。
2. 冷却循环:卧式多级离心泵在冷却循环系统中用于循环冷却介质,从而保持设备和工艺的稳定性。
例如,核电站、石油化工厂等都需要大量的冷却水进行循环。
3. 工业流程:卧式多级离心泵在各种工业流程中用于输送液体介质。
最新离心泵一级、二级、三级的保养及验收标准

离心泵一级、二级、三级的保养及验收标准一、离心泵维护保养规程离心泵维护保养规程离心泵维护保养规程离心泵维护保养规程1. 主题内容与适用范围本标准规定了离心泵维护保养应遵循的工作程序和技术要求。
本标准适用于各类离心泵的维护保养规程。
二、保养周期1、一保周期:740小时。
2、二保周期:2500小时。
3、三保周期:8000小时。
三、保养内容1、日常维护检查内容1.1润滑油瓶中的油位是否在刻线上1.2机组有无异常响声和振动;1.3轴承箱温度和电机温度符合要求;1.4轴封泄漏符合要求;;1.5做好质量记录。
2、一级保养内容2.1完成日常维护检查内容;2.2拧紧各部松动缧丝,损坏者配备齐全;2.3清洁、检查电机轴承,加注润滑脂;2.4油瓶内油位低于刻度线,加润滑油;2.5检查平衡管有无阻塞,如有阻塞应及时清理。
3、—级保养内容3.1完成一级保养的内容;3.2设备出力是否达到要求;3.3检查轴承箱内轴承、甩油环是否完好,不符合要求应更换;3.4检查轴承箱两端轴封泄漏是否符合要求,不符要求应修理或更换;3.5检查叶轮耐磨环间隙是否符合要求,不符要求应修理或更换;3.6检查机械密圭寸有无损坏,更换0型圈;3.7更换轴承箱内的润滑油;3.8检查电机轴承,必要时更换;3.9检查电动机各顶绕组的绝缘是否符合要求3.10检查联轴器对中情况;3.11检查泵的轴承及整体振动情况。
4、三级保养内容4.1完成二级保养的全部内容;4.2检查泵壳内局部磨损及形成沟槽情况,必要时修理;4.3检查叶轮有无磨损及叶轮口环的径向跳动情况,必要时修理或更换;4.4检查轴各处尺寸及跳动情况;4.5检查轴套、泵端盖及轴承箱的各处尺寸及磨损情况;4.6对电动机绕组、相间绝缘、相间短路情况进行检查。
四、保养验收标准1 一级保养验收标准1.1设备清洁,各部件完好;1.2设备润滑符合要求;1.3记录资料真实、齐全、准确。
2、二级保养验收标准2.1零部件完整,机组整洁;2.2试车运行正常,符合操作技术指标;2.3设备出力达到铭牌的80%以上;2.4机组各连接处无泄漏现象;2.5机组无异常响声,无异常振动;2.6记录资料真实、齐全、准确。
多级离心泵使用多久就需要更换

多级离心泵使用多久就需要更换
当我们在采购多级离心泵的时候,可能忽略了多级离心泵的使用寿命,一般的多级离心泵都有使用年限,但厂家很少在购买的时候告之客户。
宏力水泵设备在使用中,不断的运转,叶轮跟水的摩擦,泵产生的汽蚀现象,不断的对泵体的过流部分施加压力和侵蚀。
电机的震动和音频长时间的影响,大气对铁表面的锈蚀,随着装配间隙的增大,电机耗电量的增加,这是我们就可以考虑重新购置一台新水泵。
1.离心泵的使用年限一般为五到七年,机械密封一、二年都可以更换,具体看使用频率,建议管道泵叶轮五年更换一次,如听到电机里有非常强烈的摩擦声,这时可以更换轴承,拆开泵,拿出轴承看上面的型号购买。
2.清洗离心泵是一种高压泵,流量低,它的年限是四到五年,泵组件随着汽蚀的影响更大,里边的橡胶密封圈随着压力的下降都要更换,硬塑料打子的寿命为三个月—五个月,连杆轴为一年,电机为五年。
3.多级离心泵流量有小到大,多型号的一种水泵,扬程从20多米—300多米,电机从1.1千瓦到160千瓦,多级泵的寿命为5—8年,主要易损件是梅花垫和机械密封,梅花垫损坏可以看见的,机械密封磨损会出水,另外部分多级离心泵是用盘根填料密封,可以用螺丝帽控制出水量,密封每一分钟6滴水为佳。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
多级离心泵使用多久就需要更换
当我们在采购多级离心泵的时候,可能忽略了多级离心泵的使用寿命,一般的多级离心泵都有使用年限,但厂家很少在购买的时候告之客户。
宏力水泵设备在使用中,不断的运转,叶轮跟水的摩擦,泵产生的汽蚀现象,不断的对泵体的过流部分施加压力和侵蚀。
电机的震动和音频长时间的影响,大气对铁表面的锈蚀,随着装配间隙的增大,电机耗电量的增加,这是我们就可以考虑重新购置一台新水泵。
1.离心泵的使用年限一般为五到七年,机械密封一、二年都可以更换,具体看使用频率,建议管道泵叶轮五年更换一次,如听到电机里有非常强烈的摩擦声,这时可以更换轴承,拆开泵,拿出轴承看上面的型号购买。
2.清洗离心泵是一种高压泵,流量低,它的年限是四到五年,泵组件随着汽蚀的影响更大,里边的橡胶密封圈随着压力的下降都要更换,硬塑料打子的寿命为三个月—五个月,连杆轴为一年,电机为五年。
3.多级离心泵流量有小到大,多型号的一种水泵,扬程从20多米—300多米,电机从1.1千瓦到160千瓦,多级泵的寿命为5—8年,主要易损件是梅花垫和机械密封,梅花垫损坏可以看见的,机械密封磨损会出水,另外部分多级离心泵是用盘根填料密封,可以用螺丝帽控制出水量,密封每一分钟6滴水为佳。