《或残缺隽洁》歌词 — Adele
《或残缺钰良》歌词 — Alex Goot

悬在半空不能呼吸现在道歉已经太迟了对你说一切都太迟了it'stoolateit'stoolate我听得懂你在说什么Nowit'sturningblue,andyousay有些道理总要等到适当的年纪才能明白butwait你大概没想到我会转身一切都太迟了一切都太迟了Isaidit'stoolatetoapologize,我说:现在道歉已经太迟了ButI'mafraid假如某一天,我离开了你的世界一个天使一样的说:我很抱歉悬在半空不能呼吸It'stoolatetoapologize,但我恐怕也只能说letmethinkwasyouIsaidit'stoolatetoapologize,yeah 但等到现在但是我只能沉默无言Youtellmethatyou'resorry Takeashotforyou我说:现在道歉已经太迟了为你付出生命it'stoolateI'mholdingonyourrope,Isaidit'stoolatetoapologize, butIjustcan'tmakeasound gotmetenfeetoffthegroundit'stoolate我说:现在道歉已经太迟了耶it'stoolate如果学不会相忘,就用一生作飘零我挣扎在你的感情枷锁中it'stoolate "Sorry"liketheangelheaven现在却化作悲伤你却像上帝让我留在记忆里的却都是你我挣扎在你的感情枷锁中你告诉我你是那么的需要我Youtellmethatyouneedme Ilovedyouwithafiringred现在道歉已经太迟了Gotmetenfeetofftheground谁心里没有故事只是学会了控制Didn'tthinkI'dturnaround,一生一世的欺骗一切都太迟了一切都太迟了I'mholdinonyourrope,曾经我需要你就如同我的心需要跳动一样AndIneedyoulikeaheartneedsabeatIt'stoolatetoapologize,但是当时你却伤害了我离开我永远为了寻找那诗画中梦andsayI'mhearinwhatyousay一念红尘冷你却对我说:对不起世上也没有第二个人像我这么喜欢你。
《blue skies》歌词等

站在我旁边你不算可怜
这也是种贡献
被分手的那一秒
我疯狂往海边跑
你有什么资格说我很无聊
你那次淋着雨失控咆哮
廉价小说那一套
为什么全世界的恋我都失一遍
为所有的悲剧当特约演员
我伤得断肠我哭得夸张
像一套港产片
为何普天下的泪我先流一遍
市面上的纸巾都由我代言
站在我旁边你不算可怜
这也是种贡献
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦......
Can you feel it like a fever
Burning till it breaks
Blue Skies for you and I
We'll step out of the shadows and walk into the light
Yeah it's gonna be Blue Skies for you and I
I can see it, everytime I look into those eyes
Tell me is it really gonna storm again
Will the sky turn dark, will the rain begin?
I wanna be with you whenever lightning strikes
Yeah it's gonna be Blue Skies for you and I
But my heart beats slow as the storm carries on up high
And the clouds roll by
I can feel it, it's coming
Becoming Jane《成为简·奥斯汀(2007)》完整中英文对照剧本

"界线...""Boundaries of...""礼节的界线""Propriety...""遭遇严峻挑战...""Vigorously assaulted...""界线遭遇...""propriety were...""礼节的界线"The boundaries of propriety遭遇严峻挑战"were vigorously assaulted."礼节的界线"The boundaries of propriety遭遇严峻挑战似乎唯此才是正确的were vigorously assaulted, as was only right, 但又未被真正打破似乎也没有什么问题" but not quite breached, as was also right." "然而"Nevertheless,她并不觉得满意"she was not pleased."-怎么了 -是简- What is it? - Jane.简Jane!成为简·奥斯汀老天呐Oh, dear me.那丫头需要一位丈夫That girl needs a husband.有谁优秀到能配得上她呢没有人And who's good enough? Nobody.这点我要怪你I blame you for that.谁叫我是个完美典范呢Being too much the model of perfection.我和你同床共枕32年I've shared your bed for 32 years从来没在你身上经历过什么完美and perfection is something I have not encountered. 目前没有而已Yet.不别这样奥斯汀先生今天是礼拜日No. Stop it. Mr.Austen, it's Sunday!停下不要今天是...Stop, no, it's...女子品质的最高境界是通过The utmost of a woman's character is expressed履行身为女儿姐妹in the duties of daughter, sister最终成为妻子和母亲的职责来实现的and, eventually, wife and mother.为达到这一境界需要温柔的魅力It is secured by soft attraction,德行端庄的爱意以及清晨时分保持宁静virtuous love and quiet in the early morning.如果一位女子恰好拥有特别的才能If a woman happens to have a particular superiority, 例如深刻的智慧for example, a profound mind,那它最好被深深地隐藏it is best kept a profound secret.幽默更加讨喜但才智呢并不会Humour is liked more, but wit? No.它是所有才能之中最为危险的It is the most treacherous talent of them all.乔治老伙计你知道你得留下Now, George, old fellow, you know you have to stay. -珍妮 -乔治乔治- Jenny! - George, George.快跟上简我们要迟到了Hurry along, Jane! We'll be late!当夫人召唤时我们必须遵从When Her Ladyship calls, we must obey.快跟上简Come along, Jane.格雷夏姆夫人请允许我介绍我的外甥女Lady Gresham, may I introduce my niece费利德伯爵夫人Comtesse De Feuillide以及卡珊德拉的未婚夫福沃先生and Mr Fowle, Cassandra's fiancé.伯爵夫人Comtesse?-那想必你是法国人 -我丈夫是法国人- Then you presume to be French? - By marriage.伯爵先生没来致以问候吗Monsieur le Comte is not here to pay his respects? 他因故无法前来夫人A prior engagement, ma'am,伯爵先生此前Monsieur Ie Comte was obliged被送上了断头台已经亡故了to pay his respects to Madame le Guillotine.我看到您的外甥这次也在啊I see your nephew is with us again.韦斯利先生Mr Wisley.只有韦斯利在我身边我才会快乐Wisley is indispensable to my happiness.请坐吧Well, do sit down.福沃先生和卡珊德拉最近刚订婚Mr Fowle and Cassandra are only recently engaged. 你们什么时候成婚呢When shall you marry?-暂时不会夫人 -为什么不呢- Not for some time, Your Ladyship. - Why not?我也有事在身I'm also engaged要以牧师身份追随克雷文大人to go to the West Indies with Lord Craven's前往西印度群岛对抗法国的远征队expedition against the French, as chaplain.克雷文许诺你什么好处了What has Craven offered you?我在归来后有望能有一片教区I've hopes of a parish on my return.那值多少钱How much is it worth?足够办一场婚礼朴素的婚礼Enough to marry on, in a modest way.韦斯利先生你知道贝辛斯托克集♥会♥恢复了吗Mr Wisley, did you know the Basingstoke assemblies resume?我相信很快了Very soon, I believe.简很喜欢舞会Jane does enjoy a ball.韦斯利受不了舞会Wisley can't abide them.但是先生But, sir,舞会对本地的年轻人来说a ball is an indispensable blessing可是一项不可或缺的恩赐to the juvenile part of the neighbourhood.坐在一起聊天一切都非常宜人Everything agreeable in the way of talking and sitting down together 一切都遵循最高的礼仪all managed with the utmost decorum.友好亲切的男士是无法拒绝的An amiable man could not object.那我改变想法了Then I find I'm converted.我就像一匹繁殖用的母马被展示Displayed like a brood mare.韦斯利先生Mr Wisley-是一位非常适合结婚的年轻绅士 -母亲- is a highly eligible young gentleman. - Oh, Mother!你知道我们的处境简You know our situation, Jane.他还是格雷夏姆夫人最宠爱的外甥和继承人And he is Lady Gresham's favourite nephew and heir.终有一天他会继承这个庄园One day, he shall inherit this.风景无限好Excellent prospects!他的小小财富可收买♥♥不了我His small fortune will not buy me.什么能俘获你呢表妹What will buy you, cousin?要更小心些才行啊勒弗罗伊先生More wary in the world, Mr Lefroy.你可以晚点再给我钱You can pay me for that later.好啊好啊Huzzah! Huzzah!加油勒弗罗伊先生Come on, Mr Lefroy.快啊快打他Come on, man, hit him!勒弗罗伊Lefroy!-能和您喝杯酒吗先生 -夫人- Glass of wine with you, sir? - Madam.将自我展现到极致啊勒弗罗伊Displaying to advantage, I see, Lefroy.就像剑一样奥斯汀Like the sword, Austen.你还有多久就要回乡下去How long before you have to get back to the sticks?一天后A day.这么快So soon?遭人嫌恶身背债务Doghouse, debts,但就算在民兵队里也要保持形象but one must cut some sort of a figure even in the militia. 尤其是很惨地出身于牧师家庭时我的朋友Especially when condemned to a parsonage, my friend. 是啊Yes.不过这位苦着脸的小处♥男♥是谁Still, who is this sour-faced little virgin?不好意思夫人Your pardon, ma'am.汤姆·勒弗罗伊先生Mr Tom Lefroy,请允许我介绍约翰·沃伦先生may I present Mr John Warren?他将和我一起去汉普郡Joining me in Hampshire,我父亲安排我们都从事神职my father is preparing us both for holy orders.我知道你造访过汉普郡勒弗罗伊先生I understand you've visited Hampshire, Mr Lefroy.去年的事Last year.当时待了很久吗Long visit, was it?非常久沃伦先生差不多有三小时呢Very long, Mr Warren. Almost three hours.奥斯汀先生你太英俊了吻一下吻一下Mr.Austen, you're devilishly handsome. A kiss, a kiss.汤姆我们应该去哪呢沃克斯豪尔花♥园♥ So, Tom, where should we go? Vauxhall Gardens?去过了Been there.勒弗罗伊在怀特俱乐部有一个大溪求爱盛会Lefroy, there's a Tahitian Love Fest on at White's.见识过了Seen it.-康乐福俱乐部呢 -康乐福俱乐部玩过了- Crockford's? - Crockford's? Done that.或者说是我被玩了Or did it do me?大溪地求爱盛会是什么Wh-wh-what is a Tahitian Love Fest?沃伦Warren!我诚惶诚恐请求您的原谅先生I humbly beg your pardon, sir.偷窃一头猪绝对是非常恶劣的罪行Theft of one pig is a crime, heinous to be sure,但偷窃两头猪but two pigs...偷窃两头猪是对私人财产Two pigs is a violent assault神圣不可侵犯的严重践踏on the very sanctity of private property itself.不好意思Excuse me.你和你的同类You and your kind是全社会的祸患are a canker on the body social.祸患要被清除And cankers are cut out.终生流放Transportation for life.下一个Next.你为什么来伦敦先生Why are you here in London, sir?为了学习法律To learn the law.这条路只能通向什么终点Which has no other end but what?维护财产权利The preservation of the rights of property.-免遭什么的侵害呢 -暴民- Against? - The mob.因此秩序将得到维持Therefore, order is kept...因为我们拥有...because we have...-一支常备军 -是良好的礼节先生- A standing army? - Good manners, sir.以及审慎你知道这个词吗And prudence. Do you know that word?-审慎 -我知道- Prudence? - Yes.想想我自己Consider myself.当然我出身富贵I was born rich, certainly,但我凭借杰出的品行守住了富贵but I remain rich by virtue of exceptional conduct. 我表现出了克制I have shown restraint.你母亲我的妹妹Your mother, my sister,成了穷♥人♥ 是因为她没有...became poor because she did not...她嫁给我父亲是因为她爱他She married my father because she loved him.是的因此你才有这么多兄弟姐妹Yes, and that's why you have so many brothers and sisters远在...back there in...利默里克Limerick.如果你希望的话If you hope,我说的是"希望"...I say hope...如果你渴望继承我的财产If you aspire to inherit my property,你必须证明自己更有价值you must prove yourself more worthy.但我们看到的是什么呢是肆意放荡But what do we find? We find dissipation不知节制到能满足霍屯督吹牛大王的想象wild enough to glut the imaginings of a Hottentot braggadocio. 交了一帮放纵的朋友赌博Wild companions, gambling,在圣詹姆斯教堂区四处游荡running around St James's就像不顾一切的贵族青年like a neck-or-nothing young blood of the fancy.-这样能成什么律师 -典型的那种- What kind of lawyer will that make? - Typical.幽默是吗Humour?你将会需要这种幽默Well, you're going to need that因为我要给你一个教训because I'm teaching you a lesson.我要送你去你父亲那边的亲戚勒弗罗伊家生活I'm sending you to stay with your other relations, the Lefroys. 舅舅他们住在乡下Uncle, they live in the country.穷乡僻壤Deep in the country.简Jane?你能帮下我吗Can you?谢谢Thank you.我觉得你们是英格兰最漂亮的姐妹I think you two quite the prettiest sisters in England.福沃先生会为你着魔的Mr Fowle will be enchanted.圣多明各远在万里之外San Domingo is half a world away.他会忘了我的He'll forget me.不可能Impossible.看看你今晚要给他留下的美好回忆Look at the memory you're giving him tonight.卡珊Cassie.他每看你一眼都会激动到心跳停止His heart will stop at the very sight of you否则他就不配活着or he doesn't deserve to live.是的我意识到了这句话里包含的矛盾之处And, yes, I'm aware of the contradiction embodied in that sentence. 是吗Is it?简Jane!亨利Henry!你看起来棒极了You look wonderful.你好约翰很高兴见到你Well, hello, John. It's very good to see you.很高兴见到你Nice to see you.约翰Oh, John!乔治George!别烦你兄弟了Leave your brother alone.简简你听说了吗Jane! Jane? Have you heard?我父亲的侄子要来和我们家生活My father's nephew is staying with us.他从伦敦来From London.-他是一位... -杰出的年轻律师- He is a... - A brilliant young lawyer.-露西别这样 -拥有名望- Lucy, please. - With a reputation.迟到的名望吗For lateness?脱帽乔治脱帽父亲要开始了Hat off, George. Hat off, Father's ready.-谢谢约翰 -请坐- Thank you, John. - Please.一个家族总是迈着大小不一的步伐前进The family is always moving in great ways and small. 首先说说小步伐Firstly, the small.亨利带着学位从牛津回来了Henry is back from Oxford with his degree.-谢天谢地 -好样的- Thank goodness. - Well done.还有我们的朋友约翰我的新学徒And our friend John, my new student.然后说说大步伐Then the great.卡珊德拉将要抛下我们Cassandra, who is forsaking us去海岸追随她哥哥爱德华和他的家人for her brother Edward and his family at the coast与此同时罗伯特将远行至西印度群岛whilst Robert voyages to the West Indies追随克雷文大人的远征队with Lord Craven's expedition.然后他们可以携手踏上And then, together, they can embark人生中最伟大和最庄重的旅程on that most great and most serious journey of life.奥斯汀小姐我得知Miss Austen, I understand你会赏脸为我们朗读一段文章you will be favouring us with a reading?-来吧简 -来吧- Do, Jane. - Do.-拜托了简小姐 -来吧简- Oh, please, Miss Jane. - Oh, yes. Jane.拜托来一段吧简Do. Please, Jane."来自一位年轻小姐"Advice from a young lady对她挚爱的姐姐卡珊德拉订婚的建议"on the engagement of her beloved sister Cassandra""对象是福沃""To a Fowle.""他求爱的方式太过激♥情♥暴♥力♥ "His addresses were offered in a manner violent enough谄媚又让人欢喜to be flattering.礼节的界线The boundaries of propriety遭遇严峻挑战似乎唯此才是正确的were vigorously assaulted, as was only right,但又未被真正打破似乎也没有什么问题But not quite breached, as was also right.然而她..."Nevertheless, she was..."请允许我介绍And may I introduce我年轻的侄子汤玛斯·勒弗罗伊先生my young nephew Mr Thomas Lefroy?非常欢迎他And he's more than welcome.加入我们先生加入我们Join us, sir, join us.绿色天鹅绒外套无比时髦Green velvet coat. Vastly fashionable.你会发现这个无比好笑You'll find this vastly amusing."他的求爱方式..."His addresses were...礼节的界线遭遇严峻挑战"The boundaries of propriety were vigorously assaulted,似乎唯此才是正确的"as was only right,却又未完全地突破似乎也没有什么问题but not quite breached, as was also right.然而她并不觉得满意"Nevertheless, she was not pleased.她拥有高雅的品味高尚的情感"Her taste was refined, her sentiments noble,可爱的个性和翩翩的体态"her person lovely, her figure elegant."老天啊正反面全都写满了Good God, there's writing on both sides of those pages.-安静 -可恶- Shh. - Damn it, man."就在昨天"'It was only yesterday我拒绝了格兰姆大人和他的六百万I repelled Lord Graham and his six million,这笔钱够我花一年了"'which would have lasted me almost a twelve month,毕竟现在的经济...""'with economies...'"比印度所有的宝石更加珍贵的"A treasure greater than all the jewels in India,是一颗令人敬慕的心"an adoring heart."'老天啊God!"那么女士我该期望获得怎样的回报呢""'And pray, madam, what am I to expect in return?'"期望"'Expect?你需要偶尔来讨我的欢心"Well, you may expect to have me pleased from time to time."' 我是这样的吗Is this who I am?"以及你那温柔甜蜜纯真善良"And a sweet, gentle, pleading, innocent,细腻的具有同情心的忠贞的"Delicate, sympathetic, loyal,纯朴的令人敬慕的女人心"untutored, adoring female heart."结束了The end.-太棒了简 -真不错简- Bravo, Jane. - Well done, Jane.太棒了Bravo.真不错Well done.她的谈吐真不错She speaks so well.我觉得太迷人了Well, excessively charming, I thought.是挺有才华Well, accomplished enough, perhaps,不过见过世面后but a metropolitan mind may be就不会这么矫揉造作自我陶醉了less susceptible to extended, juvenile self-regard. 谢谢你我们都很骄傲Well, thank you. We're both very proud.♪在轻快的梦中♪♪In airy dreams♪♪看不到爱♪♪...absent love to see♪♪亲爱的只要想到你就让我欢喜♪♪Dear you, oh, to think on thee♪悠着点小子Careful there, old fellow.枪很不错勒弗罗伊先生Fine piece, Mr Lefroy.汤姆你以前玩过枪吧Handled a gun before, have you, Tom?汤姆Tom!老天啊Jesus!汤姆Tom.叔叔Uncle?出去转转吧Why not try a walk?这附近的田园风光很不错相当不错There's some very fine country round about. Very fine. 去走走A walk.小姐Miss!小姐小姐Miss! Miss!小姐小姐我...Miss! Miss, I...小姐Miss?小姐Miss?小姐贵姓Miss...我姓奥斯汀Austen.我是勒弗罗伊先生Mr Lefroy.我知道但我现在独自一人Yes, I know, but I am alone.-除了有我在 -没错- Except for me. - Exactly.等等Oh, come!在这乡下还有什么举止规范的要求吗What rules of conduct apply in this rural situation?我们经介绍已经认识过了不是吗We have been introduced, have we not?你连我的名字都记不住What value is there in an introduction那介绍还有意义吗when you cannot even remember my name?是啊有我在场时很少有人能不睡着Indeed, can barely stay awake in my presence.女士Madam.你这种地位尊贵的绅士一定觉得These scruples must seem very provincial这种顾忌是乡野愚昧之风to a gentleman with such elevated airs,但这些规矩不是我定的but I do not devise these rules.我仅仅是被迫去遵守而已I am merely obliged to obey them.有人告诉我说在这里散步可以欣赏到很多风景I have been told there is much to see upon a walk但到目前为止我只看到了but all I've detected so far上面的绿叶和下面的枯叶is a general tendency to green above and brown below. 其他人看到了更多东西这里很有名Yes, well, others have detected more. It is celebrated. 甚至还有本介绍塞尔伯恩森林的书呢There's even a book about Selborne Wood.是本小说吗A novel, perhaps?小说Novels?出身贫寒枯燥乏味仅仅是女人的读物Being poor, insipid things, read by mere women,甚至是女人写的even, God forbid, written by mere women?明白了我们是在谈论你朗读的作品I see, we're talking of your reading.就好像女人的作品As if the writing of women没有展现出思想最强大的力量did not display the greatest powers of mind,人类的学识knowledge of human nature,智慧和幽默最为生动的流露the liveliest effusions of wit and humour和最精雕细琢的遣词造句and the best-chosen language imaginable?-我当时没有表现出欣赏吗 -实在看不出来- Was I deficient in rapture? - In consciousness.那作品...It was...那作品字字珠玉It was accomplished.那是在反讽It was ironic.-你确定我没有冒犯到你吗 -完全没有- And you're sure I've not offended you? - Not at all. 各位老爷们女士们先生们My lords, ladies and gentlemen,《大维齐尔的飞翔》曲子开始了the Grand Vizier's Flight.-能赏个脸跟我跳支舞吗 -太客气了表哥- May I have the honour? - How kind, cousin.-奥斯汀小姐 -韦斯利先生- Miss Austen. - Mr Wisley.下一曲能请你赏脸跟我一起跳吗May I have the pleasure of this next dance?-我们迟到太久了 -小心点- Oh, no, we're so late. - Take care.谢谢你汤姆Oh, thank you, Tom.-快点 -露西- Hurry. - Lucy.我很羞愧I am mortified.我练过了但就是学不会I practised, but it won't stick.他们是多么可爱的一对啊What a lovely pair they make.妹妹你来了Ah, Sister.你觉得勒弗罗伊先生怎么样What do you make of Mr Lefroy?他能出席是我们的荣幸We're honoured by his presence.你这样认为吗You think?是的瞧他打扮得如此精致昂首阔步He does, with his preening, prancing,带着爱尔兰和伦敦邦德街混合的浪荡作风Irish-cum-Bond-Street airs.简Jane.我认为他就是觉得自己高人一等Well, I call it very high indeed,明明在场的男士那么少他还拒绝跳舞refusing to dance when there are so few gentleman.-亨利你的朋友们都这么令人讨厌吗 -简- Henry, are all your friends so disagreeable? - Jane.他到底是从爱尔兰哪里来的Where exactly in Ireland does he come from, anyway? 我来自利默里克奥斯汀小姐Limerick, Miss Austen.如果下一支舞你能屈尊赏脸I would regard it as a mark of extreme favour我将视其为无上的荣耀if you would stoop to honour me with this next dance. 作为第一个和我跳舞的人女士Being the first to dance with me, madam,我觉得我有必要告诉你I feel it only fair to inform you我对汉普郡人热情程度的评价完全基于你的表现that you carry the standard for Hampshire hospitality. 那你在这里的名声就得看我怎么说了Then your country reputation depends on my report. 顺便说一下这叫乡村舞This, by the way, is called a country dance,是根据法语词「队列舞」取名的after the French, contredanse.不是因为它是在粗俗的乡村舞会上跳的Not because it is exhibited at an uncouth rural assembly 伴着黏糊糊的馅饼with glutinous pies,糟糕的葡萄酒execrable Madeira和没有任何规矩的舞蹈and truly anarchic dancing.你对大家的评判充满恶意女士You judge the company severely, madam.我只是说出了你的想法I was describing what you'd be thinking.请让我自己想不需要你代劳Allow me to think for myself.那就让我也自己想先生Gives me leave to do the same, sir,肯定会有不同的结论and come to a different conclusion.你能给一个女人这种权利吗Will you give so much to a woman?那得看是什么样的女人It must depend on the woman以及她对我的看法是怎样的and what she thinks of me.但你是个很难取悦的人But you are above being pleased.我觉得你你姓什么来着And I think that you, miss, what was it?-奥斯汀你姓... -勒弗罗伊- Austen. Mr...? - Lefroy.奥斯汀小姐我觉得你I think that you, Miss Austen,自认为高人一等consider yourself a cut above the company.我吗Me?就是你小姐You, ma'am,内心里是这样的secretly.你和那位绅士针锋相对了几次简How many times did you stand up with that gentleman, Jane? -两次吗 -说两次有点少了- Was it twice? - Twice would have been partial.-说三次就是... -穷凶极恶了- Thrice would have been absolutely... - Flagrant.简小心点露西说得没错Careful, Jane, Lucy is right.勒弗罗伊先生名声在外Mr Lefroy does have a reputation.他大概是最令人厌恶的...Presumably as the most disagreeable..."无礼的傲慢的无♥耻♥的"...insolent, arrogant, impudent,令人无法忍♥受的自大的男人" "insufferable, impertinent of men."太多形容词了Too many adjectives.她想说什么啊What is she trying to say?准备好先生们别落下On your toes, gentlemen. No singles.投手这边投手这边Bowler's end, bowler's end.再来继续跑Again! Run for more.在看板球时我会觉得自己是个真正的法国人I never feel more French than when I watch cricket.-出局 -没有出局- Out. - Not out.-没有吗 -没有- No? - No.他出局了吗Is he out?我开始怀疑你在和我哥哥调情了表姐I begin to suspect you're flirting with my brother, cousin. 调情是女人的常用手段要经常练习Flirting is a woman's trade. One must keep in practice. 你出局了You're gone.投得好汤姆Well played, Tom.就靠你了We're depending on you.轮到沃伦先生了Oh, it's Mr Warren's...turn.祝你好运Best of luck!约翰·沃伦John Warren!祝你好运沃伦先生Good luck, Mr Warren.约翰一直都打得不太好John never was very good, though.悠着点Easy!跑啊沃伦快跑Run, Warren, run!快跑啊跑啊Quickly, hurry! Run!真精彩Jolly good show!看好了Watch.你出局了You're out.你出局了沃伦先生You're gone, Mr Warren.太厉害了汤姆太厉害了Prodigious, Tom, prodigious.谢谢你沃伦走好Thank you, Warren. On your way.又是这样汤姆Same again, Tom.好样的沃伦先生Well done, Mr Warren.打得不好简直太糟糕了Bad ball. It's a terrible wicket.希望你没有特别失望奥斯汀小姐I hope you're not too disappointed, Miss Austen. 要再跑四个来回才能赢韦斯利Four more to win, Wisley.-下一个是谁 -快点啊- Who's next? - Come on!-她不能... -简- She can't... - Jane!你要干什么啊What on earth are you going to do?-忍♥不住了 -她可以的- Irrepressible. - She can.就位Move in!手下留情汤姆Go easy, Tom.温柔点勒弗罗伊Be gentle, Lefroy!跑啊简快跑Run, Jane, run!-快跑 -跑啊- Move! - Run!跑四个来回就赢了Only four more to win.投手这边快跑笨蛋Bowler's end! Move yourself, you lout!-最后一次 -快点- One more! - Quickly!跑跑跑Go, go, go!没出局Not out.运气不好啊勒弗罗伊Bad luck, Lefroy.看到了吗See?她真不错She was so good.我猜你之前玩过吧You've played this game before, I collect?没办法啊毕竟她是被哥哥们带大的No choice, you see. She was raised by brothers. 该去游泳了Time for a swim, I think.打得不错亨利Well played, Henry.我觉得这都归功于费利德伯爵夫人I dedicate our victory to La Comtesse de Feuillide. 山后有条不错的河Now, there's a decent bit of river over the hill.小心点Careful!快点我们走Come on, let's go!等等这次别想赢我勒弗罗伊Not this time, Lefroy.你觉得不会吗You think not?别叫孩子Down, boy.-父亲你看到汤姆了吗 -没有露西- Father, have you seen Tom? - No, Lucy, I've not.简直痴迷了Besotted.对15岁的孩子来说再自然不过了Natural enough at 15.无论年纪多大爱与理智都是对立的Love and sense are enemies at any age.-勒弗罗伊夫人我能去你的图书室吗 -当然- Mrs. Lefroy, may I explore your library? - Of course. 露西愿意明天就嫁给他Lucy would marry him tomorrow,他肯定会是个糟糕透顶的丈夫and what a terrible husband he would make.你是指他的名声吧I suppose you mean his reputation.丰富的经历可以让男人有魅力Experience can recommend a man.奥斯汀小姐Miss Austen.勒弗罗伊先生Mr Lefroy.你在看书啊And reading.是的Yes.我在看你在之前森林里提到的书I've been looking through your book of the wood.怀特先生的《自然史》Mr. White's NaturaI History.你觉得如何How do you like it?我看不下去太令人心烦了I cannot get on. It is too disturbing.Disturbing?比如这一段观察性的描述Take this observation."五月里一个晴好的早晨那些雨燕"Swifts on a fine morning in May,时而往这边飞时而往那边飞"flying this way, that way,在高空愉快地飞翔着"sailing around at a great height perfectly happily.然后..."Then...然后一只跳到了另一只的背上"Then one leaps onto the back of another,紧紧抓着"grasps tightly,它们忘记了继续飞"and forgetting to fly, they both sink双双垂死般地下坠down and down in a great, dying fall,一阵阵地坠落直到雌鸟发出了...""fathom after fathom, until the female utters..."什么Yes?"雌鸟发出了响亮而尖锐的"...the female utters a loud, piercing cry愉悦的叫声"of ecstasy."这种行为在汉普郡的自然史上是司空见惯的吗Is this conduct commonplace in the natural history of Hampshire? 你的无知可以理解Your ignorance is understandable因为你缺少...怎么说呢since you lack... What shall we call it?情史The history?礼节对我的要求是女子无知便是德Propriety commands me to ignorance.那让你和你的作品被紧紧束缚Condemns you to it and your writing成就再大也仅限于女性的世界to the status of female accomplishment.如果你希望践行小说的艺术If you wish to practise the art of fiction,能与男性作家平起平坐to be the equal of a masculine author,丰富的经历是至关重要的experience is vital.我明白了I see.但你有什么资格提出这种建议And what qualifies you to offer this advice?我更了解这个世界I know more of the world.我看是比我了解得多A great deal more, I gather.那让我足以知道你的眼界Enough to know that your horizons must be...一定会因为一位非凡的年轻人而拓宽widened by an extraordinary young man.是一位非常危险的年轻人By a very dangerous young man,毫无疑问他用软性堕落影响了很多年轻...one who has, no doubt, infected the hearts of many a young... -年轻女性 -看看这本书吧- Young woman with the soft corruption... - Read this你就会明白了and you will understand.《弃儿汤姆·琼斯的历史》作者亨利.菲尔丁"当哲学家听说美德的堡垒"When the philosopher heard that the fortress of virtue已被征服had already been subdued,他开始认真探索自己的欲望"he began to give a large scope to his desires.他不是那种因为美味佳肴"His appetite was not of that squeamish kind被别人品尝过which cannot feed on a dainty-而感到反胃..." -"而感到反胃的人"- "because another..." - "Another has tasted it."-他不打算品尝这美味佳肴 -什么亲爱的- He's not tasting this dainty. - What, dear?"她的脸蛋也不太漂亮"...nor had her face much appearance of beauty.但她的衣服从上至下被撕开""But her clothes being torn from all the upper part of her body..." "她的乳♥房♥♥非常坚挺颜色非常白皙"her breasts, which were well formed and extremely white,吸引着她的解救者的目光"attracted the eyes of her deliverer,一瞬间他们静静地站着"and for a few moments they stood silent...""...凝视着彼此""...and gazing at each other."我看了你推荐给我的书I have read your book.我看了那本书但并不赞同I have read your book and disapprove.毫不意外Of course you do.你不赞同什么But of what?场景人物还是文笔The scenes? Characters? The prose?不是这些都挺好No, all good.道德和礼节吗The morality?有缺陷Flawed.当然是了Well, of course, it is.但为什么呢But why?恶有恶报善有善报Vice leads to difficulty, virtue to reward.坏人没有好下场Bad characters come to bad ends.没错但在现实生活中Exactly. But in life,坏人通常都春风得意比如说你bad characters often thrive. Take yourself.而小说必须要表现真实的世界And a novel must show how the world truly is,人物究竟是怎么想的事情到底是怎么发生的how characters genuinely think, how events actually occur. 小说应该以某种方式A novel should somehow揭示我们行为的根源reveal the true source of our actions.那男主角的感受呢What of my hero's feelings?在我看来先生Well, it seems to me, sir, that男主角强烈的感受your hero's very vigorous feelings为他和身边的所有人caused him and everyone connected with him都带来了很多麻烦a great deal of trouble.如果这本书让你觉得烦扰...If the book has troubled you...但孤儿必须面对麻烦Oh, but an orphan must know trouble.什么样的麻烦What sort of trouble?各种各样的麻烦All sorts of trouble.拉弗顿集市太有趣了Laverton Fair. Vastly entertaining.真是个好主意简Monstrous good idea, Jane.是啊奥斯汀小姐Yes, Miss Austen,不是你平常会接触到的人群吧not exactly your usual society, I'd say.有点想象力吧勒弗罗伊先生Show a little imagination, Mr Lefroy.这里的麻烦够多了Trouble here enough.还有自♥由♥And freedom,。
陈珊妮—如同悲伤被下载了两次 —歌词

如同悲伤被下载了两次
20190123
作曲 : 林宥嘉
作词 : 陈珊妮
我研究你的装帧
捧你在手里闻
不敢打扰横卧着整个过去的灵魂
未来少年的标准
是不像诗的文
承载著一切复古荒谬废话和青春
这微整形的宇宙
美丽过剩的哀愁
无人能背诵白纸黑字的一页脆弱
整个时代显得毫不掩饰
整个云端写满谁的瑕疵
于是可歌可泣的小日子
依偎着孤单相拥到死
如同悲伤被下载了两次
三行诗的优雅加倍讽刺
推销那点心事
我誊写你的快乐
给你我的指纹
愿书消失那天仍怀念过敏和灰尘
未来少女的标准
是一眨眼的梗
承载着一切复古荒谬废话和青春
这微整形的宇宙
美丽过剩的哀愁
无人能背诵白纸黑字的一页脆弱整个时代显得毫不掩饰
整个云端写满谁的瑕疵
于是可歌可泣的小日子
依偎著孤单相拥到死
如同悲伤被下载了两次
三行诗的优雅加倍讽刺
装饰那点无知
如同悲伤被下载了两次
眼泪渐渐泛滥瞬间消失
曾经不可一世
变成一般见识
的字。
法语歌歌词

Le Papillon蝴蝶Pourquoi les poules pondent des oeufs?为什么鸡会下蛋?Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡Pourquoi les amoureuxs'embrassent?为什么情侣要亲吻?C'est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫Pourquoi les jolies fleurs se fanent?为什么漂亮的花会凋谢?Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le feu brule le bois? 为什么木头会在火里燃烧?C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖Pourquoi la mer se retire? 为什么大海会有低潮?C'est pour qu'on lui dise "Encore."是为了让人们说:再来点Pourquoi le soleil disparait? 为什么太阳会消失?Pour l'autre partie du decor. 为了地球另一边的装饰Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le loup mangel'agneau?为什么狼要吃小羊?Parce qu'il faut bien se nourrir.因为他们也要吃东西Pourquoi le lievre et la tortue?为什么是乌龟和兔子跑?Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用Pourquoi les anges ont-ils des ailes?为什么天使会有翅膀?Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说ca t'a plu, le petit voyage? 你喜欢我们的旅行吗?Ah oui, beaucoup.非常喜欢On a vu de belles choses, hein ?我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?J'aurais bien voulu voir les sauterelles.可惜我没能看到蟋蟀Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?蟋蟀?为什么是蟋蟀?Et des libellules aussi.还有蜻蜓A la prochaine fois, d'accord? D'accord.也许下一次吧,好吗? 好Je peux te demander quelque chose?我能问你点事情吗?Quoi encore?又有什么事?On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.我们继续,不过由你来唱?Pas question.绝对不可以Tu te pleures.来吧Non non, mais non.不不不Alors, c'est le dernier couplet.这是最后一段了Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 你是不是有点得寸进尺了呢?嗯呵~~Pourquoi notre coeur faittic-tac?为什么我们的心会滴答?Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出淅沥声Pourquoi le temps passe si vite?为什么时间会跑得这么快? Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了Pourquoi tu me prends par la main?为什么你要我握着你的手? Parce qu'avec toi je suis bien.因为和你在一起,我感觉很温暖Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说je m'appelle hélène(我的名字是伊莲)(法中对照)歌手:helene rolles伊莲(法)hélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲j'ai mes joies mes peines 我有我的欢乐和痛苦elles font ma vie 这就是我的生活comme la votre就象你的一样je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情hélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲si mes nuits sont pleines 夜晚是我的痛苦de rêves de poémes除了诗和梦je n'ai rien dautre我没有其他je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情et même并且si j'ai ma photo如果我的照片dans tous les journaux能在所有的报纸上chaque semaine每周都有personne当我夜晚回家的时候ne m'attend le soir没有人在等着我quand je rentre tard当灯熄灭的时候personne ne fait battre-没有人使我心跳mon coeur lorsque s'éteignent les projecteurshélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情et même并且quand à la télè你能在电视上vous me regardez看到我sourire et chanter在微笑和歌唱personne当我夜晚回家的时候ne m'attend le soir没有人在等着我quand je rentre tard当灯熄灭的时候personne ne fait battre-没有人使我心跳mon coeur lorsque s'éteignent les projecteurshélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲et toutes mes peines总会有一天trouveront loubli 我所有的痛苦un jour ou lautre都会被忘却quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情Ce train qui s’en va远去的列车Je n'aurais pas du venir 我本不该来j'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中Vivre dans mes souvenirs 我本应该放弃希望J'aurais du laisser l'espoir 就这样和你说再见Adoucir les au revoir 看着这趟列车Ce train qui s'en va 渐行渐远…………Qui partQui partJe savais qeu serait 我知道这样很难Difficile mais je pensais 但我还是得学着Que je saurai te cacher 将自己的感情隐瞒Le plus grand de mes secrets 但对你撒谎又有何好处Mais a quoi bon te mentir 看着你离开我是如此的难过C'est dur de te voir partir ........Et avant que ne coule Une lame 终究没有落下一滴眼泪Dans ton sourire qui Me desarme 你的微笑让我放松下来Je cherche un peu 我试着寻找De reconfort 些许的安慰Dans tes bras je veux 我想要的是Me blottir 紧紧依偎在你的怀抱里Pour mieux garder 以你的温暖Le souvenir 来护卫这过往的记忆De tout la chaleur de ton corps .......Je n'aurais pas du venir 我本不该来J'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中Vivre dans mes souvenirs 但这些想法都是徒劳的J'ai beau essayer d'y croire一切都太迟了Je sis bien qu'il est trop tard (责任编辑:frting)En Ecountant La Pluie (法语版)雨中旋律J'écoute en soupirant la pluie qui r uisselle听那淅淅沥沥的雨Frappant doucement sur mes carre aux轻轻的落在我的窗前Comme des milliers de larmes qui me rappellent好像是我曾经流过的泪Que je suis seul en l'attendant告诉我现在只能一个人孤独的等待La seule fille que j'aime n'a pas su comprendre我心爱的女孩她并不知道Quelle seule comptait pour moi我究竟有多么的孤独Et près de la fenêtre je reste à atten dre站在床边静静的等候En guettant le bruit de ses pas默然的注视着窗外的一起Pluie oh dis-lui de revenir un jour 雨啊,如果有一天她会回来Et qu'entre nous renaisse encore u n grand amour请告诉她我们之间的爱情仍然会继续Le passé ne sera plus qu'un triste s ouvenir过去的一切痛苦的记忆将不再重现Mais si après la pluie se montre le soleil当雨过天晴之后Et qu'il va réchauffer son cœur她将会重新温暖我的心Elle comprendra enfin combien j'ét ais fidèle她将明白我究竟有多么的爱她Et elle viendra sécher mes pleurs 她将拭去我的眼泪Comment lui dire que moi je l'aim e trop雨啊,请告诉她我有多么的爱她Et que je pense à elle et que j'ai le cœur gros告诉她我对她朝思暮想,静静等候Et que pour moi la vie sans elle ne compte pas告诉他没有她我一天也无法继续J'écoute en soupirant la pluie qui r uisselle听那淅淅沥沥的雨Frappant doucement sur mes carre aux轻轻的落在我的窗前Comme des milliers de larmes qui me rappellent好像是我曾经流过的泪Que je suis seul en l'attendant告诉我现在只能一个人孤独的等待En écoutant la pluie tout seul je pe nse à toiEn écoutant la pluie tout seul je pe nse à toiEn écoutant la pluie tout seul je pe nse à toi。
adelehello歌词

adele hello歌词《Hello》是一首以灵魂乐为主的抒情钢琴谣曲,歌曲在歌词方面聚焦于“怀旧”和“遗憾”的主题,以下是店铺分享的《Hello》歌词,赶紧快和小编来看看吧。
《Hello》的英文歌词Hello it's meI was wondering if after all these years you'd like to meetTo go over everythingThey say that time's supposed to heal ya but I ain't done much healingHello can you hear meI'm in California dreaming about who we used to beWhen we were younger and freeI've forgotten how it felt before the world fell at our feetThere's such a difference between usAnd a million milesHello from the other sideI must've called a thousand times to tell youI'm sorry for everything that I've doneBut when I call you never seem to be homeHello from the outsideAt least I can say that I've tried to tell youI'm sorry for breaking your heartBut it don't matter it clearly doesn't tear you apart anymore Hello how are youIt's so typical of me to talk about myselfI'm sorry I hope that you're wellDid you ever make it out of that townWhere nothing ever happenedIt's no secretThat the both of us are running out of timeHello from the other sideI must've called a thousand times to tell youI'm sorry for everything that I've doneBut when I call you never seem to be homeHello from the outsideAt least I can say that I've tried to tell youI'm sorry for breaking your heartBut it don't matter it clearly doesn't tear you apart anymore Ooooohh anymoreOoooohh anymoreOoooohh anymoreAnymoreHello from the other sideI must've called a thousand times to tell youI'm sorry for everything that I've doneBut when I call you never seem to be homeHello from the outsideAt least I can say that I've tried to tell youI'm sorry for breaking your heartBut it don't matter it clearly doesn't tear you apart anymore 《Hello》的译文你好吗是我我犹豫着要不要给你来电我不确定多年之后的今日你是否还愿意见我是否愿意来闲聊寒暄细数从前人们都说时间能治愈一切但似乎这说法不怎么适合我嘿你在听吗我会梦到从前美好的加州美好的我们当时那么年轻向往自由的我们我都快要忘了但现实却让一切重现眼前我们之间的差距愈见明显有如天差地别我还是想打给你即使相隔天边即使打上千遍万遍我也想给你来电对我从前所有的一切说声抱歉但似乎我每次来电都是忙音不断没人接但这相隔千里的来电至少能让我不留遗憾告诉你我的想念我想说我伤了你的心真的很抱歉但也许值得庆幸的是不会再有人让你悲痛欲绝嗨你最近还好吗我已经习惯了自说自话帮你回答对于过去我很抱歉但希望你现在能好过一点不知你是否已忘记那小城那个除了回忆一无所有的小城毫无悬念我们都荒废了我们从前的时间所以这来自远方的我的来电即使打上千遍万遍我也想对你说我很抱歉对我从前所做的一切说声抱歉但似乎我每次来电都是忙音不断没人接但这相隔千里的来电至少能让我不留遗憾告诉你我的想念我想说我伤了你的心真的很抱歉但也许值得庆幸的是不会再有人让你悲痛欲绝不会再有人让你悲痛欲绝我们的过往不会再出现这来自远方的来电,即使打上千遍万遍我也想对你说,我很抱歉对我从前所做的一切说声抱歉但似乎我每次来电都是忙音不断没人接但这相隔千里的来电至少能让我不留遗憾告诉你我的想念我想说我伤了你的心真的很抱歉但也许值得庆幸的是不会再有人让你悲痛欲绝不会再有人像我这样让你悲痛欲绝歌手阿黛尔·阿德金斯(Adele Adkins)的个人1988年5月5日出生于英国伦敦托特纳姆,英国流行女歌手。
Billie Eilish《bad guy》歌词

Billie Eilish《bad guy》歌词White shirt now red my bloody nose白色的衬衫现在血溅上了我的鼻尖Sleepin' you're on your tippy toes沉睡着你踮着你小心翼翼的脚尖Creepin' around like no one knows匍匐在我的四周仿佛无人知晓Think you're so criminal你是如此罪恶Bruises on both my knees for you为了你我的膝盖被淤伤布满Don't say thank you or please别再说那些客套话I do what I want when I'm wanting to当我想要的时候我会不顾一切My soul so cynical我的灵魂吗早已愤世嫉俗So you're a tough guy所以你一定是个硬汉Like it really rough guy就像电影里经典的硬汉Just can't get enough guy永远欲求不满的硬汉Chest always so puffed guy永远热血沸腾的硬汉I'm that bad type我是比较坏的那种Make your mama sad type让你的妈妈难过的那种Make your girlfriend mad type让你的女朋友生气的那种Might seduce your dad type会诱惑你爸爸的那种I'm the bad guy duh我正是故事的反派I'm the bad guy我就是那个坏蛋I like it when you take control我喜欢你掌握一切的模样Even if you know that you don't即使你知道你已占于下风Own me I'll let you play the role占有我我来让你做决裁者I'll be your animal我会成为你的宠物My mommy likes to sing along with me 我的妈妈喜欢和我一起唱歌But she won't sing this song但这首歌她绝不会唱If she reads all the lyrics如果她读过了这首歌的歌词She'll pity the men I know她也会可怜这个我认识的男人So you're a tough guy所以你一定是个硬汉Like it really rough guy就像电影里经典的硬汉Just can't get enough guy永远欲求不满的硬汉Chest always so puffed guy永远热血沸腾的硬汉I'm that bad type我是比较坏的那种Make your mama sad type让你的妈妈难过的那种Make your girlfriend mad type让你的女朋友生气的那种Might seduce your dad type会诱惑你爸爸的人I'm the bad guy duh我正是故事的反角I'm the bad guy duh我就是那个反角I'm only good at being' bad bad我唯一擅长的事情便是使坏I like when you get mad我喜欢你恼羞成怒的模样I guess I'm pretty glad that you're alone我猜你现在孤身一人这让我很开心You said she's scared of me你说她会害怕我吗I mean I don't see what she sees我的意思是我无法看到她的目之所及But maybe it's 'cause I'm wearing your cologne 但或许是因为我喷着你的古龙水吧I'm a bad guy我就是那个反派I'm a bad guy我是个坏人Bad guy bad guy坏人I'm a bad我是个坏蛋。
《Set Fire To The Rain》歌词

Adele - Set Fire To The Rain / 阿黛尔—烈雨焚情I let it fall, my heart / 我把心,抛下And as it fell, you rose to claim it / 坠落之际,你挺身认领It was dark and I was over / 漆黑一片,我命休矣Until you kissed my lips and you saved me / 这时你吻我唇,救我一命My hands, they were strong, but my knees were far too weak / 我这双手,苍劲有力,可双膝却弱不禁风To stand in your arms without falling to your feet / 站在你怀里,才不会瘫倒于地But there's a side to you that I never knew, never knew / 可你藏有一面,不曾为我知,为我知All the things you'd say, they were never true, never true / 你所有的言语,不曾发于心,发于心And the games you'd play, you would always win, always win / 你所有的游戏,赢家总是你,总是你But I set fire to the rain / 而我烧起了一场雨Watched it pour as I touched your face / 轻抚你脸庞,细看雨滂沱Well, it burned while I cried / 雨在烧,我落泪'Cause I heard it screaming out your name, your name / 因为我听到它在拼命喊着你,喊着你When laying with you I could stay there / 与你共枕,我方可暂留那儿Close my eyes, feel you here forever / 合上双眼,感受你永留这儿You and me together, nothing is better / 你与我手相携,胜过世间一切'Cause there's a side to you that I never knew, never knew / 可你藏有一面,不曾为我知,为我知All the things you'd say, they were never true, never true / 你所有的言语,不曾发于心,发于心And the games you'd play, you would always win, always win / 你所有的游戏,赢家总是你,总是你But I set fire to the rain / 而我烧起了一场雨Watched it pour as I touched your face / 轻抚你脸庞,细看雨滂沱Well, it burned while I cried / 雨在烧,我落泪'Cause I heard it screaming out your name, your name / 因为我听到它在拼命喊着你,喊着你I set fire to the rain / 我烧起了一场雨And I threw us into the flames / 再把你我丢进火海While it fell, something died / 雨正酣,了一念'Cause I knew that that was the last time, the last time / 因为我知道了却的是前缘,是前缘Sometimes I wake up by the door / 有时我于门口醒来That heart you caught must be waiting for you / 你曾捕获的心定是在等你Even now when we're already over / 尽管如今,你我再无瓜葛I can't help myself from looking for you / 我仍禁不住要把你找寻I set fire to the rain / 我烧起了一场雨Watched it pour as I touched your face / 轻抚你脸庞,细看雨滂沱Well, it burned while I cried / 雨在烧,我落泪'Cause I heard it screaming out your name, your name / 因为我听到它在拼命喊着你,喊着你I set fire to the rain / 我烧起了一场雨And I threw us into the flames / 再把你我丢进火海While it fell, something died / 雨正酣,了一念'Cause I knew that that was the last time, the last time, oh / 因为我知道了却的是前缘,是前缘,噢Oh, no / 噢,不Let it burn, oh / 让雨烧,噢Let it burn / 让雨烧Let it burn / 让雨烧LRC translated into Chinese by Tony from LK Lyrics Grou。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
夏陌未央·泪眼倾城 低眉,捡拾一枚岁月的浅笑 对你最好的那个人,换句话说,也就是最好欺负的人。 无论何时,你若转身,便是永远 在爱的面前,我渺小 有了香烟的陪伴,寂寞的手指不再孤独 我寂寞,我痛心,我心碎,我需要你的爱 夜来风雨,谁知寂寞是多少 用文字释然心里不名的痛
重要的是该如何结束 TellmewhodoIruntolookdon't 重要的是该如何结束 我也不想恳求任何原谅 关于你的爱都暖暖的藏在心里 我看得一清二楚 抱紧我就像对爱人般的抱紧我 Letthisbeourlessoninlove 假如我不在爱了 我唯一所求的是 GivemeamemoryIcanuse 让这点成为我们记得彼此的方式 Takemebythehandwhilewedowhatloversdo 我唯一所求的是 都写在你眼里 是你让我有了刻骨铭心的经历 我会离开 Yourhonesty 有的鞋,穿了脚疼,丢了心疼 Itmattershowthisends CausewhatifIneverloveagain 牵我的手做一些恋人会做的事 Sowhydon'twe 梦字一语 将我的心留在门外 这么了解我的人 HoldmelikeI'mmorethanjustafriend GivemeamemoryIcanuse GivemeamemoryIcanuse 抱紧我就像对爱人般的抱紧我 Letthisbethewaywerememberus 该说的都说了 Orscaredofhavingnothingleftlook,don't 为何不让我么来玩场 让这点成为我们之间最后的爱之舞 那么告诉我改奔向谁去 HoldmelikeI'mmorethanjustafriend 给我可以重温的回忆 重要的是该如何结束 伪装游戏 抱紧我就像对爱人般的抱紧我 你的坦诚 Myheartatthedoor 就像我们从不害怕未来的到来 Ifthisismylastnightwithyou 我不需要 It'salreadyinyoureyes 一言不发 悲伤八月心醉心碎 冰雪妹妹的爱情汤
自从你是唯一一个对我如此重要的人 Idon'twannabecruelorunjust AllIaskis 不惧怕一无所有 Thereisnotomorrow 并非我无情 AllIaskis 我会努力让我们幸福 如果这是与你共度的最后一夜 Ifthisismylastnightwithyou They'veallbeensaidbeforeyouknow 我唯一所求的是 你从未进入过我的生命 HoldmelikeI'mmorethanjustafriend 我一次次的释怀,却换来你一次次的欺骗。 Idon'tneed 叶落无痕思有染 我们没有明天 Justplaypretend GetmewrongIknow Andsinceyou'retheonlyonethatmatters 假如我不在爱了 Nooneknows AndI'msuremyeyes,theyspeakforme 给我可以重温的回忆 我们没有明天 Melikeyoudo Thereisnotomorrow Iwillleave Iwon'tsayaword CausewhatifIneverloveagain 别误会我知道 AllIaskis 给我可以重温的回忆 如果这是与你共度的最后一夜 CausewhatifIneverloveagain Itmattershowthisends 一转身,却已是万水千山 Takemebythehandwhilewedowhatloversdo 如果这是与你共度的最后一夜 假如我不在爱了 别误会我知道 Itmattershowthisends 牵我的手做一些恋人会做的事 Ifthisismylastnightwithyou 你是唯一一个 牵我的手做一些恋人会做的事 Takemebythehandwhilewedowhatloversdo AndIain'taskingforforgiveness GetmewrongIknow