国家非物质文化遗产——湘绣(英文版)
中国的非物质文化遗产介绍英文

中国的非物质文化遗产介绍英文段落一:Chinese Calligraphy (中国书法)Chinese Calligraphy, known as "Shufa" in Chinese, is an art form that transcends mere writing. It embodies the harmony between strokes, ink, and paper, reflecting the calligrapher's personality, emotions, and philosophical insights. Each character is a microcosm of balance, rhythm, and vitality, making calligraphy not only a means of communication but also a profound aesthetic experience. As a spiritual pursuit, it has been deeply ingrained in Chinese society for over 3,000 years, fostering virtues such as patience, concentration, and self-cultivation.Chinese Calligraphy (中国书法)Chinese Calligraphy, or “Shufa”in Chinese, transcends mere writing as an art form. It harmoniously unites strokes, ink, and paper, mirroring the calligrapher’s personality, emotions, and philosophical insights. Each character embodies balance, rhythm, and vitality, rendering calligraphy not only a mode of communication but also a profound aesthetic experience. For over 3,000 years,it has been deeply rooted in Chinese society as a spiritual pursuit, nurturing virtues like patience, concentration, and self-cultivation.段落二:Peking Opera (京剧)Peking Opera, or "Jingju" in Chinese, is a theatrical spectacle combining singing, recitation, acting, martial arts, and acrobatics. Its distinctive makeup, costumes, and gestures convey complex characters and narratives, often drawn from historical events, myths, and legends. With a history spanning more than 200 years, Peking Opera has evolved into a national symbol, representing the pinnacle of Chinese operatic art. It continues to captivate audiences worldwide with its vivid storytelling, exquisite music, and profound cultural significance.Peking Opera (京剧)Peking Opera, known as “Jingju” in Chinese, is a theatrical extravaganza integrating singing, recitation, acting, martial arts, and acrobatics. Distinctive makeup, costumes, and gestures convey intricate characters and narratives, often derived from historical events, myths, and legends. Over 200 years old, Peking Opera has becomea national emblem, embodying the apex of Chinese operatic art. It enthralls global audiences with its vivid storytelling, sublime music, and profound cultural import.段落三:Dragon Boat Festival (端午节)The Dragon Boat Festival, or "Duanwu Jie" in Chinese, is a time-honored celebration held annually on the fifth day of the fifth lunar month. It commemorates the ancient poet Qu Yuan and his unwavering loyalty to his country. The festival is marked by vibrant dragon boat races, where teams paddle furiously to the beat of drums, symbolizing attempts to rescue Qu Yuan from the river. Additionally, Zongzi –glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves –are enjoyed as a traditional delicacy. This festive occasion encapsulates China's respect for history, reverence for ancestors, and commitment to preserving cultural heritage.Dragon Boat Festival (端午节)The Dragon Boat Festival, or “Duanwu Jie” in Chinese, is an age-old celebration observed annually on the fifth day of the fifth lunar month. It honors the ancient poet Qu Yuan and his steadfast devotion to his homeland.Characterized by energetic dragon boat races, where teams paddle in sync with drumbeats, symbolizing efforts to save Qu Yuan from the river, the festival also features Zongzi —glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves—as a traditional treat. This jubilant event exemplifies China’s respect for history, veneration of ancestors, and dedication to cultural preservation.段落四:Paper-cutting (剪纸)Paper-cutting, or "Jianzhi" in Chinese, is a delicate folk art that dates back to the 6th century. Artists use scissors or knives to intricately cut patterns and images on red paper, symbolizing good fortune and happiness. These vibrant creations, often depicting auspicious symbols, flora, fauna, or scenes from daily life, adorn windows, doors, and walls during festivals or special occasions. Paper-cutting reflects the Chinese people's appreciation for beauty, symmetry, and symbolism, as well as their ability to transform simple materials into extraordinary expressions of cultural identity.Paper-cutting (剪纸)Paper-cutting, or “Jianzhi” in Chinese, is a refinedfolk art with roots dating back to the 6th century. Using scissors or knives, artists skillfully cut intricate patterns and images onto red paper, signifying good luck and joy. Vibrant designs, frequently portraying auspicious symbols, plants, animals, or everyday scenes, embellish windows, doors, and walls during festivals or special events. This artform mirrors the Chinese populace’s admiration for beauty, symmetry, and symbolism, as well as their talent for transforming humble materials into extraordinary manifestations of cultural identity.In conclusion, China's intangible cultural heritage is a treasure trove of artistic expression, historical narrative, and communal spirit. From the graceful lines of calligraphy to the dramatic spectacle of Peking Opera, from the festive traditions of the Dragon Boat Festival to the intricate charm of paper-cutting, each element contributes to the rich tapestry of Chinese culture. These living legacies continue to thrive, evolve, and inspire, serving as vital links to the past while enriching the present and future of Chinese society and humanity at large.总结China's intangible cultural heritage is a wealth ofartistic expression, historical narrative, and communal spirit. Spanning from the elegant strokes of calligraphy to the theatrical grandeur of Peking Opera, from the festive customs of the Dragon Boat Festival to the delicate allure of paper-cutting, each facet adds to the diverse fabric of Chinese culture. These dynamic traditions persist, adapt, and motivate, functioning as crucial connections to the past while enhancing the present and future of both Chinese society and humanity writ large.。
刺绣EMBROIDERY

Also called Chuan embroidery, Shu embroidery is the general name for embroidery products in areas around Chengdu, Sichuan Province.Originating among the folk people in the west of Sichuan Province, Shu embroidery formed its own unique characteristics: smooth, bright, neat and influenced by the geographical environment, customs and cultures. The works incorporated flowers, leaves, animals, mountains, rivers and human figures as their themes. Altogether, there are 122 approaches in 12 categories for weaving. The craftsmanship of Shu embroidery involves a combination of fine arts, aesthetics and practical uses, such as the facings of quilts, pillowcases, coats, shoes and screen covers.
粤绣在长期的发展过程中,受到各民族民间艺术的影响,在 兼收并蓄、融会贯通的基础上,逐渐形成了自身独特的艺术 风格。绣品主要取材于龙凤、花鸟等,图案构图饱满、均齐 对称,色彩对比强烈、富丽堂皇。在针法上具有“针步均匀、 纹理分明、处处见针、针针整齐”的特点。在种类上粤绣可 分为绒绣、线绣、金银线绣三类,品种包括戏服、厅堂装饰、 联帐、采眉、挂屏和各种日用绣品等
湘绣的英语作文

湘绣的英语作文Hunan embroidery, also known as Xiang embroidery, is a traditional Chinese embroidery style originating from the Hunan province. It is renowned for its exquisite craftsmanship, intricate designs, and vibrant colors. Hunan embroidery has a long history dating back to the Han Dynasty, and it has been passed down through generations as a treasured cultural heritage.Hunan embroidery is characterized by its meticulous stitching techniques, including satin stitch, split stitch, and chain stitch. Skilled artisans use silk threads to create intricate patterns depicting flowers, birds, landscapes, and other traditional motifs. The vibrant colors and fine details in Hunan embroidery reflect the rich cultural heritage and artistic traditions of the region.In addition to its aesthetic appeal, Hunan embroidery also carries symbolic meanings and cultural significance. Different motifs and patterns in Hunan embroidery often convey auspicious wishes, blessings, and traditional beliefs. The art of Hunan embroidery is not only a form of creative expression but also a medium through whichcultural values and stories are preserved and passed down.Hunan embroidery has gained recognition both domestically and internationally for its artistic value and cultural significance. It has been showcased in exhibitions, museums, and cultural events, attracting admirers from around the world. Through the art of Hunan embroidery, the beauty and cultural richness of Hunan province are celebrated and shared with a global audience.中文翻译:湖南绣,又称湘绣,是一种源自中国湖南省的传统刺绣风格。
中国刺绣(英文版)

蜀 绣
画 的蜀 绣
工 艺 品
Xiang embroidery
▪ Xiang embroidery is well known for its time-honored history, excellent craftsmanship and unique style. The earliest piece of Xiang embroidery was unearthed at the No 1 Tomb of Mawangdui, Changsha City of the Han Dynasty (206BCAD220). The weaving technique was almost the same as the one used in modern times.
Embroidery is a brilliant pearl in Chinese art. In the costume culture , it occupies an important position in the treasure of the Chinese traditional arts and crafts, and is an important part of Chinese nation. It represents the wisdom of Chinese people.
湘 绣
鹭
湘绣 国画
清朝的刺绣
刺 绣 画
Yue embroidery
Also called Guang embroidery, Yue embroidery is a general name for embroidery products of the regions of Guangzhou, Shantou, Zhongshan, Panyu and Shunde in Guangdong Province.
湘绣英文——精选推荐

Xiang Embroidery湘绣Xiang embroidery is well known for its time-honored history, excellent craftsmanship and unique style. The earliest piece of Xiang embroidery was unearthed at the No 1 Tomb of Mawangdui, Changsha City of the Han Dynasty (206BC-AD220). The weaving technique was almost the same as the one used in modern times, which demonstrated that embroidery had already existed in the Han Dynasty.作为中国四大名绣之一的湘绣,向来以历史悠久,工艺精湛,风格独特而闻名海内外。
迄今为止发现的最早的湘绣制品,是长沙马王堆一号汉代(公元前206年~公元220年)墓葬出土的一件丝织品,它所使用的针法与现代湘绣所差无几,说明早在两千多年前的汉代,湘绣工艺就已经产生了。
In its later development, Xiang Embroidery absorbed the characteristics of traditional Chinese paintings and formed its own unique characteristics. Xiang embroidery experienced its heyday at the end of the Qing Dynasty (1644-1911) and in the early Republic of China (early 20th century), even surpassing Su embroidery. After the founding of the People's Republic of China, Xiang embroidery was further improved and developed to a new level.此后经过漫长的发展,湘绣逐渐将国画传统特点引入其中,从而形成了自身的独特风格。
湘绣的英语作文

湘绣的英语作文English: Shuxiang embroidery, also known as Hunan embroidery, is a traditional Chinese craft that originates from the Hunan province. Itis famous for its intricate designs, delicate stitches, and vibrant colors. Shuxiang embroidery typically features natural scenes such as flowers, birds, and landscapes, as well as traditional Chinese motifs like dragons and phoenixes. The artisans who practice this craft pay great attention to detail and craftsmanship, using fine silk threads and special techniques to create stunning works of art. Shuxiang embroidery is not only a beautiful decoration but also a symbol of Chinese culture and heritage, reflecting the rich history and traditions of the region.中文翻译: 蜀乡刺绣,也被称为湘绣,是一种源自湖南省的传统中国手工艺。
它以其复杂的设计、精致的缝线和鲜艳的色彩而闻名。
蜀乡刺绣通常以花卉、鸟类、风景以及龙凤等传统中国图案为特色。
从事这一手工艺的工匠们非常重视细节和工艺,使用精细的丝线和特殊技术来创作令人惊叹的艺术品。
湘绣作文英语

湘绣作文英语Xiangxiu, the Exquisite Embroidery of HunanXiangxiu, the intricate and captivating embroidery style originating from the Hunan province of China, is a true testament to the enduring artistry and cultural heritage of the region. This delicate craft, passed down through generations, has woven its way into the hearts and homes of people around the world, captivating them with its stunning designs and meticulous execution.At the heart of Xiangxiu lies a rich history that spans centuries. The art of Hunan embroidery can be traced back to the Warring States period, where it was initially used to adorn the garments of the ruling elite. Over time, the technique evolved, incorporating influences from various dynasties and reflecting the unique cultural identity of the Hunan people. The embroiderers, often women, would meticulously stitch intricate patterns onto silk, creating breathtaking works of art that were not only visually stunning but also held deep symbolic meaning.One of the defining features of Xiangxiu is the intricate and intricate patterns that adorn the fabric. From delicate floral motifs to intricate depictions of mythical creatures, the embroiderers of Hunan have mastered the art of creating designs that captivate the eye and tell a story. The attention to detail is truly remarkable, with each stitch carefully placed to create a seamless and harmonious composition.The process of creating Xiangxiu is a labor of love, requiring immense skill, patience, and dedication. The embroiderers begin by carefully selecting the finest silk threads, often sourced from local silkworms, and then meticulously plan the design. The stitching process itself is a complex and time-consuming endeavor, with the embroiderers using a variety of techniques, including satin stitch, stem stitch, and couching, to bring the designs to life.As the embroidery takes shape, the embroiderers must exercise great precision and control, ensuring that each stitch is perfectly aligned and that the overall composition is balanced and visually harmonious. This attention to detail is what sets Xiangxiu apart, as the finished products are not merely decorative, but true works of art that capture the essence of Hunan culture.The enduring popularity of Xiangxiu can be attributed to the deep cultural significance that it holds for the people of Hunan. The intricate designs often depict scenes from daily life, mythologicalfigures, and auspicious symbols, imbuing the embroidery with a sense of identity and belonging. For many Hunan residents, Xiangxiu is not just a craft, but a way of life, a tangible connection to their heritage and a source of great pride.Beyond its cultural significance, Xiangxiu has also gained recognition for its artistic merit, with the intricate embroidery being celebrated in galleries and museums around the world. The delicate and intricate nature of the craft has captivated art enthusiasts and collectors, who appreciate the skill and artistry that goes into each piece.In recent years, there has been a renewed interest in preserving and promoting the art of Xiangxiu. Governments and cultural organizations have invested in initiatives to support the embroiderers, providing them with resources, training, and opportunities to showcase their work. This has helped to ensure that the traditions and techniques of Hunan embroidery are passed down to future generations, ensuring that this unique and captivating art form continues to thrive.As we explore the world of Xiangxiu, we are not just admiring a beautiful craft, but also delving into the rich cultural tapestry of the Hunan province. Each stitch, each design, and each finished product tells a story, a testament to the resilience, creativity, and cultural pride of the Hunan people. It is a testament to the power of art totranscend boundaries and connect people across the globe, inspiring awe, wonder, and a deeper appreciation for the beauty and diversity of human expression.In conclusion, Xiangxiu, the exquisite embroidery of Hunan, is a true masterpiece of human creativity and cultural heritage. From its humble beginnings to its global recognition, this captivating art form continues to captivate and inspire, reminding us of the enduring power of human artistry and the enduring significance of our cultural traditions.。
开场白—王女士是湘绣大师英语作文

开场白—王女士是湘绣大师英语作文Opening Remarks – Ms. Wang, the Master of Hunan EmbroideryLadies and gentlemen, esteemed guests, it is my great honor to welcome you all to today's special event, where we have the privilege of learning from one of the most renowned figures in the world of Hunan Embroidery – Ms. Wang.Ms. Wang is not just a master of her craft, she is a true artist whose skill and creativity have made a lasting impact on the world of embroidery. Her work is truly awe-inspiring, with intricate designs and beautiful patterns that showcase the rich cultural heritage of Hunan province.As we gather here today, we have the opportunity to witness firsthand the magic of Hunan Embroidery and to learn from Ms. Wang, who has dedicated her life to preserving and promoting this traditional art form.With her expert guidance and deep knowledge of Hunan Embroidery, we are sure to gain valuable insights into the techniques and traditions that make this art form so unique and special. Ms. Wang's passion for embroidery is truly contagious,and we are fortunate to have her share her wisdom and expertise with us today.In conclusion, I would like to express my deepest gratitude to Ms. Wang for gracing us with her presence and for her dedication to preserving the art of Hunan Embroidery. I hope that today's event will inspire all of us to appreciate and support the rich cultural heritage of embroidery, and to carry on this beautiful tradition for generations to come.Thank you and enjoy the event!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Landscapes(山水风景画)
►Animals(动物)
Figure(人物)
Flowers(花草)
Calligraphy(书法)
Байду номын сангаас
Hunan Embroidery Museum of Shaping
►
Hunan Embroidery Museum of Shaping is located in Changsha City, covering an area of 4000 m²and holding over 1200 embroideries, is a professional museum presenting the history and artistry of Hunan Embroidery. It is consist of three theme exhibition hall which are “The Origin and History of Hunan Embroidery”, “Rise of Hunan Embroidery” and “Contemporary Hunan Embroidery”. These embroideries vividly replay the development and change of feat of Hunan Embroidery and ancestors’ exquisite masterpieces and course of Hunan Embroidery Development and cotemporary works exquisite beyond compare are visually displayed.
Four great embroidery of China(四大名绣)
The historical and cultural source
►
Hunan embroidery is a distinct characteristic of xiang chu culture,is a kind of folk art created by the industrious and intelligent people of Hunan province in the long history of human civilization development. It has a long history dating back to 2300 years ago.
Classify
►
1.Single-sided embroidered(单面绣)
2.double-sided embroidery(双面绣)
Theme
►
The theme of Hunan embroidery include landscapes ,animals ,figures of several major types. peony ,tiger ,cat ,dog and dragon is also a typical embroidery pattern .
Embroidery clothing unearthed in changsha mawangdui han tomb in 1972(乘云绣)
Features
►
Composition is rigorous, bright colours, and all kinds of stitch make Hunan embroidery more expressive . Many traditional Chinese painting as its subject, had “embroidered birds can listen to the sound, embroidered tiger can run, embroidered one can vividly" of reputation.
Development
►
As a cultural heritage of China, Hunan embroidery because more and more popular nowadays .The people who lived in Shaping develop Hunan embroidery with their enthusiasm and creativity.
National intangible cultural heritage
—Hunan embroidery(湘绣)
China’s embroidery Township ——Sha Ping
Introduction
►
Hunan Embroidery is considered one of the four great embroidery styles of China, and has been practiced in that country for hundreds of years. The Hunan Embroidery style originated in the Hunan province of China, where examples of embroidery have been found which date back more than 2,300 years. Embroidery in the Hunan province has developed extensively in the intervening centuries, and Hunan Embroidery is a recent product of this development, and borrows influences from other Chinese embroidery styles. While other styles strive for perfection in their craftsmanship, Hunan Embroidery is far more akin to folk art with its loose threads and rich colors. Hunan Embroidery is still produced today, and is popular throughout China and around the world .