外文文献翻译助手

合集下载

收藏知乎网友总结的23种英文文献翻译软件,助力文献阅读

收藏知乎网友总结的23种英文文献翻译软件,助力文献阅读

01搜狗翻译搜狗翻译的文档翻译功能有三个优点:第一,可以直接上传文档,流程操作简单化,这才是一键翻译哇,我之前只能说是很多键……;第二,在线阅读翻译结果时,系统可实时提供原文与译文的双屏对照,方便对比查看;第三,译文可直接免费下载,方便进一步研读或分享。

02Google Chrome浏览器假设一个情景,你想在PubMed上找到以清华大学为第一单位的施一公教授的文章,那么,可以在Chrome浏览器上,登上PubMed,搜索格式为Yigong Shi Tsinghua University,即可找到其发表的文章。

接着,看上一篇蛮不错的,点击进去看看,然后,还是全英文。

这时候,你可以试下Chrome自带的网页翻译,真的可以秒翻译,将英文翻译为中文,而且还可以快速转换中/英界面。

03Adobe Acrobat笔者在这里给大伙介绍另一款秒翻译PDF文档的神器(笔者使用的Adobe Acrobat Pro DC,至于具体的下载和安装方式,读者可自行百度)。

但是,需要注意一点,这是Adobe Acrobat,而不是Adobe Reader。

在这里,请应许笔者介绍下开发出Adobe Acrobat的公司——Adobe。

Adobe,在软件界绝对是巨头中巨头的存在。

打个比方,我们常用的PS、PR、AE、In、LR等,无一例外都是领域中的顶尖水平,而且都是Adobe家的。

其中,Adobe家中就有一款几位出色的PDF编辑及处理软件——Adobe Acrobat。

(据说PDF作为国际通用的文件存储格式,也是依它而起)OK,进入主题,Adobe Acrobat是长这个样子的。

它可能干嘛呢?PDF 转word、图片合拼为PDF、编辑PDF等等,可以说,与PDF相关的,它都可以搞定。

那如何使用它来帮助我们翻译文献PDF呢?第一步,用它打开文献PDF文件;第二步,点击使用界面上的“文件”,接着点击“另存为”,选择存储格式为“HTML”,如下图;第三步,PDF文档在导出完成后,会得到两个文件,一是将PDF转为HTML格式的网页文件,另一个则是支持网页文件里面的图片(若删,网页里面的图片显示不出来)第四步,找到网页文件,打开方式选择Google Chrome浏览器,接着,结合Chrome浏览器的网页翻译,即可秒翻。

五分钟搞定5000字-外文文献翻译【你想要的工具都在这里】-2

五分钟搞定5000字-外文文献翻译【你想要的工具都在这里】-2

五分钟搞定5000字-外文文献翻译工具大全建议收藏在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。

由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:G oogle“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。

具体操作过程如下:1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。

另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。

注:1、Google翻译:google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。

我利用它是这样的。

一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。

回到我自己说的翻译上来。

下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。

在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。

大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在g oogle里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。

2、CNKI翻译:CNKI翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。

中英文翻译的软件

中英文翻译的软件

中英文翻译的软件中英文翻译的软件是一种可以将中文文本翻译成英文或英文文本翻译成中文的工具。

这类软件可以提供方便快捷的翻译服务,帮助用户在跨语种交流中消除语言障碍。

下面将介绍几款常见的中英文翻译软件。

1. 谷歌翻译:谷歌翻译是目前最受欢迎的免费翻译软件之一。

它可以提供准确的中文到英文以及英文到中文的翻译,同时支持其他多种语言的翻译功能。

谷歌翻译利用了机器学习技术,可以根据大量的语料库数据进行翻译,并不断提高翻译质量。

2. 百度翻译:百度翻译是一款功能强大的翻译软件,可以提供精准的中英文互译服务。

它可以在输入框内输入需要翻译的文字,并快速翻译成英文或中文。

百度翻译还支持语音输入和录音翻译功能,让用户更方便地进行翻译。

3. 有道词典:有道词典是一款知名的在线翻译软件。

它具有快速、准确的翻译功能,可以将中文文本翻译成英文或将英文文本翻译成中文。

有道词典还拥有丰富的词库和例句,可以帮助用户更好地理解翻译结果。

4. 欧路词典:欧路词典是一款专业的英汉双向翻译软件。

它具有离线翻译功能,可以提供高质量的中英文翻译服务。

欧路词典还拥有丰富的词库和例句,可以帮助用户更全面地了解翻译结果。

5. 小牛翻译:小牛翻译是一款便捷易用的中英文翻译软件。

它支持文本翻译、扫描翻译和语音翻译三种模式,可以满足不同用户的需求。

小牛翻译还具有自动检测语言、智能换行和离线翻译等功能,提供更优质的翻译体验。

总结起来,中英文翻译的软件通过机器学习和大数据技术,能够提供快速准确的翻译服务。

用户可以根据自己的需求选择适合的翻译软件,帮助解决跨语种交流中的语言障碍。

zotero翻译英文文献

zotero翻译英文文献

zotero翻译英文文献如果你正在进行英文论文写作或者学术研究,那么你一定知道翻译英文文献这个问题非常重要。

如果你的英文水平较低或者文献来源于国外,那么你可能需要一些辅助工具。

今天,我们将介绍一个非常重要的翻译工具,那就是Zotero。

Zotero是一个免费的引用管理器,它可以帮助你轻松地保存,管理和分享你的文献。

除此之外,它还内置了一个翻译工具,可以帮助你翻译英文文献。

以下是使用Zotero翻译英文文献的步骤:第一步,下载并安装Zotero。

你可以在Zotero的官方网站上下载并安装。

第二步,添加你的文献。

你可以通过复制粘贴文献的URL或者ISBN号码来添加一个文献到Zotero中。

当然,最好的方法是安装Zotero的浏览器扩展程序,这样你可以直接抓取网页上的文献。

第三步,选择你要翻译的文献。

在Zotero中选中你要翻译的文献,右键点击鼠标,在弹出菜单中选择“翻译”选项。

第四步,选择翻译的语言。

在弹出的翻译菜单中,选择你要翻译的语言。

Zotero支持多种语言的翻译,包括英语、中文、德语、法语、西班牙语等。

第五步,等待翻译完成。

Zotero会自动连接翻译引擎,并在几秒钟内为你翻译好整个文献的内容。

在翻译完成后,你可以看到翻译后的文献内容,帮助你更好地理解文献。

值得一提的是,虽然Zotero内置了翻译工具,但是翻译质量并不保证。

Zotero只是调用了一些免费的翻译引擎,并不能保证所有内容都翻译得准确无误。

因此,在使用翻译工具时,我们还是需要对翻译结果进行验证和调整。

综上所述,使用Zotero翻译英文文献非常简单,只需要几个简单的步骤即可完成。

但需要注意的是,翻译结果并不保证翻译得十分精确,我们需要对翻译后的文献内容进行验证和调整。

最好的方法是学习英语并自己翻译文献,这样可以更好地理解文献,提高自己的语言能力。

zotero文献翻译

zotero文献翻译

zotero文献翻译(最新版)目录1.Zotero 文献翻译概述2.Zotero 的功能与特点3.Zotero 的文献翻译方法4.Zotero 的文献翻译实例5.Zotero 的文献翻译的优缺点与建议正文【Zotero 文献翻译概述】Zotero 是一个免费的文献管理工具,可以帮助用户收集、组织、引用和共享各种类型的文献。

其中,Zotero 的文献翻译功能是一个重要的组成部分,可以帮助用户快速地将外文文献翻译成中文。

【Zotero 的功能与特点】Zotero 的功能主要包括:收集、组织、引用和共享文献。

其中,收集文献可以通过搜索网络、导入文件夹等方式实现;组织文献可以通过分类、标签等方式实现;引用文献可以通过自动生成引用格式实现;共享文献可以通过导出为 PDF、Word 等方式实现。

Zotero 的特点主要包括:免费、开源、跨平台、易用、功能强大等。

【Zotero 的文献翻译方法】Zotero 的文献翻译方法主要包括:直接翻译、间接翻译和手动翻译。

直接翻译是指 Zotero 直接将外文文献翻译成中文。

这种方法的优点是速度快,缺点是翻译质量可能不高。

间接翻译是指 Zotero 将外文文献的摘要或关键词翻译成中文。

这种方法的优点是翻译质量较高,缺点是翻译的信息可能不全。

手动翻译是指用户手动将外文文献翻译成中文。

这种方法的优点是翻译质量高,缺点是费时费力。

【Zotero 的文献翻译实例】例如,如果我们想要翻译一篇英文文献的标题和摘要,可以使用Zotero 的间接翻译功能。

具体操作步骤是:首先,在 Zotero 中打开该篇英文文献;其次,点击该篇文献的摘要或关键词;最后,Zotero 会自动将摘要或关键词翻译成中文。

【Zotero 的文献翻译的优缺点与建议】Zotero 的文献翻译功能具有速度快、翻译质量较高、易用性强等优点。

但是,也存在翻译质量不稳定、翻译信息可能不全等缺点。

教你翻译文献工具

教你翻译文献工具

五分钟搞定5000字-外文文献翻译工具大全/node/2151建议收藏在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。

由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:Google“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。

具体操作过程如下:1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。

另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。

注:1、Google翻译:/language_toolsgoogle,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。

我利用它是这样的。

一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。

回到我自己说的翻译上来。

下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。

在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。

大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。

英语翻译用什么软件

英语翻译用什么软件

英语翻译用什么软件
翻译软件是一种被广泛使用的工具,可以帮助人们将文字、句子或文章从一种语言翻译成另一种语言。

以下是一些常用的英语翻译软件:
1. 谷歌翻译(Google Translate):谷歌翻译是最受欢迎的翻译软件之一。

它支持文本、语音和图像识别翻译,并提供多种语言翻译选项。

谷歌翻译的准确性和便利性使其成为许多人的首选。

2. 百度翻译(Baidu Translate):百度翻译是中国最大的互联
网公司百度推出的翻译软件。

它支持多种语言的翻译,并提供实时语音翻译功能。

3. 有道翻译(Youdao Translate):有道翻译是中国一家知名
的互联网公司有道推出的翻译软件。

它提供文本、语音和图片翻译功能,并通过基于云计算的翻译引擎提供高质量的翻译结果。

4. DeepL:DeepL是一种基于人工智能的翻译软件,被认为在
准确性和质量方面表现优秀。

它支持多种语言的翻译,并将神经网络和深度学习技术应用于翻译过程中。

5. 快译(Microsoft Translator):快译是微软推出的翻译软件,可在多个平台和设备上使用。

它提供文本、语音和图像翻译功能,并可以与其他Microsoft产品集成,如Office和Skype。

虽然翻译软件在简单的句子和常见词汇方面表现出色,但对于复杂的语境和专业术语的翻译可能不够准确。

因此,对于重要的文件或需要高质量翻译的内容,最好还是向专业人士寻求帮助。

英文论文翻译软件

英文论文翻译软件

英文论文翻译软件
目前市面上有很多英文论文翻译软件可供选择。

以下是几个常见的英文论文翻译软件:
1. Google翻译: Google翻译是一个免费在线翻译工具,可以翻译多种语言,包括英语。

它使用机器翻译技术,可以快速翻译大量文本。

然而,由于机器翻译的限制,有时会出现语法和语义错误。

2. DeepL:DeepL是一种基于神经网络的翻译软件,具有较高的翻译质量。

它可以翻译多种语言,包括英语。

DeepL能够更好地理解上下文,提供更准确的翻译。

它提供了免费和付费版本。

3. 百度翻译:百度翻译是一种免费在线翻译工具,提供多种语言翻译,包括英语。

它使用机器翻译和统计翻译方法,能够提供基本的翻译服务。

然而,由于机器翻译的限制,翻译质量可能有限。

总的来说,这些英文论文翻译软件提供了便捷的翻译服务,但在翻译质量和准确性方面可能存在一定的限制。

对于重要的论文翻译,仍然建议寻求专业翻译服务或母语人士的协助,以确保最准确和流畅的翻译结果。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

五分钟搞定5000字-外文文献翻译
在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。

由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:Google“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。

具体操作过程如下:
1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;
2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;
3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。

另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。

注:
1、Google翻译:/language_tools
google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。

我利用它是这样的。

一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。

回到我自己说的翻译上来。

下面给大家举个例子来说明如何用吧
比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译,
首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。

在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。

大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。

2、CNKI翻译:
CNKI翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。

主要说说它的有点,你进去看看就能发现:搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应(因为它是CNKI检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的),很实用的一个网站。

估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。

网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷!还是很值得用的。

3、网路版金山词霸(不到1M):/6946901637944806
翻译时的速度:
这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本一是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终SPPEED变慢,再之电脑上一些词典(金山词霸等)在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。

在此本人建议大家购买清华大学编写的好像是国防工业出版社的那本《英汉科学技术词典》,基本上挺好用。

再加上网站如:google CNKI翻译助手,这样我们的翻译速度会提高不少。

具体翻译时的一些技巧(主要是写论文和看论文方面)
大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔
细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。

我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。

提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下:
1、把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到看完后完全明白(你重视的论文);懂得其某部分讲了什么(你需要参考的部分论文),在看明白这些论文的情况下,我们大家还得紧接着做的工作就是把论文中你觉得非常巧妙的表达写下来,或者是你论文或许能用到的表达摘记成本。

这个本将是你以后的财富。

你写论文时再也不会为了一些表达不符合西方表达模式而烦恼。

你的论文也降低了被SCI或大牛刊物退稿的几率。

不信,你可以试一试
2、把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回顾,而且是对你摘抄的经典妙笔进行梳理的重要阶段。

你有了这个过程。

写英文论文时,将会有一种信手拈来的感觉。

许多文笔我们不需要自己再翻译了。

当然前提是你梳理的非常细,而且中英文对照写的比较详细。

3、最后一点就是我们往大成修炼的阶段了,万事不是说成的,它是做出来的。

写英文论文也就像我们小学时开始学写作文一样,你不练笔是肯定写不出好作品来的。

所以在此我鼓励大家有时尝试着把自己的论文强迫自己写成英文的,一遍不行,可以再修改。

最起码到最后你会很满意。

呵呵,我想我是这么觉得的。

相关文档
最新文档