法语委托书

合集下载

公司相关的法语单词

公司相关的法语单词

公司相关的法语单词公司是依照公司法在中国境内设立的是以营利为目的的企业法人,包括有限责任公司和股份有限公司。

下面是我整理的公司相关的法语单词,仅供参照。

Algrienne des Eaux 阿尔及利亚水务司Agence Nationale des Autoroutes (ONA)高速公路司LAgence demploi 劳工局, 劳作局Bureau de main-doeuvre 招工局Bureau dinspection 劳作监察局Dlgation la scurit安全委员会prt commercial 商业贷款Forme juridique de la socit公司法律形prt gouvernemental 政府贷款式crdit hypothcaire 抵押贷款actionnariat 股份制tude de faisabilit可行性研究dlgation 授权书avant-projet sommaire (A.P.S.) 初步〔制定〕pouvoir 授权书、授权avant-projet dtaill (A.P.D.) 扩展初步设dlgant 授权人计dlgataire 被授权人prqualification 资格预审mandat 委托书 prslection 资格预审,预选candidat 候选人 socit prqualifie 资审通过的公司candidature 候选人资格personnalit juridique 法人资格acte notari公证书disqualification 取消资格authentique 经公证的2公司相关的法语词汇entreprise dEtat 国营公司acte authentique 经公证的文件socit anonyme 股份有限公司ISO 9002 Certifie Qualit Systmesocit capitaux mixtes 合资公司ISO 9002 质量认证体系raison sociale 公司名称lgali〔sat〕ion 认证authentification 认证audit 审计auditeur 审计员bureau des comptes 审计局raison sociale 公司名称sige social 总公司所在地tre domicili 位于tre sis 位于maison mre 总部、总公司direction gnrale 总部、总公司 filiale 子公司succursale 分公司,分店,连锁店 ramification 分支机构capital social 公司资本chiffre daffaires 营业额actif immobilis固定资产fonds circulant 流动资金budget 预算3公司法语怎么说exercice 财政年度situation financire 〔财务〕状况 bilan 资产负债表ligne de crdit 信贷额度cash flow 现金流量dficit 亏损、赤字、逆差dcouvert 透支profit 赢利bnfice 利润prix de revient 成本recette 收入obligation 债务、债券dette 债务endettement 负债endettement court terme 短期负债 endettement long terme 长期负债 action 股票valeur 证券effet 票据chance 票据crditeur 债权人dbiteur 债务人faillite 破产banqueroute 破产dconfiture 破产nantissement 抵押vente aux enchres 拍卖3arrhes 定金statuts de lentreprise 公司章程conseil dadministration 董事会prsident du conseil dadministration 董事长administrateur 董事administrateur dlgu常务董事actionnaire 股东 patente dexploitation 营业执照patente 检疫证 Bureau National de lAdministration delIndustrie et du Commerce 国家工商行政。

【参考文档】法语委托书-精选word文档 (16页)

【参考文档】法语委托书-精选word文档 (16页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==法语委托书篇一:法语委托书termes techniques(一)关于标书的专业术语ao招标条件条款cahiers des conditions des appel d’offres2.lot1第一个项目ccap特别行政条件条款cahiers des conditions administratives particulairestp特别技术条件条款répondre à un appel d’offre en soumissionnant参加procuration授权书acte de délégation委托书 se procurer自费dépouillement审阅投标 cahiers条款 des conditions techniques particulaires2.offre financière财务标ao d’ établissement标书编制ccag一般条件条款cahier des clauses des administratives générales soumission投标书(offer )soumissionnaire投标人acte d’engagement合同désignation项目approbation赞成、赞同processus d’approbation特许条款 disposition finale最终条款rapport 汇报不一定做过的事synt hèse 总结document définitif最终文件document provisoire de montage安装临时文件安装最终文件documents provisoires d’ études临时资料mise en service运行montage à pied d’oeuvre现场安装approuvé 无异议annexe附件pieces justificatives correspondantes证明文件conditions de services运行条件 conditions de site现场条件réception définitive最终验收non cessibilité des paiements 结算权益的不可让性certificat de non faillite 未破产证明déclaration sur l’honneur 诚信证明attestation d’intégrité廉洁证明 attestation du travail工作证明rebut du matériel设备拒绝penalité de retard拖期惩罚résolution du marché合同撤销résiliation du du marché解除合同domiciliation bancaire开户银行信息transport de propriété所有权的转让indemnisation au titre des dommages au retard impute à.导致延期的损失补偿liste minimale des pièces de rechange最低标准的résilier撤销,取消=annuler 必需零配件清单fiche de ren seignement sur la partie financière财务情况 les partis contractuelles合同双方d’une part甲方;d’autre part乙方(1) génie civil土木工程(2) pièce de rechange零配件(3) scanner扫描(4) inclurer插入(5) s’appuyer sur依靠于(6) faire part de 通知。

外籍人士的授权委托书

外籍人士的授权委托书

授权委托书
尊敬的XXX先生/女士:
我,作为一名外籍人士,特此委托您作为我的全权代表,处理我在中华人民共和国境内的一切事务。

首先,我想表达我对您的信任和尊重。

我深知您在法律、财务和管理等方面的专业知识和经验,相信您能够以我的最佳利益为出发点,为我提供专业的服务和建议。

作为我的全权代表,您将有权代表我签署各类文件和合同,包括但不限于租赁合同、雇佣合同、商务合同等。

您将有权代表我处理与政府部门、金融机构和其他第三方之间的沟通和协商,包括但不限于税务申报、银行开户、签证延期等事宜。

我将授权您在您的判断范围内做出决策,并代表我处理所有与我在中国境内的事务相关的法律、财务和管理问题。

我明白并同意,您将根据您的专业知识和经验,为我做出最佳的决策,以确保我的权益得到充分保障。

同时,我也要求您在处理我的事务时,遵守中华人民共和国的法律和规定,并尊重中国的文化和习俗。

我信任您将遵守职业道德和保密原则,保护我的个人隐私和商业秘密。

此授权委托书自签署之日起生效,并将一直有效,除非我书面撤销此授权。

在此授权期间,您将拥有全权代表我处理所有事务,包括但不限于签署文件、接收通知、代表我出庭等。

我特此确认,您作为我的全权代表,将行使与我相同的权利和义务,并承担与我相同的责任。

我将对您的一切行为和决策表示认可,并承担相应的法律责任。

最后,我再次表达我对您的信任和感谢。

我相信您将以专业和负责任的态度处理我的事务,并为我提供优质的服务。

此致,
[您的姓名]
[您的国籍]
[您的联系方式]
[日期]。

各类法语的证明和信件的格式和样本

各类法语的证明和信件的格式和样本

各类法语的证明和信件的格式和样本以下有收錄了 :- 住房担保书- 停手機的信- 同居证明(现在都是自己写好了交给MAIRIE盖个图章就好了的~) - 大學申請表格的信- 動機信 (見工的)- 動機信 (=報名信)- 法國大學老師的推薦信- 高中畢業證書翻譯- 被取錄時回復的信- 遲職信- 求事假條- 工作證明- 授權書- 未婚證明書 (这封可是很关键的哦~想结婚的朋友还是早早的抄下来的好~) - 退房-父母探親邀請信Attestation d'hébergement住房担保书Nom姓] [Prénom名][Adresse地址][Code postal邮政编码] [Ville城市][Ville 城市], le [date日期]Je soussigné Monsieur [如果是女士请写Je soussignée Madame] (担保人姓名比如:Lin Pascal), demeurant (担保人地址), certifie sur l'honneur que [Monsieur 先生] [或 Madame太太] (留宿者姓名), née le (留宿者出生日期), réside actuellement àmon domicile[如果指明是免费提供可以加 au titre gratuit].Signature签字,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,停手机的信 Lettre de resiliation你的地址numéro de client : xxxxxxxnuméro de téléphone : 06 xx xx xx xxservice clients orangecs re02941965 blois cedex09objet : demande de resiliation de lignep.j. : photocopie de la derniere facturemadame, monsieur,conformement a l’article 16 ( referenceéa la resiliation du contrat dans le contratconclu avec votre societe le 19/11/2001 ), je vous informe de ma volonte de resilierma ligne a compter du 30/06/2003, tel que le prEvoit le contrat。

海外委托国内家属委托书(3篇)

海外委托国内家属委托书(3篇)

第1篇委托人:(姓名)性别:(性别)身份证号码:(身份证号码)联系电话:(联系电话)住址:(住址)受托人:(姓名)性别:(性别)身份证号码:(身份证号码)联系电话:(联系电话)住址:(住址)鉴于委托人因工作、学习或其他原因需长期在国外居住,无法亲自处理国内事务,为确保委托人国内财产的安全及权益的维护,特委托受托人代为处理以下事项:一、委托事项1. 代为管理委托人名下位于国内的不动产、车辆、股票、债券、存款等财产,包括但不限于以下具体事项:(1)房屋租赁:代为签订、续签、解除房屋租赁合同,收取租金,处理租赁过程中的相关事宜。

(2)车辆管理:代为办理车辆年检、保养、维修等事宜,确保车辆正常运行。

(3)股票、债券交易:代为办理股票、债券的买卖、分红、转托管等事宜。

(4)存款管理:代为办理存款的存取、转账、支票签发等事宜。

(5)其他财产管理:代为处理委托人名下其他财产的管理、使用、收益等事宜。

2. 代为处理委托人国内事务,包括但不限于以下具体事项:(1)代为缴纳各项税费:代为办理房产税、车船税、个人所得税等税费的申报、缴纳事宜。

(2)代为处理合同纠纷:代为处理与委托人相关的合同纠纷,包括但不限于协商、调解、诉讼等。

(3)代为处理债权债务:代为处理委托人的债权、债务事宜,包括但不限于催收、还款、诉讼等。

(4)代为处理遗产继承:代为办理委托人遗产的继承事宜,包括但不限于遗产的分割、分配、诉讼等。

(5)代为处理其他国内事务:代为处理委托人国内的其他事务,包括但不限于办理各类证件、证明等。

二、委托期限本委托书自签署之日起生效,至委托人回国或委托事项全部完成之日止。

三、委托权限1. 受托人在本委托书授权范围内,有权独立处理委托事项,代表委托人签署相关文件。

2. 受托人有权聘请律师、会计师等专业人员协助处理委托事项。

3. 受托人有权将部分委托事项委托给他人代为办理,但需事先征得委托人同意。

四、委托费用受托人代为处理委托事项所产生的一切费用(包括但不限于律师费、会计师费、差旅费等),由委托人承担。

留学认证法语授权书

留学认证法语授权书

尊敬的法国教育机构:您好!随着全球化进程的不断加快,我国与世界各国在教育领域的交流与合作日益紧密。

为保障我国学生赴法国留学期间的教育质量,确保其在法国的学习经历得到有效认证,我方特向贵机构授权进行留学认证工作。

根据我国教育部及法国驻华大使馆的相关规定,现将我方留学认证法语授权书如下:一、授权范围1. 我方特授权贵机构对以下学历、学位证书进行法语认证:(1)我国高等教育学历证书;(2)我国高等教育学位证书;(3)我国各类职业资格证书;(4)其他与留学相关的证明材料。

2. 我方特授权贵机构对以下学历、学位证书进行法语翻译:(1)我国高等教育学历证书;(2)我国高等教育学位证书;(3)我国各类职业资格证书;(4)其他与留学相关的证明材料。

二、授权期限本授权书自签署之日起生效,有效期为五年。

如需延长授权期限,我方将另行通知。

三、授权条件1. 贵机构应具备相应的资质和条件,能够按照我国教育部及法国驻华大使馆的相关规定进行法语认证和翻译工作。

2. 贵机构应严格遵守我国法律法规和道德规范,确保认证和翻译工作的真实性、准确性和公正性。

3. 贵机构应具备专业的法语翻译和认证团队,确保认证和翻译质量。

四、责任与义务1. 贵机构在授权范围内,应严格按照我国教育部及法国驻华大使馆的相关规定进行法语认证和翻译工作。

2. 贵机构应保证认证和翻译工作的真实性、准确性和公正性,不得伪造、篡改、隐瞒或滥用认证和翻译结果。

3. 贵机构应妥善保管相关认证和翻译材料,不得泄露学生个人信息。

4. 贵机构应积极配合我国教育部及法国驻华大使馆的工作,及时反馈认证和翻译工作的情况。

五、终止授权1. 如贵机构在授权期限内违反本授权书的规定,我方有权终止授权。

2. 如因政策调整、法律法规变化等原因,我方有权提前终止授权。

特此授权,敬请贵机构予以遵守。

授权单位:[授权单位名称]授权单位地址:[授权单位地址]授权单位联系人:[授权单位联系人]联系电话:[联系电话]电子邮箱:[电子邮箱]授权日期:[授权日期]。

【精编范文】法语,委托书-优秀word范文 (15页)

【精编范文】法语,委托书-优秀word范文 (15页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==法语,委托书篇一:法语信的格式 EXEMPLE DE LETTRES辞职信∶ LETTRE DE DEMISSIONobjet: Avis de demissionparis, le 21 juin, 201Xmonsieur le directeur,je vous prie d'accepter ma demission, pour convenances personnelles, du poste de... que j'occupe dans votre societe.je souhaite me liberer de mes fonctions le..., soit dans un mois, delai legal prevu par la convention collective.veuillez agreer, monsieur le directeur, l'expresssion...signature求事假条Demande de conge :Objet : demande d’un congeMadame, Monsieur,Je me permets de vous ecrire pour solliciter un conge pour des raisons personnelles / d'ordre personnels. Je vous prie de bien vouloir m'accorder X jours de conge a compter du JJ/MM/AAAA auJJ/MM/AAAA inclus, la reprise du travail aura lieu le JJ/MM/AAAA.Dans l'attente de votre reponse, je vous prie d'agreer, Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguees.signature帮忙到学校注册 Lettre de procuration :PROCURATIONJe soussigné(e) 本人姓名, demeurant au 本人住址, Etudiant(e) de 第几学年à l’universite (l’Ecole) 学校名称,donne par la presente pouvoir à Mr/Mlle 接受委托人姓名,demeurant au 接受委托人地址d’effectuer pour moi et en mon nom toute d emarche et modification de mesdossiers d’inscription.En consequence, faire toutes demarches, produire toutes pieces justificatives, effectuer tout deposition de pieces, signer tout document, requete et document utile, substituer en totalite ou en partie, et en general faire tout ce qui sera necessaire.L'execution de ce mandat vaudra decharge au mandataire.Fait à 写委托书的地址Le 日期签名篇二:法语标书词汇TERMES TECHNIQUES(一)关于标书的专业术语AO招标条件条款Cahiers des conditions des appel d’offres2.LOT1第一个项目CCAP特别行政条件条款Cahiers des conditions administratives particulairesTP特别技术条件条款Répondre à un appel d’offre en soumissionnant参加Procuration授权书Acte de délégation委托书 Se procurer自费Dépouillement审阅投标 Cahiers条款 des conditions techniques particulaires2.Offre financière财务标3.Offre commerciale商务标AO d’ établissement标书编制CCAG一般条件条款Cahier des clauses des administratives généralesSoumission投标书(offer )Soumissionnaire投标人Acte d’engagement合同Désignation项目Approbation赞成、赞同Processus d’approbation特许条款Disposition finale最终条款Nomenclature分类表 Lettre de garantie bancaire银行保函Crédit –bail 租赁购买Numérotation编号Normes applicables au matériel设备应用标准Avenant附加合同 Stipulation项目规定,条款契约 Contrat de garantie 担保合同Préalable事前预先,谈判的先决条件préalable du traité签订条约的先决条件 Compte rendu汇报已经做过的事Rapport汇报不一定做过的事Synthèse 总结Document définitif最终文件Document provisoire de montage安装临时文件Documents de fin de montage Brevet:propriété-industrielle et commerciale专利-工商知识产权Certificat d’ épreuve检验合格证Adjudication竞标Séance d’ouverture des plis des offres开标会安装最终文件Documents provisoires d’ études临时资料Mise en service运行Montage à pied d’oeuvre现场安装Approuvé 无异议Lettre d’accompagnementAnnexe附件pieces justificatives correspondantes证明文件Conditions de services运行条件Conditions de site现场条件Réception définitive最终验收 Non cessibilité des paiements结算权益的不可让性certificat de non faillite 未破产证明déclaration sur l’honneur 诚信证明Attestation d’intégrité廉洁证明Attestation du travail工作证明Rebut du matériel设备拒绝Penalité de retard拖期惩罚Résolution du marché合同撤销Résiliation du du marché解除合同 Domiciliation bancaire开户银行信息Transport de propriété所有权的转让Indemnisation au titre des dommages au retard impute à.导致延期的损失补偿Liste minimale des pièces de rechange最低标准的Résilier撤销,取消=annuler必需零配件清单Fiche de renseignement sur la partie financière财务情况 Les partis contractuelles合同双方D’une part甲方;d’autre part乙方(1) génie civil土木工程。

法语的邀请函 法语邀请函

法语的邀请函 法语邀请函

Hale Waihona Puke 法语的邀请函mon domicile situ XXXXXXX, NNCY 54000 porter, en outre de ses
propres moyens finnciers, grnt de toutes utres chrges ventuelles.
Signture
法语邀请函范文三
第1页共1页
touch ech other by telephone nd internet. i hve been longing for her ever since
she left. s result, i relly wnt to invite her to hungry to reunite with me nd
le XX/XX/XXX, je tudie XXXXXXXX, mon numro de psseport est XXXXX. deux socits.
Je invite m copin XXXXX, nle XX/XXX/XXXX XXXX, effectuer un sjour
Veuillez grer, Monsieur, lexpressions de mes sentiments
法语邀请函范文一 october 30th 2022 nme:xxx - pssport number:xxxxxxxx 1116 budpest fehervri t 237/3/9 - hungry tel: +3630 380 279 (邀请人居住地 址信息) invittion letter to whoom it my concern: i m vietnmese citizen nd now studying t ibs - interntionl business school - 1021 budpest, 2-4 trogto utc - hungry. i hve my residence permit, which ws issued by the immigrtion office.(邀请人身份) we met in vietnm in xxx while she ws on holidy in my country nd t the time
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

termes techniques(一)关于标书的专业术语ao招标条件条款cahiers des conditions des appel d’offres 2.lot1第一个项目ccap特别行政条件条款cahiers des conditions administratives particulaires tp特别技术条件条款 répondre à un appel d’offre en soumissionnant参加procuration授权书 acte de délégation委托书 se procurer自费 dépouillement审阅投标 cahiers条款 des conditions techniques particulaires 2.offre financière财务标ao d’établissement标书编制ccag一般条件条款cahier des clauses des administratives générales soumission投标书(offer )soumissionnaire投标人acte d’engagement合同désignation项目approbation赞成、赞同processus d’approbation特许条款disposition finale最终条款rapport汇报不一定做过的事synthèse总结document définitif最终文件document provisoire de montage安装临时文件安装最终文件documents provisoires d’études临时资料mise en service运行montage à pied d’oeuvre现场安装approuvé无异议annexe附件pieces justificatives correspondantes 证明文件conditions de services运行条件conditions de site现场条件réception définitive最终验收 non cessibilité des paiements 结算权益的不可让性certificat de non faillite 未破产证明déclaration sur l’honneur 诚信证明attestation d’intégrité廉洁证明attestation du travail工作证明 rebut du matériel设备拒绝 penalité de retard拖期惩罚résolution du marché合同撤销résiliation du du marché解除合同domiciliation bancaire开户银行信息transport de propriété所有权的转让indemnisation au titre des dommages au retard impute à.导致延期的损失补偿liste minimale des pièces de rechange最低标准的résilier撤销,取消=annuler 必需零配件清单fiche de renseignement sur la partie financière财务情况 les partis contractuelles合同双方 d’une part甲方;d’autre part乙方(1) génie civil土木工程(2) pièce de rechange零配件(3) scanner扫描(4) inclurer插入(5) s’appuyer sur依靠于(6) faire part de 通知。

(7) d?ment正式地,按照规定(8) habilité资格身份,法定的能力(9) la réglementation规章,管理制度/réglementaire有关规章条例的(10) les textes de lois,règlements,normes法规/规则/规章(11) prescription规定(12) requête请求,申请,澄清,诉状,起诉/plainte投诉(13) manuel手册(14) éclaircissement=explicatin说明,解释(15) instruction指示(16) spécification工程设计、计划(17) proposition de financement融资方案(18) détails des prix价格明细(20) vérification检查(21) prémisse前提(22) litige诉讼;争议,争端(23) prestation服务(24) solliciter请求(25) soumettre à提交,呈报(26) provoquer(27) concevoir设计规划(28) régir支配,决定,要求(29) mener qch. à bonne fin成功的完成某事/mise en oeuvre尽力(30) restituer/restitution归还(31) conformité一致相同(32) marché public公共工程合同(33) prix du marché合同价格(34) constructeur建筑商,承包商(35) actualisation实现(36) convenir/arretêr/conclurer/confirmer约定,确定,达成一致(37) contractuel/ contractant(38) émargement签名,已签名的文件单据(39) soussigné:je soussigné谦称(40) en temps utile规定时间内(41) entrée en vigueur生效(42) atténuer减少=diminuer /majoration(价格)提高(43) se prévaloir de 利用(44) conférer à给予,赋予(45) mettre à pied d’oeuvre准备就绪,马上干gros oeuvre主体工(46) impartir给予,授予(47) alinéa 每段的第一行、段、节、款(48) force majeure不可抗力(49) provisoire/temporaire临时的(50) ultérieur以后的,今后的(51) précité上述的(52) caduque过时的,失效的,被取消的(53) susceptible可能的(54) cessible cessiblité能让与的(55) effectuer à sa charge自行承担(56) suivre son envoi追究责任(57) justifier推卸(58) rectifier纠正,更正(59) fa?on du prix价格方式:cif(不包括海关税或者其它的进口税) maritime/conteneur集装箱la résistance de l’ancrage抛锚ancrer sur抛锚les prix du matériel c et f port de déchargement 卸货港c&f价; cif到岸价:成本+保险费+运费;les prix du matériel fob port d’embarquement装船港fob价(离岸价:起运港船上交货价不加保险和运费);les prix du matériel départ usines出厂价; les prix des prestations服务价格 /prix unitaire单价(60) mode d’expédition交货方式(61) rabais折扣(62) crédit信贷/ crédiable(64) obtention de devise外汇费、passage de douane清关(65) frais de mission et de transport差旅费(66) monnaie de paiement币种(67) révision des prix价格修正(68) condition de paiement结算条件(69) intéret moratoire延期利息,中止、停止(期限)(70) crédit acheteur买方信贷(71) prime d’assurance c rédit(72) la caution d’avance预付款保函(73) retenue de garantie质保金(74) montant à titre凭证 indicatif(75) facture proforma形式发票(76) calcul de la force de charge承重计算(77) encaisser存库,兑现,收纳,encaisse库存现金(79) dédouanement清关(80) indice指数,几率(82) la remise=le retard篇二:法语标书知识termes techniques(一)关于标书的专业术语ao招标条件条款cahiers des conditions des appel d’offres 2.lot1第一个项目ccap特别行政条件条款cahiers des conditions administratives particulaires tp特别技术条件条款cahiers条款 des conditions techniques particulaires 2.offre financière财务标ao d’établissement标书编制ccag一般条件条款cahier des clauses des administratives générales soumission投标书(offer )soumissionnaire投标人acted’engagement合同désignation项目approbation赞成、赞同processusd’approbation特许条款disposition finale最终条款rapport汇报不一定做过的事synthèse总结document définitif最终文件certificat d’épreuve检验合格证 répondre à un appeld’offre en soumissionnant参加投标 adjudication竞标 séance d’ouverture des plis des offres开标会 procuration授权书 acte de délégation委托书 se procurer自费 dépouillement审阅documents de fin de montage 安装最终文件documents provisoires d’études临时资料mise en service运行montage à pied d’oeuvre现场安装approuvé无异议annexe附件pieces justificatives correspondantes 证明文件conditions de services运行条件conditions de site现场条件réceptiondéfinitive最终验收 non cessibilité des paiements 结算权益的不可让性certificat de non faillite未破产证明déclarationsurl’honneur诚信证明attestation d’intégrité廉洁证明attestation du travail工作证明 rebut du matériel设备拒绝 penalité de retard拖期惩罚résolution du marché合同撤销résiliation du du marché解除合同domiciliation bancaire开户银行信息transport de propriété所有权的转让indemnisation au titre des dommages au retard impute à.导致延期的损失补偿listeminimale des pièces de rechange最低标准的必résilier撤销,取消=annuler 需零配件清单 les partiscontractuelles合同双方fiche de renseignementsur la partiefinancière财务情d’une part甲方;d’autrepart乙方况(1) génie civil土木工程(2) pièce de rechange零配件(3) scanner扫描(4) inclurer插入(5) s’appuyer sur依靠于(6) faire part de 通知。

相关文档
最新文档