松下电饭煲维修手册
松下-TH-42PV30C(GPH6DA)-中文维修手册3[1]
![松下-TH-42PV30C(GPH6DA)-中文维修手册3[1]](https://img.taocdn.com/s3/m/0ea07ff79e314332396893d6.png)
16方框图和线路图 16.1.线路图注意事项16.11.P电路板(6/6)线路图7716.12.PA电路板方框图7816.13.PA电路板(1/3)线路图7916.14.PA电路板(2/3)线路图8016.15.PA电路板(3/3)线路图8116.16.D电路板(1/2)方框图8216.17.D电路板(2/2)方框图8316.18.D电路板(1/12)线路图16.19.D电路板(2/12)线路图8516.20.D电路板(3/12)线路图8616.21.D电路板(4/12)线路图8716.22.D电路板(5/12)线路图8816.23.D电路板(6/12)线路图8916.24.D电路板(7/12)线路图9016.25.D电路板(8/12)线路图9116.26.D电路板(9/12)线路图9216.27.D电路板(10/12)线路图9316.28.D电路板(11/12)线路图9416.29.D电路板(12/12)线路图9516.30.DG电路板(1/2)方框图9616.31.DG电路板(2/2)方框图9716.32.DG电路板(1/8)线路图9816.33.DG电路板(2/8)线路图9916.34.DG电路板(3/8)线路图10016.35.DG电路板(4/8)线路图10116.36.DG电路板(5/8)线路图10216.37.DG电路板(6/8)线路图10316.38.DG电路板(7/8)线路图10416.39.DG电路板(8/8)线路图10516.40.H、TA和TB电路板方框图10616.41.H电路板(1/2)线路图10716.42.H电路板(2/2)线路图10816.43.TA和TB电路板线路图10916.44.JG电路板方框图11016.45.JG电路板(1/2)线路图11116.46.JG电路板(2/2)线路图11216.47.C1, C2, C3, C4, K和G电路板方框图11316.48.C1电路板(1/2)线路图11416.49.C1电路板(2/2)线路图11516.50.C2电路板(1/2)线路图116。
松下多功能电饭煲使用说明书

Table des matièresCANOperating InstructionsHousehold UseMulti Cooker 使用說明書家用型多功能電子鍋Manuel d’utilisationUsage domestiqueCuiseur à usage multipleModel No. / N° de modèle / 型號 / 모델 번호 / Nº de modeloThank you for purchasing this Panasonic product.• This product is intended for household use only.• Please read these instructions carefully and follow safety precautions when using this product.• Before using this product please give yourspecial attention to “Safety Precautions” (Page 3-4).Keep this manual for future use感謝您購買 Panasonic 產品。
•本產品僅限家用。
•使用本產品時請仔細閱讀說明並遵循安全注意事項。
•使用本產品之前,請特別留意「安全注意事項」(第 35~36 頁)。
請保留此說明書以供日後使用。
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.• Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.• Veuillez lire ces instructions attentivement et respecter les consignes de sécurité lors de l’utilisation de ce produit.• Avant d’utiliser ce produit, veuillez porter une attention particulière au chapitre « Précautions de sécurité » (Pages 19-20).À conserver pour référence ultérieure:SR-TMJ181Gracias por comprar el producto Panasonic.• Este producto esta previsto sólo para uso doméstico.• Lea estas instrucciones atentamente y siga las instrucciones de seguridad al utilizar este producto.• Antes de utilizar este producto preste una atención especial a “Precauciones de seguridad” (Página 51~52).Guárdelo para más adelanteInstrucción de funcionamientoUso domésticoMáquina decocinar inteligente사용설명서가정용멀티 쿠커Panasonic 제품을 구입해 주셔서 정말 감사드립니다.• 본 제품은 가정용으로만 사용해야 합니다.• 제품을 사용할 때 본 사용설명서를 자세히 읽고 안전 예방책을 지켜 주시기 바랍니다.• 본 제품을 사용하기 전에 특히 51~52 페이지의 “안전 예방책” 을 숙지해 주시기 바랍니다.보관해 주십시오When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. Read all instructions.2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking offparts.6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions orhas been damaged in any manner.Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may causeinjuries.8. Do not use outdoors.9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.12. Always attach plug to appliance fi rst, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn anycontrol to “off”, then remove plug from wall outlet.13. Do not use appliance for other than intended use.14. This product is intended for household use only.15. SAVE THESE INSTRUCTIONS.CAUTION :a. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce the riskresulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.b. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can bepulled on by children or tripped over unintentionally.c. The use of extension cords is not recommended.This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fi t into a polarized outlet only one way. If the plug does not fi t fully intothe outlet, reverse the plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.23WARNINGIn order to prevent accidents or injuries to the users, other people and damage to property, please follow the instructions below.The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation.CAUTIONPrecaution for UsePlease put in correct amountof rice and water and selectfunctions correctly according tothe operating instructions.(So as to avoid overfl ow of rice water,half-cooked rice or scorched rice.)Before using the appliance, theanti-tarnish paper between theinner pan and the cast heatershould be removed.(So as to avoid poor cooking or fi re.)Do not put ingredients to becooked directly into the appliancein which no inner pan is placed.Do not cook without inner pan.(So as to prevent any impurities fromcausing failure.)Do not cover the outer lid withcloth or other objects when theappliance is in use.(So as to avoid deformation, colorchange of the outer lid or failure.)Avoid using the appliance underdirect sunlight.(So as to avoid color change.)Do not scoop out rice with anymetal object.(So as to avoid scratching the innerpan coating and causing peeling of thecoating.)When there is any overfl owof rice water from thesteam vent, pull out thepower plug immediatelyto disconnect the powersupply. Do not resume theuse until the rice water onthe power plug and theinstrument plug is cleanedwith a dry cloth.The appliance is forhousehold use only. Do notuse it for any commercial orindustrial purposes or anypurposes other than cooking.When power failure occursduring the operation of theappliance, the cooking resultmay be affected.Do not let water spill on thepower plug of the power cord set.(This may result in electric shock.)45DisplayPress this button to:1. Cancel the previous operation orenter Keep Warm function. 2. Preset timer.3. Select cooking menu.4. Select cooking timer.5. Start cooking.Parts Identifi cation61Measure rice with the measuring cup provided.• The volume of the measuring cup is about 180 mL.• For the maximum quantity of rice to be cooked at once, refer to specifi cations in Page 17.Wash the rice till the water turns relatively clear.1Wash the rice quickly with plenty of water and stirring the rice lightly to wash itwhile changing water.2→pour out water), till the water turnsrelatively clear.2ATTENTION• In order to avoid scratching the non-stick coating on the pan surface, do not wash rice in the pan.• Wash the rice thoroughly. Otherwise, rice crust may appear and the residual ricebran may affect the taste of the rice.Add the washed rice or other ingredients into the pan.• Use water line on the pan to measure cooking quantity as follows.31*2 By following water level mark “L” inside the pan.• Wipe the surface of the pan before use. If it is wet, it may cause noise while cooking. Any foreign matters between the pan and the cast heater may damage the unit.• The water level data indicated in above table is only approximation. If rice is too hard or too soft, please adjust water amount according to your personal taste.<LEVEL INDICA TOR> MAXIMUM LEVELDo not cook with more than this levelSR-TMJ1817Put the inner pan into the body and close the outer lid.1In order to closely attach the bottom of inner pan to thecast heater, please rotate the inner pan along the directionindicated by the arrow 2 or 3 times. Please check whether the steam cap is correctly positioned (Page 15).2Close the outer lid until it clicks.4Connect the plugs.1Please insert the instrument plug into the body fi rst.2Connect the power plug. Make sure that both plugsare tightly connected.58Operations(Cooking with the Porridge function.)1Press button.• remaining time reaches 5 minutes.2The cooking is over• Keep Warm function • Keep Warm function as it may become too thick and dry. Pressthe button to exit the Keep Warm function and unplug the power plug.9Operations1• remaining time reaches 13 minutes.2The cooking is overStir and loosen the rice.• • Keep Warm function as it may become affect the taste. Pressthe button to exit the Keep Warm function and unplug the power plug.(Cooking with the Brown Rice function.)10Preparations• Prepare the cake mixture by following your recipe.• Coat the inner pan with butter or margarine to facilitate removing the cake from inner pan.•Pour the cake mixture into the inner pan and level it.Operations(Cooking with the Cake / Brownie function.)Press Menu button to select Cake / Brownie function.40min (40 minutes) will appear on LCD display (as the default baking time for Cake function).1Press button to set the cooking time as your desire.• Y ou can set the cooking time for:Cake function : from 20 to 65 minutes (5 minutes increment).Brownie function : from 1 to 20 minutes (1 minute increment) and 20 to 65 minutes (5 minutes increment).• Keeping the button pressed will make setting faster.2Press button.•3The cooking is over•the Keep Warmlights up automatically).• Keep Warm function as it mayaffect the taste. Press the button to exit the Keep Warm function andunplug the power plug.• Bring out the pan and leave it cool for 2-3 minutes. Then put the pan upsidedown onto a tray or grill.• Decorate the cake surface as your desire.Hand glovePreparations• Place all ingredients into the pan. •Close the lid.Operations(Cooking with the Slow Cook / Soup / Stew function.)PressMenubutton to select Slow Cook / Soup / Stew function.1h (1 hour 0 minute) will appear on LCD display (as the default cookingtime for Slow Cook / Soup / Stew function).1Pressbutton to set the cooking time as your desire.• Y ou can set the cooking time from 1 to 12 hours (30 minutes increment). • Keeping the button pressed will make setting faster.2Press button.• reduce to 1 minute decrement when cooking time is less than 1 hour.3The cooking is over• • Keep Warm function as it may affect the taste. Press the button to exit the Keep Warm function and unplug the power plug.Operations1• The remaining time counter will appear on the LCD display when the remaining time reaches 9 minutes.2The cooking is overStir and loosen the rice.• Keep Warm(Cooking with the White Rice function.)Preparations• Add the required amount of water.• Place foods to be steamed into the steam basket.• Close the outer lid.Operations(Cooking with the Steam / Compote function.)PressMenubutton to select Steam / Compote function.10min (10 minutes) will appear on LCD display (as the default steamingtime for Steam / Compote function).1Pressbutton to set the cooking time as your desire.• Y ou can set the cooking time from 1 to 60 minutes (1 minute increment). • Keeping the button pressed will make setting faster.2Press button.• 3The cooking is over• • Keep Warm function as it may affect the taste. Press the button to exit the Keep Warm function and unplug the power plug.Correspondence between the amount of water andtime of steaming as below serves as a guideline to achieve a satisfactory cooking performance.The presetting time is a countdown timer.• Time can be preset 13 hours in advance.ExampleIf the timer is set for 4H 30min pressed.OperationsPressMenubutton to select function.•1Press button to set the timer as your desire.• The fi• • Keeping the button pressed will make setting faster.23Press button.• •Rice CookingDetailsCooking problems Keep Warm problems No powerStrange sound occursT oo hardUndercookedT oo softWater overfl owBurnt rice at bottomof inner panColor changeBad smellT oo dryWrong rice and water proportion.●●●●●●Pull out plug and check the socket.Sound occurs because of water that has stuck to inner pan.Inadequate washing of rice.●●●●Foreign matters between inner pan and cast heater.●●●●Cooking with a lot of oil.●●●●●The rice has been warmed more than 12 hours.●●●The outer lid is not securely closed.●●●●●The inner pan is not adequately washed.●●The power cord is not connected to the socket securely.●●Cake BakingDetailsBaking Cake problemsNo powerStrange sound occursUndone CakeUndercooked CakeWet CakeThe Cake sticks to the base of panBottom of the Cake burntNot fl uffedCrumblyToo much dough.●●Pull out plug and check the socket.Sound occurs because of water that has stuckto pan.Not enough mixing before baking.●●●Used with incompatible cake mix.●●●●Used with cake mix that contains too much chocolate, sugar or fruit ingredients.●●●●Outer lid not close while cooking.●●●Foreign matters between pan and cast heater.●●●●●Not enough butter or cooking oil applied to the bottom of the pan.●Cake left in the pan too long.●●Inadequate mixing or mixed too long.●●Wrong ingredient quantity.●●●●Model No.SR-TMJ181Power Source 120 V60 HzPowerConsumptionIn the Cooking Function 670 W In the Keep Warm Function 108 W CapacityWhite Rice 3 - 10 cups Sticky Rice 3 - 6 cups Mixed Rice3 - 8 cups Brown Rice 3 - 7 cups Porridge1 -2 cups Slow Cook / Soup / Stew 1,1 - 3,2 L Cake / Brownie1,660 g Dimensions (Width x Length x Height) (approx.)274 x 275 x 276 mmWeight (approx.)3,1 k g Keep Warm12 hours• For power cord replacement and product repair, please contact Panasonic authorized service center.Lors de I’utilisation de tout appareil électrique, il est toujours recommandé de prendre certaines précautions, dont les suivantes:1. Lire toutes les instructions.2. Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Toujours utiliser les poignées ou les anses.3. Afi n de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, les fi chesd’alimentation ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.4. Ne jamais laisser des enfants utiliser I’appareil sans surveillance.5. Après usage et avant le nettoyage, toujours débrancher I’appareil. Laisser refroidir avantde retirer des pièces ou de les remettre en place.6. Ne jamais utiliser I’appareil si sa fi che ou son cordon est endommagé ou après avoirconstaté une défectuosité ou des dommages. Le cas échéant, l’appareil doit être retournéau centre de service le plus près pour vérifi cation, réparation ou ajustement.7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut représenter un risquede blessures.8. Ne pas utiliser I’appareil à I’extérieur.9. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir, ni le mettre en contact avecune surface chaude.10. Ne pas placer I’appareil sur le dessus ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique, nidans un four chaud.11. Être extrêmement prudent lors du déplacement d’un appareil contenant de I’huile chaudeou tout autre liquide chaud.12. Toujours brancher le cordon d’alimentation à I’appareil avant d’en brancher la fi che dansune prise secteur. Avant de débrancher, couper le contact, puis retirer la fi che de la prise secteur.13. N’utiliser I’appareil qu’aux fi ns recommandées.14. Cet appareil est conçu seulement pour l’utilisation domestique.15. CONSERVER CE MANUEL.ATTENTION :a. Le cordon d’alimentation (ou le cordon amovible) fourni est court, de manière à prévenirles risques d’emmêlement et d’accidents.b. Le cordon ne doit pas pendre du comptoir ou de la table, afi n d’éviterque des enfants tirent dessus ou trébuchent accidentellement.c. L’utilisation d’un cordon prolongateur n’est pas recommandée.Cet appareil est équipé d’une fi che polarisée (une des broches est plus large que les autres). Afi n de réduire le risque de choc électrique, cette fi che doit être enfi chée dans une prise polarisée dans un seul sens. Si elle ne s’enfi che pas complètement dans la prise, l’inverser.Si elle ne s’enfi che toujours pas, contacter un électricien qualifi é. Ne pas tenter de modifi er la fi che de quelque façon que ce soit.AVERTISSEMENTAfi n d’éviter les accidents ou blessures aux utilisateurs, à d’autres personnes et des dégradations matérielles, veuillez suivre les instructions ci-dessous.Les tableaux suivants indiquent la gravité des dommages provoqués par des mauvaises manoeuvres.A TTENTIONPrécautions d’utilisationVeuillez mettre la bonne quantitéd’eau et de riz et sélectionnerles fonctions correctement etconformément aux instructionsd’utilisation.(Pour éviter un débordement de l’eaudu riz, le riz à moitié cuit ou le riz brûlé.)Avant d’utiliser l’appareil, lepapier anti-ternissure placé entrele panier de cuisson et la plaquechauffante doit être retiré.(Pour éviter une mauvaise cuissonou un incendie.)Ne mettez pas d’ingrédients àcuire directement dans l’appareilsi aucun panier de cuisson nes’y trouve. Ne cuisinez pas sanspanier de cuisson.(Pour empêcher toute impureté deprovoquer une panne.)Ne couvrez pas le couvercle extérieuravec un linge ou d’autres objets lorsquel’appareil est en cours d’utilisation.(Pour éviter la déformation,le changement de couleur ducouvercle extérieur ou une panne.)Évitez d’utiliser l’appareil sous lalumière directe du soleil.(Pour éviter tout changement de couleur.)Ne servez pas le riz avec unobjet en métal.(Pour éviter de rayer lerevêtement du panier de cuissonet de provoquer l’écaillage durevêtement.)En cas de débordement d’eaudu riz par l’évent à vapeur,retirez la fi che d’alimentationimmédiatement pour couperl’alimentation électrique.Ne reprenez pas l’utilisationavant que l’eau du riz sur lafi che d’alimentation et la fi checôté appareil ne soit retiréeavec un chiffon sec.L’appareil est réservé à un usagedomestique. Ne l’utilisez pas à dequelconques fi ns commercialesou industrielles ou à des fi nsautres que la cuisson.Si une panne d’alimentationsurvient pendant le fonctionnementde l’appareil, le résultat de lacuisson peut être affecté.Ne laissez pas de l’eau déverser sur laprise d’alimentation de l’ensemble ducordon d’alimentation.Ceci peut entraîner un choc électrique.Panneau de commandes avec affi cheurIdentification des piècesAppuyez sur ce bouton pour:1. Annuler l’opération précédente oupour activer la fonction Maintien au chaud.2. Prérégler la minuterie.3. Sélectionner le menu de cuisson.4. Régler la minuterie de cuisson.5. Lancer la cuisson.1Mesurez le riz avec le verre mesureur fourni.• Le volume du verre mesureur est d’environ 180 mL.• Référez-vous aux spécifi cations à la page 33 pour connaître la quantité de riz qu’il est possible de cuire en une fois.Rincez le riz jusqu’à ce que l’eau devienne assez claire.1Rincez le riz rapidement à grande eau, en l’agitant légèrement pour le rincertout en changeant l’eau.2→déversez l’eau), jusqu’à ce que l’eau devienne assez claire.2ATTENTION• Pour éviter de rayer le revêtement anti-adhésif de la surface du panier de cuisson,ne rincez pas le riz dans le panier de cuisson.•Rincez le riz avec soin. Sinon, de la croûte de riz risque d’apparaître et le son de riz résiduel peut affecter le goût du riz.Ajoutez le riz rincé ou autres ingrédients dans le panier de cuisson.• Utilisez le repère de niveau d’eau du panier de cuisson pour mesurer la quantité d’eau comme suit.3*1 En respectant la graduation de niveau d’eau “CUP” située à l’intérieur du panier de cuisson.*2 En respectant la graduation de niveau d’eau “L” située à l’intérieur du panier de cuisson.• Séchez la surface extérieure du panier de cuisson avant l’utilisation. Si elle est mouillée, du bruit pourra être généré pendant la cuisson. T out corps étranger entre le panier et la plaque chauffante peut endommager l’appareil.• Les données de niveau d’eau indiquées dans le tableau ci-dessus sont seulement des approximations. Si le riz est trop dur ou trop mou, ajustez la quantité d’eau en fonction de vos goûts personnels.<INDICA TEUR DE NIVEAU>NIVEAU MAXIMUMSR-TMJ181extérieur.1Pour que le fond du panier de cuisson soit bien en contact avec la plaque chauffante, veuillez le faire pivoter dans le sens indiqué par la fl èche 2 ou 3 fois. Veillez à ce que le capuchon d’échappement de la vapeur soit bien positionné ( p. 31).2Fermez le couvercle extérieur jusqu’à ce qu’il s’enclique.4Branchez les fi ches.1Veuillez insérer d’abord la fi che côté appareil dans le boîtier.2Branchez la fi che d’alimentation. Veillez à ce que les deux fi ches soient bien connectées.5OpérationsAppuyez sur le boutonMenupour sélectionner la fonction Porridge (Gruau).• Le 1.• Le • cheur ACL lorsque le temps restant atteint 5 minutes.2La cuisson est terminée• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).• T Keep Warm (Maintien au chaud) car le riz pourrait Keep Warm (Maintien au chaud) et débranchez la fi che d’alimentation.(Cuisson avec la fonction Porridge (Gruau))Opérations(Cuisson avec la fonction Brown Rice (Riz Brun))Appuyez sur le boutonMenupour sélectionner la fonction Brown Rice (Riz brun).• Le 1.• Le • Un compte à rebours apparaît à l’affi cheur ACL lorsque le temps restant atteint 13 minutes.2La cuisson est terminéeMélangez et aérez le riz.• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).• T Keep Warm (Maintien au chaud) car elle pourrait Keep Warm (Maintien au chaud) etdébranchez la fi che d’alimentation.Préparatifs• Préparez le mélange à gâteau en suivant les indications de votre recette.• Enduisez le panier de cuisson de beurre ou de margarine pour faciliter le démoulage du gâteau.• Versez le mélange à gâteau dans le panier de cuisson, puis égalisez-en la surface.Operations(Cuisson avec la fonction Cake / Brownie (Gâteau / Brownie))Appuyez sur le bouton Menu pour sélectionner la fonction Cake / Brownie (Gâteau / Brownie).• Le 40min (40 minutes) s’affi che sur l’affi cheur ACL (il s’agit du temps de cuisson par défaut pour la fonction Cake (Gâteau).1Appuyez sur le bouton pour régler le temps de cuisson de votre choix.• Vous pouvez sélectionner le temps de cuisson :Fonction gâteau : de 20 à 65 minutes (par incrément de 5 minutes).Fonction brownie : de 1 à 20 minutes (par incrément d’une minute) et de 20 à 65 minutes (par incrément de 5 minutes).• Maintenez le bouton enfoncé pour faire défi ler les chiffres plus rapidement.2.• Le• L’affi cheur ACL indique le temps restant par incrément d’une minute.3La cuisson est terminée• Lorsque la cuisson est terminée, le cuiseur à usage multiple émet des bips etKeep Warm (Maintien au chaud). (Le•chaud)la fonction Keep Warm (Maintien au chaud) et débranchez la fi• Sortez le panier de cuisson de l’appareil, puis laissez-le refroidir pendant 2 à3 minutes. Retournez ensuite le panier de cuisson sur un plateau ou sur une grille.• Décorez la surface du gâteau selon vos préférences.Gant isolantPréparatifs•Placez tous les ingrédients dans le panier de cuisson.• Fermez le couvercle extérieur.Opérations(Cuisson avec la fonction Slow cook / Soup / Stew (Cuisson lente / Soupe / Ragoût))Appuyez sur le bouton Menupour sélectionner la fonction Slow cook / Soup / Stew (Cuisson lente / Soupe / Ragoût).• Le 1h (1 heure 0 minute) s’affi che sur l’affi cheur ACL (il s’agit dutemps de cuisson par défaut pour la fonction Slow cook / Soup / Stew (Cuisson lente / Soupe / Ragoût).1Appuyez sur le boutonpour régler le temps de cuisson de votre choix.• Vous pouvez régler le temps de cuisson de 1 à 12 heures (par incrément de 30 minutes).• Maintenez la pression sur le bouton pour un défi lement plus rapide.2.• Le • L ’affi cheur ACL affi che le temps restant par incrément de 30 minutes puis par incrément d’une minute lorsque le temps de cuisson est inférieur à 1 heure.3La cuisson est terminée• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).• T Keep Warm (Maintien au chaud) car elle pourrait Keep Warm (Maintien au chaud) etdébranchez la fi che d’alimentation.Opérations(Cuisson avec la fonction White Rice (Riz blanc))Appuyez sur le boutonMenupour sélectionner la fonction White Rice (Riz blanc).• Le 1.• Le • cheur ACL lorsque le temps restant atteint 9 minutes.2La cuisson est terminéeMélangez et aérez le riz.• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).Maintien au chaudPréparatifs• Ajoutez la quantité d’eau nécessaire.• Placez les aliments à étuver dans le panier d’étuvage ajustable.• Fermez le couvercle extérieur.EauOpérations(Cuisson avec la fonction Steam / Compote (Vapeur / Compote))Appuyez sur le boutonMenupour sélectionner la fonction Steam / Compote (Vapeur / Compote).• Le 10min (10 minutes) s’affi che sur l’affi cheur ACL (il s’agit dutemps de cuisson par défaut pour la fonction Steam / Compote (Vapeur / Compote).1Appuyez sur le boutonpour régler le temps de cuisson de votre choix.• Vous pouvez régler le temps de cuisson de 1 à 60 minutes (par incrément d’une minute).• Maintenez la pression sur le bouton pour un défi lement plus rapide.2.• Le • Après ébullition de l’eau, l’affi cheur ACL affi che le temps restant par incrément d’une minute.3La cuisson est terminéePanier d’étuvage ajustable Correspondance entre la quantité d’eau et le tempsd’étuvage comme ci-dessous sert de guide pour réaliser une performance de cuisson satisfaisante.• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).• T Keep Warm (Maintien au chaud) car elle pourrait Keep Warm (Maintien au chaud) etdébranchez la fi che d’alimentation.。
松下-TH-42PA500C中文维修手册图纸

13
6.17. 取下左、右扬声器
1. 松开螺丝 (×4 ),并取下左、右扬声器盖。
6.18. 取下支撑架
1. 将等离子显示屏从维修架上取下,放置在类似桌子 (铺有 软布)的表面上,并且显示屏表面朝下。 将一块软布或类似的东西铺在桌子上进行保护,以防显示 屏表面被划伤。
2. 取下支撑架(左、右)固定螺丝(各 ×5)并取下支架(左、 右)。
12
6.14. 取下 SD 电路板
1. 松开螺丝 (×2 )。 2. 将 SD 电路板移到左边,并与 SC 电路板的连接件 (SC42-
SD42)断开,取下连接件 (SD46 或 SC46)。
6.15. 取下 SC 电路板
1. 断开连接件 (SC2,SC20,SC23)。 2. 松开螺丝 (×6 ),并取下 SC 电路板。
1. 将音量设置为最小,将定时关机设置为 15 分钟。
2. 同时按下电视机上的 DOWN (下)[—/V] 键和遥控器上的 RECALL[ ] 键。
9.2. 如何进入维修模式 2
1. 进入维修模式 1。
2. 同时按下电视机上的 DOWN (下)[—/V] 键和遥控器上的静音 [
注: 要退出维修模式,按下遥控器上的 N 或电源键。
0
I/BG/DK/L(2),BG/DK(3)
0 闲置
E2
0 A2 启动
启动 (1)
1
不使用
0
不使用
0
不使用
0 NICAM 启动
启动 (1)
1
不使用
1
不使用
1
不使用
1A
0 SASO 启动
SASO 启动
1 微调
启动 (1)
0 搜索速度
松下 微电脑电饭煲 SR-CHC10-N SR-CHC15-N SR-CHC18-N 使用说明书

另附保修证
该说明书的最终解释权归本公司所有
安全注意事项 请务必遵守!
为防止造成人身伤害、财产损失,请务必遵守以下安全注意事项。
■因错误操作所产生的危害及损害程度,如下区分说明。
表示如不避免,则可能
警告 导致死亡或严重伤害的 某种潜在危害情况。
表示如不避免,则可能
注意 导致轻微或中度伤害的 某种潜在危害情况。
正确使用电源线及插头。
(以免因短路、绝缘不良或绝缘老化等导致起火、触电。) ● 请勿损伤电源线或电源插头,请勿强行加工、弯
曲、扭曲、拉伸或置于高温处、将重物放在上面 或捆成一束。 ● 插头破损、插座松动时,请勿使用。 ● 禁止湿手插、拔插头。 ● 请勿舔本体插头,特别要留意婴幼儿。 (以免导致触电或受伤。)
◆ 调整前的时钟
2 按「+」或「-」按钮调整时间 ● 长按按钮,时间可快速前进或后退。
◆ 调整中的时钟
■温馨提示
● 在工作状态下无法调整时间。 ● 1→2的操作务必在8秒以内进行,超过8秒将回到待机模式。 ● 显示屏内的数字约闪烁5秒后将自动停止。 ● 时钟显示有误差时,则预约烹调时间和烹调结束的时间同样会出现误差,敬请及时调准时间。
①
②
本体 本体插头
电源插头 插座
注意事项
* 在煮饭的同时使用蒸架时,最大煮饭容量如右。
■最大烹调容量(计量杯)
型号 蒸架高度
1.0L型
1.5L型
较浅
2
4
较深
1
2
1.8L型 5 4
6
关于各功能 功能的选择/烹调时间的设定
(以免发生故障或漏电时有 触电的危险。)
请务必遵守下记内容。
(以免导致火灾,触电、烫伤、受伤等。)
松下 电磁加热电压力饭煲 SR-HZ102 使用说明书

使用说明书目 次●●●●保留备用内含保修证家庭用IH 电磁加热电压力饭煲该使用说明书的最终解释权归本公司所有非常感谢您购买Panasonic的产品本产品只限于家庭使用。
使用产品前,请仔细阅读本使用说明书, 以确保正确安全使用本产品。
特别要留意【安全注意事项】(第2 - 4 页)。
请妥善保管本使用说明书,以便日后查阅。
型号执行标准:GB 4706.1-2005GB 4706.14-2008GB 4706.19-2008扫描二维码关注松下服务官方微信平台在线人工客服一键报修报装服务进度查询获取新品咨询安全注意事项为防止造成人身伤害、财产损失,请务必遵守以下安全注意事项。
■以下图标表示错误操作可导致的危害程度。
■符号的分类及解释如下。
请务必遵守!2● 如电源线或电源插头已损坏或电源插座与电源插头的接口松脱,请勿使用产品。
(以免导致触电或因短路导致火灾。
)→如果电源线损坏,必须用从Panasonic认定 服务店购买的专用组件来更换。
● 请勿损坏电源线或电源插头。
·绝对禁止进行以下操作:损伤、加工、使其接触或靠近高温部、 强行 弯曲、扭转、拉拔、挂在角上、 在其上放置 重物、扎成束、夹入、拉动 电源线移动。
(以免因电源线和电源插头破损而触电,或因短路导致火灾。
)● 请勿以湿手插入或拔掉电源插头。
·接触电源插头或产品前请务必确保手是干燥的。
(以免导致触电或受伤。
)● 请勿将水或其它液体溅到本体插头上。
(以免导致触电或因短路导致火灾)● 请勿让任何人舔本体插头。
(以免导致触电或受伤。
)·特别要留意婴幼儿。
● 务必要单独使用规格为AC 220 V/10 A 的交流电的电源插座。
(以免与其他电器并用,因发热而引起火灾。
)·务必使用规格至少为10 A的接线板。
● 务必要将本体插头、电源插头切实插到底。
(以免导致冒烟、火灾或触电。
)● 本产品应使用单向两极带接地的电源插座, 并保证其可靠接地。
最新电饭煲散件维修手册(新版本)汇总

2010年电饭煲散件维修手册(新版本)2010年电饭煲维修手册一、美的电脑煲电路主板应用情况概述………………………….1.1电源主板:(变压器直流电源/开发节能控制直流电源)1.2控制主板:(LED/数码管/液晶显示控制主板)二、重大器件应用及检测介绍………………………………………2.1 线性变压器2.2 三端稳压器/稳压二极管2.3 继电器2.4 可控硅2.5 开关电源管理芯片2.6 快速开关二极管2.7 单片机主控芯片三、电脑煲的使用及保养说明…….……………………………………3.1 电脑煲的正确操作方法.3.2 电脑煲的日常使用保养3.3 电脑煲的日常使用注意事项四、电脑煲各电路板模块原理图及分析………………………………………4.1 电脑煲加热原理4.2 电脑煲电路控制原理4.3 电脑煲工作控制流程4.4 电脑煲电气性能参数4.5 电脑煲各种功能控制原理:4.5.1 线性变压器直流电源电路模块4.5.2 开关节能控制直流电源电路板模块4.5.3 继电器控制电路模块4.5.4 可控硅控制电路模块4.5.5 温度传感电路模块4.5.6 数码显示控制模块4.5.7 液晶显示控制模块4.5.8 蜂鸣器控制模块五、常见故障现象分析……………………………………………………….5.1 不通电5.2 通电不显示5.3 显示异常5.4 煮不熟饭5.5 煮焦饭5.6 煮饭/煮粥溢出5.7 常见故障代码描述六、电脑煲维修实例…………………………………………………………6.1 案例一:不通电6.2 案例二:煮饭不熟6.3 案例三:煮焦饭6.4 案例四:故障报警第一章美的电脑煲电路主板应用情况概述1.1电源主板目前美的电饭煲上用的电源板主要就两种,一种是线性变压器电源,另一种是开关电源。
线性变压器电源的可靠性高、稳定,主要用于中端和低端产品;开关电源性能稳定,而且能效高、体积小,由于成本高,故主要用于中高端产品;由于两种电源方案差异很大,故在后面会单独对其介绍。
松下 电磁加热电饭煲 SR-FCC108 CC10F8 SR-FCC188 使用说明书

O 请勿在吸气口、排气口或缝隙间插入任何物件。
• 特别是金属物件,例如引线或电线。 (否则可能会导致触电或因动作异常导致受伤。)
排气口 吸气口
O 请勿淋水、直接用水清洗或把产品浸在水中。
(否则可能会导致触电或因短路导致火灾。) «« 如水进入产品内,请联络 Panasonic 认定维修店。
O 请勿自行更改、拆解或修理产品。
O首次使用时及每次使用后 O定期检查 O当电饭煲的清洁度有问题时
我的电饭煲有故障吗? · · · · · · · · · · · · 24 困 这是什么意思? · · · · · · · · · · · · · · · · · 25 惑 下一步应该怎么做… · · · · · · · · · · · · · · 26 时
零件名称/附件 · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7
烹调米饭· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8 正确使用功能 · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10
使用米类的烹调功能 · · · · · · · · · · · · · · 11
O 请勿损坏电源线或电源插头。
• 严格禁止进行以下操作 : 损伤、加工、使其接触或靠近高温部分、强行弯曲、扭转、拉拔、挂在角上、在其上放置重物、扎成束、夹入、 拉动电源线移动。
(否则可能会因电源线和电源插头破损而导致火灾和触电。)
O 请勿以湿手插入或拔掉电源插头。
• 接触电源插头或产品前请务必确保手是干燥的。 (否则可能会导致触电或受伤。)
规格 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 30
松下 电磁加热电饭煲 SR-HCC107 SR-HCC187 使用说明书

O 请勿在吸气口、排气口或缝隙间插入任何物件。
• 特别是金属物件,例如引线或电线。 (否则可能会导致触电或因动作异常导致受伤。)
O 请勿淋水、直接用水清洗或把产品浸在水中。
(否则可能会导致触电或因短路导致火灾。) ««如水进入产品内,请联络 Panasonic 认定维修店。
排气口 吸气口
O 请勿自行更改、拆解或修理产品。
(否则可能会导致厨房柜子等变色或变形。) • 使用有拉桌的橱柜时,请确保拉桌全部拉出、以免上层架子暴露在蒸汽中。
O 如您使用了植入式起搏器,使用本产品前,请向医生咨询。
• 此产品的操作可能影响您的起搏器。
在使用过程中发生停电时
包括在中途拔掉电源插头,跳闸等情况。 OO发生瞬间停电时,会返回停电前的状态。 OO如果停电时间很长,则重新通电后会出现以下情况。
(否则可能会导致故障。)
QQ请勿在电磁炉上使用电饭煲。
(否则会损坏电磁炉或电饭煲。)
QQ请勿在户外使用电饭煲。
(不稳定的电源可能会导致电饭煲发生故障。)
关于内锅
QQ请勿在电饭煲以外使用内锅。 OO请勿在煤气灶或电磁炉或微 波炉内使用内锅。
QQ请勿将内锅与硬物件撞击。
( ) 否则可能导致外层表面刮伤 或产生凹痕。
O 请勿空烧。
(否则可能会导致烫伤。)
O 请勿使用未经本产品指定的电源线组件(即指本体插头及电源插头),并禁止将本产品的电源线 使
转用至他处。
用
(否则可能会导致触电、漏电或火灾。)
前
安
O 拔掉电源插头或本体插头时,请确保握住电源插头或本体插头,切勿拉拽电源线。
全
(否则可能会导致触电或因短路而引起火灾。)
注意
O 请勿将电源插头暴露在蒸汽中。