史铁强《大学俄语(2)(东方新版)》学习指南【课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(1-6章)【
史铁强《大学俄语(2)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】ур

урок 12一、词汇短语(一)对话примерить[完]试穿(衣服、鞋等)【例句】Нужно, какговоритпословица, недесять, асторазпримерить, преждечемрешить.应该像俗话所说的那样:不仅要三思,而要百思而后行。
【搭配】примеритьпиджак试上衣примеритьсапог试靴子семьразпримерь, одинразотрежь三思而后行【变位】-рю, -ришь. [未]примерятьзавернуть[完]①包起来,裹,包装;②折起,卷起;③拐弯,转身【例句】Учительзавернулкнигувбумагу.老师用纸把书包起来。
Усыбылизавёрнутыкверху.胡子向上卷起。
Машиназавернулавпереулок.汽车拐入了胡同。
【搭配】завернутьзаугол拐过街角завернутьлошадь调转马头【变位】-ну, -нёшь; -вёрнутый. [未]завёртыватьплатить[未]①支付,付钱;②偿还,缴纳;③〈转〉чемзачто抵偿,报答【例句】Сегодняяплачузаобед.今天我付午饭钱。
Намнадоплатитьуслугойзауслугу.我们应该以帮助去报答别人的帮助。
【搭配】платитьналичными付现钱,用现钱支付платитьврассрочку分期付款платитьналоги纳税платитьдолги还债,偿还债务платитьдобромзадобро以德报德【变位】плачу, платишь; плаченный. [完]заплатитьоплатить[完]付……的钱【例句】Ондолженоплатитьпроезднатакси.他应该付出租车费。
【搭配】оплатитьработу付工钱оплатитьсчёт付帐【变位】-ачу, -атишь; -аченный. [未]оплачиватьвозле①固[副]在近旁;②固[前](接二格)挨近,在……旁边【例句】Онживётвозле.他住在附近。
史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

урок3一、词汇短语对话Хобби[中]业余爱好,嗜好【例句】Егохобби-собираниемарок.他的业余爱好是集邮。
партнёр[阳]伙伴,搭档【搭配】~порыбалке钓鱼的伙伴торговый~商业伙伴【例句】Яхочунайтипартнёрадляпрогулки.我想找一个伙伴一起去散步。
уверенный[形]坚定的;有信心的【搭配】~шаг坚定的步子~взгляд深信不疑的目光【例句】Мыуверенывпобеде.我们对胜利有信心。
【变化】-рен,-ренна;副уверенноувлечься[完](чем或无补语)迷恋,专心于;钟情【搭配】~музыкой酷爱音乐【例句】①Увлёксябеседойиопоздалнапоезд.谈话谈得忘了时间,以致误了火车。
②Васяувлёксядевушкой.瓦夏爱上了一个姑娘。
【变位】-екусь,-ечёшься,-екутся;-ёкся,-еклась;[未]увлекатьсяравнодушный[形]常用短尾,ккому-чему漠不关心的;对……不感兴趣的【搭配】~взгляд冷漠的眼光взятьнасебя~вид装作漠不关心的样子【例句】①Оникдобруизлуравнодушны.他们对于善和恶漠不关心。
②Онравнодушенкмузыке.他对音乐不感兴趣。
【变化】-шен,-шназаписаться[完]куда,вочто登记,注册;〈口语〉写得忘记时间;写累【搭配】~вочередь预约登记~добровольцемвармию报名当志愿者~наприёмкврачу挂号看病【例句】Записалсяя,шеяболит.我写得脖子都痛了。
【变位】-ишусь,-ишешься;[未]записыватьсяотнять[完]кого-что夺去;花费,消耗【搭配】~свободу使失去自由~время耽误时间【例句】①Болезньотнялаунеёребёнка.病魔夺去了她孩子的生命。
史铁强《大学俄语(2)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】ур

урок 3一、词汇短语(一)对话продолжаться[未]①进行,存在,持续(若干时间);②延伸,伸展【例句】Заседаниепродолжалосьдвачаса.会议进行了两小时。
Равнинапродолжаетсянасевер.平原向北延伸。
【搭配】еслитакбудетпродолжатьсяидальше长此以往【变位】-ается. [完]продолжитьсядаться[完]①让,容许;②固[第一,二人称不用]кому容易掌握,不难学会【例句】Хочешьменяповалить, ноянедамся.你想把我弄倒,我可不让。
Латыньемудаласьлегко.拉丁文他学得很轻松。
【搭配】недатьсявобман不上当,不受骗датьсявотца长得像父亲【变位】дамся, дашься, дастся, дадимся, дадитесь, дадутся; дался, далась, далось; дайся. [未]даватьсяжелать[未]①愿意,希望;②(кому-чемукого-чего或接不定式)祝愿【例句】Желаювидетьего.我想见他。
Желаювамвсегохорошего.祝您一切顺利。
【变位】-аю, -аешь. [完]пожелатьблагодарить[未]致谢,感谢【例句】Благодарювас!谢谢您!【搭配】Благодарятому, что…因为……;幸亏……【变位】-рю, -ришь. [完]поблагодарить(二)课文подать[完]①开(饭),上菜,端(酒),送(茶);②提出(申请、申诉等),递(上),呈交【例句】Хозяинвелелподатьшампанское.主人吩咐拿香槟酒来。
Надововремяподатьматериалынаверхниеэтажистройки.需要及时把材料递送到建筑物的上头几层。
《史铁强 大学俄语 2 东方新版 学习指南 词汇短语 课文》读书笔记思维导图PPT模板下载

урок 1
1
一、词汇短语
2
二、课文精解
3
三、单元语法
4
四、全文翻译
5
五、练习答案урок 21一、词汇短语2
二、课文精解
3
三、单元语法
4
四、全文翻译
5
五、练习答案
урок 3
1
一、词汇短语
2
二、课文精解
3
三、单元语法
4
四、全文翻译
5
五、练习答案
урок 4
1
一、词汇短语
2
二、课文精解
3
三、单元语法
4
四、全文翻译
5
五、练习答案
урок 12
1
一、词汇短语
2
二、课文精解
3
三、单元语法
4
四、全文翻译
5
五、练习答案
谢谢观看
3
三、单元语法
4
四、全文翻译
5
五、练习答案
урок 5
1
一、词汇短语
2
二、课文精解
3
三、单元语法
4
四、全文翻译
5
五、练习答案
урок 6
1
一、词汇短语
2
二、课文精解
3
三、单元语法
4
四、全文翻译
5
五、练习答案
урок 7
1
一、词汇短语
2
二、课文精解
3
三、单元语法
4
四、全文翻译
5
五、练习答案
最新版读书笔记,下载可以直接修改
《史铁强 大学俄语 2 东 方新版 学习指南 词汇短
语 课文》
思维导图PPT模板
东方大学俄语新版第二册第一课对话和课文翻译

第二册(东方俄语新版)Урок 1:Встреча, ЗнакомствоДиалоги:Диалог первый:-Пётр Васильевич, кто этот человек?-Это наш новый сотрудник.Недавно он поступил работать к нам в фирму.-Как егозовут?-Егозовут Николай.-А как егофамилия?-Соколов.-Онещё совсем молодой?-Да емутолько двадцать шесть лет.Ещё год назадон был аспирантом, а теперь работает менеджером у нас в фирме.对话译文-彼得瓦西里耶维奇,这个人是谁?-这是我们的新同事。
他不久前才参加我们公司工作。
-他叫什么名字?-尼古拉-他姓什么?- 萨嘎罗夫。
-他还很年轻?-是的,他只有26岁。
一年前他还是一名研究生,现在在我们公司做经理工作。
1)Это наш новый преподаватель.Это мой друг.2)–он начал работать у нас.-он поступил к нам на работу.3)Двадцать восемь лет, двадцать семь лет4)У нас в институтеУ нас в компанииДиалог второй:-Cергей, это ты? Здравствуй!-Какаявстреча!Здравствуй, Павел! Сколько лет не виделись! Как живёшь?-Хорошо, спасибо. А ты?-Я тоже хорошо. Где ты работаешь?-В фирме«ИКЕА», переводчиом. А ты?-Я работаю на фабрике. Я теперь главный инженер.-Ну, а как семья?-Отлично. Дети растут. Старший сын ходит в школу. Младший-в детский сад. Зоя , мояжена,-ты помнишьеё?-работает в школе. Онатеперь директор школы. А ты женился или всё ешё холостой?-Женился. Ешё в прошлом году.-А кто твояжена?-Мояжена-врач.Работает в детской поликлинике. Приезжайте к нам в гости. Я познакомлю вас со своей женой.-Спасибо. Мы с зоей обязательно приедем.-До свидания. Передай привет Зое и детям.-Спасибо! Всегохорошего.- 谢尔盖,这是你吗?你好!-怎么样的相遇啊!你好,巴维尔!多少年没有见面了!你生活的怎样?- (生活很)好,谢谢,你呢?-我也很好。
史铁强《大学俄语(2)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】ур

урок 4一、词汇短语(一)对话начать[完]①开始,着手;②开始(出现某种征候)【例句】Счегоначать?从何着手?Отецначалстареть.父亲开始衰老了。
【搭配】начатьчтокем-чем或ского-чего以……开始положитьначалочему为……打下基础сначаладоконца自始至终,从头到尾【变位】-чну, -чнёшь; начал, начала, начало; -авший; начатый (-ат,-ата,-ато). [未]начинатьуспеть[完]来得及【例句】Яуспелвтеатркначалуспектакля.我在戏开演前赶到了剧院。
【搭配】успетьзакем /кчему/начто跟得上,赶得上неуспетьчтосделать, как...刚要……,就……【变位】-ею, -еешь. [未]успеватьотстать[完]①откого-чего掉队,落后;②(钟、表)走得慢;③〈口语〉不再做(某事),失去兴趣【例句】Ученикотстал (вучёбе).学生(学习)落后了。
Часыотсталинаполчаса.钟慢了半小时。
【搭配】отстатьотмоды赶不上时髦【变位】-ану, -анешь. [未]отставать(二)课文одеться[完]①穿上衣服;穿得;②化妆【例句】Онаторопливооделась.她匆匆忙忙地穿上了衣服。
【搭配】нарядноодеться穿得漂亮одетьсявпальто穿上大衣одетьсяодеялом盖上被子【变位】-енусь, -енешься. [未]одеватьсяприём[阳]①принять—принимать的动名词;②(常指官方举行的)招待会;接见,会见【例句】Мынаказали, чтобыприемнамусултанабылсовсякойчестью.我们坚持要苏丹用隆重的排场来接待我们。
史铁强《大学俄语(2)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】ур

урок 7一、词汇短语(一)对话простить[完]①原谅,饶恕;②固[命令式]прости(-те)[用作插入语]对不起;③固[命令式] 【例句】Этогомыимнепростим.我们绝不会原谅他们这一点。
Простите, хотелзадатьвамвопрос.对不起,想向您提个问题。
Прости, всёмоёсчастьеипокой.永别了,我所有幸福宁静的生活。
【变位】прощу, простишь. [未]прощатьпопасть[完]①вкого-что打中,打着;②来到;③вочто,начто,подочто进入(某种环境或状态)【例句】Вдракеемупопаликулакомвглаз.打架的时候人家的拳头打着了他的眼睛。
Япервыйразпопалсюда.我是第一次来到此地。
Сведенияобэтомпопаливпечать.关于此事的消息已见报。
【搭配】гдепопало不管什么地方какпопало随随便便какойпопало随便什么样的【变位】-аду, -адёшь; -ал; -авший. [未]попадатьприйтись[完]①(在时间、空间等方面)与……相吻合;②(尺寸、大小)正适合;③固[无人称](接不定式)不得不,只好【例句】Надругойденьпришёлсякакразпраздник.第二天正好是节日。
Пальтопришлосьемупоросту.大衣长短正合他的身材。
Нампридётсяздесьночевать.我们不得不在这里过夜。
【变位】придусь, придёшься; пришёлся, -шлась; пришедшийся; придясь. [未]приходитьсяостановить[完]①使(运动中的人、物)停住,阻止;②чтонаком-чём把(目光、视线、注意力等)停留在……上【例句】Нельзяостановитьходистории.历史的进程是阻挡不住的。
丁树杞《大学俄语(2)(东方老版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

урок9一、词汇短语нездоровиться[未,无人称]不(大)舒服【变位】-ится.【搭配】комунездоровится感到不舒服【例句】Емунездоровится.他不大舒服。
кружиться[未]①旋转,乱跑;②盘旋,(灰尘、雪花等)飘舞【变位】кружусь,кружишься;кружащийся.【搭配】головакружится头晕【例句】Волчоккружитсянаместе.陀螺在原地旋转。
Заокнамикружилиськрупныехлопьяснега.窗外飘着大片雪花。
голова[阴]头【接格】-ы,四格голову,复головы,голов,головам【例句】Яслышал,какголоваСенькистукнуласьобобочинусаней.我听到先卡的头碰到了雪橇的栏杆上。
кашель[阳]咳嗽【接格】-шля【搭配】простудный~感冒引起的咳嗽сдерживать~忍住咳嗽насморк[阳]伤风,鼻炎【接格】-а【搭配】хронический~慢性鼻炎получить~得了伤风грипп[阳]流感【接格】-а【搭配】вирусный~病毒性流感лёгкий~轻流感выглядеть[未]呈现出某种样貌,有某种气色;外观看来是……,看起来……【变位】выгляжу,–дишь,-дят(此含义为单体动词)【例句】①Моеймаме55лет.Ноонавыглядитнамногомоложесвоихлет.妈妈55岁了,但是她看上去要年轻许多。
②Вывыглядитебольным.Каквысебячувствуете?您看上去病怏怏的。
感觉怎么样(不舒服吗)?болеть[未]生病,得病,患病,害病【变位】-ею,-еешь【搭配】~гриппом患感冒【例句】Непейсыройводы:заболеешь.不要喝生水,会生病的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
урок1
一、词汇短语
(一)对话
видеться[未]①(彼此)见面,相会;②见到,看得见;(思想中)浮现出来,想象到
【例句】Мычастовидимсядругсдругом.我们(彼此)常见面。
Мневидитсямоёселенье.我眼前浮现了故乡的景象。
【搭配】видетьсяскем见面
кому-чемувидитсячто见到,浮现出
【变位】вижусь,видишься.[完]увидеться
расти[未]①生长,长大;(年龄)增长;②〈转〉增长,发展,增强
【例句】Этотребёнокрастётвдружнойсемье.这个孩子生长在和睦的家庭里。
Растётспроснатовары.对商品的需求在增长。
【变位】-ту,-тёшь;рос,росла;растущий;росший.[完]вырасти
жениться①固[完,未](男子)结婚;②固[完,只用复数]〈口语〉男女结婚
【例句】Парнювремяжениться.小伙子到该结婚的时候了。
Когдаженимся,топойдёмвместевдеревнюибудемтамработать.我
们结了婚,就一起到农村,在那里工作。
【搭配】женитьсянаком同……结婚,娶……为妻
женитьсяполюбви恋爱结婚
【变位】женюсь,женишься.
знакомить[未]①使认识;②使了解,介绍
【例句】ЯсталзнакомитьКарпухинaсмоимидрузиями.我开始向卡尔普欣介绍我的朋友们。
Вэтомгодумыбудемпродолжатьзнакомитьвасстрадициями,
культуройиисториейКитая.今年本刊将继续介绍关于中国国情、民俗、历史
等知识给您。
【搭配】знакомитького-чтоскем-чем介绍……和……认识
【变位】-млю,-мишь.[完]познакомить
устроиться[完]①安顿(好),安排好;②就业,找到工作
【例句】Емуудалосьхорошоустроитьсянановомместе.他在新的地方安顿得很好。
Онустроилсясчетоводом.他找到了一个会计员的职位。
【变位】-оюсь,-оишься.[未]устраиваться
случай[阳]①事情,现象;②场合,情况;③机会,时机
【例句】Произошёлинтересныйслучай.发生了一件有趣的事。
Этотслучайпредусмотренвзаконе.这种情况法律上有规定。
Невидалего:случаянебыло.因为没有机会,没有见到他。
【搭配】вбольшинствеслучае在多数场合下
втаком(或данном)случае在这种情况下
влюбомслучае在任何情况下,不管怎样
довольный[形]①满意的;②对……感到满意的
【例句】Мнездесьхорошо,ядоволен.我在这里很好,我很满意。
Публикаосталасьоченьдовольнаспектаклем.观众对于演出很满意。
【搭配】довольныйкем-чем对……满意
【变化】-лен,-льна.
замуж[副]出嫁
【例句】Онаправдавыходитзамуж.她的确要出嫁。
【搭配】выйтизамужзакого出嫁,嫁给
отдать(或выдать)замужкогозакого把……嫁给……
【例句】Закогозамужвыдадут,стемиживи.嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。
граница[阴]①界线,边界;②固[一般用复数]〈转〉限度,范围
【例句】Здесьпроходитграница.这里是国境线。
Всемуестьграница.一切事情总有个限度。
【搭配】Из-заграницы从国外
заграницей在国外,在海外
заграницу往国外,出国
(二)课文
окончить[完]完成,结束
【例句】Старикрешилвернутьсянародинуитамокончитьднисвой.老人决定回国,在故土了却残生。
【搭配】окончитьчем或начём以……结束
окончитьднисвои逝世,死
【变位】-чу,-чишь.[未]оканчивать
назваться[完]①自称为……;②(被)称为,说是(具有某种性质特征)
【例句】Вошедшийназвался.进来的人报了自己的姓名。
НовыйгородназвалсяАвтоградом.新城市起名叫作汽车城。
【搭配】назватьсякем-чем叫做
【变位】назовусь,назовёшься;-ался,-алась,-алось.[未]называться
навестить[完]探望,拜访
【例句】ДочьЕленаизредкаприезжаланавеститьродителей.女儿叶连娜有时来看望父母。
【搭配】навеститького-что看望
【变位】-ещу,-стишь;-ещённый(-ён,-ена).[未]навещать
二、课文精解
(一)对话
1.Ещегодназадонбыласпирантом,атеперьработаетменеджeромунасвфирме.半年前他还是研究生,现在已经是我们公司的经理了。
Ктоестькто.或者Ктоработаеткем.表示一个人从事何种职业。
例:
Онаработаетврачом.她是医生。
但是рабочий,крестьянин及一些表示创作性职业的词,如музыкант,писатель等只能用ктоестькто这种表达方式。
例:Онхудожник.他是艺术家。
这个时候就不能用Онработаетхудожником.
2.Япознакомлювассосвоейженой.我介绍您和我妻子认识。
знакомить为及物动词,后接第四格。
如果接表人的名词则使用знакомитькогоскем意为“介绍某人和某人认识”,接表物的名词则意为使他人了解某种东西。
例:Преподавательзнакомитстудентовсграмматическимиправилами.老师正在给大学生讲解语法规则。
3.Тамбылаинтереснаяработа,нотакаязарплата,накоторуютруднобыложить.那里工作很有意思,但是就靠这点工资很难生活。
который在这里作为关联词连接定语从句。
带关联词который的定语从句,который的性、数与主句中的被说明名一致,格取决于在从句中所起的作用,一般位于被说明的名词之后。
例:
本句中который的性、数与主句所指代的词зарплата保持一致,为阴性单数;житьначто表示“靠什么生活”,которая用在前置词на之后用第四格。
(二)课文
1.МенязовутВасилйНиколаевич.我叫瓦西里·尼古拉维奇。
Онаназывается《Мост》.它叫作《桥》。
звать和называться都有“叫做”的意思,其中звать用于称呼人或者动物,называться用于无生命的物品或现象。
2.Мнеисполнилосьтридцатьлет.我年满三十岁。
исполниться用作无人称动词,与кому-чему连用,表示满多少岁。
例:
Маленькомувнукуедваисполнилосьпятьмесяцев.小孙子刚满5个月。
俄语中询问年龄的句式为:Сколькоемулет?他有多大年龄?最常用的回答是:①Ему…(тридцать)лет.他……(三十)岁。
②Емуужеисполнилось…(тридцать)лет.他年满……(三十)岁。
此外,还可以说:Емутридцатьлетотрождения.(他现年三十岁。
)或者Емуотродутридцатьлет.(他年满三十岁。
)
其他表示方法:
①Емупошёлтридцатьйгод.Емунетещё(полных)тридцатилет.和Емулетподтридцать.均表示不满三十岁,但是用под则表示虽然不满三十岁,但也差不多,即近三十岁。
②Емуужезатридцать.用за表示三十多岁。
③表示近似,大约的年龄时可以说:Емулеттридцать.(他三十岁左右。
)即名词(或代词)在前,数词在后,表示左右的意思。
3.Онамоложеменянатригода.她比我小三岁。
моложе是молодой(年轻的)的比较级,类似的词还有младше(年幼)старше。