希区柯克《夺魂索》影片分析精讲

合集下载

希区柯克《夺魂索》影片分析精讲共26页

希区柯克《夺魂索》影片分析精讲共26页
希区柯克《夺魂索》影片分析精讲
1、战鼓一响,法律无声。——英国 2、任何法律的根本;不,不成文法本 身就是 讲道理 ……法 律,也 ----即 明示道 理。— —爱·科 克
3、法律是最保险的头盔。——爱·科 克 4、一个国家如果纲纪不正,其国风一 定颓败 。—— 塞内加 5、法律不能使人人平等,但是在法律 面前人 人是平 等的。 ——波 洛克

谢谢
11、越是没有本领的就越加自命不凡。——邓拓 12、越是无能的人,越喜欢挑剔别人的错儿。——爱尔兰 13、知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。——老子 14、意志坚强的人能把世界放在手中像泥块一样任意揉捏。——歌德 15、最具挑战性的挑战莫过于提升自我。——迈克尔·F·斯特利

南开19春学期(1709、1803、1809、1903)《影视鉴赏(尔雅)》在线作业-1答案

南开19春学期(1709、1803、1809、1903)《影视鉴赏(尔雅)》在线作业-1答案

南开19春学期(1709、1803、1809、1903)《影视鉴赏(尔雅)》在线作业-1
4、D
一、单选题共35题,70分
1、“木乃伊情结”是由下面哪一国的著名电影学家提出的:()
A德国
B意大利
C英国
D法国
【答案】本题选择:D
2、下面关于电影《广岛之恋》表达不正确的一项是:()
A具有戏剧化电影美学
B具有现代主义电影美学
C导演是阿仑·雷乃
D主题宏大,反思战争、人类和历史
【答案】本题选择:A
3、《下楼梯的女裸体》是下面哪一位的作品:()
A卡努杜
B巴赞
C杜桑
D梅里爱
【答案】本题选择:C
4、下面关于电影艺术对人类生活、思维方式、观感方式的冲击表达不正确一项是:()A似真性幻觉与距离感的消失“浸泡式”
B娱乐消费性与感官化的欣赏方式
C人类传播方式的革命性变化
D日常生活的通俗化与艺术化
【答案】本题选择:D
5、下面哪一项不是《党同伐异》里面讲述的故事:()
A古巴比伦的陷落
B基督受难
C南北战争
D母亲与法
【答案】本题选择:C
6、讲述某一任美国总统利用制造假象的方式度过自己信任危机的是下面哪一部电影:()A《阿凡达》
B《楚门的世界》
C《摇尾狗》
D《西蒙尼》
【答案】本题选择:C
7、下面哪一部电影不是反映美国精神的:()
A《淘金记》
B《乱世佳人》
C《铁皮鼓》
D《阿甘正传》。

电影中推镜头应用典型案例

电影中推镜头应用典型案例

电影中推镜头应用典型案例
在电影中,推镜头是指摄影机向前或向后移动,以改变镜头焦距的过程。

这种镜头技巧常常用于电影中的情节转换或者突出某个场景的重要性。

以下是一些推镜头的典型案例:
《教父》(The Godfather):在这部经典电影中,有一场著名的推镜头镜头,即开头的推镜头转换。

影片以一个婚礼场景作为开头,摄影机缓慢地后退,逐渐揭示出了整个宴会场景,引出了整个故事的背景和人物。

《鸟人》(Birdman):这部电影以一镜到底的方式拍摄,整部电影仿佛是一场长镜头。

在影片中,推镜头的运用非常巧妙,通过摄影机的移动和焦距的变化,实现了无缝的场景转换,增强了观众的代入感和紧张感。

《惊魂记》(Vertigo):阿尔弗雷德·希区柯克的这部经典悬疑片中,推镜头的运用非常突出。

影片中有一场经典的镜头,主角站在钟楼上,摄影机向后推进,同时拉远焦距,营造出一种极具张力和令人印象深刻的镜头效果。

这些都是电影中推镜头的典型案例,通过推镜头的运用,导演可以有效地引导观众关注重要的情节或场景,营造出戏剧性的效果。

最新关于《鸟人》电影观后感点评

最新关于《鸟人》电影观后感点评

66年前,希区柯克在他的传世杰作《夺魂索》中实验性的使用了“一镜到底”的拍摄技术,碍于当时落后的技术,80分钟的片长一共做了九处剪辑,其中五次是不动声色的隐性剪辑(即利用人或物体的大特写形成一片黑暗,利用这个黑暗画面进行剪辑)。

这样的长镜头实验在当时看来几乎是一个不可能完成的任务。

而在66年后的2014年,墨西哥导演亚利桑德罗.冈萨雷斯.伊纳里多接过了希胖手中的接力棒,用更加先进的技术,完成了难度更高,镜头调度更加绚丽的《鸟人》。

但《鸟人》不仅仅是一次长镜头实验,导演把对泛滥成灾的漫画英雄电影的讽刺与拉美风十足的魔幻电影语言相结合,用实际行动向我们全是什么才是真正的“好电影”。

那么我们都已经知道在第87届的奥斯卡中,《鸟人》获得了包括最佳影片在内的9项提名,与《美国狙击手》一起领跑。

所以,当我们谈论鸟人时我们到底在谈论什么?泛滥的漫画英雄电影《鸟人》的故事再简单不过,用一句话概括就是一个过气的漫画英雄演员Ritton试图通过舞台剧找回自己却越陷越深,最终走火入魔的故事。

在今年的金球奖颁奖典礼上,手握最佳网友原创投递剧本奖杯的伊纳里多面对台下众多好莱坞的帅哥美女们说出了这样一段话:“这个剧本的概念就是,在荧幕上建造一面可以反射我们所有人的镜子,但我们不会被反射出来,因为我们就在镜中。

”导演的意图在明显不过了,这部电影就是在讽刺现今的好莱坞,讽刺越来越热门越来越泛滥的漫画英雄电影,就是要在好莱坞的地盘狠狠地扇那些虚伪的电影人一个耳光。

影片当中这样评价小罗伯特?唐尼:「那个小丑天分不及你(Ritton)的一半,靠钢铁侠挣了个盆满钵满」;Ritton听说杰瑞米?雷纳(鹰眼)也演了《复仇者联盟》,便破口大骂:“操,他也披斗篷了?”可以说影片中对于好莱坞的讽刺已经不是暗讽,而是揪住其衣领破口大骂。

这样的台词或许会让粉丝感到反感,但是真正爱电影的人真的会对这些盲目堆砌特效甚至不用想就能故事发展的电影有多少好感吗?而作为电影观众的我们,戴着厚重的3D眼镜看了两个小时“烟花秀”之后,又能得到什么吗?鸟人的讽刺无可厚非,漫画英雄电影的确在一步步的侵蚀着好莱坞,一步步侵蚀着我们热爱的电影。

世界上最长镜头在那部片子里

世界上最长镜头在那部片子里

世界上最长镜头在那部片子里关于世界上最长镜头你了解多少?今天店铺收集了关于一些世界上最长镜头的资料,希望对大家有帮助。

世界上最长镜头一、《站台》的二人世界:就我看来,《站台》是贾樟柯迄今为止最出色的一部电影,影片通过时代的变迁传达出太多复杂的情绪,而贾樟柯的长镜头电影美学也在影片中得以完美的呈现。

在那个最让人津津乐道的段落中,长镜头沉稳地记录着一切,城墙上的二人世界也不再是温馨和甜蜜。

尹瑞娟和崔明亮一人一句,一对一答,一出一进,呈现出一种情感上的疏离,也预示着两人今后很难聚合在一起!二、《冬荫功》的打斗:长镜头并不是现实主义影片或者文艺电影的专利,在泰国商业大片《冬荫功》中,导演巴猜平桥就令人惊讶地创造出一个四分钟的打斗长镜头,让动作巨星托尼贾从楼下一直打到楼上,而且时常采用不同的方式来击倒对手。

这的确需要相当深厚的执导功底,各方面的准备工作都要考虑周全,因为稍有不慎就要NG,前面那一系列的拍摄努力都会付诸东流!三、《大事件》的开头:从一个匪徒走上楼去同团伙会合,到楼下街道上重案组警员的守株待兔;从匪徒同巡警的小小纠纷,到重案组故意制造纷争来引开巡警......直至最后的警匪街头火拼,《大事件》开头的7分钟长镜头运用了灵活异常的镜头内部场面调度,为我们记录了同一时间段中所发生的一系列事件。

没有任何奇观式的动作展示,只有匪徒、警察两大团体的各自活动和最后的动作交汇。

抛弃了强制性的画面剪接,长镜头的银幕时空看起来更自然!四、《爱情万岁》的哭:哭!又哭!还是哭!一个劲的哭!哭得没完没了!怎么还再哭啊!该哭玩了吧!我想这大概就是观众在毫无心理准备的状况下看《爱情万岁》结尾时的感受。

蔡明亮那长达七分多钟的长镜头一动不动,将这个女人的感情宣泄残忍地记录了下来。

无尽的泪水引诱我们进入她的世界,跟着她一起心碎,一起伤悲五、《雨月物语》的超现实主义:沟口健二的《雨月物语》中有一个震惊世界影坛的长镜头:男主人公源十郎从正门走进家中,发现里面空无一人,于是一边喊着妻子的名字一边从侧门走了出去。

致敬悬念大师希区柯克最经典的10部影片

致敬悬念大师希区柯克最经典的10部影片

致敬悬念大师希区柯克最经典的10部影片阿尔弗雷德·希区柯克(1899年8月13日-1980年4月29日),导演、编剧、制片人、演员。

今天,是希区柯克诞辰120周年纪念日。

他是举世公认的悬念大师,他影片中的无数片段依旧是很多人心中的梦魇。

而评论家对他电影的各种元素,进行了细致的研讨。

下文列出了豆瓣评分最高的希区柯克10部经典的影片。

当然,每个人心目中喜爱的希区柯克电影都有不同。

1片名:希区柯克剧场第一季导演: 阿尔弗雷德·希区柯克首播: 1955-10-02(美国)类型: 剧情 / 悬疑 / 惊悚 / 犯罪豆瓣评分:9.12片名:《惊魂记》导演: 阿尔弗雷德·希区柯克上映日期: 1960-06-16(纽约首映) / 1960-09-08(美国)类型: 悬疑 / 惊悚 / 恐怖豆瓣评分:8.93片名:《电话谋杀案》导演: 阿尔弗雷德·希区柯克上映日期: 1954-05-29(美国)类型: 悬疑 / 惊悚 / 犯罪豆瓣评分:8.74片名:《迷魂记》导演: 阿尔弗雷德·希区柯克上映日期: 1958-05-09类型: 爱情 / 悬疑 / 惊悚豆瓣评分:8.65片名:《后窗》导演: 阿尔弗雷德·希区柯克上映日期: 1954-08-01类型: 悬疑 / 惊悚豆瓣评分:8.56片名:《蝴蝶梦》导演: 阿尔弗雷德·希区柯克上映日期: 1940-03-27类型: 剧情 / 爱情 / 悬疑豆瓣评分:8.37片名:《邮件预言家》主演: 阿尔弗雷德·希区柯克上映日期:1957-10-13(美国)类型: 剧情 / 悬疑 / 惊悚 / 犯罪豆瓣评分:8.38片名:《西北偏北》导演: 阿尔弗雷德·希区柯克上映日期: 1959-07-17(美国)类型: 动作 / 悬疑 / 犯罪豆瓣评分:8.29片名:《群鸟》导演: 阿尔弗雷德·希区柯克上映日期: 1963-03-28(美国)类型: 悬疑 / 惊悚豆瓣评分:8.110片名:《夺魂索》导演: 阿尔弗雷德·希区柯克上映日期: 1948-08-28类型: 悬疑 / 惊悚 / 犯罪豆瓣评分:8.0收获微店扫描二维码进入《收获》微店,在《收获》微店订阅和购买,微店快递发送2019-4《收获》目录2019-4《收获》2019年第4期《收获》目录非虚构你和我 / 万方长篇连载无愁河的浪荡汉子 / 黄永玉青年作家小说专辑上海动物园 / 赵挺傻子乌尼戈消失了 / 渡澜蒙地卡罗食人记 / 郑执语膜 / 王侃瑜萨耶沙漠 / 武茳虹锦瑟华年《新青年》的上海文学想象 / 陈建华致江东父老女演员 / 李修文明亮的星幸运的吕德安 / 陈东东。

《夺魂索》完整中英文对照剧本

《夺魂索》完整中英文对照剧本

主演詹姆斯.史都华导演希区柯克夺魂索约翰.道尔法里.格兰特打开它Open it.不要Don't.- 我们得看下是不是有东西 - 我知道We've got to see if there's anything- - I know.但还不是时候But not just yet.我们等一分钟看看Let's stay this way for a minute.菲利普,我们时间无多Phillip, we don't have too much time.是这里的黑暗让你害怕吧没人在黑暗中会感到安全的It's the darkness that's got you down. Nobody ever feels really safe in the dark. 谁都会害怕的.对不我拉开窗帘了,好吗?Nobody who's ever a child, that is. I'll open these, all right ?这样好多了There, that's much better.多么美丽的夜晚啊!What a lovely evening.我们没在明亮的日光下干这事真是可惜Pity we couldn't have done it with the curtains open in the bright sunlight. 哦...总不能天时地利人和都有吧Well... Can't have everything, can we ?我们白天干的好啦,菲利普?We did do it in daytime. All right now, Phillip ?- 是 - 好的.你最好把那些丢一边去Yes. Good. You better put those away.把他们夹在我那在金属盒子后面的支票本里Put them in my checkbook drawer behind that metal box.现在... 它就像博物馆的展品似的Now... it's a museum piece now.我们真该把它保存起来,留给子孙们We really should preserve it for posterity,这么美的水晶我不舍得单独留一只except, it's such good crystal and I'd hate to break up the set.这个杯,就是戴维.肯特里最后喝酒的杯子Out of this, David Kentley had his last drink.应该是姜酒或是啤酒It should have been ginger ale or even beer.我一直以为像戴维的性格他不喝像威士忌那么烈的酒I've always thought it was out of character for David to drink anything as corrupt as whisky. 像他的性格他还不会被人谋杀呢Out of character for him to be murdered too.没错,不是吗?好的美国人通常青年时就战死在战场上,不是吗?Yes, wasn't it ? But good Americans usually die young on the battlefield, don't they ?哦,像这样的戴维只会占地方Well, the Davids of this world merely occupy space,所以他是完美谋杀的完美对像which is why he was the perfect victim for the perfect murder.还有因为他是哈佛的毕业生'Course, he was a Harvard undergraduate.这更有理由让我们杀他That might make it justifiable homicide.他现在死了,我们也杀了他.但是他还在这里He's dead and we've killed him. But he's still here.椄下来的八个小时里他会安静地在湖底歇息In less than eight hours he'll be resting gently at the bottom of a lake.与此同时,他会在这里Meanwhile, he's here.- 你在做什么? - 这还没上锁的What are you doing ? It's not locked.这更好.更危险了锁旧了,不能用了All the better. It's much more dangerous. The lock's old, it won't work.我希望它还能用我希望把他弄走I wish it would. I wish we had him out of here.我希望他是别人I wish it were somebody else.晚一点没什么大不了,不是吗?It's a trifle late for that, don't you think ?你比较喜欢谁?肯尼斯?Whom would you have preferred ? Kenneth ?我也不知道.我想I don't know. I suppose anyone was as good...谁或谁都一样or as bad as any other.也许是你.你吓到我了You, perhaps. You frighten me.你向来都是如此读预科时候开始就这样了You always have, from that very first day in prep school.也许这也是你迷人的地方Part of your charm, I suppose.我,我只是在开玩笑,布兰登I, I'm only kidding, Brandon.我不能像你处理得那么好所以我就胡言乱语了I can't take it as well as you, so I'm turning on you a little.- 这么做真蠢,不是吗? - 是的,很蠢That's rather foolish, isn't it ? Yes, very.我现在可以喝点东西了吗May I have a drink now ?一定要.这可是个节日我们来点香槟如何By all means. This is an occasion. It calls for champagne.- 香槟? - 我放了几瓶在冰箱里Champagne ? I put some in the icebox.- 你什么时候放的? - 戴维来的时候放的When did you put it there ? Just before David arrived.- 你早知道会这样,不是吗? - 没错You were certain it would come off, weren't you ? Of course.你知道我一动手就要做到最好的You know I never did anything unless I did it perfectly.我常希望自己能做得更有艺术性I've always wished for more artistic talent.哦,谋杀也是一种艺术Well, murder can be an art too.杀人能带来的满足感就像创作一样The power to kill can be just as satisfying as the power to create.菲利普,你知道我们真的做了就像我们计划的一样?Phillip, do you realize we've actually done it, exactly as we planned ? 并且没有漏掉任何步骤真是太完美了And not a single thing has gone wrong. It was perfect.- 没错 - 完美的谋杀!Yes. An immaculate murder !我们安全地杀掉了他We've killed for the sake of danger and for the sake of killing.我们还活着真实地.美妙地活着We're alive, truly and wonderfully alive.喝香槟还不够,不够Even champagne isn't equal to us, or the occasion. I'll take it, though. 你现在不怕了吧,对不?You aren't really frightened any more, are you ?你不能怕我们两个都不能You can't have fear. Neither of us can.这就是我们和普通人的区别That's the difference between us and the ordinary men.他们只会说说那些完美的案子却不敢去做They talk about committing the perfect crime but nobody does it.- 没人敢杀人... - 给我Nobody commits a murder... Here.没有人敢试下杀人的滋味just for the experiment of committing it,除了我们nobody except us.- 你不再怕了,对不? - 我不怕了You're not frightened any more, are you ? No.也不怕我了?Not even of me ?- 不怕 - 那好No. That's good.你只是吓了我一跳就像往常那样You just astound me, as always.那样更好That's even better.敬戴维To David, of course.- 布兰登,你觉得怎样? - 什么时候?Brandon, how did you feel ? When ?杀的时候During it.我不知道,真的我不记得当时有什么感觉I don't know, really. I don't remember feeling very much of anything. 知道他的身子变软...Until his body went limp...- 我才知道一切都结束了 - 然后呢?and I knew it was over. And then ?然后...我感到一阵狂喜And then... I felt tremendously exhilarated.你觉得呢?H- How did you feel ?哦,我...Oh, I- - I- -布兰登,你不认为举♥行♥宴会是个错误吗?Brandon, you don't think the party's a mistake, do you ?不,宴会能锦上添花No, the party's the finishing touch to our work.它还有更多意思它是艺术的标志It's more; it's the signature of the artist.没有举♥行♥宴会就像Not having it would be like, uh- -画了画却不裱起来?Painting the picture and not hanging it ?我认为这么说不大恰当I don't think that's a very good choice of words.举♥行♥宴会给我们更多地选择It may turn out to be a little too choice, thanks to the party.哦,胡说.宴会将会令人经历前所未有的兴奋Oh, rot. This party will be the most exciting ever given.- 和这些人们? - 嗯,我知道他们很闷With these people ? Oh, they're a dull crew, all right.肯特里一家最闷.但是无论如何我们都得忍♥受The Kentleys couldn't be duller if they tried, but we did have to have them. 毕竟他们是戴维的父母亲After all, they are David's mother and father.所以和他们谈不容易That doesn't make them any easier to talk to.别担心.珍妮会拍他们马屁的,可怜的女孩Don't worry. Janet'll be buttering them up, poor girl.她可是不惜一切地在钓戴维上钩She's banked everything on hooking David.我总觉得她不会成功的Somehow, I don't think she's going to succeed.- 你也这么觉得? - 不,我不这么认为Do you ? No, somehow, I don't.今晚她可以转去钓肯尼斯Well, she can switch back to Kenneth tonight.你必须得承认我这人考虑周到You must admit, it was most considerate of me,特别是在处理近来的事情上in view of recent events, to provi- -- 菲利普 - 怎么了?Phillip. What ?- 拿另外一只 - 为什么?Take the other one. What for ?没事的.跟我来Never mind. Come with me.- 这要干嘛? - 等着瞧,这一切会很棒的What's this all about ? You'll see. It's brilliant !你到底在搞什么鬼?What the devil are you doing ?让我们所作的一切成为杰作Making our work of art a masterpiece.- 别太过分了 - 为什么?你是什么意思?You're going too far. Why? What do you mean ?我只是想在这里吃饭会不错的I just thought it'd be nice to have supper in here.在这上面On this.这不是很好吗?Isn't it a good idea ?起码这么做没有人会想去打开它Well, at least this way no one will try to open it.我想你不会喜欢我的,菲利普I don't think you appreciate me, Phillip.我开始会了,勃兰顿I'm beginning to, Brandon.好了,来吧,我们没时间了Well, come on, we don't have too much time.威尔逊夫人很快就回来了Mrs. Wilson will be coming back soon.你忘了跟她借钥匙?我想最好...Did you forget to borrow her key ? I might've known better than to- - 我没忘.我有她的钥匙我告诉她说我的那把丢了I didn't forget. I have her key. I told her I lost mine.哦,这很好你打算跟他们解释吗?Oh, good. How are you going to explain this to them ?- 我不 - 我们得有其他借口I'm not. We've got to have some excuse.我们不想让我们尊贵的客人吃饭时单独呆着We don't want to leave our guest of honor alone during supper.勃兰顿,我们得有个借口向其他人解释Brandon, we've got to have an excuse for the others.够了,够了,让我想想All right, all right. Let me think.说真的,你太容易心烦了Really, you get much too upset much too easily.我们有个很简单的借口...We have a very simple excuse...就在这right here.你在担心什么,菲利普?What are you worrying about, Phillip ?肯特里先生主要是过来看这些书,不如...Mr. Kentley's coming mainly to look at these books. What could be better than...我们把书摆到餐厅的桌上...to have them out laid out on the dining room table...这样他会很容易找到这些书的where the poor old man can easily get at them.我们真是考虑周全Considerate, aren't we ? [ Phone Ringing ]你好?哦,当然Hello ? Oh, of course.- 你去弄书 - 谁?You start on the books- - Who is it ?威尔逊太太Mrs. Wilson.布兰登Brandon.布兰登!Brandon !搞什么鬼?难道你不知道...What the devil? Don't you have any more sense than to- -这是什么?哦,继续把它拖出去,我不行What is it ? Well, go on, yank it out. I can't.如果威尔逊太太在这她会帮你把它拖出去的If Mrs. Wilson were here, she'd yank it out for you.在别人面前如此愚蠢的展示就像认罪似的A stupid display like that in front of somebody else will be just as good as a confession. 现在,你拿这些还要把握好你自己Now, take these and get ahold of yourself.如果你不拉上窗帘的话我一早就看到它了If you'd let me keep the light on, I'd have seen it.好了!你什么都好All right ! You're perfect.我们不得不如此,菲利普你我只能承认做错了一件事We have to be, Phillip. We agreed there was only one crime either of us could commit.我们只做错了一件事那就是太虚弱了The crime of making a mistake. Being weak is a mistake.- 难道是因为人的本性? - 这很正常的Because it's being human ? Because it's being ordinary.我不会让你或者我做...I won't let either of us do- - [ Door Buzzer ]你欠我2.40美元的士费,加上小费You owe me $2.40 for taxis, including the tip.要不是因为塞车我半个小时前就到了If it weren't for the traffic, I'd have been here a half hour ago.好了.我们也希望你这个时候才到It's just as well. We didn't expect you back until now.我去了5家店才弄回来我喜欢的特别的发型I went to five stores for the special pate we like.但是好贵.哼!我不知道我♥干♥嘛那么浪费自己的钱But the prices- - huh ! I couldn't see any reason for throwing away our good money.所以,我去了那家卡德先生常去的小餐馆So, I went downtown to that little delicatessen where Mr. Cadell goes.但是,下一次要是我们要举♥行♥宴会的话,我打算只...But I tell ya, the next time we give a party, I'm only going- -晚上好,威尔逊太太Good evening, Mrs. Wilson.什么,能不能告诉我我的桌子怎么了?What, may I ask, is happening to my table ?我们打算搬些东西过来这边We're just moving the things in here.哦...Well...我个人认为我的桌子挺好看的I personally thought my table was quite lovely.噢,是很不错Oh, it was quite lovely.但您看,肯特里先生会看下我放在箱子里的旧书But you see, Mr. Kentley is coming to look at these old books I had in the chest.我想您不喜欢看到那老头得蹲下来看我那些书吧And I'm sure you wouldn't want the poor old man to have to get down on his knees to see them.- 嗯,我觉得它看起来很怪 - 很怪?Well, I think it looks downright peculiar. Peculiar ?很怪.尤其是那些蜡烛台放在这很不适宜Very. Particularly those candlesticks. They don't belong there.我倒是觉得那些有点像...像祭坛On the contrary, I think they suggest a, a ceremonial altar...可以堆放用来祭祀的牲口which you can heap with the foods for our sacrificial feast.哦,堆放起来倒是不错对我来说,这地方还不够放Hmph, heap is right. Isn't enough room for me to set things up properly,- 是那吗,菲利普先生? - 可以is there, Mr. Phillip ? Oh, you can make it do.- 你们别折磨我这老骨头了 - 这书怎么办?You two'll be the death of me. What's to be done with the books ?把他们放在餐桌上Lay them on the dining room table.我觉得这挺疯狂的It's a crazy idea, if you ask me.好了,我不和你们吵这个问题了无论如何我还是觉得它很怪Well, I have too much to do to discuss this thoroughly, dear. I still think it's peculiar. - 怎么了? - 我相信她一定注意到了What's the matter ? I was sure she'd notice.- 注意到什么? - 当然是那绳了Notice what ? The rope, of course.- 我们得把它藏起来 - 为什么?We've got to hide it. Why ?为什么?对呀?为什么要藏起来?那只是条绳Why ? Yes, why ? It's only a piece of rope,那只是普通家庭都会有的东西,干嘛藏起来?An ordinary household article, why hide it ?它该放在厨房♥抽屉里的It belongs in the kitchen drawer.- 威尔逊太太? - 怎么了?Mrs. Wilson ? Yes ?冰箱里有香槟There's champagne in the icebox.- 我们不打算喝香槟吧? - 不,我们要喝We're not giving them champagne ? We are.哦,那真有开宴会的气氛了我得打扮打扮才行Oh, it's going to be that kind of party. I'd better doll up a little.我们在卡德先生家时只在重要场合才喝香槟的We only serve champagne at Mr. Cadell's on very high occasions.事实上他在我生日时和我喝过一杯Matter of fact, he and I once had a glass together on my birthday.今晚你将有机会和他重温下旧梦Tonight you'll have an opportunity to renew that romance.- 我能吗? - 卡特先生就来了May I ? Mr. Cadell's coming.哦,卡特先生真好Oh, my. Mr. Cadell is terribly nice.- 茹伯特就来了? - 是的,我想我告诉你了Rupert's coming ? Yes, I thought I told you.你没告诉我,我很高兴能为卡特先生工作.他真是个绅士!No, you didn't. I did enjoy working for Mr. Cadell. Such a gentleman !有人说他有点怪,但我常想...Some people say he's a little peculiar, but I always thi- -哦,你让我说完Well, you might let me finish.我以为你喜欢茹伯特I thought you liked Rupert.- 我是喜欢他 - 哦,那好I do. Well, then.茹伯特是这个世界上最容易起疑心的人Of all the people on this Earth, Rupert Cadell is the one man most likely to suspect. 他将会欣赏我们所做的事情这样带有艺术气息的事情He's the one man who might appreciate this from our angle, the artistic one.那才让人兴奋,我很高兴这令你很兴奋.这让我很紧张That's what's exciting. I'm glad it excites you. It frightens me.我想你最好小声点I suggest you keep your voice down.别人太好糊弄也太闷了It would have been too easy with the others and too dull.而茹伯特呢我曾想让他加入我们As for Rupert, I once thought of inviting him to join us.- 你干嘛不呢?更多人更好玩 - 因为他没那勇气Why didn't you ? The more the merrier. Because he hasn't the nerve.说实在的,他才不会参加呢他那么有才气Oh, intellectually, he could've come along. He's brilliant.但是他很挑剔.我们该邀请他参加的.他会喜欢的But he's a too fastidious. He could've invented, he could've admired.他才不会参加我们.我们更优秀我们有勇气,茹伯特才没有He never could have acted. We're superior. We have courage, Rupert doesn't.卡特先生为了他的勇气在战争中坏了条腿Mr. Cadell got a bad leg in the war for his courage.菲利普先生你的袖子弄到芹菜了You've got your sleeve in the celery, Mr. Phillip.他们到了.我们准备好了吗?[ Door Buzzer ] They're here. Are we ready ?准备好了As ready as we'll ever be.你该不是练琴太累了什么也没吃吧.太瘦了Don't you be so busy at that piano that you don't eat anything. Getting too thin.你要在他们吃光那菜前吃上几口And don't you let them gobble up that pate before you have any.希望能成功噢,我的盘子Let's hope it's a success. Oh, my tray.拿去厨房♥.我去开门Take it in the kitchen. I'll answer the door.要是你不动我的桌子会这么乱糟糟的吗?There wouldn't be this last minute hustle bustle if you'd kept my table- -好玩的现在开场了Now the fun begins.你好,请进.你好呀,布兰登Hello, come in. [ Man ] How are you, Brandon ?- 你好.把帽子放那就行了 - 谢谢Fine. Just put your hat there. Thank you.我等了会门是的所以我在电♥话♥里语无伦次It's been quite awhile. Yes, that's why I sounded so stupid on the phone.感到惊奇吧[ Man ] Surprised, I guess. [ Brandon Laughs ]- 你好,肯尼斯.很高兴见到你 - 我也是Hello, Kenneth. Good to see you. You too.- 太晚起床了? - 哦,没什么Been up to much lately ? Oh, nothing to speak of. You ?在给考试做准备我得在考试前把东西都背熟Trying to get ready for exams. I always have to start cramming before everybody else. - 我是第一个到吗? - 是的Am I the first ? You are.我怎么参加宴会老是早到呢?Why is it I'm always too early at parties ?也许你常能准时Probably because you're always on time.威尔逊太太,香槟Mrs. Wilson, champagne.今天不是谁的生日吧?It isn't someone's birthday, is it ?别担心,肯尼斯恰好与之相反Don't look so worried, Kenneth. It's really almost the opposite.相反?菲利普今晚想暂时与世界告别The opposite ? Phillip's bidding the world a temporary farewell tonight.宴会后我开车带他去康涅狄格州I'm driving him up to Connecticut after the party.- 你们去哪里? - 去布兰登妈妈家几个星期Where are you going ? Just to Brandon's mother's place for a few weeks.- 我得闭关修♥炼♥ - 噢?I'm to be locked up. What ?确保每天他会练习6小时我给他安排了初次表演To make sure he practices six hours a day. I've finally wangled a debut for him. - 市歌♥剧院 - 太厉害了,我希望你演出成功Town Hall, at that. That's wonderful. I hope you knock 'em dead.谢谢Thank you.- 嗯.很有装饰效果 - 你也这么觉得?Mmm. Most decorative. Think so ?嘿.这是什么?Hey. What is it ?- 我觉得很光荣 - 噢?为什么?I feel pretty honored. Oh ? Why ?感觉就像个小小的告别宴会It looks like a pretty small farewell party.嗯,这聚会一石二鸟Well, we're really killing two birds with one stone.这个宴会也是为肯特里先生准备的,戴维的爸爸?The party's also for Mr. Kentley. David's father ?是的Yes.戴维要过来吗?Is David going to be here ?当然Of course.还有谁要来?你都认识的如果你担心这个的话Who else is coming ? No one you don't know, if that's what's bothering you.- 肯特里一家,珍妮.沃克... - 珍妮The Kentleys, Janet Walker- - Janet.是的,我以为你会很高兴见到她的Yes. I thought you'd be glad to see her.你不想吗?Won't you be ?布兰登,珍妮和我都不在一起了.你不知道吗?Brandon,Janet and I are all washed up. Didn't you know ?- 很抱歉,我不知道 - 你知道的菲利普I'm sorry, I didn't. You knew, Phillip.噢,我听过些传闻.但是我从来没有留意过这些事Oh, I'd heard vague rumors. But I never pay attention to that sort of thing.- 我希望你留意过 - 为什么?I wish you had. [ Door Buzzer ] Why ?- 珍妮和戴维是... - 你好,威尔逊太太Janet and David are- - [ Woman ] Hello, Mrs. Wilson.- 再多点可以吗? - 请便May I ? Help yourself.振作点.我觉得你跟她的机会比你想像中的大Cheer up. I have the feeling your chances with the young lady are better than you think. 你是什么意思?珍妮!What do you mean ? [ Brandon ] Janet!- 你好,伙计 - 宝贝!Hello, ducks. Angel !- 小心我的头发,弄了很久的 - 你的味道真好Be careful of my hair, it took hours. You smell dreamy.- 这是什么? - 上次你送我的酒What is it ? That swill you gave me last Christmas.- 我知道我的品味不错 - 是不错,你看起来真可爱I knew I had good taste. You do, you look lovely.是吗.这可是花了钱弄的I won't by the time it's all paid for. [ Laughing ]什么那么好笑?我从不知道自己这么好笑的Was that funny ? I never know when I'm being funny.每次我试着搞笑总是弄得一团糟Whenever I try to be, I lay the bomb of all time.- 菲利普,宝贝 - 你好Phillip, sweet. Hello.好像我听过你和汤.赫尔的传闻?What's this rumor I hear about you and Town Hall ?我猜你一定是要跟我们开个大玩笑然后...I bet you're going to play a foul trick on all of us and become...- 借此出大名 - 我想你们见过了horribly famous. I believe you've met.- 你好,肯 - 你好,珍Hello, Ken. Hello,Jan.真有趣,我能在这撞到你That was fascinating, wasn't it ? I seem to have run down.来点香槟?What would you say to some champagne ?“你好,香槟.” 瞧,我只想好玩点''Hello, champagne.'' You see what I mean about trying to be funny ?近来如何,肯?挺好,谢谢新工作怎么样?How've you been, Ken ? Fine, thanks. How's the new job ?你在忙什么?我在写关于如何保持身体美丽的专栏What are you doing ? Writing that dreary column on how to keep the body beautiful. - 这次帮谁写? - 一本叫的杂♥志♥For whom this time ? An untidy little magazine known as Allure.多谢了Thanks, chum.- 噢,这画是新的吗? - 是新的.你喜欢吗?Oh, isn't that painting new ? [ Brandon ] Yes, it is. Do you like it ?- 哦,是什么来的? - 新美国人的作品Well, what is it ? New young American primitive.我有个小美国姐妹她才3岁,她才够嫩I have a new young American sister. She's only three and her stuff is really primitive. 你真可恶[ Laughing ] [ Quietly ] You dirty dog.- 为什么? - 我看到大厅里也有新东西Why ? Didn't I notice another new one in the foyer ?我想没有吧.哪个?I don't think so. Which ?这个This.- 我真想扼死你 - 我怎么了?I could really strangle you. What have I done now ?有时候你的幽默来得有点邪恶,宝贝At times, your sense of humor is a little too malicious, chum.你们在聊什么?What are you chattering about ?- 你干嘛邀请肯尼斯? - 为什么不?Why did you invite Kenneth ? Why not ?你知道为什么不You know perfectly well why not.我们多年前分开了而我现在和他的好朋友订婚了We called it quits ages ago and I'm practically engaged to his best friend.- 戴维? - 是的,戴维David ? Yes, David.看来一切都很有意思Which makes everything just ginger- peachy.很抱歉,不过要跟上你的罗曼史还真麻烦I'm sorry, but it is difficult trying to keep up with your romances.先是肯尼斯然后是戴维了After me came Kenneth and now it's David.为什么从肯尼斯转到戴维?Why the switch from Kenneth to David, anyway ?- 我想他人好点 - 哦,他有钱点I think he's nicer. Well, he's certainly richer.不要那样,伙计That's a new low even for you, chum.给我的操守打D分[ Kenneth ] Gave me a ''D''in conduct.- 喝得怎样了? - 好了[ Phillip ] How's your drink doing ? All right.我老是说“噢,真好笑” 这话有多少年了?告诉我How many years has it been since I said, ''Oh, it tickles.'' and don't you tell me. 我听说茹伯特也要来我们也邀请他了,你不知道I hear Rupert's coming. He was invited, but you never know.- 我希望他来.他现在怎样? - 他是谁?I hope he does. How is he ? Who is he ?茹伯特.卡德我们读预科时的舍监Rupert Cadell, our housemaster at prep school.你们3个的舍监?Housemaster for you three little dears ?四个.他也叫过戴维Four little dears. He tried to teach David too.茹伯特现在是个出版商Rupert's a publisher now.也许他能给我找份工作Maybe he can give me a job.茹伯特只出版他喜欢的书通常都是哲学之类的Rupert only publishes books he likes, usually philosophy.- 噢,小出版物,空话,销量差 - 没错Oh. Small print, big words, no sales. Right.茹伯特是个彻底的激进分子Rupert's extremely radical.你不知道他选书的时候是以...Do you know that he selects his books on the assumption...读者不仅会读还会想为前提的that people can not only read but actually can think.- 古怪的家伙,但是我喜欢他 - 你向来都喜欢他的Curious fellow, but I like him. You always did.还有你和他在大学时的那些鲁莽好笑的事Those bull sessions you and Rupert used to have at school.布兰登可以整天坐在那听老师讲课Brandon would sit up till all hours at the master's feet.布兰登能坐上一整天来听课?茹伯特是何方神圣?Brandon at someone's feet ! Who is this Rupert ?他过去老是说些不可思议的事.什么事?He used to tell you the weirdest things. What sort of things ?我想肯尼斯是指茹伯特不能忍♥受各种各样的社会惯例I suppose Kenneth means Rupert's impatience with social conventions.例如,他认为谋杀对于大多数人来说是犯罪,而For example, he thinks murder is a crime for most men, but- -- 是一小部份人的特权 - 没错A privilege for the few. Yes.一小部分人的特权?[ Door Buzzer ] A privilege for the few ?- 没错,威尔逊太太 - 我去开门It's all right, Mrs. Wilson. I'll answer the door.- 噢,肯特里先生.很高兴你能来 - 谢谢,布兰登Oh, Mr. Kentley. So glad you could come. Thank you, Brandon.肯特里太太不大舒服,所以我就和我小姨阿特沃特太太一起来Mrs. Kentley isn't well, so I took the liberty of bringing my sister- in- law, Mrs. Atwater. - 很高兴见到您 - 很荣幸Delighted to have you. Delighted to come.我在纽约两星期了爱丽思老是生病I've been in New York two weeks. Alice has been ill almost the whole time,亨利老是在编他的目录and Henry is forever cataloging his library.噢,不,埃尼特,有时我还看一下我那些书的Oh, no, Anita. Occasionally I even read one of my books.可是我是来做客的这是我参加的第二个宴会But I'm on a visit. This is just my second party.- 我想这真好 - 让我帮您拿东西I suppose it's only fair- - Let me take your things.- 听到肯特里太太生病我真难过 - 只是小感冒I'm sorry to hear Mrs. Kentley's so ill. It's just a cold.这年头感冒也会很危险的Colds can be very dangerous this time of the year.希望肯特里太太多喝点果汁,多休息I hope Mrs. Kentley's staying in bed with lots of fruit juice.- 她有,谢谢 - 哦,那很快没事的了She is, thank you. Well, that'll do the trick.这么热的天感冒会危险吗?我不明白Colds dangerous, in this heat ? I don't understand that.两年前的夏天我也得过感冒Exactly two years ago this summer I had one myself.我躺了3个星期.医生是I was down for three weeks. The doctors were- -打扰一下.这边阿特沃特夫人Excuse me. This way, Mrs. Atwater.尤其是在宴会上特别是在这宴会上[Janet ]...particularly at parties. Particularly at this one.在我头上[ Kenneth ] This is over my head.戴维!David ! [ Glass Crunching ]- 哦,不,你弄错了 - 这是肯尼斯.劳伦斯[ Brandon ] Uh, no, you've made a mistake. This is Kenneth Lawrence.哦,真对不起[ Mrs. Atwater ] Oh, I'm so sorry.没事,埃尼特.肯尼斯老是被人认错...[ Henry ] That's all right, Anita. Kenneth is often mistaken...那些近视的人老以为他是戴维for David, even by people who aren't nearsighted.我们没什么机会看看有什么不同,孩子We haven't had much opportunity to observe the resemblance lately, my boy. - 没有仔细研究,对不? - 是的Haven't been studying, have you ? I've been tryin' to.哦,亲爱的相同的地方只是在外表上Oh, dear. The resemblance is only physical.我想你们都认识沃克小姐I believe you both know Miss Walker.珍妮,亲爱的Janet, my dear.我们来之前刚算出了你出生时的星位I finished working out your horoscope just before we came.- 哦,说来听听 - 星兆不错Oh, tell. The stars are very kind.很快会结婚...They indicate a marriage very soon...嫁给一个有个很好的父亲的高瘦的金发男人to a tall, fair- haired young man with a very lovely father.- 我一个星期前就告诉你了 - 我想你说了吧I told you that a week ago. I suppose you did.- 但是星兆来得更准 - 真棒But the stars confirm it. Wonderful.阿特沃特太太这位是菲利普.摩根Mrs. Atwater, may I present Mr. Phillip Morgan ?你好.哦,你的手受伤了How do you do ? Oh, you've hurt your hand.- 哦,没事.只是割到了 - 怎么了?Oh, it's nothing, just a little cut. What happened ?玻璃杯打碎后割到的就是这样The glass was cracked and it broke, that's all.- 来点香槟如何? - 哦,谢谢May I get you some champagne ? Oh, I should adore some.爸爸以前早上11点是老是要来一杯的Daddy used to have a glass every morning at 1 1 :00.当然,亨利不喜欢这样But of course, Henry doesn't like it.肯特里先生,来点吗?Mr. Kentley, may I get you some ?我想要点苏格兰酒兑水I'd prefer a little Scotch with a lot of water.戴维在吗?Is David here ?我希望他和你一起来了I expected him to come with you.- 他打电♥话♥说他想在这见见我们 - 他从哪里打电♥话♥给你的?He called and said that he'd meet us here. Where did he call from ?我们的女佣椄的电♥话♥ 他在俱乐部里,准备考试Our maid spoke to him. He was at the club, studying for his examinations.噢,网球俱乐部Uh, tennis.戴维的问题是他根本用不着学习.他太聪明了The trouble with David is, he doesn't have to study. He's too bright.嗯,戴维是做得不错.谢谢Well, David does all right, very much so. Thank you.- 肯特里太太怎么样了? - 噢,这次是感冒了。

夺魂索电影榜单

夺魂索电影榜单

夺魂索电影榜单
导演: 阿尔弗雷德·希区柯克
编剧: 亚瑟·劳伦特斯
主演: 詹姆斯·斯图尔特 / 约翰·道尔 / 法利·格兰杰 / 琼·钱德勒 / 道格拉斯·迪克
类型: 悬疑 / 惊悚 / 犯罪
制片国家/地区: 美国
语言: 英语
上映日期: 1948-08-28
片长: 80 分钟
又名: 绳索 / Alfred Hitchcock's Rope
11939人评价
夺魂索的剧情简介
博兰顿和菲利普都是哈佛的高才生,一天,都是同性恋的两人合谋杀害了同学戴维,并藏尸于一个大箱子中。

或许是出于炫耀,他们做出了一个惊人的举动。

那就是用装着戴维尸体的箱子当餐桌,邀请了戴维的父母、未婚妻、同学和茹伯特教授来赴宴。

他们谎称戴维外出了,和客人们在戴维的“棺材”上进行着宴会。

胆小的菲利普从宴会开始就开始坐立不安,但是博兰顿却不慌不忙,在客人中滔滔不绝。

然而,聪明的茹伯特教授从博兰顿的谈话中渐渐察觉出事有蹊跷!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

同性恋(续)
在现实生活中,编剧亚瑟·劳伦斯、演出布兰登·萧的 约翰·道尔是同性恋者,演出菲利普·摩根的法利·葛伦格 是同性恋偏向的双性恋者,还曾经与亚瑟·劳伦斯交往过。 剧中菲利普·摩根弹奏的钢琴曲,是同性恋作曲家弗朗西 斯·普朗克的作品。双性恋演员卡莱·葛伦、同性恋演员蒙 哥马利·克利夫特曾分别被考虑路伯特·卡提尔、布兰 登·萧的角色,但他们视此举为“出柜”所以谢拒。 先前曾与希区考克合作两次的加里·格兰特既不愿主演本片, 因此开始了希区考克与詹姆斯·史都华的首次合作。詹姆 斯·史都华与加里·格兰特都分别与希区考克推出4部作品, 分别是史都华的《夺魂索》、《后窗》、《擒凶记》、《迷 魂记》;与葛伦的《深闺疑云》、《美人计》、《捉贼记》、 《北西北》。
电影题材背景
李奥波德与勒伯案 1924年,两名天才学生,19岁的纳森·李奥波德、18岁的 李察·勒伯被控绑票谋杀一名14岁的少年。
同性恋
这部电影的原型主角纳森·李奥波德、李察·勒伯是同性 伴侣。剧中布兰登·萧、菲利普·摩根的同性伴侣关系, 则以只可意会不可言传的方式处理。其实在原始剧本中, 布兰登、菲利普与他们的教授也有同性恋情,考虑到当时 的电影检查尺度而删改了这一段。
思想背景(续)
罪与罚 杜思妥也夫斯基的《罪与罚》一书在影片中被提及。《罪与 罚》的男主角拉斯柯尼科夫具有双重对立的人格,一方面是 有正义感、乐于助人的大学法律系学生,一方面他创造了一 种理论:人可以分为两类,即“不平凡的人”和“平凡的 人”。前者能“建构世界”,由于建设前必须破坏,因此不 平凡的人犯罪是合理的(他举拿破仑·波拿巴为例);而后 者是平庸的芸芸众生,不过是“繁殖同类的材料”和前者的 工具。这种论点影响弗里德里希·尼采至深。 然而拉斯柯尼科夫于犯罪后,尽管不断的为自己寻找合理的 借口,终究受不了良心对他的控诉和惩罚。最后他受到女友 苏妮亚精神的感召,因赎罪而受苦,自信仰得到重生。至此 杜思妥也夫斯基也在普世价值、基督教的牺牲救赎等观点, 与尼采的思想分道扬镳。
关于希区柯克
1925年,完整的执导了自己第一部电影《欢乐园》。 1926年,执导影片《房客》,该片被他当做自己第一部影片。 1933年,执导影片《维也纳的华尔兹》。与迈克尔·巴尔孔 再次合作,受聘于英国高蒙影业公司。 1935年,执导影片《三十九级台阶》和《间谍末日》。 1939年,执导影片《蝴蝶梦》,该片是他赴美后拍的第一部 影片,也是希区柯克的成名代表作。 1948年,希区柯克自己独立制作的形片《绳索》问世,该片 也是他的第一部彩色电影。 1954年,凭借电影《后窗》获第27届最佳编剧、最佳导演等 提名。 1955年,执导影片《知情太多的人》,这是希区柯克唯一的 一部重拍片。
对影片认识和看法(续)
希区柯克很显然对这种谋杀理论颇有几分兴趣,但最终 他借罗伯特之口谴责了这种可怕的“超人”理论。罗伯特在 发现自己的学生借用自己提出的逻辑真的实施了杀人的行径, 他愤怒起来:“世间百态对我而言,晦暗而难解,我试图用 逻辑以及超人的智慧理出头绪……你却如此套用我的言语, 将之变成丑陋行径的理由……你凭什么说你是更优秀的?你 认为你是神吗?”
主要情节点
情节点Ⅱ 时间:35分钟 内容:讲述了教授罗伯特的观点以及肯特里和布 兰登的争执。 分析:肯特里因为儿子戴维的无故缺席而担心, 在教授罗伯特和布兰登说出超人哲学时发出反对 声,与布兰登发生争执。戴维的缺席的疑点达到 顶峰,教授罗伯特也开始怀疑起来,紧张的气愤 走向浓烈。
主要情节点
情节点Ⅲ 时间:63分钟 内容:讲述了教授罗伯特发现了疑点并返回房间, 和布兰登以及菲利普对峙。 分析:由于发现了戴维的帽子,紧张的气氛达到 高潮。罗伯特回到房间时,氛围中弥漫着对峙的 战火气氛,影片也随之走向高潮。在和布兰登对 峙过程中,影片也借罗伯特的口为观众树立的三 观。
思想背景(续)
尼采学说 弗里德里希·尼采的《超人说》是影片中两名凶嫌的核心思 想,尼采在其代表作之一《查拉图斯特拉如是说》提出此论。 尼采鉴于历史,在当时的社会环境下,有感于神权压缩了人 类活动的能限,甚至否定了生命存在的价值,他试图建构出 “超人”(Übermensch)的概念取代神权及旧有的善 恶道德标准,以作为对人的理想典范与期许(值得注意的是, 尼采终生并未完全放弃宗教信仰)。尼是勇于作自我超克及价值重估的人。尼采也认为人类个 体是不平等的,但此种不平等是面对超人这一理想终极目标, 个体所能达到的生命高度不同,而非法律权益上的不平等。
思想背景(续)
但是在《夺魂索》中,布兰登·萧、菲利普·摩根(对应于 真实事件中的李奥波德与勒伯,然而纳森·李奥波德、李 察·勒伯两人都是影片中布兰登、菲利普的混合体)曲解了 尼采(剧中化身为路伯特·卡提尔教授)试图提议给人类正 面的生存标竿,却做为他们自认是超凡之人,可以为非作歹 的借口(时为1948年,二次大战时期,阿道夫·希特勒的种 族灭绝政策令人记忆犹新)。路伯特先前与他的高材生谈论 过谋杀的艺术,也仅是智力超卓者热衷的脑力激荡,一种偏 激任性的假设游戏。如今却造成被害人是他的学生,两名凶 手也是他的学生。这也是卡提尔教授始料未及、痛心疾首, 以至愧悔终生的。
《夺魂索》影片分析
国际演艺学院广播电视编导专业 肖翔 学号:20150910258
影片介绍
布兰登(约翰•达尔John Dall 饰)和菲利普(法利• 格兰杰 Farley Granger 饰)都是哈佛的高才生,一天,都 是同性恋的两人合谋杀害了同学戴维,并藏尸于一个大箱子 中。或许是出于炫耀,他们做出了一个惊人的举动。那就是 用装着戴维尸体的箱子当餐桌,邀请了戴维的父母、未婚妻、 同学和罗伯特教授(詹姆斯•斯图尔特 James Stewart 饰) 来赴宴。他们谎称戴维外出了,和客人们在戴维的“棺材” 上进行着宴会。胆小的菲利普从宴会开始就开始坐立不安, 但是布兰登却不慌不忙,在客人中滔滔不绝。然而,聪明的 罗伯特教授从布兰登的谈话中渐渐察觉出事有蹊跷……
影片相关
制片地区:美国 导演:阿尔弗雷德·希区柯克 类型:惊悚 / 剧情 / 犯罪 主演:詹姆斯·斯图尔特,法利·格兰杰,约翰·道尔 出品时间:1948年8月23 加拿大 出品公司:华纳兄弟影业 这是希区柯克导演的第一部彩色电影。
导演
阿尔弗雷德·希区柯克(Alfred Hitchcock,1899年8月13 日-1980年4月29日),1956年加入美国国籍,并保留了英 国国籍。电影导演,编剧,制片人,尤其擅长拍摄惊悚悬疑 片,电影悬念大师 流派:德国表现主义 代表作:《蝴蝶梦》《夺魂索》《后窗》《惊魂记》 灵感来源: 希区柯克电影的一个特点是喜欢使用交通工具,这同他幼时 经常跟作生意的父亲去拜会船长们,从而养成对地理和旅行 的兴趣是分不开的。希区柯克家附近有一座法院,他常常去 那里旁听谋杀案的审理,形形色色的谋杀故事为他日后的创 作提供了生动而丰富的素材。
关于希区柯克(续)
1959年,执导影片《西北偏北》。 1960年,指导电影《惊魂记》,该片获第33届奥斯卡奖最佳 导演奖提名。 1968年4月,希区柯克获得美国电影艺术与科学学院颁发的 “欧文·撒尔伯格纪念奖”。 1971年,希区柯克荣获法国荣誉军团骑士勋章。 1979年3月,希区柯克被美国电影艺术学院授予终身成就奖。 1980年1月1日,英国女王伊丽莎白二世授予希区柯克爵士封 号。
电影中,自以为是的布兰登觉得自己杀人很了不起,并 对畏畏缩缩的同伴菲利普夸耀:“我做事一向追求完美,一 向希望能有艺术才华,而谋杀也能成为艺术。杀人的力量, 堪比创造的力量。”从电影技艺的层面上来说,谋杀作为艺 术,是希区柯克一生孜孜以求的目标。尽管[夺魂索]没有展 现谋杀的具体过程,但它精心营造了谋杀在被发现和被隐藏 的界限上摇摆的紧张氛围,并且这氛围并不因为这部影片的 长镜头的实验性质而丧失细节的精妙。
对影片认识和看法(续)
另一处,是影片最后罗伯特向两个谋杀者讲述自己推测 的谋杀大卫的过程,希区柯克无法在不间断的长镜头中使用 闪回来展现谋杀,他干脆大胆地用了空镜头。镜头随着罗伯 特的叙述从门厅游走到客厅,罗伯特说在两人曾请戴维喝一 杯酒,镜头就指向摆了酒瓶的桌子,罗伯特说布兰登从后面 击昏坐在沙发上的大卫,镜头就移动到沙发后面拍摄从上往 下空空的沙发……这填满了推测旁白的空镜头,一派阴森, 让人感觉有鬼魂于其中游走一般,这其中的情绪耸动,除了 希区柯克再没人发明得出来。
对影片认识和看法(续)
比如罗伯特发觉两个曾经的学生表现出异样的情绪,他 开始追问。其中一段,菲利普在弹钢琴,罗伯特靠在钢琴边 与之言语间对峙,并摆弄起一个节拍器,他起初将节拍器打 开,并调节到一个均匀的速度,菲利普的琴声也是缓慢而悠 扬的;当问话进行,节拍器被调节到一个较快的速度上,但 琴声依旧很克制,罗伯特问到有关死去的戴维没有于宴会出 现的问题,菲利普的琴声一下随着节拍器快起来,甚至超过 节拍器的速度,当菲利普发现罗伯特的怀疑与戴维没有关系, 他哈哈笑着放下心来,弹琴的速度又安稳下来;当罗伯特再 次切入主题,琴声又快起来,问到重点的时候,惊骇不已的 菲利普猛地停下了弹奏。这段中,保持较快速度的节拍器 “踢嗒”声与快慢失衡的琴声提供了一种步步紧逼的紧张节 奏,同时正是对话的两人内心极好的表达。
对影片认识和看法(续)
电影中另一层“谋杀作为艺术”,则是道德主题的探讨,即 布兰登在学生时代从罗伯特那儿继承而来的“谋杀对大多数 人来说是犯罪,但对有些人来说则是特权。”布兰登将之发 挥,并觉得自己就是优等的人,认为世间“无足轻重的劣等 人”是应该被谋杀的,并企图在杀死戴维的过程中体会谋杀 作为艺术,自己作为优等人特权的快感。在宴会的讨论中, 戴维的父亲对这种混账理论提出质疑:“谁决定谁是劣等人, 谁适合被谋杀?”并对布兰登说:“你一定度过尼采。”布 兰登不掩饰:“是的。我读过。”大卫的父亲尖锐的反击: “希特勒也读过!”
主要情节点
情节点Ⅰ 时间:2分30秒 内容:讲述了布兰登和菲利普用绳子勒死戴维并 装进箱子。 分析:影片开门见山,第二个镜头直接给到杀人 画面,交代了故事开始的时间地点和人物。推动 剧情发展。其次也通过人物刻画展示了两位主角 的性格差异。从两人表情动作反应,可以看出布 兰登和菲利普两人的差别,布兰登心理更大胆, 安定自若,而菲利普胆小怕事,坐立不安。
相关文档
最新文档