2016年中考英语《句子翻译》解题策略

合集下载

初中英语翻译句子专项训练技巧

初中英语翻译句子专项训练技巧

初中英语翻译句子专项训练技巧翻译是英语学习中的一项重要技能,它不仅能够提高学生的语言表达能力,还能加深对英语文化的理解。

对于初中生来说,掌握一些基本的翻译技巧是非常必要的。

以下是一些专门针对初中英语翻译句子的训练技巧:1. 理解原文:在翻译之前,首先要确保完全理解句子的意思。

这包括句子的字面意思和隐含意义。

可以通过上下文、语法结构和词汇用法来帮助理解。

2. 词汇积累:翻译的基础是词汇。

学生应该通过阅读、记忆和使用来积累词汇。

注意学习同义词、反义词和短语的用法,这有助于在翻译时更准确地表达原文意思。

3. 语法结构分析:英语和汉语在语法结构上存在差异。

翻译时,要能够识别英语句子的主要成分,如主语、谓语、宾语等,并了解它们在汉语中如何表达。

4. 注意时态和语态:时态和语态在英语中非常重要,它们可以改变句子的意义。

在翻译时,要确保时态和语态的转换正确无误。

5. 使用适当的连接词:连接词在句子中起到承上启下的作用。

在翻译时,要注意使用合适的连接词来保持句子的流畅性和逻辑性。

6. 注意文化差异:有些表达在英语中可能很自然,但在汉语中可能需要不同的表达方式。

了解文化差异,避免直译,尽量使用符合汉语习惯的表达方式。

7. 练习和反馈:翻译技能的提高需要大量的练习。

学生应该多做一些翻译练习,并从老师或同学那里获得反馈,了解自己的翻译中存在的问题并加以改进。

8. 利用翻译工具:虽然不能完全依赖翻译工具,但它们可以作为辅助手段,帮助学生理解一些复杂的词汇和表达。

9. 阅读双语材料:通过阅读双语材料,学生可以学习到如何在两种语言之间转换思想和概念。

10. 创造性思维:在翻译过程中,有时需要创造性地表达原文的意思,尤其是在处理一些难以直接翻译的成语或习语时。

11. 注意语气和风格:翻译时要注意保持原文的语气和风格。

例如,正式的文本应该用正式的语言翻译,而口语化的句子则应该用更自然、口语化的语言来表达。

12. 反复校对:完成翻译后,要仔细校对,确保没有语法错误,用词准确,表达清晰。

2016年中考英语解题策略句型转换

2016年中考英语解题策略句型转换

句型转换句型转换是句子类别的转换,在中考中所占的分值一直挺大,而且有愈来愈高之势。

这是因为该题的目的在于检侧学生运用各种句型的能力,要求学生对所学的句子结构和词形的变化做到概念清楚,运用准确,这对他们的英语综合运用能力有着较高的要求。

【题型特点】句型转换在中考中往往以两种形式进行考查。

第一种是按要求完成句型转换。

第二种是同义句转换。

其中,按要求进行句型转换题包括陈述句改一般疑问句、就画线部分提问和改为反意疑问句、改为否定句、感叹句等。

同义句改写往往涉及到主动变被动、同义词转换、句子合并等内容。

题型I按要求完成句型转换1.(上海中考)Fred plans to work in the charity hospital in the community.(改为否定句)Fred ________ ________ to work in the charity hospital in the community.2.(济南中考)She is good at playing the piano。

(改为一般疑问句)_______ _________ at playing the piano?3.(上海中考)Jim's office is four kilometers away from the nearest underground station.(对划线部分提问)________ __________ is Jim's office from the underground station?4.(上海中考)Our journey to Britain last summer was amazing.(改为感叹句)_____ ________ our journey to Britain last summer?【解题技巧】1.通过仔细审题可知题1要改为否定句,句子的时态是一般现在时,主语是第三人称单数,句中没有情态动词或be动词。

中考英语句子翻译题答题指导

中考英语句子翻译题答题指导

中考英语句子翻译题答题指导
 中考英语句子翻译题答题指导
 一、方法指导
 首先得根据汉语的意思以及已给出的英语部分确定所用的句型和特殊结构。

句子翻译题往往考查一些固定的句型(如:so…that; too…to…, It takes sb. time to do sth等)或一些特殊的结构(如:to one’s surprise, with one’s help, be angry with等)。

 其次应要根据句中的时间状语或上下文的语境确定句子所需要的时态,同时应根据主语与谓语动词的关系确定正确的语态。

如“他现在不在这里。

他到美国去了”。

第一句话用一般现在时,第二句话则应该用现在完成时,即He isn’t here now. He has gone to America. 有主从复合句时应注意主句与从句之间的时态一致,特别应注意在时间状语从句中和条件状语从句中要用一般现在时代替一般将来时。

 最后应注意一些细节问题,如名词的单复数是否有误,动词的第三人称单数或过去式是否正确以及单词拼写是否有误。

 二、实例分析
 请看以下实例(根据所给中文,完成相应的英语句子,1—5题每空限填空一词,6—10题每空所填词数不限)
 1. 老师经常告诉我们遇到困难的时候,不要灰心。

 The teacher often tell us _______ _______ _______ _______ when we are in。

翻译技巧揭秘高效解决初中翻译题的窍门

翻译技巧揭秘高效解决初中翻译题的窍门

翻译技巧揭秘高效解决初中翻译题的窍门翻译是语言学习中的重要环节之一,对于初中生而言,掌握翻译技巧不仅能够提高英语水平,还能够培养语感和思维能力。

然而,初中翻译题常常给学生带来困扰,特别是长句和复杂句的翻译。

为了帮助初中生更好地解决翻译题,本文将揭秘一些高效的解题技巧。

I. 理解原文首先,理解原文是解决翻译题的基础。

初中生在翻译前应该仔细阅读原文,确保完全理解原文的含义。

如果遇到生词或不熟悉的词组,可以通过上下文来推测意思,或者使用词典进行查询。

此外,注意原文的语法结构、时态、语气等方面的特点,这些都对正确翻译起到至关重要的作用。

II. 分析语法结构在进行句子翻译时,分析语法结构是必不可少的。

初中英语中常见的语法结构有主谓宾结构、并列句、从句等。

学生需将原文进行拆解,找出其中的主干结构和修饰成分。

通过理清句子的结构,就能更好地把握翻译的重点和难点。

III. 注意语境语境对于翻译的准确性十分重要。

初中生在翻译时应该充分考虑句子所处的上下文情境,从而确定最合适的译文。

有时候,直译并不是最好的选择,根据语境进行灵活的转换能够更好地传达原文的含义。

IV. 词汇替换在翻译过程中,词汇替换是一种不可或缺的技巧。

初中生可以通过查找同义词、近义词、词组或短语来替换原文中的词汇,使译文更加准确地传达原意。

此外,还可以尝试使用更正式或更口语化的表达方式,以使译文更符合语言习惯。

V. 时态和语态的转换初中翻译题中时态和语态的转换是考察学生掌握的重点之一。

对于时态的转换,初中生需要根据句子的语境和写作目的来确定最合适的译文。

同样地,对于语态的转换,学生应该根据原文的被动语态或主动语态进行转换,以满足译文的准确和流畅。

VI. 句子结构调整有时候,为了保持译文的流畅和通顺,学生需要对句子进行结构调整。

比如,将被动语态改为主动语态,调整句子中的修饰成分位置等。

通过灵活地调整句子结构,不仅能够更好地保持句子的准确性,还能使译文更符合英语表达习惯。

如何做好中考句子翻译题.

如何做好中考句子翻译题.

如何做好中考句子翻译题??句子翻译题,在我们苏州市的中考试题中,共有5道题目,每道题目3分,共15分。

它要求同学们根据所给的中文句子,写出相应的英文句子。

它主要考察学生用英语表达的能力。

一.句子翻译中考题范例1. 那个博物馆是八年前建造的。

The museum was built eight years ago.2. 学生们正在打算教室,是吗?The students are cleaning the classroom, aren’t they?3. 你知道你爷爷多大年纪吗?Do you know how old your grandpa is?4. 下星期将有一场精彩的足球比赛。

There’s going to be a wonderful football match next week.(There will be a wonderful football match next week.)5. -格林先生来这所学校有多久了?-三年半了。

-How long has Mr Green been at this school?-For three and a half years (for three years and a half).二.如何提高自己的翻译水平1. 掌握英语的基本句型1)主语+连系动词+标语(S+V+P)吉姆的母亲看上去很疲倦。

Jim’s mother looks very tired.2)主语+不及物动词(S+V)我父亲一直努力工作。

My father works hard all the time.3)主语+及物动词+宾语(S+V+O)我昨天买了五块蛋糕。

I bought five cakes yesterday.4)主语+及物动词+间接宾语+直接宾语(S+V+IO+DO)她给朋友们看了她所有的照片。

She showed her friends all her pictures.5)主语+及物动词+宾语+宾语补足语(S+V+O+C)我们必须使教室保持整洁。

【珍藏】2016年中考英语试题分类汇编:句子翻译(Word版,含答案)精讲二、翻译句子

【珍藏】2016年中考英语试题分类汇编:句子翻译(Word版,含答案)精讲二、翻译句子

(2016江苏扬州)七、书面表达(计30分)A. 句子翻译(共5小题;每小题2分,计10分)将下列句子译成英语,并将所译句子写在横线上。

76. 我正在计划怎样度过这个假期。

________________________________________________________________________77. 在做这项工作前,他们有必要接受培训。

________________________________________________________________________78. 我妈妈离开家的时候忘记关灯了。

________________________________________________________________________79. 上周,他被选中在那部电影中主演一名警察。

________________________________________________________________________80. 沿着这条路走,你就会看到银行在你的左边。

________________________________________________________________________ 【答案】76. I am planning how to spend this holiday/vacation. / I am planning how I will spend this holiday/vacation.77. It is necessary for them to receive training before doing the task.78. My mother/mum/mom forgot to turn off the lights when she left home.79. Last week, he was chosen to play the lead role of a policeman in that film/movie.80. Walk along/down this road, you’ll see the bank on your left.(2016江苏苏州)第五部分句子翻译(共5小题;每小题3分,满分15分)将下列句子译成英语,并将所译句子写在答题卡上标有题号的横线上。

初中英语中考:翻译解题策略

初中英语中考:翻译解题策略

翻译题目解题策略:
教学:1做题之前提示以下要求,熟记。

2提示认真书写,限时模拟考试情景答题。

3讲解时根据以下几条开始,拆解给出的题干,从句之类,让学生充分感受。

学生解题注意:
1确定好时态(常用的时态:一般现在,一般过去,一般将来
现在进行,现在完成等)
2确定好句子的主谓宾,(主语:单复数概念
谓语:确定好用到的短语,介词不要用错be made up of
宾语:是否需要从句或者宾格形式
定语:是否需要从句/形容词、分词短语
a person rushing across the street
状语:如果是短语要注意介词/时间地点原因条件等状语从句

1+5造句。

初三翻译答题技巧与实战演练

初三翻译答题技巧与实战演练

初三翻译答题技巧与实战演练现代社会,全球化的浪潮使翻译的重要性日益凸显。

无论是学习还是工作,翻译技巧都是我们必备的能力之一。

特别是对于初三学生来说,良好的翻译答题技巧将在中考中发挥重要作用。

本文将介绍一些初三翻译答题技巧,并通过实战演练来加深理解。

一、准确理解原文在翻译之前,准确理解原文是非常重要的。

我们需要仔细阅读原文,确定关键信息和句子的结构。

对于生词和短语,可以借助字典等工具加深理解。

确保对原文的准确理解有助于后续的翻译工作。

二、掌握翻译技巧1.意译和直译的运用翻译时,我们可以使用意译或者直译的方式。

意译是指根据上下文和语境进行适当的调整,以表达原文的意思,而不是逐字逐句地翻译。

直译则是尽可能地保持原文的结构和用词,不做太大改动。

对于不同的翻译题目,我们可以根据需要选择合适的翻译方式。

2.转换语序在中英文之间进行翻译时,语序的转换是常见的技巧。

中文一般采用主谓宾的语序,而英文常常使用主语+谓语+宾语的语序。

当翻译时需要转换语序时,我们可以根据不同的句子结构灵活应用转换语序的技巧。

3.注意冠词和时态在翻译中,冠词和时态的运用是常见的难点。

冠词在中英文中的用法并不完全相同,需要根据具体情况进行准确运用。

时态的转换也需要根据上下文进行判断,确保翻译的准确性和流畅性。

三、实战演练为了更好地掌握翻译答题技巧,我们进行一次实战演练。

原文:年轻人应该积极参与社会公益活动,为社会做贡献。

翻译:Young people should actively participate in social public welfare activities and contribute to society.解析:在这个实例中,我们采用了直译的方式翻译原文。

根据语境,我们将“年轻人”翻译为“Young people”,“参与”翻译为“participate”,“社会公益活动”翻译为“social public welfare activities”,“为...做贡献”翻译为“contribute to...”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

句子翻译
句子翻译或完成句子题是近几年来新设的中考考题,考查的重点为英语语言知识的综合运用,着重考查学生运用英语获取信息、处理信息、分析问题和解决实际问题的能力。

【题型特点】
近年来各地中考完成句子或句子翻译题型主要有:“将所给英语句子翻泽成汉语”“根据汉语提示完成句子,即括号中所给的词或短语汉译英’“根据汉语和首字母提示完成句子”“用所给词或词语完成句子’“句子翻译,根据中文意思完成句子’等等。

题型1(荆州中考)根据汉语提示,用句末括号内所给的英语单词完成句子。

1.我不会去参加这个聚会,除非受到遨请。

I won't go to the party__________ .(invite)
2.请告诉我事故是什么时候发生的好吗?
Could you tell me_________ ?(happen)
3.为什么不让孩子去他们想去的地方呢?
_________the children,where they want?(why)
4.我不知道明天他会不会准时今加会议。

_______ he'll come to the meeting on time tomorrow. (wonder)
5. 他和找都不喜欢唱歌跳舞。

_________he_________ I __________ interested insinging and dancing.(be )
【解题技巧】
1.根据前面的句子I won't go to theparty可知本句是将来时,再由后面的中文句子“除非”,其对应的英语词汇是" unless",由此可知本句的时态是一般现在时,再“受到邀请”可知句子是被动语态。

故答案为unless I am invited.
2.仔细研读中文句子可知本句翻译成英语时内含宾语从句,因此翻译时就要注意宾语从句的语序,同时根据句意可知宾语从句的时态是一般过去时。

故答案为when the accident happened.
3.由题意中的“为什么不”可知这是一固定短语。

因此记住且会用这个短语就能正确翻译这个句子。

答案为Why not let.
4.由中文意思可知句子里面有宾语从句,且要用if或whethe:引导。

故答案为I wonder if/whether.
5.仔细研读中文句子和英文句子可知本句里需要用上短语neither... nor...“既不……也不……”,同时这个短语连接两个主语时谓语应由与之最接近的主语来确定。

故答案为Neither; nor; am,
题型2(白银中考)根据汉语意思完成句子,每空限填一词。

1.我的爷爷习惯早起。

My grandpa's _______ ___________ getting up early.
2.过度使用手机对身体有害。

Using mobile phones_________ ________ for your health.
3.今天我以学校为荣, 明天学校以我为傲。

Today I'm__________ of school and tomorrow my school will take ________ in my success.
4.如果时间再多一点,我将能做地更好。

If more time ________ __________, I will do it better.
5.即使是最简单的日常活动也会对环境造成影响。

Even the simplest_________ ________ can make adifference to the environment.
【解题技巧】
1.将中英文句子结合起来可知此处考查短语beused. to习惯于,句中的“my grandpa's 等于My grandpais。

故答案为used to
2.对照中英文句子可知本题难点主要在“过度’这个词语上。

“过度”对应的英语是;too
much.故答案为too much。

3.本题考查短语。

be proud of = take pride in以……为荣。

故答案为:proud; pride.
4.结合中英文句子可知more time在句中作主语,那么句子就要用被动语态。

故答案为
is given,
5。

对照中英文句子可知英语中仅缺少“日常活动”这个词语。

故答案为daily activities.
题型3(杨州中考)
1.在我们学校图书馆里有好几千本书。

___________________________________________
2.扬州园林(Yangzhou Gardens)不仅在中国出名,而且在全世界也很有名。

___________________________________________
3.谁将应邀主持下周的演出?
___________________________________________
4.在这个公园里,除非你有地图,否则很容易迷路。

___________________________________________
5.对他们来说,像以前那样经常见到这样的美景不容易了。

___________________________________________
【解题技巧】
1.There are thousands of books in our schoollibrary.根据中文句子可知本句里有“在某地有某物”这种句式,要用there be句型。

另外“好几千”,表示的是不确定数量的词,要用thousands of,
2. Yangzhou Gardens is famous not only in Chinabut also in the whole world.仔细研读中文句子可知句中有短语“不但……而且……”。

只要会用这个短语,本题就能翻译出来。

3. Who will be invited to host the next week'sshow?由中文句子中的“应邀”可知句子要用被动语态。

另外由句意可知本句的时态是一般将来时。

4. Unless you have a map, you will get lost easilyin the park.中文句子中的“除非”对应的英语单词是" unless",其引导的条件状语从句里用一般现在时代替一般将来时.主句要用一般将来时。

另外get lost“迷路”,也是易错点之一。

5. It's not easy for them to see such beautiful viewsas often as before.仔细研读中文句子可知句中有一个固定句式,即:做某事对某人来说怎么样,It be adj. for sb. to do sth. .第二个考查点是短语“as... as像····一样。

熟悉了这两个知识点,翻译就容易了。

【方法点拨】如何做句子翻译题:
1·读懂句意。

要浏览整个句子,根据所缺失部分大致判断要选择的词语、结构、搭配等方向,这是解题的首要环节。

2.分类筛选。

掌握句意后,就开始寻找答案,并将不同词性的单词分层细化,分类选择.
3.书写整洁。

在选好答案之后,还要整洁书写。

4.复查核对。

当作答完毕后,将所填词语放入句子,整体浏览.从时态、语态、词形、数的一致性等方面检查。

相关文档
最新文档