师说原文注释翻译及作者介绍

合集下载

《师说》原文及注释

《师说》原文及注释

《师说》原文及注释《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文。

一起来看看小编为大家整理的:《师说》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。

《师说》原文及注释师说唐代:韩愈古之学者必有师。

师者,所以传道受业解惑也。

人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。

是故圣益圣,愚益愚。

圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。

彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。

句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师。

士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。

问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。

位卑则足羞,官盛则近谀。

”呜呼!师道之不复可知矣。

巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。

孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。

郯子之徒,其贤不及孔子。

孔子曰:三人行,则必有我师。

是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。

余嘉其能行古道,作师说以贻之。

译文古代求学的人一定有老师。

老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。

人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。

生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。

我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

师说韩愈文言文加翻译

师说韩愈文言文加翻译

韩愈,字退之,河南河阳人也。

幼而孤,养于从父兄,刻苦自励,不俟奖励。

洎举进士,名动京师,遂登仕途,官至刑部侍郎。

愈以文学著称,文章雄奇,议论风生,独步当时。

尝作《师说》一篇,言辞激昂,意蕴深远,传颂至今。

原文:古之学者必有师。

师者,所以传道授业解惑也。

人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

翻译:古代的学者一定有老师。

老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。

人不是生来就知道一切的,谁能没有疑惑?有了疑惑而不向老师学习,那么这种疑惑,最终是无法解决的。

在我之前出生的人,他们懂得道理本来比我早,我跟随他们学习;在我之后出生的人,他们懂得道理也比我早,我也跟随他们学习。

我学习的是道理,哪里管他们的年龄比我先还是后呢?因此,不论地位的高低,不论年纪的大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

愈在文中强调,学习之道,贵在求师。

无论贵贱、长短,只要能够传授道理,就是值得尊敬的老师。

这种思想在当时具有深远的意义,对后世产生了重要影响。

愈又曰:“是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。

闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

”此言意谓,弟子不必不如老师,老师不必比弟子更有才能。

懂得道理有先有后,从事技艺有专有攻,如此而已。

翻译:因此,弟子不必不如老师,老师不必比弟子更有才能。

懂得道理有先有后,从事技艺有专有攻,如此而已。

愈之《师说》,言辞犀利,观点鲜明,堪称古代教育思想的瑰宝。

韩愈本人也是一位出色的学者,他的教育理念和实践,为后世树立了良好的榜样。

今日我们学习韩愈的《师说》,依然能够从中汲取智慧,激发我们对知识的渴求和对教育的尊重。

《师说》原文及翻译

《师说》原文及翻译

《师说》(作者:韩愈)古之学者必有师。

师者,所以传道受业解惑也。

人非生而知之者,孰能无惑?古代求学的人必定有老师。

老师,是用来传授道理、讲授学为、解答疑难问题的人。

人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

生于吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之,生乎吾后,有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为疑难问题的,就始终不能解开。

出生在我之前的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他,拜他为师;出生在我之后的人,其闻道也亦先乎吾,吾从师之。

吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,如果他懂得道理也比我早,我也跟从他,拜他为老师。

我是向他学习道理的,哪里用得着知道他的年龄比我大还是小呢?因此,无论高低贵贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

无论年长年幼,道存在的地方,就是老师所在的地方。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;唉!古代从师学习的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑也难了!古代的圣人,超出一般人很远(多),尚且要跟从老师请教;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。

是故圣益圣,愚益愚。

圣人之所以为圣,现在的一般人,才智不及圣人也很远(多),却以向老师学习为耻。

因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。

圣人圣明,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之:于其身也,则耻师焉,惑矣。

愚人愚昧,大概都是由于这个原因吧?爱自已的孩子,选择老师来教他。

但是对于他自已,却以跟从老师学习为耻,糊涂啊!彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。

句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见期明也。

那些儿童的老师,教他读书,学习书的文句,并不是我所说的传授道理、解答疑难问题的老师。

不知句读要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;;小的问题学了,大的问题却丢了。

我没有看到他的明达。

巫医乐师百工之人,不耻相师。

士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之,问之,则曰:巫医、乐师、各种工匠这些人,不以互相学习为耻。

3.3《师说》原文、注释、翻译

3.3《师说》原文、注释、翻译

师说《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,这篇文章是韩愈写给他的学生李蟠的。

《师说》是一篇说明教师的重要作用、从师学习的必要性以及择师的原则的论说文。

此文抨击当时“士大夫之族”耻于从师的错误观念,倡导从师而学的风气,同时,也是对那些诽谤者的一个公开答复和严正的驳斥。

作者表明任何人都可以作自己的老师,不应因地位贵贱或年龄差别,就不肯虚心学习。

文末以孔子言行作证,申明求师重道是自古已然的做法,时人实不应背弃古道。

创作背景:据方成珪《昌黎先生诗文年谱》考证,此文作于唐德宗贞元十八年(802年),这一年韩愈35岁,任国子监四门博士,是一个“从七品”的学官,职位不高,但他在文坛上早已有了名望,他所倡导的“古文运动”也已经开展。

韩愈所说的“古之学者必有师”“师道之不传也久矣”中的“师”有其独特含义,它既不是指各级官府的学校老师,也不是指“授之书而习其句读”的启蒙教师,而是指社会上学有所成、能够“传道受业解惑”的人。

韩愈既以这样的人自我标榜,也以好为人师而著称。

《新唐书》本传说他“成就后进士,往往知名。

经愈指授,皆称“韩门弟子”。

在唐代的士大夫阶层中,普遍存在着从师“位卑则足羞,官盛则近谀”的心理。

韩愈写《师说》的这一社会背景,可以从柳宗元《答韦中立论师道书》的一段话中看出:“今之世不闻有师,有,辄哗笑之,以为狂人。

独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师。

世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。

愈以是得狂名。

居长安,炊不暇熟,又挈挈而东,如是者数矣。

”韩愈反对“士大夫之族”的这种错误的观念,提出以“道”为师,“道”即师所在,是具有进步意义的。

作者简介:韩愈(768—824年),字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河南河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族,祖籍昌黎(今辽宁义县),世称“韩昌黎”,又称“韩吏部”“韩文公”。

韩愈25岁中进士,曾任监察御史、刑部侍郎、潮州(今广东潮安)刺史、国子博士、吏部侍郎等职。

师说原文注释翻译及作者介绍

师说原文注释翻译及作者介绍

师说原文注释翻译及作者介绍This model paper was revised by the Standardization Office on December 10, 2020《师说》[唐]韩愈【作者简介】选自《诲学说》。

作者欧阳修(1007~1072),北宋文学家、史学家。

吉永(今属江西省)人。

天圣进士。

曾任枢密副使、参知政事。

谥文忠。

主张文章应“明道”、“致用”,对宋初以来追求靡丽形式的文风表示不满,并积极培养后进,是北宋古文运动的领袖。

“唐宋八大家”之一。

曾与宋祁合修《新唐书》,并撰《新五代史》。

有《欧阳文忠集》。

古之学者①必有师。

师者,所以传道受业解惑也②。

人非生而知之③者,孰能无惑惑而不从师,其为惑也④,终不解矣。

生乎吾前⑤,其闻⑥道也固先乎吾,吾从而师之⑦;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

吾师道也⑧,夫庸知其年之先后生于吾乎⑨是故⑩无(11)贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也(12)。

嗟乎!师道(13)之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人(14)也远矣,犹且(15)从师而问焉;今之众人(16),其下(17)圣人也亦远矣,而耻学于(18)师。

是故圣益圣,愚益愚(19)。

圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎爱其子,择师而教之;于其身(20)也,则耻师(21)焉,惑矣(22)。

彼童子之师,授之书而习其句读(23)者也,非吾所谓传其道解其惑者也。

句读之不知(24),惑之不解,或师焉,或不焉(25),小学而大遗(26),吾未见其明也。

巫医(27)乐师(28)百工(29)之人,不耻相师(30)。

士大夫之族(31),曰师曰弟子云者(32),则群聚而笑之。

问之,则曰:“彼与彼年相若(33)也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀(34)。

”呜呼!师道之不复(35),可知矣。

巫医乐师百工之人,君子不齿(36),今其智乃(37)反不能及,其可怪也欤(38)!圣人无常师(39)。

《师说》注解及原文和翻译

《师说》注解及原文和翻译

《师说》注解及原文和翻译-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1《师说》注解及原文和翻译古之学者①必有师。

师者,所以传道受业解惑也②。

人非生而知之③者,孰能无惑惑而不从师,其为惑也④,终不解矣。

【字词注释】①学者:求学的人。

②师者,所以传道受业解惑也:老师,(是)靠(他)来传授道理、教授学业、解释疑难问题的。

者,语气助词,用在句中表示停顿。

所以,用来的、的凭借,跟现代汉语中表因果关系的“所以”不同。

受,同“授”。

③生而知之:生下来就懂得道理。

之,指知识和道理。

④其为惑也:那些成为疑难问题的。

【诗文翻译】古代求学的人必定有老师。

老师,(是)靠(他)来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊。

人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑(的问题)(有了)疑惑,如果不跟老师(学习),那些成为疑难问题的,(就)始终不能解答了。

生乎吾前⑤,其闻⑥道也固先乎吾,吾从而师之⑦;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

吾师道也⑧,夫庸知其年之先后生于吾乎⑨是故⑩无(11)贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也(12)。

【字词注释】⑤生乎吾前:后面略去“者”(的人)。

乎,相当于“于”。

下文“先乎吾”的“乎”同。

⑥闻:知道,懂得的意思。

⑦从而师之:跟从(他),拜他为老师。

师之,就是“以之为师”。

⑧吾师道也:我(是向他)学习道理。

师,动词。

⑨庸知其年之先后生于吾乎:哪管他的年龄比我大(先生于吾)还是比我小(后生于吾)呢庸,岂、哪。

知,识别。

年,这里指年龄。

之,结构助词,无实在意义。

⑩是故:因此,所以。

(11)无:无论,不分。

(12)道之所存,师之所存也:道存在的(地方),就是老师在的(地方)。

意思是谁懂得道理,谁就是自己的老师。

【诗文翻译】出生在我前头(的人),他懂得道理本来早于我,我(应该)跟从(他),把他当做老师;出生在我后面(的人),(如果)他懂得道理也早于我,我(也应该)跟从(他),把他当做老师。

《师说》原文及翻译

《师说》原文及翻译

《师说》原文及翻译作者介绍:韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。

祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。

晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。

谥号“文”,又称韩文公。

原文:古之学者必有师。

师者,所以传道受业解惑也。

人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟(jiē)乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。

是故圣益圣,愚益愚。

圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎!爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。

彼童子之师,授之书而习其句读(dòu)者,非吾所谓传其道解其惑者也。

句读之不知,惑之不解,或师焉,或不(fǒu)焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师。

士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。

问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。

位卑则足羞,官盛则近谀。

”呜呼!师道之不复,可知矣。

巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。

孔子师郯子(tán)、苌弘、师襄、老聃(dān)。

郯子之徒,其贤不及孔子。

孔子曰:三人行,则必有我师。

是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。

余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

字词解释:[1]学者:求学的人。

[2]道:指儒家孔子、孟轲的哲学、政治等原理、原则。

可以参看本书上面所选韩愈《原道》。

[3]受:通“授”。

传授。

[4]业:泛指古代经、史、诸子之学及古文写作,可以参看本书下面所选韩愈《进学解》中所述作者治学内容。

[5]人非生而知之者:人不是生下来就懂得道理。

《师说》原文及翻译

《师说》原文及翻译

《师说》唐.韩愈一、本篇原文:古之学者必有师。

师者,所以传道受业解惑也。

人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。

是故圣益圣,愚益愚。

圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。

彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。

句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师。

士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。

问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。

位卑则足羞,官盛则近谀。

”呜呼!师道之不复可知矣。

巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。

孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。

郯子之徒,其贤不及孔子。

孔子曰:三人行,则必有我师。

是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。

余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

二、文章翻译:《师说》的白话文翻译如下:古代学习的人一定都有老师。

老师的作用是来传授道理、教授学业、解答疑难问题。

人不是生来就知道一切的,谁能没有疑惑呢?如果有了疑惑却不去向老师学习,那么这些疑惑就永远不会得到解决。

那些比我早出生的人,他们比我早听到道理,我应该向他们学习;那些比我晚出生的人,他们听到的道理也比我早,我也应该向他们学习。

我是向道理学习,哪里还会去计较他们的年龄是比我大还是比我小呢?因此,不论贵贱、不论老少,道理存在的地方,老师也就在那里。

唉!师道的传承已经中断很久了,想要人们没有疑惑是多么困难啊!古代的圣人,他们超出常人很远,尚且要向老师请教;现在的普通人,他们比圣人差得更远,却以向老师学习为耻。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《师说》[唐]韩愈【作者简介】选自《诲学说》。

作者欧阳修(1007~1072),北宋文学家、史学家。

吉永(今属江西省)人。

天圣进士。

曾任枢密副使、参知政事。

谥文忠。

主张文章应“明道”、“致用”,对宋初以来追求靡丽形式的文风表示不满,并积极培养后进,是北宋古文运动的领袖。

“唐宋八大家”之一。

曾与宋祁合修《新唐书》,并撰《新五代史》。

有《欧阳文忠集》。

古之学者①必有师。

师者,所以传道受业解惑也②。

人非生而知之③者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也④,终不解矣。

生乎吾前⑤,其闻⑥道也固先乎吾,吾从而师之⑦;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

吾师道也⑧,夫庸知其年之先后生于吾乎⑨?是故⑩无(11)贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也(12)。

嗟乎!师道(13)之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人(14)也远矣,犹且(15)从师而问焉;今之众人(16),其下(17)圣人也亦远矣,而耻学于(18)师。

是故圣益圣,愚益愚(19)。

圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身(20)也,则耻师(21)焉,惑矣(22)。

彼童子之师,授之书而习其句读(23)者也,非吾所谓传其道解其惑者也。

句读之不知(2 4),惑之不解,或师焉,或不焉(25),小学而大遗(26),吾未见其明也。

巫医(27)乐师(28)百工(29)之人,不耻相师(30)。

士大夫之族(31),曰师曰弟子云者(32),则群聚而笑之。

问之,则曰:“彼与彼年相若(33)也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀(34)。

”呜呼!师道之不复(35),可知矣。

巫医乐师百工之人,君子不齿(36),今其智乃(37)反不能及,其可怪也欤(38)!圣人无常师(39)。

孔子师郯子(40)、苌弘(41)、师襄(42)、老聃(43)。

郯子之徒(44),其贤不及孔子。

孔子曰:三人行,则必有我师(45)。

是故弟子不必(4 6)不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻(47),如是而已。

李氏子蟠(48)年十七,好古文,六艺经传(49)皆通(50)习之,不拘于时(51),学于余。

余嘉(52)其能行古道(53),作《师说》以贻(54)之。

【字词注释】1)学者:求学的人。

2)师者,所以传道受业解惑也:老师,(是)靠(他)来传授道理、教授学业、解释疑难问题的。

者,语气助词,用在句中表示停顿。

所以,用来……的、……的凭借,跟现代汉语中表因果关系的“所以”不同。

受,同“授”。

3)生而知之:生下来就懂得道理。

之,指知识和道理。

4)其为惑也:那些成为疑难问题的。

5)生乎吾前:后面略去“者”(……的人)。

乎,相当于“于”。

下文“先乎吾”的“乎”同。

6)闻:知道,懂得的意思。

7)从而师之:跟从(他),拜他为老师。

师之,就是“以之为师”。

8)吾师道也:我(是向他)学习道理。

师,动词。

9)庸知其年之先后生于吾乎:哪管他的年龄比我大(先生于吾)还是比我小(后生于吾)呢?庸,岂、哪。

知,识别。

年,这里指年龄。

之,结构助词,无实在意义。

10)是故:因此,所以。

11)无:无论,不分。

12)道之所存,师之所存也:道存在的(地方),就是老师在的(地方)。

意思是谁懂得道理,谁就是自己的老师。

13)师道:从师的风尚。

道,这里有风尚的意思。

14)出人:超出(一般)人。

15)犹且:尚且,还。

16)众人:一般人。

17)下:低于。

18)于:向。

19)圣益圣,愚益愚:圣人更加圣明,愚人更加愚昧。

益,更加、越发。

20)于其身:对于他自己。

身,自己。

21)耻师:以从师为耻。

22)惑矣:(真)糊涂啊。

23)授之书而习其句读(dòu逗):教给他书,(帮助他)学习其中的文句。

之,指童子。

其,指书。

句读,一句话叫“句”,句子中间需要稍稍停顿的地方叫“读”。

这里“句读”泛指文章的字句。

24)句读之不知:句读的不明。

下文“惑之不解”结构同。

25)或师焉,或不(fǒu)焉:有的从师,有的不(从师)。

意思是不知句读的倒要从师,不能解惑的却不从师。

26)小学而大遗:小的方面倒要学习,大的方面(却)放弃了。

遗,丢弃。

27)巫医:古代巫医不分。

巫的职业为祝祷、占卜等迷信活动,也用药物等为人治病。

28)乐师:以演奏乐器为职业的人。

29)百工:各种手工业工人。

30)相师:互相学习。

31)族:类。

32)曰师曰弟子云者称“老师”称“弟子”等等。

云者,有“如此如此”的意味。

33)年相若:年龄差不多。

相若,相似。

34)位卑则足羞,官盛则近谀(yú):(以)地位低(的人为师),就可羞,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚。

谀,阿谀、奉承。

35)复:恢复。

36)不齿:不屑一提。

意思是看不起。

37)乃:竟。

38)欤:表示感叹的语气助词,相当于“啊”。

39)常师:固定的老师。

40)郯(tán)子:春秋时郯国(现在山东省郯城县一带)的国君,孔子曾向他请教官职的名称。

41)苌(cháng)弘:周敬王时的大夫,孔子向他请教过音乐的事。

42)师襄:春秋时鲁国的乐官,孔子向他学习弹琴。

43)老聃(dān):就是老子,孔子曾向他问礼。

44)之徒:这些人。

45)三人行,则必有我师:三个人同行,里面一定有可以当我老师的人。

这句话出自《论语·述而》,原句是:“三人行,必有我师焉。

”46)不必:不一定。

47)术业有专攻:学问和技艺上(各)有(各的)专门研究。

攻,学习、研究。

48)李氏子蟠:李家的孩子叫蟠的。

49)六艺经传(zhuàn):六经的经文和传文。

六艺,指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六种经书。

《乐》久已失传,这是沿用古代的说法。

传,解释经书的著作。

50)通:普遍。

51)不拘于时:不受时俗的限制。

时,时俗,指当时士大夫中耻于从师的不良风气。

52)嘉:赞许。

53)古道:指古人从师之道。

54)贻(yi):赠送。

【诗文翻译】古代求学的人必定有老师。

老师,(是)靠(他)来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊。

人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑(的问题)?(有了)疑惑,如果不跟老师(学习),那些成为疑难问题的,(就)始终不能解答了。

出生在我前头(的人),他懂得道理本来早于我,我(应该)跟从(他),把他当做老师;出生在我后面(的人),(如果)他懂得道理也早于我,我(也应该)跟从(他),把他当做老师。

我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论(地位)高低贵贱,无论(年纪)大小,道理存在的(地方),就是老师所在的(地方)。

唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了,要人没有疑惑就难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且(要)跟从老师请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。

因此,圣人(就)更加圣明,愚人(就)更加愚昧。

圣人之所以(能)成为圣人,愚人之所以成为愚人,(原因)大概都出在这里吧!(人们)爱他的孩子,(就)选择老师来教他。

(但是)对他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,(真是)糊涂啊!那些孩子们的老师,(是)教孩子们文字,(帮助他们)学习断句的(老师),不是我所说的(能)传授那些(大)道理,解答那些(有关大道理的)疑难问题的(老师)。

不理解(书本上的)字句,不能解决(大道理的)疑难问题,有的(书本上的字句)向老师学习,有的(大道理的疑难)不向老师学习;小的方面(倒要)学习,大的方面(却反而)放弃(不学),我未能看出那种人(是)明白(事理)的!巫医乐师和各种工匠,(他们)不以互相学习为耻。

士大夫这一类(人),(一听到有人)称“老师”称“弟子”等等,就许多人聚(在一块儿)讥笑人家。

问他们(为什么讥笑),(他们)就说:“那个(人)同那个(人)(指老师和学生)年龄差不多,道德学问也差不多啊,(以)地位低(的人为师),就可羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚!”唉!(古代那种)跟从老师(学习)的好风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。

巫医乐师和各种工匠,君子们认为(是)不值得一提的,现在君子们的见识竟反而比不上(他们),可真奇怪啊!圣人没有固定的老师,孔子(曾)以郯子、苌弘、师襄、老聃为师,郯子这些人,他们的贤能(都)比不上孔子。

孔子说:“三个人同行,(里面)一定有(可以当)我的老师(的人)。

”因此,学生不一定(永远)不如老师,老师不一定(样样都)比学生贤能,(老师和学生的区别只是)听到道理有的早有的迟,学问和技艺(各)有(各的)专长,(只是)如此罢了。

李家的孩子(叫)蟠(的),年纪十七(岁),喜欢古文,六经的经文和传文都普遍学习了,(他)不受(当时士大夫那种耻于从师的)时俗的限制,向我学习。

我赞许他能够遵行古人(从师)的正道,(所以)写(这篇)《师说》送给他。

【图示导读】本文的中心思想是论述从师学习的必要性和正确途径,批判上层士大夫之族耻于从师学习的恶劣风气。

第一段,开篇提出中心论点:“古之学者必有师。

”指出学习的必要性:“师者,所以传道受业解惑也。

”“人非生而知之者,孰能无惑。

”接着指出从师学习的正确途径:“无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

”第二段,根据第一段的理论,批判上层“士大夫之族”,从对反面现象的批判中阐发第一段里提出的论点。

在这里,作者运用三个事实对比,一个比一个深刻地批判了“今之众人”(指上层“士大夫之族”中的一般人)、“士大夫之族”、“君子”。

第三段,举当时备受尊崇的大“圣人”、大学者孔子的例子,说明了从师学习的必要性,也说明了从师学习的正确途径,而且还为第一段“古之学者必有师”,第二段“古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉”提供佐证,一石三鸟,事例选得非常精当。

第四段,说明写作本文的缘由,但作者并没有把它作为附记来写,而是围绕中心论点来写:他赞扬李蟠“不拘于时”(与上层“士大夫之族”相反),“学于余(从师学习),“能行古道(行从师之道)”就是又一次强调了他的论点。

总之,本文论点鲜明,结构严谨,正反对比,有破有立,事实摆得充分,道理讲得深透,有很强的说服力。

相关文档
最新文档