专业英语(翻译版)

合集下载

专业英语翻译作业译文

专业英语翻译作业译文

专业英语翻译作业译文1.科学家们认为,这样微弱的粒子正则轨道实际上是不存在的。

的想法现在已被事实否定了。

2.虽然小行星很小很微弱,天文学家已经知道很多关于它们的大小,形状和组合物,通过使用各种直接和间接的技术。

例如,它是已知的许多小行星的亮度的周期性变化。

3.随着疾病的进展,大肌肉也稳步增长疲软。

如果不治疗,患者变得瘫痪有呼吸非常困难,并最终死亡。

4.将信息从计算机的一部分转移到另一个取决于电流进行了线。

5.只有两件事是天文观测----站立的地方和地方看需要。

6.太阳风严重扭曲地球磁场,把它拖了一个长长的尾巴。

7.使用计算机,我们组成了一系列的合成歌曲的混合自然音节为不同的模式。

8.苍头燕雀的显示,找出正确的声音模仿的本能,这表明本能学习鸟类作为他们发展他们的歌曲一样重要。

9.We know from the fossil record that our ancestors and other intelligent creatures,the australopithecines,branched off from an apelike creature 2.5 million to 3 million years ago ,and coexisted until the australopithecines died out a little less than a million years ago.Stone tools and other evidence at campsites that date form about 2,000,000 B.C.indicate that some form of australopithecine performed human activities ------ making tools,sharing food and working together.我们知道从化石记录我们的祖先和其他智能生物,猿,分枝从远古的生物2500000到3000000年前,南方古猿和共存直到死了比一百万年前少了一点。

专业英语重点句子(带单词翻译版)

专业英语重点句子(带单词翻译版)

Unit 1 (5个)1.Materials science and engineering (MSE) is an interdisciplinary field concerned with inventing new materials and improving previously known materials by developing a deeper understanding of the microstructure-composition-synthesis-processing relationships.2.Materials scientists and engineers not only deal with the development of materials, but also with the synthesis and processing of materials and manufacturing processes related to the production of components.3.One of the most important functions of materials scientists and engineers is to establish the relationships between a material or a device’s properties and performance and the microstructure of that material, its composition, and the way the material or the device was synthesized and processed.4.In materials science, the emphasis is on the underlying relationships between the synthesis and processing, structure, and properties of materials.5.In materials engineering, the focus is on how to translate or transform materials intoa useful device or structure.Unit 2(3个)6.What is also fascinating about van der Waals forces is that they begin as inter actions between atoms and molecules that ultimately lead to considerable forces between fine particles of any material.7. We make use of metal and ceramic powders (dry or slurries) in processing many ceramic and metallic materials through routes collectively known as powder processing (Processing technique for metals involving the solid-state bonding of a fine grained powder into a fully dense product).8.We can accomplish this by introducing like charges on the particles (electrostatic stabilization) or adsorbing soap like surfactant molecules on the surfaces of particles (steric stabilization).Unit 3(8个)9.The Si-O bond in the SiO44- structure in about 50 percent covalent and 50 percent ionic according to calculations from Pauling’s equation.10.The tetrahedral coordination of SiO44- satisfies the directionality requirement of covalent bonding and the radius ratio requirement of ionic bonding.11.If two corners of each SiO44-tetrahedron are bonded with the corners of othertetrahedra, a chain or ring structure with the unit chemical formula of SiO32- results.12.Silicate sheet structure form when three corners in the same plane of a silicate tetrahedron are bonded to the corners of three silicate tetrahedra.13.The mineral['mɪnərəl](矿物的,矿物) kaolinite['keɪəlɪnaɪt] (高岭石) consists (in its pure form) of every small, flat plates roughly hexagonal[hek'sæɡənəl](六边的,六角形的) in shape, with their average size being about 0.7um in diameter[daɪ'æmɪtə](直径)and 0.05 um thick.14.Another example of a sheet silicate is the mineral talc [tælk](滑石;云母), in which a sheet of Mg3(OH)24+ bonds with two outer-layer Si2O52- sheets (one on each side) to form a composite['kɒmpəzɪt](复合的;合成的)sheet with the unit chemical formula['fɔːmjʊlə](公式,方程式) Mg3(OH)2(Si2O5)2.15.Crystalline['krɪst(ə)laɪn](结晶的)silica exists in several polymorphic[,pɒlɪ'mɔːfɪk](多态的)forms that correspond to different ways in which the silicate tetrahedral are arranged with all corners shared.16.The most stable forms of silica and the temperature ranges in which they exist at atmospheric pressure are low quartz[kwɔːts](石英) below 573℃, high quartz between 573 to 867℃, high tridymite['trɪdɪmaɪt](鳞石英)between 867 and 1470℃, and high cristobite[kris'təu,bəlait](方石英) between 1470 and 1710℃.Unit 4(15个)17.Point defects(点缺陷)are localized['lokə'laɪzd](局部的;地区的;小范围的) disruptions[dɪs'rʌpʃən](破坏)in otherwise perfect atomic or ionic arrangements in a crystal structure.18.These imperfections, may be introduced by movement of the atoms or ions when they gain energy by heating, during processing of the material, by introduction of impurities, or doping[dop](掺杂).19.An important "point" about point defects is that although the defect occurs at one or two sites, their presence is "felt" over much larger distances in the crystalline material.20. When atoms or ions are missing (i.e., when vacancies are present), the overall randomness['rændəmnɪs](随意;无安排;不可测性) or entropy['entrəpɪ](熵) of the material increases, which increases the thermodynamic[,θɜːməʊdaɪ'næmɪk](热力学的)stability of a crystalline material.21.Vacancies['vekənsi](空位)play an important role in determining the rate at whichatoms or ions can move around, or diffuse[dɪ'f juːz](弥散,扩散)in a solid material, especially in pure metals.22.If we conduct(管理;引导;表现) this sintering['sɪntərɪŋ](烧结) treatment in a reducing or inert atmosphere (e.g., hydrogen or nitrogen), some of the oxygen ions from BaTiOa will leave the material in the form of oxygen gas.23.In some cases, we can introduce vacancies at specific ion sites so as to enhance the movement of ions in ceramic materials, which can help sinter ceramics[ɪn'hɑːns](提高;加强;增加) at lower temperatures.24.At room temperature(~298K), the concentration [kɒns(ə)n'treɪʃ(ə)n](集中,浓度)of vacancies is small, but the concentration of vacancies increases exponentially[,ɛkspo'nɛnʃəli](以指数方式) as we increase the temperature, as shown by the following Arrhenius type behavior:25.Interstitial[,ɪntə'stɪʃ(ə)l](间质的;空隙的;填隙的) atoms or ions,although much smaller than the atoms or ions located at the lattice['lætɪs](晶格;格子) points,are still larger than the interstitial sites that they occupy; consequently, the surrounding crystal region['riːdʒ(ə)n](范围) is compressed and distorted[dɪs'tɔrtɪd](扭曲).26.Interstitial atoms such as hydrogen['haɪdrədʒ(ə)n](氢)are often present as impurities; whereas[weər'æz](然而;鉴于;反之) carbon atoms are intentionally added to iron to produce steel.27.If there are dislocations(变位;位移;断错) in the crystals trying to move around these types of defects, they face a resistance to their motion, making it difficult to create permanent deformation(永久性变形) in metals and alloys.28.Substitutional[,sʌbstə'tjʊʃənl](置换)atoms or ions may either be larger than the normal atoms or ions in the crystal structure, in which case the surrounding inter-atomic spacings are reduced, or smaller causing the surrounding atoms to have larger inter-atomic spacings.29.Whether atoms or ions added go into interstitial or substitutional sites depends upon the size and valence of guest atoms or ions compared to the size and valence of host ions.Unit 5(10个)30.Semiconductors(半导体) which do not contain appreciable[ə'priːʃəb(ə)l](可感知的;可评估的;相当可观的) levels of dopants or impurities are known as intrinsic[ɪn'trɪnsɪk](本质的,固有的)semiconductors, When we add small concentrations of P or B to silicon crystal, these atoms occupy crystallographic[,krɪstəlɑ'ɡræfɪk](结晶的)sites where silicon atoms usually reside(住,居住;属于).31.The result is each P atom added has one "extra" electron that cannot pair with a Si atom to form a fifth Si-P bond.32.The entire microelectronics[,maɪkrəʊɪlek'trɒnɪks]微电子学) industry, as we know it today, would not exist if we did not have a good understanding of the diffusion of different atoms into silicon or other semiconductors.33.Strong covalent[,ko'velənt](共价的)and ionic bonds along with microstructural features contribute to the relatively poor electrical conductivity exhibited[ɪg'zɪbɪt] by many ceramics.34.The ability of ions to diffuse and provide a pathway for electrical conduction plays an important role in enabling these applications.35.This is one of the major reasons why we use polyethylene terephthalate (PET聚对苯二甲酸乙二醇酯) to make bottles which ensure that the carbonated beverages['bev(ə)rɪdʒ](饮料) they contain will not loose their fizz(兴奋,活力;嘶嘶声;充气饮料) for a reasonable period of time.36.In reality, aluminum[ə'ljuːmɪnəm] oxidizes['ɒksɪdaɪz](氧化) (rusts) more easily than iron. However, the aluminum oxide (Al2O3) forms a very protective but thin coating on the aluminum’s surface preventing any further diffusion of oxygen and hindering(妨碍) further oxidation of the underlying aluminum.37.We distinguish[dɪ'stɪŋgwɪʃ](区分)between the movement of atoms, molecules['mɑlə,kjʊl], ions, electrons, holes, etc. as a result of concentration gradient['greɪdɪənt](梯度) and temperature (diffusion) or some other driving force, such as gradients in density['densɪtɪ](密度), electric field, or magnetic field gradients.38.This equation is derived from(来自,源自于) a statistical analysis(统计分析) of the probability that the atoms will have the extra energy Q needed to cause movement. 39.The disorder vacancies create (i.e., increased entropy) helps minimize the free energy and, therefore, enhance the thermodynamic stability of a crystalline material.40.In chapter 3, we have seen that for many ceramics with ionic bonding the structure can be considered as close packing(密集流水) of anions(阴离子)with cations(阳离子;正离子) in the interstitial sites.41.At higher temperatures, the thermal['θɜːm(ə)l](热的) energy supplied to the diffusing atoms permits the atoms to overcome the activation energy(活化能) barrier and more easily move to new sites in the atomic arrangements.Unit 6(9个)42.Since melting, casting, and thermomechanical[,θə:məumi'kænikəl](热] 热机的,[热] 热机械的)processing is not a viable['vaɪəbl](可行的;能养活的;能生育的)option for polycrystalline[,pɑlɪ'krɪstə'laɪn](多晶)ceramics, we typically process ceramics into useful shapes starting with ceramic powders.43.In this process, the green ceramic is heated to a high temperature, using a controlled heat and atmosphere, so that a dense material is obtained.44.Powders consist of particles that are loosely bonded, and powder processing involves the consolidation [kən,sɒlɪ'deɪʃən](巩固;合并;团结)of these powders into a desired shape.45.In some cases, very large pieces (up to a few feet in diameter and six to eight feet long) can be produced using a process called cold isostatic pressing (CIP冷等静压制) where pressure is applied using oil.46.Similarly, large pieces of metals and alloys compacted['kɔmpæktid]( . 压实的;压紧的) using CIP can be sintered under pressure in a process known as hot isostatic pressing (HIP热等静压;高温等静力压制).47.Some recent innovative['ɪnəvetɪv](革新的,创新的)processes that make use of microwaves (similar to the way food gets heated in microwave oven) have also been developed for the drying and sintering of ceramic materials.48.Some ceramics, such as silicon nitride['naɪtraɪd](氮化物) (Si3N4), are produced by reaction bonding(反应粘合).49.Reaction bonding, which can be done at lower temperatures, provides better dimensional[dɪ'menʃənəl](空间的,尺寸的) control compared with hot pressing; however, lower densities and mechanical properties are obtained.50.This mixture has a clay(粘土)-lake consistency[kən'sɪst(ə)nsɪ](一致性;稠度;相容性), which is then fed to an extruder[ɛk'strudɚ](挤出机;挤压机) where it is mixed well in a pug mill(搅拌机), sheared[ʃɪəd](修剪), deaerated[di'ɛret](出去空气), and then injected(注入的) into a die(冲模,钢模;骰子)where a continuous shape of green ceramic is produced by the extruder.Unit 7(2个)51.The combination of transparency[træn'spær(ə)nsɪ](透明,透明度)and hardness at room temperature along with sufficient(足够的;充分的) strength and excellent corrosion [kə'rəʊʒ(ə)n](腐蚀)resistance to most normal environments make glasses indispensable for many engineering applications such as construction and vehicle glazing(上釉;玻璃装配业).52.However, in borosilicate[,bɔːrəʊ'sɪlɪkeɪt] glasses(硼硅酸盐玻璃) that have additions of alkali['ælkəlaɪ](碱;可溶性无机盐) and alkaline earth(碱土金属) oxides, BO33- triangles can be converted(转化) to BO44- tetrahedra, with the alkali or alkaline earth cations providing the necessary electroneutrality.Unit 8(14个)53.It reacts relatively quickly with water, and in normal Portland cements(波特兰水泥,硅酸盐水泥,普通水泥) is the most important of the constituent[kən'stɪtjʊənt](成分;选民;委托人)phases for strength development; at ages up to 28 days, it is by far the most important.54.The rate at which it reacts with water appears to be somewhat variable, perhaps due to differences in composition or other characteristics, but in general is high initially[ɪ'nɪʃ(ə)lɪ](起初的) and low or very low at later ages.55.The standard specifications(标准技术规范;标准规格) with which such cements(水泥;胶合剂) must comply[kəm'plaɪ](遵守) are similar, but not identical[aɪ'dentɪk(ə)l](同一的;完全相同的), in all countries and various names are used to define the materials, such as Class 42.5 Portland cement in current European and British standards (42.5 is the minimum 28-days compressive strength in MPa), Type I and II Portland cement in the ASTM (American Society for Testing and Materials) specifications used in USA, or Ordinary Portland Cement(OPC) in former British standards.56.Standard specifications are, in general, based partly on chemical composition or physical properties such as specific surface area, and partly on performance tests, such as setting time or compressive strength developed under standard conditions.57.The content of MgO is usually limited to 4%--5%, because quantities of this component in excess of about 2%can occur as periclase (magnesium oxide), which through slow reaction with water can cause destructive expansion of hardened concrete['kɒŋkriːt](具体物;凝结物).58.Many other minor['maɪnə](次要的,未成年的) components are limited in content by their effects on the manufacturing process, or the properties, or both, and in some cases the limits are defined in specifications.59.Rapid-hardening Portland cements have been produced in various ways, such as varying the composition to increase the alite['eilait](硅酸三钙石;A-水泥石) content, finer grinding['ɡraɪndɪŋ](磨的)of the clinker['klɪŋkə](渣块;炼砖), and improvements in the manufacturing process, e.g., finer grinding or better mixing of the raw materials. 60.The alite contents of Portland cements have increased steadily over the one and a half centuries during which the latter have been produced, and many cements thatwould be considered ordinary today would have been described as rapid hardening only a few decades ago.61.For both ordinary and rapid-hardening cements, both lower and upper limits may be imposed on(利用;欺骗;施加影响于) strength at 28 days, upper limits being a safeguard against poor durability[,djʊrə'bɪləti](耐久性;坚固;耐用年限)resulting from the use of inadequate[ɪn'ædɪkwət](不充分的,不适当的) cement contents in concrete.62.63.Destructive expansion from reaction with sulfates['sʌlfet](硫酸盐)can occur not only if the latter are present in excessive [ɪk'sesɪv](过多的,极度的) proportion(比例) in the cement, but also from attack on concrete by sulfate solutions.64.The reaction involves the Al2O3-containging phases in the hardened cement, and in sulfate-resisting Portland cements its effects are reduced by decreasing the proportion of the aluminate phase, sometimes to zero.65.The reaction of Portland cement with water is exothermic[,eksə(ʊ)'θɜːmɪk](发热的), and while this can be advantage under some conditions because it accelerates hardening, it is a disadvantage under others, such as in the construction of large dams or in the lining of oil wells, when a cement slurry(水泥渣) has to be pumped over a large distance under pressure and sometimes at a high temperature.66.lower heat evolution[,iːvə'luːʃ(ə)n](演变;进化论;进展)can be achieved by coarse [kɔːs](粗糙的)grinding, and decreased total heat evolution by lowering the contents of alite and aluminate.67.The ASTM specifications include definitions of a Type II or “moderate heat of hardening” cement, and a more extreme Type IV or “low heat” cement.Unit 9(无)Unit 10(7个)posites(复合材料) are combinations of two materials in which one of the materials, called the reinforcing[,riɪn'fɔrs](增强的) phase, is in the form of fibers(纤维), sheets, or particles and is embedded[ɪm'bed](栽种,嵌入) in the other material, called the matrix['meɪtrɪks](基质) phase.69. If the composite is designed and fabricated['fæbrɪ,ket](制造,组装)correctly, it combines the strength of the reinforcement with the toughness(韧性;强健;有粘性) of the matrix to achieve a combination of desirable properties not available in any single conventional material.70.Because of the variety of available reinforcement and matrix materials, as well asthe ability to combine them in a wide range of volume['vɒljuːm] fractions['frækʃ(ə)n](体积分量), composites can be produced with a broad range of properties, notably['notəbli](显著的) elastic[ɪ'læstɪk] modulus['mɒdjʊləs] (弹性系数;弹性模数), strength, and toughness combinations.71.A composite is a combination of a reinforcing phase present in the form of particles, whiskers, or fibers in a matrix that holds the discrete[dɪ'skriːt]( . 离散的,不连续的) reinforcement pieces together and provides them with lateral support.72.Many composites occur naturally。

专业英语2.4~2,10 翻译(标准版)

专业英语2.4~2,10 翻译(标准版)

4-A Integers and rational numbers There exist certain subsets of R which are`````and the rational numbers翻译:有一些R的子集很著名,因为他们具有实数所不具备的特殊性质。

在本节我们将讨论这样的子集,整数集和有理数集。

To introduce the positive integers····and they are called the positive integers.翻译:我们从数字1开始介绍正整数,公理4保证了1的存在性。

1+1用2表示,2+1用3表示,以此类推,由1重复累加的方式得到的数字1,2,3,…都是正的,它们被叫做正整数。

Strictly speaking, this description····or “repeated addition of 1”.翻译:严格地说,这种关于正整数的描述是不完整的,因为我们没有详细解释“等等”或者“1的重复累加”的含义。

Although the intuitive meaning····ntroduce first the notion of an inductive set.翻译:虽然这些说法的直观意思似乎是清楚的,但是在认真处理实数系统时必须给出一个更准确的关于正整数的定义。

有很多种方式来给出这个定义,一个简便的方法是先引进归纳集的概念。

DEFINITION OF AN INDUCTIVE SET···numbers which belong to every inductive set现在我们来定义正整数,就是属于每一个归纳集的实数。

Let P denote the set of all positive integers···to P as the smallest inductive set.用P表示所有正整数的集合。

专业英语单词及句子翻译

专业英语单词及句子翻译

1、电器设备:electrical equipment2、铰接客车:articulated bus3、内燃机:internal combustion engine4、变矩器:torque converter5、差速器:differential gear6、传动轴:propeller shaft7、转向柱:steering column8、钢板弹簧:leaf spring9、螺旋弹簧:coil spring10、扭杆弹簧:torsion bar11、连杆:connection rod12、上止点:top read center13、下止点:bottom read center14、吸气行程:induction stroke15、做功行程:power stroke16、压缩行程:compression stroke17、排气行程:exhaust stroke18、有效容积:swept volume19、发动机排量:engine capacity20、转向系统:steering system21、传动系统:power train system22、制动系统:brake system23、车身:automobile body24、底盘:chassis25、发动机:engine26、电气系统:electrical system27、压缩比:compression ratio28、气缸体:cylinder block29、气缸盖:cylinder head30、顶置凸轮:overhead-cam31、灰铸铁:gray iron32、碳钢:carbon steel33、铝合金:aluminum alloy34、进气总管:internal manifold35、曲轴箱:crankcase36、活塞环(销):piston ring(pin)37、切向力:tangential force38、径向力:radial force39、气缸壁:cylinder wall40、气缸筒:cylinder bore41、往复运动:reciprocating motion42、点火次序:firing order43、人造橡胶:elastomer44、合成橡胶:synthetic rubber 45、气门间隙:valve clearance46、凸轮挺赶:cam follower47、气门正时:valve timing48、进气门:intake valve49、排气门:exhaust valve50、电子式气阀控制:electronic valve control51、顶置凸轮轴:overhead camshaft52、齿轮带:cog-type belt1、有些零件使汽车更舒服或更美观,但其中大多数是使汽车行驶。

全部英语翻译专业英语

全部英语翻译专业英语

Lesson1 Civil engineering,the oldest of the engineering specialties,木工程学作为最老的工程技术学科is the planning,design,construcion,and management of the built environment. 是指规划,设计,施工及对建筑环境的管理。

This environment includes all structures built according to scientific principles,from irrigation and drainage systems to rocke-launching facilities. 此处的环境包括建筑符合科学规范的所有结构,从灌溉和排水系统到火箭发射设施。

Civil engineers木工程师build roads, bridges,tunnels,dams,harbors,power plants,water and sewage systems,hospitals schools,mass transit,and other public facilities essential to modern society and large population concentrations.建造道路,桥梁,管道,大坝,海港,发电厂,给排水系统,医院,学校,公共交通和其他现代社会和大量人口集中地区的基础公共设施。

They also build privately owned facilities such as airports,railroads,pipelines, skyscrapers,and other large stuctures designed for industrial,commercial,or residential use. 他们也建造私有设施,比如飞机场,铁路,管线,摩天大楼,以及其他设计用作工业,商业和住宅途径的大型结构。

专业英语课文翻译

专业英语课文翻译

ACCESS 访问the internet and the telephone system are similar—you can connect a computer to the internet much like you connect a phone to the telephone system . 互联网和电话系统是相似的你可以将计算机连接到互联网更像你将电话连接到电话系统。

once you are on the internet ,your computer becomes an extension of what seems like a giant computer-a computer that branches all over the world. 一旦你在互联网上,您的计算机变得什么看起来像一个巨大的计算机——一个计算机的扩展,世界各地的分支机构。

when provided with a connection to the internet ,you can use a browser program to search the Web. 当提供一个连接到互联网,您可以使用要搜索Web 的浏览器程序。

PROVIDERS 提供商the most common way to access the internet is through an internet service provider(ISP).访问互联网的最常见方式是通过互联网服务运营。

(因特网络提供商)the providers are already connected to the internet and provide a path or connection for individuals to access the internet.供应商已经连接到互联网并提供路径或个人能够访问互联网的连接。

your college or university most likely provides you with free access to the internet either through its local area networks or through a dial-up or telephone connection. 你的学院或大学最有可能为您提供免费接入到互联网通过其局域网络或通过拨号或电话连接。

(完整版)医学专业英语翻译及答案

(完整版)医学专业英语翻译及答案

Chapter 1Passage 1 Human BodyIn this passage you will learn:1. Classification of organ systems2. Structure and function of each organ system3. Associated medical termsTo understand the human body it is necessary to understand how its parts are put together and how they function. The study of the body's structure is called anatomy; the study of the body's function is known as physiology. Other studies of human body include biology, cytology, embryology, histology, endocrinology, hematology, immunology, psychology etc.了解人体各部分的组成及其功能,对于认识人体是必需的。

研究人体结构的科学叫解剖学;研究人体功能的科学叫生理学。

其他研究人体的科学包括生物学、细胞学、胚胎学、组织学、内分泌学、血液学、遗传学、免疫学、心理学等等。

Anatomists find it useful to divide the human body into ten systems, that is, the skeletal system, the muscular system, the circulatory system, the respiratory system, the digestive system, the urinary system, the endocrine system, the nervous system, the reproductive system and the skin. The principal parts of each of these systems are described in this article.解剖学家发现把整个人体分成骨骼、肌肉、循环、呼吸、消化、泌尿、内分泌、神经、生殖系统以及感觉器官的做法是很有帮助的。

专业英语翻译(9.13.14.15.16.23)

专业英语翻译(9.13.14.15.16.23)

Unit 91、As is found in all phases of polymer chemistry, there aremany exceptions to this categorization.译:正如在高分子化学的各个部分都可以看到的那样,对这种分类方法有很多例外情况。

2、When the molecular chains are ‘straightened out’orstretched by a process of extension, they do not have sufficient attraction for each other to maintain the oriented state and will retract once the force is released. 译:当通过一个拉伸过程将分子链拉直的时候,分子链彼此之间没有足够的相互吸引力来保持其定向状态,作用力一旦解除,将发生收缩。

3、Therefore, a potential fiber polymer will not become a fiberunless subjected to a ‘drawing’process, i.e., a process resulting in a high degree of intermolecular orientation. 译:因此,可以制成纤维的聚合物将不成其纤维,除非经受一个抽丝拉伸的过程,即一个可以形成分子间高度取向的过程。

4、It must be borne in mind that, with the advent ofZiegler-Natta mechanisms and new techniques to improve and extend crystallinity, and the closeness of packing of chains, many older data given should be critically considered in relation to the stereoregular andcrystalline structure.译:必须牢牢记住,随着Ziegler-Natta机理出现,以及随着提高结晶度和提高链的堆砌密度的新方法的出现,对许多过去已得到的关于空间结构和晶体结构旧的资料,应当批判的接受。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

FREEWAY TRAFFIC FLOW MODELING BASED ON RECURRENT NEURAL NETWORK AND WAVELET TRANSFORM基于递归神经网络和小波变换的高速公路交通流建模6 Conclusions 结论The highly nonlinear and dynamic characteristics of the macroscopic traffic flow require a modeling approach, which can deal with the complex nonlinear relationships among the speed, flow and density.宏观交通流的高度非线性和动态特性,需要一个建模方法,它可以处理的速度,流量和密度之间的复杂的非线性关系。

At the same time, effective measures have to be taken to eliminate traffic noise and disturbance. In this paper, a method of wavelet denoising and traffic flow modeling by an Elman recurrent neural network is presented.同时,必须采取有效措施来消除交通噪声和干扰。

在本文中,一种小波去噪和交通流的Elman神经网络建模这工作了。

Simulation results show that the wavelet transform can effectively eliminate the noise signal, and that the Elman network can accurately describe the real behavior of freeway traffic flow.仿真结果表明,小波变换可以有效地消除信号中的噪声,和Elman神经网络能够准确地描述高速公路交通流的真实行为。

This method is of great importance to realize on-line modeling and control of freeway traffic flow.此方法对实现高速公路交通流的在线建模与控制具有重要意义。

Fuzzy Self-Adaptive PID Controller for Freeway Ramp Metering高速公路匝道控制的模糊自适应控制器Abstract:Aiming at the nonlinear and time-varying characteristics of freeway traffic system, a fuzzy self-adaptive PID controller is designed and applied to freeway ramp metering in this paper.摘要:针对高速公路交通系统的非线性、时变特性,设计了一种模糊自适应控制器,并将其应用于高速公路匝道控制系统。

A traffic flow model to describe the freeway flow process is firstly built. Based on the model and in conjunction with nonlinear feedback theory, a fuzzy-PID ramp controller is then designed. The ramp metering rate is determined by the PID controller whose parameters are tuned by fuzzy logic according to the density tracking error and error variation.首先建立了一个交通流模型来描述高速公路的流程。

基于该模型,并结合非线性反馈理论,一个模糊的控制器,控制器,然后设计。

斜坡根据密度跟踪误差和误差变化情况,通过模糊逻辑对控制器参数进行调整,确定了测量速度。

Gauss and triangle curves are used for the membership functions of the fuzzy variables. The rule base including 49 fuzzy rules is also established. Finally, the control system is simulated in MATLAB software. The results show that this controller designed has fast response, good dynamic and steady-state performance. It can achieve a desired traffic density along the mainline of a freeway, and can make vehicles travel more efficiently and safely. This approach is quite effective to freeway ramp metering.高斯和三角曲线用于模糊变量的隶属函数。

还建立了包括49个模糊规则的规则库。

最后,对控制系统进行了仿真研究的软件。

结果表明,该控制器具有响应快、动态性能和稳态性能。

它可以实现所需的交通密度,高速公路主线,并能使车辆行驶更安全、更安全。

这种方法是相当有效的高速公路匝道控制。

2. Freeway Traffic Flow Model高速公路交通流模型Consider a multiple lane (λ) freeway section with a single entry ramp, as shown in figure 1. 考虑多车道(λ)具有单一入口匝道路段,如图1所示。

Assume that at time slice k, vehicles flow into a given section at a rate of qu(k) vehicles per hour per lane from its upper boundary and r(k) vehicles per hour from the entry ramp.假设在时间片上,车辆进入一个给定的区段在一个区段(克)每车道从它的上边界和(钾)车辆每小时从入口匝道的速度。

They discharge at a rate of q(k) vehicles per hour per lane at its lower boundary. 他们以每小时的速度在其较低的边界处排放一个问(克)的车辆。

By the conservation principle, the number of vehicles in this freeway segment at time 按养护原则,在这条高速公路的车辆数量在时间 k+1, N(k+1) would be )]()()([)()1(k r k q k q t k N k N u +-∆+=+λλ (1)Δxq u ρ v qrFigure 1 A freeway section )]()()([)()1(k r k q k q t k N k N u +-∆+=+λλ (1)Define traffic density as , where is length of the road segment. Equation (1) can now be written in terms of density 定义交通密度,哪里是公路段的长度。

方程(1)现在可以用密度来书写]/)()()([)/()()1(λρρk r k q k q x t k k u +-∆∆+=+(2)Empirical evidence suggests that a relationship between flow and traffic density exists. This relationship, denoted as is generally referred to as the fundamental diagram of traffic flow. Many forms of fundamental diagrams have been proposed, all of which share some common features: 经验证据表明,流量和交通密度之间的关系存在。

这种关系,表示为通常被称为交通流基本图。

许多形式基本图已经被提出,所有这些都有一些共同的特点:(1) flow is zero when density is zero; (2) there is a maximum density (often referred to as jam density) that corresponds to bumper-to-bumper traffic (at which flow is also zero); and (3) there exists a traffic density at which flow is maximal (often referred to as critical density). (1)密度为零时的流量为零;(2)有一个最大密度(通常称为果酱密度),对应于保险杠到保险杠的流量(在流量也是零);(3)存在流量最大的交通密度(通常称为临界密度)。

When traffic density is below critical density, flow increases with density; and when traffic density is above critical density, flow decreases with density.交通密度低于临界密度时,流量随密度增大而增大;当交通密度超过临界密度时,流量随密度的增加而减小。

Equation (2) and the fundamental diagram constitute a discrete form of the well known traffic flow model called LWR model [4]. 方程(2)和基本图构成的离散的众所周知的交通流模型的LWR模型[ 4 ]形式。

相关文档
最新文档