宋史·杨亿传原文
宋诗鉴赏-代意二首(杨亿)

宋诗鉴赏-代意二首(杨亿)其一梦兰前事悔成占,却羡归飞拂画檐。
锦瑟惊弦愁别鹤,星机促杼怨新缣。
舞腰罢试收纨袖,博齿慵开委玉奁。
几夕离魂自无寐,楚天云断见凉蟾。
其二短梦残妆惨别魂,白头词苦怨文园。
谁容五马传心曲,祇许双鸾见泪痕。
易变肯随南地橘,忘忧虚对北堂萱。
回文信断衣香歇,犹忆章台走画辕。
注释⑴梦兰:事本出《左传·宣公三年》:“郑文公有贱妾曰燕姞,梦天使与己兰,曰:‘以是为而子,以兰有国香,人服媚之如是!’既而文公见之,与之兰而御之,辞曰:‘妾不才,幸而有子,将不信,敢征兰乎?’公曰:‘诺!’生穆公,名之曰兰。
”梦兰本属美满之事,“悔成占”则言并未实现。
⑵归飞:语出《诗经·小雅·小弁》:“弁彼鸒斯,归飞提提。
”⑶别鹤:乐曲《别鹤操》之简称。
《古今注》云:“别鹤操,商陵牧子之作也,娶妻五年而无子。
父母将为之改娶,妻闻之,中夜起,倚而悲啸,牧子闻之,怆然而悲,乃援琴而歌,后人因为乐章焉。
”⑷“星机”句:语出汉乐府民歌《上山采蘼芜》:“新人从门入,故人从阁去。
新人工织缣,故人工织素,织缣日一匹,织素五丈余。
将缣来比素,新人不如故。
”⑸博齿:类似于现代掷骰子一类的赌博游戏。
《楚辞·招魂》:“成枭而牟,呼五白些。
”王逸注:“五白,博齿也。
”赏析据欧阳修《归田录》载:“真宗好文,初待大年(杨亿字)眷顾无比,晚年恩礼渐衰。
”杨亿在这一时期判史馆,奉命和王钦若等同修《册府元龟》,“亿素薄其人,钦若衔之,屡抉其失”(《宋史·杨亿传》),而“陈彭年方以文史售进,忌亿名出其右,相与毁訾。
”(《宋史·杨亿传》)《归田录》又载:“杨文公亿以文章擅天下,然性特刚劲寡合,有恶之者,以事谮之。
大年在学士院,忽夜召见于一小阁,深在禁中。
既见,赐茶,从容顾问,久之,出文稿数箧以示大年,云:‘卿识朕书迹乎?皆朕自起草,未尝命臣下代作也。
’大年惶恐不知所对,顿首再拜而出。
乃知必为人所谮矣。
追寻玉帝丢失的那块尺玉 ——北宋处州知州翰林学士杨亿

追寻玉帝丢失的那块尺玉——北宋处州知州翰林学士杨亿浙江温州叶高首文/摄蓝田壁润吐虹光,更疑山水有精神。
干越山位于玉山县西北部,横跨闽浙赣三省,绵亘三百余里,千山万壑,曲折盘亘,逶迤而去,东连三清山、南接武夷山、西邻梧风洞、北靠黄山、东北和天目山相望,起伏的大山被茫茫绿海掩映,素称“天灵之窟”。
千峰献奇,万壑汇碧,山如书叠,水似诗魂。
干越山以苍然如黛、绰约多姿的浑灏美景,深邃凝重的文化底蕴,构成浑然天成的山水画卷,成为千年不衰的胜迹。
古代为干越人所居,西周武王时期,在此建立干越国。
干越人擅长造船,有断发、纹身、摘齿、悬棺等古老习俗,传说中的铸剑大师干将就是干越国人,他为越王勾践打造的宝剑至今锋利无比。
相传久居天宫的玉帝因为寂寞,遨游人间,见这翠连黛接、胜景叠出的干越山,游兴大发,不慎遗落随身携带的尺玉于山中,被山神所拾,见是稀世之宝,忙藏于山中。
山中怀玉,夜发异光,故而唤作怀玉山;或云山有异光夜烛,因名辉山;其山上干天际,势联北斗,又名玉斗山。
石韫玉而山辉,水怀珠而川媚。
尺玉精雕细琢着展翅飞鹤,坠落山地后生长葛絺,“山不产棉而产葛,其条渍久成丝,从而绩之,粗者织以自用,细者善价而沽。
”韶光递嬗,物换星移,尺玉后来有了灵性,遂为怀玉山人,冬穿姑绒,夏穿葛衣。
早在唐大历年间,怀玉山就建有法海寺院,鼎盛时达三千尼姑八百僧,成为名震江南的佛教名山。
北宋著名宰相王安石亲临怀玉山,感慨万千,诗兴大发,写下了《题玉光亭》:“共传尺玉此埋湮,千古谁分伪与真?每向小亭风月夜,更疑山水有精神”。
王安石听说玉光亭就是山神埋藏美玉的地方,在清风明月之夜,坐在亭子里,觉得山水奕奕有精神。
关西孔子杨伯起,四知美誉留人世。
杨震八世祖杨喜,在汉高祖时因诛杀项羽有功,被封为赤泉侯;高祖杨敞,汉昭帝时为丞相,因功被封安平侯;父亲杨宝,研习《欧阳尚书》,遂成名儒,授徒为生,朝廷征召,不愿出仕,逃避隐匿,不知去向。
相传“圣汉龙兴,神只降祉,乃生于公”。
宋史杨大异传文言文翻译

宋史杨大异传文言文翻译宋史杨大异传文言文翻译宋史·杨大异传杨大异,字同伯,唐天平节度使汉公之后,十世祖祥避地醴陵,因家焉。
祥事亲孝,亲亡哀毁,泣尽继以血,庐墓终身。
事闻于朝,褒封至孝公,赐名木植墓道,以旌其孝。
大异从胡宏受《春秋》大义。
登嘉定十三年进士第。
授衡阳主簿,有惠政。
调龙泉尉,摄邑令。
适岁饥,提刑司遣吏和籴①米二万石于邑,米价顿增,民乏食。
大异即以提刑司所籴者如价发粜,民甚德之。
提刑赵与筹大怒,捃其罪弗得,坐以方命,移安远尉。
邑有峒寇扰民,官兵致讨,积年弗获,檄大异往治之。
大异以一仆负告身②自随,肩舆入贼峒,传呼尉至,贼露刃成列以待,徐谕以祸福,皆伏地叩头,愿改过自新。
留告身为质,偕其渠魁数辈出降。
以赏迁吉州户曹,改广西经干,复以弭盗赏,除四川制置司参议官。
北兵入成都,大异从制置使丁黼巷战,兵败,身被数创死,阖门皆遇难。
诘旦,其部曲窃往瘗之,大异复苏,负以逃,获免。
进朝奉郎,宰石门县,就除通判溧阳,摄州事,皆有惠政。
去官之日,老弱攀号留之,大异易服潜去。
擢知登闻鼓院,迁大理寺丞,平反冤狱者七。
召对,极言时政得失,迕宰相意,出知澧州。
理宗曰:“是四川死节更生者杨大异耶?论事剀切,有用之材也,何遽出之?”对曰:“是人尤长于治民。
”命予节兼庾事,进直秘阁、提点广东刑狱兼庾事。
时常平司逋负山积,械系追索,奸蠹百出。
大异与之约,悉纵遣之,负者如期毕输,吏无所容其奸。
改提点广西刑狱兼漕、庾二司,所至奸吏屏息,寇盗绝迹。
凡可以为民兴利除害者,必奏行之。
广海幅员数千里,道不拾遗,报政为最。
未六十即丐致仕,不允,章四上,除秘阁修撰、太中大夫,提举崇禧观、醴陵县开国男,食邑三百户。
归里第,与居民无异,学者从之,讲肄谆谆,相与发明经旨,条析理学。
年八十二卒。
(选自《宋史杨大异传》)【注】①和籴:古时官府出钱购买民粮以供军用。
②告身:委任官职的文凭。
译文:杨大异,字同伯,是唐朝天平节度使杨汉公的后裔,他的十世祖杨祥因躲避灾祸而到醴陵,于是把家安置在那儿。
文言文《韩亿传宋史》

见亲之孤贫者,常给其昏葬。 亲戚朋友有贫穷孤独的,经常资助他们婚嫁丧葬。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( D ) A.累迁尚书屯田员外郎河北旱转运使不以实闻亿独言岁饥愿贷民租 有诬其子纲请求受金者亿请自置狱按之事虽辨犹降通判大名府 B.累迁尚书屯田员外郎河北旱转运使不以实闻亿独言岁饥愿贷民租 有诬其子纲请求受金者亿请自置狱按之事虽辨犹降通判大名府 C.累迁尚书屯田员外郎河北旱转运使不以实闻亿独言岁饥愿贷民租 有诬其子纲请求受金者亿请自置狱按之事虽辨犹降通判大名府 D.累迁尚书屯田员外郎河北旱转运使不以实闻亿独言岁饥愿贷民租 有诬其子纲请求受金者亿请自置狱按之事虽辨犹降通判大名府
“文中指朝廷”错误,根据文意可知应是指京城
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( B ) A.韩亿擅长断案,心中关爱百姓。其他地方不能决断的案子,郡守就托 付他来进行决断;黄河决堤时,治理费用巨大,他没有向百姓征收赋税。 B.韩亿不避权贵,审案一到底。在吴植贿赂王钦若一案中,他进行严査, 最终案子真相大白,不仅惩处了吴植,连宰相王钦若也受到了处罚。 C.韩亿得人举荐,遭弹効被贬官。范仲淹曾举荐他,范仲淹被贬退后皇 上告诉韩亿此事时,他从公私角度予以分析;后因谏官韩琦的进言而被 罢免。 D.韩亿性格沉稳,资助亲戚朋友。韩亿即使是退朝闲居时,也不曾有懈 怠的神色;对那些贫穷孤独的亲戚朋友,他常资助他们婚嫁丧葬的费用。
况上报,只有韩亿上报灾情,希望宽免百姓的租税。有人诬陷韩亿的儿
子韩纲受人请求接受了别人的金子,韩亿请求自己断案审查这件事情, 虽然事情最终明辨,但是韩亿还是被降职为大名府通判。 吴植知临江军,使人纳金于宰相王钦若,因衙吏至京师,审之,语颇泄, 钦若知不可掩,执吏以闻。 吴植主管临江军队,派人送金给宰相王钦若,趁衙吏到京城,审查衙吏, 言语间多有泄露,王钦若知道事情不可掩盖,就抓来衙吏上报。 诏付台[注]治,而植自言未尝纳金,反诬吏误以问所亲语达钦若。 皇上下诏交给御史台处置,而吴植却说自己没有送给王钦若金子,反而 诬陷衙吏错把问候亲近人的话传给了王钦若。
《宋史·杨巨源传》原文及翻译译文

《宋史·杨巨源传》原文及翻译译文《《宋史·杨巨源传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《宋史·杨巨源传》原文及翻译译文《宋史·杨巨源传》原文及翻译宋史原文:杨巨源字子渊,其先成都人。
巨源倜傥有大志,善骑射,涉猎诸子百家之书。
应进士不中,武举又不中。
刘光祖见而异之,荐之总领钱粮陈晔,以右职举为凤州堡子原仓官,驰骋射猎,倾财养士,沿边忠义,咸服其才。
吴曦叛巨源阴有讨贼志结义士三百人给其钱粮曦胁安丙为丞相长史丙称疾程梦锡见丙,丙叹曰:“世事如此,世无豪杰!”梦锡因及巨源之谋。
丙曰:“肯见我乎?”乃嘱梦锡以书致巨源,延之卧所。
巨源曰:“先生而为逆贼丞相长史耶?”丙号哭曰:“目前兵将,我所知,不能奋起。
必得豪杰,乃灭此贼,则丙无复忧。
”巨源大喜,曰:“非先生不足以主此事,非巨源不足以了此事。
”巨源、好义①忧事浸泄,遂以二月乙亥未明,好义率其徒入伪宫,巨源持诏乘马,自称奉使,入内户,曦启户欲逸,李贵执杀之。
卫者始拒斗,闻有诏皆却。
巨源、好义迎丙宣诏,以曦首徇。
三军推丙权四川宣抚使,巨源权参赞军事。
丙奏功于朝,以巨源第一,诏补承事郎。
巨源谓丙曰:“曦死,贼胆以破,关外四州为蜀要害,盍乘势复取。
”好义亦以为言。
丙虑军无见粮,巨源力言四州不取,必有后患,自请为随军措置粮运,俄诏巨源转朝奉郎,与通判差谴,兼四川宣抚使司参议官。
时赵彦呐以在夔诛禄禧得州通判,巨源曰:“杀禄禧与通判,杀吴曦亦与通判耶?”以启谢丙曰:“飞矢以下聊城,深慕鲁仲连之高谊;解印而去彭泽,庶几陶靖节之清风。
”又遣诉功于朝,而从兴元都统制彭辂乞书遗韩侂胄,辂阳许而阴以白丙。
或言巨源与其徒米福、车彦威谋为乱,丙命王喜鞫之,福、彦威皆抵罪。
正将陈安复告巨源结死士入关,欲焚沔州州治,俟丙出则杀之。
丙积前事,因欲去巨源,然未有以发也。
(删节自《宋史·杨巨源传》)【注】①李好义,名将,当时“与其徒谋举义”,反对吴曦。
宋史·杨畋传(2)原文

宋史·杨畋传(2)原文回来说:杨畋曾在山下与贼寇作战,众人都乐意接受他的使用,现在要歼灭贼寇,非杨畋不可。
于是委任荆湖南路兵马钤辖。
盗贼听说杨畋到了,都很恐慌,都越过岭南逃走。
又诏令杨畋前往韶、连等州招安他们。
杨畋于是与盗贼约定让他们出峒,拨给他们土地耕种,让他们当农民,但转运使却要授给他们官职和钱财,让他们派出人质后就将他们全部放回。
南方贼寇平定后,杨畋希望官复原职,改任为随州知州。
召回朝廷,再任起居舍人,入朝担任三司户部副使,升任吏部员外郎。
奉命出使契丹,因为曾伯祖杨业曾被契丹所害,推辞前往。
河北以前用土绢置办军装,三司使张方平换用其它地方的绢。
杨畋本来已经一同签署奏章上报,朝外议论纷纷,杨畋又秘密上奏陈述这样做不行。
很久以后,提升为天章阁待制兼侍读。
上奏说:希望挑选宗室中的贤者,让他在宫中侍奉皇上用膳,以便将来立为皇储。
按照原来的制度,内侍十年升一级官职。
枢密院认为太快,就改为二十年升一级官职。
杨畋说:应该像文武官员那样,增加每年的考核。
于是诏令南班以上仍按照旧有制度十年一升,没有功劳而因罪受罚的,延长一倍年限。
评论者认为杨畋以士人比宦官不妥。
杨畋出身将门,改变志向喜爱学问,被士大夫称道。
当初,在山下征讨南方贼寇时,家信到,便立即烧掉,与士兵同甘共苦,所以能够多次打败各峒贼兵。
等到任职岭南,因无功被降职,声誉降低。
性情谨慎清直,每次上奏朝廷,一定都打开奏章的封套多次后才呈送。
生活很节俭,在州接待客人,即使是监司到来,也不过是几样菜蔬果品而已。
去世时,家里没有积蓄,朝廷特意赏赐给二百两黄金。
初一文言文

1杨亿巧对人物简介杨亿(974~1020),北宋文学家,“西昆体”诗歌主要作家。
字大年。
建州浦城(今属福建浦城县)人。
寇莱公,即寇准,北宋著名政治家,封莱国公原文寇莱公在中书。
与同列戏云:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。
”一坐称为好对。
注释寇莱公:即寇准,北宋著名政治家,封莱国公。
中书:即中书省。
寇准当时担任宰相。
杨大年:即杨亿,当时的文学家。
请:邀请。
会:适逢,恰巧。
因:于是,就。
戏:以......为戏为:是。
白:报告。
因:就。
应声:紧接着对方刚停下的声音。
一:全,满。
译文寇准在中书。
和其他大臣以做对子为游戏,他说:“水底日为天上日。
(水底的太阳是天上的太阳)”没有人能对出,适逢杨亿来报告事情,于是别人请他对对子。
杨亿接着刚停的话音说:“眼中人是面前人。
(眼睛里面的人是面前的人)”所有在座的人都称这是好对子。
巧对亮点①对仗工整,而且意思贴切。
②巧妙至极,所谓无巧不成书。
③通俗形象2吴起守信原文昔吴起出遇故人,而止之食。
故人曰:“诺,期返而食。
”起曰:“待公而食。
”故人至暮不来,起不食待之。
明日早,令人求故人。
故人来,方与之食。
起之不食以俟者,恐其自食其言也。
其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也! (选自明·宋濂《龙门子凝道记》)译文从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。
老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。
”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。
第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。
吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。
他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。
注释1 昔:傍晚2 令:派、使、让3 方:才4 之:代词,代“老友”5 俟(sì):等待6 恐:恐怕,担心7可:行、可以 8信:信用9 故:旧的,原来的 10 食:吃11 信:诚信 12 止:留住13昔:以前 14求:寻找15服:使……信服(使动用法)16 非信不可也信:守信,讲信用17.吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。
杨亿虚心改文章文言文翻译

杨亿虚心改文章文言文翻译杨亿改文杨文公尝戒其门人,为文宜避俗语。
既而公因作表云:“伏惟陛下德迈九皇。
”门人郑戬遽请于公曰:“未审何时得卖生菜?”于是公为之大笑而易之。
译文杨文公(名亿,北宋著名文学家)时常告诫他的学生,做文章应该避免套用方言俗语。
不久,他拟了一篇奏章,里面有句话说:“伏惟陛下德迈九皇”。
有个学生郑戬看了,觉得“德迈九皇”读音很像“得卖韭黄”,便立刻请教他说:“不知道什么时候得卖生菜?”杨亿给这一问引得大笑起来,于是把这—句改掉了。
杨亿简介杨亿(974—1020)北宋文学家,“西昆体”诗歌主要作家。
字大年,建州浦城(今属福建浦城县)人。
年十一,太宗闻其名,诏送阙下试诗赋,授秘书省正字。
淳化中赐进士,曾为翰林学士兼史馆修撰,官至工部侍郎。
性耿介,尚气节,在政治上支持丞相寇准抵抗辽兵入侵。
又反对宋真宗大兴土木,求仙祀神的迷信活动。
卒谥文,人称杨文公。
文学成就1、史馆修书杨亿博览强记,尤长于典章制度。
曾参预修《太宗实录》,主修《册府元龟》,咸平元年(998)书成。
景德二年(1005)与王钦若主修《册府元龟》。
2、诗作在史馆修书时,曾与钱惟演、刘筠等人唱和。
他将唱和诗编为《西昆酬唱集》。
杨亿在《西昆酬唱集序》中说他们写诗的目的是“在览遗编,研味前作,挹其芳润,发于希慕。
更迭唱和,互相切磋”,在这种观点指导下写的诗,其题材范围必然是比较狭隘的。
全集70个诗题,主要有三类题材:一是借古喻今的怀古脉史诗,如《始皇》、《宜曲》、《汉武》、《南朝》、《明皇》等皆属此类;二是描摹物态的咏物诗,如《鹤》、《梨》、《柳絮》《萤》、《泪》等;三是描写流连光景生活内容的闲适诗,如《直夜》、《夜宴》、《别墅》等。
集内诗歌重雕琢用典,铺陈词藻,讲究声律,被称为“西昆体”,在宋初诗坛上影响颇大。
在西昆诗人中,杨亿是比较突出的一个,朱熹评之为“巧中犹有混成底意思,便巧得来不觉”(《朱子语类》卷一百三十九)。
3、西昆体以杨亿为代表的西昆体是北宋初期诗坛上声势最盛的一个诗歌流派,其以李商隐为楷模的诗歌风尚主宰了宋初整个诗坛。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
宋史·杨亿传原文
《杨亿传》原文及
原文:
杨亿,字大年,建州浦城人。
亿生,有毛被体,长尺余,经月乃落。
能言,母以小经口授,随即成诵。
七岁,能属文,对客谈论,有老成。
年十一,太宗闻其名,诏江南转运使就试词艺,送阙下。
试赋五篇,下笔立成。
太宗深加赏异,命内侍送至中书,又赋诗一章,宰相惊其俊异。
即授秘书省正字,特赐袍笏。
俄丁外艰,服除,会从祖徽之知许州,亿往依焉。
务学,昼夜不息。
徽之间与语,叹曰:兴吾门者在汝矣。
淳化中,诣阙献文,改太常寺奉礼郎。
献《二京赋》,命试翰林,赐进士第,迁光禄寺丞。
咸平中,西鄙未宁,诏近臣议灵州弃守之事。
亿上疏曰:臣以为彼众方黠,积财犹丰,未可以岁月破也。
直须弃灵州,保环庆,然后以计困之尔。
如臣之策,得骁将数人,提锐兵一二万,给数县赋以资所用,令分守,则寇可就擒,而朝廷得以无虞矣。
以久疾,求解近职,优诏不许,但权免朝直。
亿刚介寡合,在书局,唯与李维、路振辈厚善。
当时文士,咸赖其题品,被贬议者,多怨诽。
王钦若骤贵,亿素薄其人,钦若衔之,屡抉其失;陈彭年忌亿名出其右,相与毁訾。
上素重亿,皆不惑其说。
亿母得疾,请归省,不待报而行。
上亲缄药剂,加金帛以赐。
亿素体羸,至是,以病闻,
请解官。
有嗾宪官劾亿不俟命而去,授太常少卿,许就所居养疗。
天禧二年冬,拜工部侍郎。
明年,丁内艰,未卒哭,起复工部侍郎。
四年十二月,卒,年四十七。
录其子纮为太常寺奉礼郎。
亿天性颖悟,自幼及终,不离翰墨。
文格雄健,才思敏捷,略不凝滞,对客谈笑,挥翰不辍。
精密有规裁,善细字起草,一幅数千言,不加点窜。
当时学者,翕然宗之。
而博览强记,尤长典章制度。
喜诲诱后进,以成名者甚众。
重交游,性耿介,尚名节。
多周给亲友,故廪禄亦随而尽。
(选自《宋史列传第六十四》,有删改):
杨亿,字大年,建州浦城人。
杨亿出生的时候,身上覆盖毛发,有一尺多长,过了一个月才脱落。
等到杨亿能说话的时候,他的母亲就把《》口授给他,他随即就能熟记成诵。
(杨亿)七岁的时候,就能写。