《六人行》第八季台词整理(部分)

合集下载

老友记 六人行 第八季第九集经典笔记

老友记 六人行 第八季第九集经典笔记

The One With The RumorWritten by: Shana Goldberg-MeehanTranscribed by: Eric Aasen809 谣言菲比给瑞秋带来了自己的孕妇裤。

莫妮卡邀请了高中同学Will参加感恩节晚餐。

Will和罗斯同班,曾是个大胖子,现在减肥后很帅气。

莫妮卡说今年不做火鸡,乔伊坚持要吃。

为了不干活,钱德和菲比假装看球赛。

Will一直对瑞秋怀恨在心,揭露了高中罗斯和他成立的"我讨厌瑞秋俱乐部",承认当时的谣言说瑞秋是阴阳人是他们传出的。

乔伊换上菲比的孕妇裤终于吃完了整个火鸡。

8.09 The One With The RumorMonica announces there will be no turkey for Thanksgiving because not enough people eat it;Joey convinces her to make it anyway, and he'll finish it off.Monica also invites an old friend from high school (Will), not knowing he hates Rachel for how she treated him.Will reveals that in high school, he and Ross formed the "I hate Rachel Green Club," and spread a rumor that she was a hermaphrodite(n.阴阳人).Rachel is quite upset until she's reminded that she spread the news that Ross made out with the 50-year old librarian.Joey does eventually finish the turkey, then has some pie.[Scene: Joey and Rachel's, Joey is reading What to Expect WhenYou’re Expecting as Rachel enters from her bedroom.]What to Expect When You're Expecting/expect vi.(用进行时)怀孕怀胎[eg:Mary is expecting]Joey: Hey Rach listen, did you know that during pregnancy yourfingers swell up to twice their size and never go back.swell up v.膨胀Rachel:(looking at her fingers) Oh my…God! Let me see that! (Grabs the book from him.)Joey: (laughing) You fall for it every time!fall for v.To be deceived or swindled(v.诈骗) by[eg:He fell for the con(adj.欺诈的) artist's scheme and lost $200,000]Phoebe: (entering) Hey!Rachel: Hi!Phoebe: I brought you my old maternity clothes! (Sets a bag on the counter.)Rachel:Oh Pheebs that’s so sweet—(Grabs a pair of pants)—Ooh, those are so cute!Phoebe: Yeah! And look, (Grabs the pants) see how they expand as the baby grows? (There’s a stretchy part in front.) And then after the baby’s born, they’re great for shoplifting melons.stretchy adj.有弹性的/shoplift v.冒充顾客在商店内偷窃(商品)/melon n.瓜Monica: (entering) Oh good you’re all here. Thanksgiving tomorrow, four o’clock. (To Rachel) Oh, guess who I invited. Remember that guy Will Colbert from high school?Rachel: No.Monica:He was in Ross’s class…marching band…kinda overweight? Well, really overweight. I mean I was his thin friend.A marching band is a sporting group of instrumental musicians who generally perform outdoors, and who incorporate movement – usually some type of marching – with their musical performance. Instrumentation typically includes brass, woodwinds(n.木管乐器), and percussion instruments and the music usually incorporates a strong rhythmic(adj.节奏的) component suitable for marching. In addition to traditional parade performances, many bands also perform field shows at special events (often American football games) or at marching band competitions. Marching bands are generally categorized by function and by the style of field show (if any) they perform. Increasingly, Marching Bands are performing indoor concerts, in additionto any "Pep Band" duties, that implement many of the songs, traditions, and flair(n.本领) from outside performances.Rachel:Wow! I don’t remember him. Honey, are you sure you’re not talking about your imaginary boyfriend.Monica: No that was Jarred! Wow! I haven’t thought about him in a long time… (Stares off into the distance lost in thought.) (Pause) Anyway, umm Will’s, Will’s here on business and he didn’t have a place to go so I invited him here.on business adv.因公(出差)Rachel:Oh that’s nice.Monica:Oh, and by the way, he’s lost a bunch of weight. I mean he looks goo-ood! Okay, I mean really, really gorgeous! (Joey clears his throat.) I still love Chandler.Joey:Wouldn't hurt you to say it once in a while.once in a while adv.偶尔Monica:All right okay, just so you know, I’m not gonna make a turkey this year.Joey: What?!Monica: Wel l Phoebe doesn’t eat turkey…Joey: Phoebe!Phoebe:Turkey’s are beautiful, intelligent animals!Joey:No they’re not! They’re ugly and stupid and delicious! Plus, eating them is like a tradition.You know,it goes back to the first Thanksgiving when the Indians sat down with the cowboys.Rachel: Oh, right. That's when they had that big rodeo at Plymouth Rock.Plymouth Rock is the traditional site of disembarkation(n.登陆) of William Bradford and the Mayflower Pilgrims who founded Plymouth Colony, in what would become the United States. There is no contemporary reference to it, and it is not referred to in Bradford's journal Of Plymouth Plantation(n.种植园) or in Mourt's Relation. The first reference to the Pilgrims landing on a rock is found one hundred years after they landed in 1620. 普利茅斯石[五月花号渡过了科德角湾,在普利茅斯港抛下了锚链。

六人行中英对照820 The One With The Baby Shower

六人行中英对照820 The One With The Baby Shower
Chandler:(simultaneously with Ross) No!
Joey:All right. Uhh, okay. Our first contestant is Ross Geller. Why don’t you tell us a little something about you Ross?
Monica:Okay. I can do that. (Pause) I gotta go powder my ass.
[Cut to Rachel and Mrs. Green.]
[Scene: Monica andChandler's, Rachel’s baby shower is underway. Monica and Phoebe are working in the kitchen.]
Phoebe:Oh, I told the stripper to be here at five. That’s good right?
Ross:Well uh, I-I’m a paleontologist. Umm, I-I live inNew York. I have a son Ben. Uh, hi Ben! (Waves.) And uh…
Joey:I said a little bit Ross. Now, how about youChandler?
Joey:(announcer voice) All right! Let’s play Bamboozled!
Chandler:Bamboozled?
Joey:Yeah, isn’t that a cool name?
Ross:(simultaneously withChandler) Yeah!

《六人行》100句经典台词

《六人行》100句经典台词
36、Lucky me! 我真走运/幸运!(诺丁山里面出现)
37、Storage rooms give me creeps. 储藏室让我全身冒鸡皮疙瘩。
38、What is with that guy? 那个家伙到底怎么了?
39、Plus, I’m gonna take you out a lot for free dinner. (plus除此之外)
40、we’ve talked about the relationship and stuff.(And stuff诸如此类)
41、Too bad we must return them. 很不幸,我们必须退还它们。(too bad开头来描述一件糟糕的事情)
42、Take my word for it. 相信我
32、I was/will be there for you.我支持(过)你!(还记得老友记主题曲最后一句吗)
33、I’m all yours!我全听你的
34、I’ll take care of it. 我会搞定的
35、I would like to propose a toast.(英美电影宴会婚礼场景经典句型;提议为什么事情举杯祝福时用:)
20、 I have no idea what you have said不知道你在说什么(I don’t have the slightest idea……)“我不知道”不要总说I don’t know,太土了,可以说I have no idea或者I don’t have a clue……
21、Just follow my lead. 听我指挥好了。
57、How’s it going?/ how are you doing?你好

六人行中英对照1015 The One Where Estelle Dies

六人行中英对照1015  The One Where Estelle Dies
Phoebe:You okay with this?
Chandler:Well, it makes me feel sad, but...
Phoebe:Talking to Ross.
Chandler:I see.
Ross:Well, Rachel moving to another country? Not being able to see her every day. How can I be okay with this?
Monica:Hey, this afternoon you said you'd be supportive...
Joey:Well, it comes and goes. I wouldn't trust it.
Rachel:Look, you guys... this is really, really important to me. And it means a lot if you could try to get on board.
Rachel:(walking towards Joey) Joey, it would mean so...
Joey:Hey! No! Get your France-going-arms away from me. (He walks out, and Rachel follows him)
Rachel:Joey...
Mr Zelner:Oh right, uhm, Don?
Ross:Close. Ron. (shakes hands)
Mr Zelner:Uh... What can I do for you?
Ross:Uhm, well... I'm here to see if you'll give Rachel her job back.

高清《老友记》Fiends 六人行(第8季)中英文对照剧本

高清《老友记》Fiends 六人行(第8季)中英文对照剧本

《老友记》中英文对照剧本第八季英语学习利器801 The One After "I Do"801 The One After "I Do"[Scene: The Wedding Hall, Monica and Chandler have just said "I do," and the photographer is taking the required pictures. First of Monica, Chandler, Ross and Joey.]Photographer: Great. (Takes a picture.) Great! Just give me a sec to change film.Monica: Okay.Ross: (To Monica) Okay, I know I’m not supposed to know, but I do. And I’m so excited for you!Joey: What? What’s going on?Ross: Monica’s pregnant!Joey: Oh my God! Is that why you guys had to get married?! Monica: Guys! I’m not pregnant.Joey: Ah. (To Chandler) Slow swimmers? (Chandler looks at him.) Ross: What?! What do you mean? You-you-you’re not pregnant? Monica: You didn’t tell anybody I was did you?!Ross: No! (Pause) I’ll be right back. (Exits.) 801 在说了"我愿意"之后很好很好! 给我一点时间换胶卷Okay, 我知道我本不应该知道这事.但是我还是知道了,我真替你感到高兴什么……发生了什么事?Monica怀孕了!噢,我的天啊!你们是不是因为这个才结婚的?伙计们,我没有怀孕Huh,游得太慢?(指Chandle的精子^_^)什么?!你说什么?你~你~ 你没有怀孕?你还没有告诉其他人我怀孕了吧?还没有我一会儿就回来Photographer: Now why don’t we get a shot of just Monica and the bloody soldier.Monica: (To Joey) Oh, about that. Joey, you have to change before the party.Joey: I can’t! I-I don’t have any other clothes here.Monica: Find some! Please! Anything that doesn’t say I-I died tragically in France. (Joey leaves to find clothes.) Photographer: Well then why don’t we see the bride and the groom and the bridemaids.Phoebe: Okay. (Phoebe and Rachel join Monica and Chandler on the altar.) Hey Mon, why did you tell the guys you weren’t pregnant? Monica: Because I’m not.Phoebe: We found your test in the trash, if you’re not pregnant—(She sees Rachel shaking her head)—It’s because I am.(Flash, the photographer takes a picture of Monica and Chandler’s stunned faces.)Chandler: What?! What are you talking about?Monica: What are you talking about?Phoebe: Yes, I…I am with child. (Flash) And I didn’t want to say anything because it’s your day; I didn’t want to steal your thunder. Monica: Wait a minute! So you told people I was pregnant?! (Flash) Does this look like a conversation that I want to remember?! Chandler: Who’s the father?Monica: Yeah!Phoebe: I can’t say.Monica: Why?!Chandler: Why not?Phoebe: I can’t say because he’s famous.Rachel: Oh my God, who is it?! (Phoebe rolls her eyes.)Monica: Phoebe, come on, you have to tell us.Phoebe: Okay, okay. It’s James Brolin. James Brolin is the father of my baby.Chandler: As in Barbara Streisand’s husband James Brolin? Phoebe: What?! Well he never said that to me!Opening Credits[Scene: The Wedding Hall, continued from earlier.] Photographer: Why don’t we have Monica step away and we’ll get Chandler and the bridemaids.Phoebe: How about just the bridemaids?Chandler: Y’know I am the groom right? I was told it was kinda big deal.Phoebe: It is.Rachel: For you. (Chandler leaves.)Phoebe: Oh my God!Rachel: Oh, thank you for doing that. I just can’t deal with this just quite yet.Phoebe: So instead you told me Monica was pregnant.Rachel: You said that she was, I just didn’t disagree with you. Phoebe: Sneaky.Rachel: Oh yeah.Photographer: Smile ladies. 现在, 为什么不让Monica和这位伤兵单独照一张?噢, 说到这。

2023版六人行的100句经典台词

2023版六人行的100句经典台词

1、 I won't let her go without a fight! 我不會輕易放過她的2、 It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 誰都可能會遇到這種情況3、 I'm a laundry virgin.(注意 virgin 的用法,體會老美說話之鮮活4、 I hear you. 我知道你要說什麼。

/ 我懂你的意思了5、 Nothing to see here!這裡沒什麼好看的 /看什麼看!6、 Hello? Were we at the same table? 有沒有搞錯?(注意 hello 的用法,用疑問語氣表示「有沒有搞錯?」7、 You are so sweet/ that's so sweet. 你真好。

8、 I think it works for me. (work 為口語中極其重要的小詞9、 Rachel, you are out of my league(等級,範疇 . 你跟我不是同一類人10、 You are so cute. 你真好 /真可愛11、 Given your situation, the options with the greatest chances forsuccess would be surrogacy . (given 表示考慮到的意思;非常簡潔好用12、 Let's get the exam rolling. 現在開始考試了( get……rolling 的用法13、 Why don't we give this a try?我們為何不試一下呢14、 Bravo on the hot nanny ! 為那個性感的保姆喝彩! /贊一下那個性感的保姆! (重點是 bravo on sth/sb這個句型,表示為……喝彩 /讚歎的意思15、 My way or the highway.不聽我的就滾蛋!(很漂亮的習語,壓後韻16、 I planed to go there but something just came up. 我本想去那的,但突然有點事情 (注意 something just came up這個搭配17、 That's not the point.這不是關鍵 /問題所在18、 (If he shows up, we stick with him. 他一出現,我們就跟著他走(著重比較書面英語和標準的口語,表條件的 if 可以省略19、 My life flashes before my eyes. 我的過往在我眼前浮現。

六人行中英对照420 The One With All the Wedding Dresses

六人行中英对照420 The One With All the Wedding Dresses
(Chandleracts disgusted, but is happy that Joey has stopped snoring. However, just as he is about to leave, Joey starts snoring again. So to get him to stop, he slams the door shut, waking Joey.)
Rachel:(breaking the hug) Uhh, hang in there?
Ross uh…
Rachel:I mean maybe you didn’t hear about a serious relationship called me and Joshua?
Ross:Oh. Thanks. Uh, has anyone seen Rach?
Monica:Ugh, she’s upstairsnotdoing the dishes! And I tell ya something! I’m not doing them this time! I don’t care if those dishes sit in the sink until they’re all covered with—I’ll do them when I get home!
Chandler:Are you kidding me?! Joey. Joey! Joey! Joey! Joey! Joey! Joey! Joey! Joey! Joey!!
Joey:(joining in, in his sleep) Joey. Joey. Joey. Joey! Joey!!
Gunther:You don’t need to fill these silences.

六人行中英对照906 The One With The Male Nanny

六人行中英对照906 The One With The Male Nanny
906 The One With The Male Nanny
Scene:
Chandler's hotel room inTulsa. He's fast asleep when the telephone rings.
Chandler:(picking up the telephone, answering it with a frog in his throat)Hello?(he clears his throat, but he still has the same frog in his throat when he speaks again)Hello?
Scene:
Ross and Rachel's apartment. Both of them sitting on the couch, interviewing a nanny candidate.
Rachel:So I don't go back to work for another four weeks, but we would like our nanny to start right away, so that Emma could get a chance to know her.
Chandler:(yawning)Oh, that's great.
Monica:Yeah, a-a-and clean. Not just health department clean... Monica clean.
Chandler:(clearly not so interested)Awesome.
Phoebe:I'm sorry... I'm sorry. It's obviously way too early for us to be... having that conversation.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Routing 行程安排because unlike sports ,whenever parallel parking ,the worse you are ,the more people they have routing for you
Peel it off 把它撕下来
The second amendment 第二次修正法案(允许拥有枪支)
row=划船,wade=淌水过河
Roe v. Wade 罗伊诉韦德案(堕胎合法性)
Friends 第九季01
I 'm really more of a candy kind of guy. 我比较是那种会送糖果的人。

Actually ,I kind of need to talk to you too.
Friends 第八季23-24
Semi-private room 双人房conctraction 产前的阵痛
It couldn 't hurt to look. 看看又何妨
We are off to a great start, arne't we? 我们有了个不错的开始
Have some time to kill 有时间供消磨
That's so sweet. 太好了
Check this out. 看看这个
Freak out 吓唬
Screw with sb. 跟某人开玩笑
Back off 后退,一边闪
Am I interupting? 进门的时候说的话
Assuming that you want it. 假设你需要它。

Just hear me out.听我把话说完
We've been through this. 我们已经说过了
Even though I know that you and I are also very close friends
Duck into a stairwell 躲进楼梯间
I haven'tbummed you guys out like this in a while, have I? 使不安
In labor 临产
Damn it. 该死的
He's not really my type. 他不是我喜欢的那一类型。

You get back on that case, ho ney 你来给我报仇
Friends 第八季22
Limos 长礼车
You know, I just want to take a moment and thank you guys for how great you have been during this. I really could n'thave done this without you.
我要谢谢你们,一直很支持我。

没有你们我做不到的。

Get out. 赶紧出来
I still want to be acknowleged. 我仍然想被重视
This will be my way of paying you back. 这是我回报你的
So you're n ever actually going to pay me back ?所以你不打算还钱了吗
I don'tthink you're comprehending how slutty this dress is. 我想你还不了
解那件衣服有多火辣。

I r m actually with her on this one. 我同意这个说法。

Be Short with sb. 对某人不耐烦
Just a tad. 有一点
There are ways to help things alone. 有些方法管用。

Good,done. 没问题
Top-notch. 一流的
Specifics 细节,情节
Open up a can of worms 带来麻烦
Can I get some of that action? 我能加入吗?
Which we're still keeping under out hats 还不只是那些Money well-spent 这笔钱花的值
Bookend 结束v ?
Get into a man's pants 惹毛一个人
Friends 第八季21
Abysmal ?/ib?zm?l] adj.极糟的的,可怕的,无底洞Radius n. ?edi?s]半径范围
Humiliate vt.
1. 羞辱;使丧失尊严humiliated adj 丢人的
Bad press n. 负面报导
hang out (呆在某处,或与某人呆在一起)闲逛,出去玩儿
data reconfiguration 数据重整
Do you want these delivered? 你们需要外送服务么?
Don't get too worked up. 别太激动。

I could tell you work out. 我能看出来你健身。

Why are you so fancy? 你为什么那么高兴?
Don't get your hopes up. 别抱太大的期望。

You come off a little needy. 你太心急了
Be torn between sth. 使烦恼;深受…之苦I ' torn between my integrity and my desire to avoid a beating.
Now I 'm gonna grab my coat. 我去拿外套
You missed a button. 你有个扣子忘了系
Hats off to the chef. 向主厨致敬。

I don'tstink. 我还不是很声名狼藉。

Sidestep on sth. 回避…问题
Mess aroud 开玩笑mess with sb.
Friends 第八季03
Apologize accepted. 原谅你。

To save you from any embarrassment, I think maybe I should talk first. 给你留点面子,还是我先说吧。

That's been one heck of a seesaw,ha'stnit? 那是像玩跷跷板,对吧?You can be as involved as you want. 你想怎么做都行。

Indignant adj. 侧重愤怒是有充分理由和正当的I 'm indignant as a consumer.
…get an earful 对…说了很多
You inhale your food. 你狼吞虎咽。

Inhale v. 吸入
Am I interrupting? 打扰你们了吗?
In my defense 我只能说
You have been screwing us all day. 你们已经毁了我们的一整天。

I 'll catch up with her later. 我等会去找她
Bump up 用在人身上时,表示职位上升,涨工资等I got bumped up to from economy to first class on my trip to America.。

相关文档
最新文档