(英文版)信息保密及职务发明协议
保密协议范本(中英文版)

保密协议范本(中英文版)本文档涉及附件:附件1:保密协议签署人员名单附件2:保密信息清单第一章总则1.1 目的本保密协议是为确保保密信息的保密性及非公开性而制定的。
本协议约定了保密信息的定义、双方的责任和义务、信息的保密期限以及违约责任等内容。
1.2定义1.2.1 保密信息:指涉及双方之间交流的技术、商业、财务、客户或其他与经营相关的信息。
1.2.2接受方:指接收、使用或拥有保密信息的一方。
1.2.3 披露方:指提供保密信息给接受方的一方。
第二章保密信息的披露2.1 披露方式2.1.1 双方同意以书面形式或其他形式明确指定的方式进行保密信息的披露。
2.1.2 接受方同意在接收到保密信息后,采取合理措施确保信息的保密性,包括但不限于:-限制可接触保密信息的人员;- 将保密信息妥善保存并采取合理措施防止泄漏;-仅在需要的情况下披露保密信息给已授权的人员。
2.2 保密信息的标识2.2.1 披露方可以对保密信息进行标识,提醒接受方其保密性质。
2.2.2标识的方式可以包括但不限于邮件主题、文件名、水印等。
第三章保密信息的使用和保密期限3.1 使用限制3.1.1 接受方同意仅在与协议目的相关且经过披露方书面事先同意的情况下使用保密信息。
3.1.2接受方不得将保密信息用于任何其他目的,包括但不限于商业使用、营销、招标或竞争分析等。
3.1.3接受方同意以至少与其对待自身机密信息相同的谨慎程度对待保密信息。
3.2 保密期限3.2.1 保密期限为协议签订之日起五年。
3.2.2 协议终止后,接受方应立即归还或销毁所有保密信息,并书面承诺已完全销毁了信息。
第四章违约责任4.1违约认定4.1.1若接受方违反本协议的保密义务,披露方有权要求赔偿损失。
4.1.2 若接受方故意泄露保密信息,披露方有权要求追究其法律责任。
4.1.3另外,违反本协议的一方应承担违约责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。
第五章其他条款5.1 法律适用5.1.1 本协议适用中华人民共和国法律。
保密协议中英文版本

甲方(以下简称“甲方”)与乙方(以下简称“乙方”)本着平等互利、共同发展的原则,就乙方在甲方工作期间及离职后对甲方商业秘密的保护事宜,经双方友好协商,达成如下协议:一、保密范围1. 甲方所有的商业秘密,包括但不限于技术秘密、经营秘密、管理秘密、财务秘密、客户信息、合作伙伴信息、市场信息等。
2. 乙方在甲方工作期间知悉或掌握的甲方商业秘密。
3. 乙方在甲方离职后,甲方认为需要保密的信息。
二、保密义务1. 乙方在甲方工作期间及离职后,对甲方商业秘密负有保密义务,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露、披露或使用。
2. 乙方应采取合理措施,确保甲方商业秘密的安全,防止信息泄露。
3. 乙方不得利用甲方商业秘密为个人或他人谋取利益。
4. 乙方不得将甲方商业秘密用于与甲方存在竞争关系的业务。
三、保密期限1. 本协议的保密期限为乙方在甲方工作期间及离职后五年。
2. 保密期限自乙方签署本协议之日起计算。
四、违约责任1. 乙方违反本协议,泄露、披露或使用甲方商业秘密的,应承担相应的法律责任,赔偿甲方因此遭受的损失。
2. 甲方有权依法追究乙方违约责任,包括但不限于要求乙方支付违约金、赔偿损失等。
五、其他1. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章之日起生效。
2. 本协议未尽事宜,由甲乙双方另行协商解决。
3. 本协议的修改、补充和终止,需经甲乙双方协商一致,并以书面形式签订。
4. 本协议适用中华人民共和国法律。
甲方(盖章):乙方(盖章):代表人(签字):代表人(签字):签订日期:____年____月____日---Confidentiality AgreementThis Confidentiality Agreement ("Agreement") is made and entered into between Party A (hereinafter referred to as "Party A") and Party B (hereinafter referred to as "Party B") in accordance with the principle of equality, mutual benefit, and common development. The two parties have reached the following consensus on the protection of Party B's confidentiality obligations during and after their employment with Party A:I. Scope of Confidentiality1. All commercial secrets of Party A, including but not limited to technical secrets, business secrets, management secrets, financial secrets, customer information, partner information, market information, etc.2. Any commercial secrets that Party B learns or acquires during their employment with Party A.3. Any information that Party A considers to be confidential after Party B's departure from Party A.II. Confidentiality Obligations1. Party B shall keep the commercial secrets of Party A confidential during their employment with Party A and after their departure. Without the written consent of Party A, Party B shall not disclose, leak, or use such commercial secrets to any third party.2. Party B shall take reasonable measures to ensure the security ofParty A's commercial secrets and prevent the leakage of information.3. Party B shall not use Party A's commercial secrets for personal orany third party's benefit.4. Party B shall not use Party A's commercial secrets for business that competes with Party A.III. Duration of Confidentiality1. The confidentiality period of this Agreement shall be five years from the date of signing and sealing of this Agreement.2. The confidentiality period shall commence from the date of this Agreement.IV. Liability for Breach of Contract1. In the event that Party B breaches this Agreement by disclosing, leaking, or using Party A's commercial secrets, Party B shall bear the corresponding legal liability and compensate Party A for any losses incurred.2. Party A shall have the right to pursue Party B for breach of contract, including but not limited to demanding Party B to pay liquidated damages and compensate for losses.V. Other1. This Agreement is executed in two copies, with one copy held by each party. This Agreement shall take effect upon the signature and seal of both parties.2. Any matters not covered by this Agreement shall be resolved through negotiations between the two parties.3. Any amendment, supplement, or termination of this Agreement shall be subject to the mutual agreement of the two parties and shall be concluded in writing.4. This Agreement shall be governed by the laws of the People's Republic of China.Party A (Seal):Party B (Seal):Representative (Signature):Representative (Signature):Date of Signing: ______ Year ______ Month ______ Day。
保密协议中英文版_范本

保密协议合同编号: [此处填写合同编号]签订日期: [此处填写签订日期]签订地点: [此处填写签订地点]甲方: [甲方全称],法定代表人:[法定代表人姓名],职务:[职务],地址:[甲方地址]乙方: [乙方全称],法定代表人:[法定代表人姓名],职务:[职务],地址:[乙方地址]鉴于:1. 甲方与乙方已经签订了[具体合同名称](以下简称“主合同”)。
2. 在主合同履行过程中,甲方可能需要向乙方提供或乙方可能需要接触与甲方业务相关的保密信息。
3. 甲方认为这些保密信息是甲方的重要资产,需要得到乙方的严格保密。
因此,双方经协商一致,达成如下协议:第一条保密信息1.1 本协议所称“保密信息”是指甲方在主合同履行过程中提供的、或者乙方因履行主合同而获得的,且甲方明确标明为保密信息或者根据其性质应当被视为保密的信息。
1.2 保密信息包括但不限于以下内容:- 甲方商业秘密、技术秘密、经营秘密、管理秘密;- 甲方客户名单、销售数据、财务数据、市场分析报告;- 甲方研发成果、产品配方、技术方案、工艺流程;- 甲方合作伙伴信息、供应商信息;- 甲方任何其他未公开的、具有商业价值的信息。
第二条保密义务2.1 乙方在主合同履行期间及终止后,均应严格保守甲方的保密信息,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露、披露或使用。
2.2 乙方应采取合理的保密措施,防止保密信息的泄露,包括但不限于:- 对保密信息进行分类管理,限制接触范围;- 对接触保密信息的员工进行保密培训;- 采取物理、电子等技术手段保护保密信息的安全。
第三条保密期限3.1 本协议的保密期限自本协议签订之日起至主合同终止之日起[此处填写具体期限,如5年]。
3.2 在保密期限届满后,乙方仍应继续履行保密义务,直至保密信息不再具有商业价值。
第四条违约责任4.1 如果乙方违反本协议的保密义务,导致保密信息泄露,乙方应承担相应的法律责任,并赔偿甲方因此遭受的损失。
4.2 甲方有权要求乙方立即停止泄露保密信息,并采取措施恢复保密信息的完整性。
中英文保密协议模板

中英文保密协议模板Discloser:披露人:Participant:保密义务人:Effective Date:生效日期:In order to protect certain confidential information that may be disclosed by Discloser to the Participant above, they agree that:为防止有关保密信息公开披露,披露人和保密义务人达成本协议:1. The confidential information disclosed under this Agreement is described as: , applicable explicitly to company proposed and not transferable.1、本协议项下披露的保密信息是,明确地适用于公司所提议的、不予转让的信息。
2. The Participant shall use the confidential information received under this Agreement for the purpose of: Investing or purchasing the company specified in1 above.2、保密义务人因本协议所获取的保密信息,仅用于本协议第1点规定的投资或收购公司之用途。
3. The Participant shall protect the disclosed confidential information by using the same degree of care, but no less than a reasonable degree of care, to prevent the unauthorized use, dissemination, or publication of the confidential information as theParticipant uses to protect its own confidential information of a like nature.3、保密义务人应当尽职尽责、以其保护自身重要信息的审慎态度保护本协议项下的保密信息,其审慎度不应低于一般合理程度,从而防止保密信息未经授权地被使用、传播或公开等。
英文版保密协议

英文版保密协议英文版保密协议1. 引言本保密协议(以下简称“协议”)是在[甲方公司](以下简称“甲方”)和[乙方公司](以下简称“乙方”)之间签订的,用于确保在双方之间的信息交换和共享中保持机密性的协议。
2. 定义以下定义适用于本协议:- 机密信息:指甲方向乙方提供的、标记为机密的、或在性质上应被视为机密的信息,包括但不限于商业计划、客户名单、技术数据、研发成果等。
- 保密标识:指甲方或乙方使用的标识,用于标记文件或数据为机密信息。
- 信息接收方:指接收到机密信息的一方,即乙方。
3. 保密义务乙方同意遵守以下保密义务:- 乙方保证不会向任何未经甲方事先书面同意的第三方透露任何机密信息。
- 乙方仅限于为履行本协议目的所必需的范围内使用机密信息,并且承诺对机密信息进行合理的保密措施。
- 乙方同意不使用机密信息进行商业或竞争活动,或从机密信息中获得任何利益。
4. 信息披露乙方承认,在以下情况下,乙方可能会被要求披露机密信息:- 法律法规的规定要求乙方披露机密信息时;- 法院或政府机关要求乙方披露机密信息时。
在上述情况下,乙方同意在事先通知甲方的情况下,最大限度地协助甲方采取合理的保密措施。
5. 违约责任任何一方违反本协议规定的保密义务,应承担如下违约责任:- 违约方应立即采取合理的措施,防止和修复由违约行为产生的任何损失。
- 违约方应对因违约行为导致的损失承担赔偿责任。
6. 终止本协议的任何一方在符合下列条件之一的情况下可以随时终止本协议:- 经另一方事先书面同意;- 违约方违反本协议规定的保密义务,并在收到书面通知后未在合理期限内纠正该违约行为。
7. 其他条款- 本协议的修改或补充应经双方共同协商一致,采用书面形式。
- 本协议的任何修改、补充或放弃应以书面形式作出,并由双方签署。
- 本协议及其执行与解释应依照中华人民共和国法律的法律原则进行,并由双方所在地法院管辖。
签署人:甲方:______________________乙方:______________________日期:______________________。
保密协议中英文版简版

保密协议中英文版保密协议中英文版1. 背景保密协议是为了保护公司或个人的机密信息,防止其泄露给未授权的人员或组织。
本协议旨在确保信息的保密性,并明确了相关的义务和责任。
本文档为保密协议的中英文版。
2. 定义- 保密信息:指公司或个人任何形式的机密、商业秘密或敏感信息,包括但不限于商业计划、技术信息、客户名单、市场数据等。
- 机密性:指保密信息的性质、内容和关联的事实不为未经授权的人员或组织所知。
- 保密责任:指对保密信息的合法使用和保护的义务,包括但不限于保密信息的保管和不向未授权的人员或组织披露。
3. 保密义务3.1 双方保密责任双方承诺,除非获得另一方事先书面许可,否则不得向任何第三方披露对方的保密信息。
双方将以合理的商业谨慎和努力采取措施,保证对方的保密信息仅限于授权人员获悉。
3.2 授权范围在签署本协议并获得对方明确的书面许可之前,未经授权方同意,另一方不得使用授权方的保密信息。
3.3 保密措施双方都应采取合理的措施来保护对方的保密信息,并防止其被泄露、盗用或滥用。
这些措施可以包括但不限于:- 对保密信息进行物理或电子存储的合理控制;- 只将保密信息提供给有必要知道的人员;- 让接触保密信息的人员签署保密协议;- 在适当的时候销毁或返还保密信息的副本。
3.4 不受限的信息本协议不适用于以下情况:- 一方可以合法获得的信息,而无需遵守保密义务;- 公开的信息,不限于以任何方式公开发布的信息;- 针对法庭命令、政府机构要求或法律规定而必须披露的信息。
4. 违约责任4.1 违反协议的后果一方违反本协议中的任何规定,另一方有权采取法律手段进行维权,包括但不限于要求违约方承担赔偿责任,并可能导致违约方承担其他法律后果。
4.2 临时救济除了索赔和违约责任之外,违约方还可能导致产生其他损害。
在这种情况下,对方有权寻求临时救济(如禁令、诉讼费用等)。
5. 保密期限和终止5.1 保密期限本协议的保密期限从协议签署之日起开始,一方请求解除协议之日终止。
保密协议范本英文版

保密协议范本英文版This Confidentiality Agreement (the "Agreement") is entered into on Date by and between Party A: ________________________________, and Party B: ________________________________11 Definition of Confidential InformationThe term "Confidential Information" refers to any nonpublic, proprietary, or confidential information disclosed by one party (the "Disclosing Party") to the other party (the "Receiving Party"),whether in writing, orally, or through any other medium This includes but is not limited to business plans, technical data, customer lists, financial information, research, marketing plans, and any other information that should reasonably be understood as confidential111 Exclusions from Confidential InformationConfidential Information does not include information that:1111 Is already known to the Receiving Party at the time of disclosure without breach of any obligation owed to the Disclosing Party1112 Is or becomes publicly known through no fault of the Receiving Party1113 Is received from a third party who did not acquire it under an obligation of confidentiality1114 Was independently developed by the Receiving Party without use of or reference to the Confidential Information112 Use of Confidential InformationThe Receiving Party agrees to use the Confidential Information solely for the purpose of evaluating or conducting business with the Disclosing Party The Receiving Party shall not use the Confidential Information for any other purpose without the prior written consent of the Disclosing Party1121 Limitation on DisclosureThe Receiving Party agrees to disclose the Confidential Information only to those employees, agents, or contractors who have a need to know such information for the purposes stated above and who are bound by obligations of confidentiality at least as stringent as those set forth herein1122 Required DisclosuresIf the Receiving Party is required by law, regulation, or court order to disclose any portion of the Confidential Information, the Receiving Party shall provide the Disclosing Party with prompt notice of such requirement so that the Disclosing Party may seek a protective order or other appropriate remedy The Receiving Party shall cooperate fully with the Disclosing Party in any effort to obtain such an order or other remedy113 Term and TerminationThis Agreement shall remain in effect for a period of Number years from the date of execution Upon expiration or termination of this Agreement, the Receiving Party shall return all Confidential Information to the DisclosingParty or destroy such information and provide a certificate of destruction upon request1131 Return or Destruction of Confidential InformationUpon the termination of this Agreement or upon the request of the Disclosing Party at any time, the Receiving Party shall promptly return or destroy all Confidential Information and any copies thereof in its possession or control1132 SurvivalThe obligations of confidentiality and nondisclosure contained herein shall survive the termination or expiration of this Agreement114 RemediesThe parties acknowledge that any unauthorized disclosure or use of the Confidential Information may cause irreparable harm to the Disclosing Party for which monetary damages alone would be inadequate Therefore, in addition to any other remedies available at law or in equity, the Disclosing Party shall be entitled to seek specific performance and injunctive relief as remedies for any breach or threatened breach of this Agreement1141 Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State/Country, without giving effect to its conflict of laws provisions1142 Dispute ResolutionAny dispute arising out of or relating to this Agreement shall be resolved through binding arbitration in accordance with the rules of the Arbitration Organization The arbitration shall take place in City1143 Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements between the parties1144 AmendmentsNo amendment or modification of this Agreement shall be valid unless made in writing and signed by both parties1145 NoticesAll notices required or permitted under this Agreement shall be in writing and shall be deemed given when delivered personally, sent by confirmed email, or sent by registered or certified mail, postage prepaid, to the addresses set forth below:1146 AssignmentNeither party may assign this Agreement or any of its rights or obligations hereunder without the prior written consent of the other party, except that either party may assign this Agreement in connection with a merger, acquisition, or sale of all or substantially all of its assets1147 CounterpartsThis Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument。
保密协议范本(中英文版)-无删减范文

保密协议范本(中英文版)保密协议范本(中英文版)1. 引言此保密协议(以下简称“协议”)旨在确保保密信息的安全性和机密性。
本协议适用于参与协议方(以下简称“乙方”)与获得保密信息的协议方(以下简称“甲方”)之间的信息交流和保密事宜。
本协议不仅适用于书面形式的保密信息,也适用于口头形式的保密信息。
双方应全力遵守协议内容,并采取所有必要措施来保护保密信息。
2. 定义- 保密信息:指乙方在和甲方进行交流或合作期间获得的,包括但不限于技术、商业、财务、人力资源等方面的信息。
- 收件人:指获得保密信息的一方,即乙方。
- 披露方:指提供与保密信息相关内容的一方,即甲方。
3. 保密义务3.1 乙方理解并接受保密信息的保密性质,并同意遵守以下条款:3.1.1 乙方将对保密信息予以保密,并仅在与甲方互动有关的范围内使用保密信息。
3.1.2 乙方承诺不会将保密信息披露给未经甲方事先书面同意的任何第三方,包括但不限于乙方的员工、合作伙伴和供应商。
3.1.3 乙方应采取必要的措施,确保保密信息不被盗窃、泄漏、损坏或滥用。
3.1.4 乙方应仅在为实现协议目的所必需的范围内获取和使用保密信息,并且不得将保密信息用于任何与协议目的无关的活动。
3.1.5 乙方不得复制、重制或制作保密信息的副本,除非获得甲方事先书面同意。
4. 免责条款4.1 因以下原因导致的保密信息泄漏,乙方不承担责任:4.1.1 经乙方事先书面同意的情况下,甲方授予第三方保密信息的披露。
4.1.2 乙方从第三方处合法获得的保密信息,且第三方没有违反保密义务。
4.1.3 根据法律、法规或政府要求,乙方披露保密信息。
但是,乙方在披露之前应尽最大努力通知甲方并尊重甲方的意见。
5. 违约责任5.1 如乙方违反本协议的任何条款,甲方有权采取以下一项或多项措施:5.1.1 要求乙方立即停止侵犯保密信息的行为,并采取合理措施防止继续侵犯。
5.1.2 要求乙方赔偿因保密信息泄漏所造成的损失,包括但不限于直接损失和间接损失。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Agreement Regarding Confidential Information and Proprietary Developments(ARCIPD)信息保密及职务发明协议(ARCIPD)1.In consideration for my employment by ABC Technologies(China)Co.Ltd.Xi’an Branch(my“Employer”),and the wages, compensation,benefits and other things of value that I receive,I agree to all of the following provisions.鉴于我受聘于ABC科技(中国)有限公司西安分公司(以下称为我的“用人单位”),以及我取得的工资、报酬、福利、及其它财物,本人同意以下所有条款。
2.As used herein,“ABC”means ABC Technologies,Inc.(USentity),all of its direct and indirect subsidiaries(including my Employer),and all successors in interest of each of the foregoing.本协议中,“ABC”指ABC科技有限公司(美国实体)、所有其直接与间接子公司(包括我的用人单位),及上述每家公司的权益继受人。
3.“Confidential Information”means all information which is notgenerally known to the public and to which I have access in the course of my employment.This includes,but is not limited to, trade secrets,technical information,know-how,information about ABC’s organization,staffing,finance,research and development,manufacturing(including suppliers and supplier lists)and sales and marketing(including customers and customer lists),as well as information which ABC receives from others.I will:“保密信息”指通常不为公众所知悉,在我服务于ABC期间所接触到的所有信息。
包括但不限于:商业秘密、技术信息、技术诀窍、ABC 的组织机构、员工、财务、研发、制造(包括供应商及供应商名单)以及销售和市场信息(包括客户及客户名单)、以及ABC从其他方取得的信息。
本人将:e Confidential Information only in the performance of myduties;仅将保密信息用于履行我的工作职责;b.hold Confidential information in confidence and use allreasonable precautions to ensure that Confidentialinformation is not disclosed to unauthorized persons orused in an unauthorized manner,both during and after myemployment;and对保密信息保密,并且采取一切合理的防范措施以确保密信息不被透露给未经授权的人或在未经授权的情况下使用,无论是在我的服务期内还是离职之后;并且c.will not disclose Confidential Information in or to the press ormedia(including social media)or in lectures,presentations,journal articles or other public,scientific,trade,orprofessional meetings,publications,or communicationsunless authorized to do so by my Employer.不会在媒体或向媒体(包括社交媒体)、或在讲座、演讲、报纸杂志、或其他公共、科研、贸易、或专业会议、出版物、沟通中透露保密信息,除非我的用人单位授权我这样做。
4.“Proprietary Developments”means all kinds of technical oroperational developments that are made by me,whether alone or with others,while I am employed by my Employer,and that relate to the business of ABC or are made in connection with my work done in the course of my employment.This includes,but is not limited to patents,trade secrets,copyrights,inventions, designs,mask works,and works of authorship(puter programs,and works of text,image and sound).Such Proprietary Developments are the sole property of my Employer, and I:“专有开发成果”指我在用人单位服务期间完成的,无论是独自完成还是与他人一同完成的,与ABC业务相关的或者与我服务期间的工作相关的技术或操作上的各类开发成果。
包括但不限于专利、商业秘密、著作权、发明、设计、布图设计、和原创作品(例如计算机程序、文本、图像和音像作品)。
此类专有开发成果是我的用人单位的独有财产,并且我:a.will disclose all Proprietary Developments promptly to myEmployer;将立即透露所有的职务发明给我的用人单位;b.agree to assign and do hereby assign to my Employer ALLmy rights,worldwide,to my Employer(unless instructed in writing by my Employer to assign them to another of the ABC)同意转移并在此将我在全球范围内的所有相关权利转移给我的用人单位(除非我的用人单位书面指示转移该等权利给其他ABC公司);c.understand that my Employer may transfer and/or license itsright in the Proprietary Developments to other ABC companies or to third parties;and知道我的用人单位可能将其对此专有开发成果享有的d.will,at ABC’s expense,execute all documents and cooperatewith ABC to demonstrate and confirm my assignment to my Employer of all of my rights in and to all Proprietary Developments and to protect or enforce such Proprietary Developments.将签署所有文件,并与ABC协作完成各项手续,以表明并确认我将全部的有关专有开发成果的权利转移给我的用人单位,以保护或执行该专有开发成果,费用由ABC承担。
Such disclosures,assignments,transfers,licenses,and execution of documents and cooperation shall be without further compensation to me,except as specified to the contrary by current policies of ABC(such as the“ABC Inventor Incentive Program”regarding inventions).This Agreement does not apply to an invention for which no equipment,supplies,facilities,Confidential Information or trade secret information of ABC was used and which was developed entirely on my own time,unless(a)the invention relates(i)to the business of ABC,or(ii)to ABC’s actual or demonstrated anticipated research or development,or(b)the invention resultsfrom any work performed by me for ABC.此类披露、转移、转让、许可使用和文件的签署与协作,无须再支付我报酬,除非ABC现行政策另有具体的奖励规定(如“ABC发明者奖励计划”有关发明的规定)。
本协议不适用于在未使用ABC设备、物资、设施、保密信息或商业秘密的情况下,我完全利用自己的时间所取得的发明,但以下情况除外:(a)该发明涉及(i)ABC业务,或(ii)涉及ABC实际或明确预期开展的研究或开发;或(b)该发明源自于我为ABC所完成的任何工作。
5.I will honor all obligations with regard to ConfidentialInformation of any former employer or any third party,and will not bring any such information onto an ABC premises in any format.If needed,I will obtain permission of such former employer or third party prior to any disclosure or use.我会履行对任何前用人单位或第三方的信息保密义务,并且不会以任何形式将此类信息带入ABC的办公地点。