2020年职称俄语翻译复习:朋友之间
2020年职称俄语汉译俄词汇辅导(2)

2020年职称俄语汉译俄词汇辅导(2)今日单词:Большинство - В - В - На -Порядок - Принесите - Сколько - в - во - дорогу - еще - и - левая - столик - этой1. 下午五点> В 5 часов ____ второйполовине дня2. 五月底> ____ конце мая3. 十月初>____ Изучать из вэньгуо,начале октября4. 在复活节>____ пасху5. 大多数人>____ людей6. 她病了,所以没来。
> Она болела ____ поэтому не пришла.7. 好!>____ ! Хорошо!8. 您多大岁数了?> ____ Вам лет?9. 您还有什么愿望吗? / 您还想要什么吗? > Хотите ____ что-нибудь?10. 我定了一张桌子。
> Я заказывал____ .11. 我的左手在出血。
> У менякровоточит____ рука.12. 指路> Показывать ____13. 由于这一原因> По ____ причине14. 请给我些柠檬。
> ____ , пожалуйста, лимон.15. 请靠边让一下!> Отойди ____сторону! 今日单词:Бояться - Делать -Завтра - Он - Пятнадцать - Сегодня - Ходить - английский - достаточно - имеете - неудачу -останавливается - плюс - раз -часто1. 三加四等于七> Три ____ четыреравно семь.2. 上一所学校>____ в школу3. 今天是十四号> ____ четырнадцатое4. 他会英语> Он знает ____5. 他是德国籍。
2020年职称俄语汉译俄词汇辅导(7)

2020年职称俄语汉译俄词汇辅导(7)今日单词:Иметь - Посмотри - При -Само - Сдавать - Хорошо - большое - дня - завтра - лет - либо - меня -меня - он - трех1. 三年之久> Три года/ в течение ____ лет2. 不知是些什么> Что- ____3. 他才七岁> Ему только (всего)семь ____ ,из вэнь гуо.4. 他真高大!> Какой ____ высокий!5. 在好天气> ____ хорошей погоде6. 应一门考试> ____ экзамен7. 您要大杯还是小杯的啤酒?> Вам ____или маленькое пиво?8. 我的现钱不够。
> У____ недостаточно наличных денег.9. 我预定明天坐车走> Я должен ехать ____10. 整天 / 全天> Весь день / в течение всего ____11. 有我的邮件吗?> Есть ли для ____почта?12. 有时间> ____ время13. 气味好闻>____ пахнуть14. 看看表,已经多晚了!>____ на часы,из вэнь гуо,сколько время?15. 这是不言而喻的> ____ собойразумеется, что今日单词:Вам - Ранним - Через -Читать - болеете - будет - далеко - иметь - к - много - национальности - нибудь - о - свободно - страшиться1. 他是德国籍。
2020年职称俄语等级考试语法复习:неделя的用法

2020年职称俄语等级考试语法复习:неделя的用法1.表示时间和次数например:1)Внеделю он выполнил это задание. 2)Обычно явозврашаюсь домой два раза внеделю.3)У нас пять уроковрусского языка в неделю.在表示时间和次数的情况时,也适合其它词的用法:表示时间:1)В дождь мычасто сидим дома.(в год , в войну...)表示次数:В год я возвращаюсь народину только один раз.2.В неледе семь деней. В году 365дней. В минуте 60 секунт. 这是一个固定句式.3.表示在……周做什么:например:1)Напрошлой неделе я ездила в Харбин. (на этой неделе, на следующейнеделе...).4.表示动作持续的时间直接接四格.например:1)Ячитаю эту книгу уже неделю. 2)Япровела неделю в Пекине.这种用法也是规律性的知识,一般的未完成体常直接接四格,但是也有一些特殊的动词,完成体也直接接四格,不但是带有по-的动词,还有表示过程的动词,比如:провести(度过)пройти дорогу,перейти улицу....5.表示动作的结果持续的时间нанеделю .например:1)Я уже решилаостаться на неделю на родине.这时一般都用完成体,但也能够用未完成体表示动作的结果持续的时间.在这里的朋友也举了一些例词.在这里就不多说了.1)Он ездилав Харбин на неделю.(他去哈尔滨呆了一周).说明现在已经回来了.2)Я брала книгу избиблиотеки на неделю.(на три дня,на год, на месяц...)5、表示“(一周)的计划、规划、课程表”等,要用“на неделю”(依次类推):надень, на месяц,на год。
2020年职称俄语等级考试中俄对照阅读练习:Не ты 物是人非

2020年职称俄语等级考试中俄对照阅读练习:Не ты物是人非Не ты物是人非Обнимаешь вновь меня не ты拥我入怀的不是你.и целуют губы не твои吻我双唇的不是你.Кто-то тихо шепчет за спиной有人在身后喃喃低语.только это не ты это不过这不是你.голос увы не твой不是你的声音.Между мной и тобой стена我们之间隔着一堵墙.в комнате пустой сидишь одна你一人独坐守空房.И уже не улыбнусь я вновь我也不再展颜欢笑.погубила любовь我又扼杀了爱情.погубила меня любовь爱情也令我窒息.Одиноко мне среди людей人群中我觉得好孤单.умоляю ты вернись скорей恳求你快回到我身边.Не смогу забыть тебя вовек我永生永世将你铭记.ты был самый родной我以前的爱人.самый близкий мне человек我最亲最近的人.Зря тебя пытался изменить我枉费心机试图改变你.ты не смогла обиды мне простить你不能原谅我伤害了你.И уже ты не обнимешь вновь你不会再拥我入怀.погубили любовь我们又扼杀了爱情.погубили свою любовь扼杀了自己的爱情.И каждую минуту仿佛你每时每刻.ты рядышком как будто都与我相伴.Где же ты услышь скорее меня你在哪里? 快听到我的呼唤吧!Но знаю не вернешся但我知道, 你不会再回来.и рядом не проснешься不会在我身旁醒来.Ну где же ты мне трудно без тебя你在哪里,没有你我度日如年.любимая моя мне трудно без тебя我的心爱,没有你我度日如年.。
2020职称俄语翻译复习资料:俄译汉精品翻译------俄汉互译

2020职称俄语翻译复习资料:俄译汉精品翻译------俄汉互译2020年职称俄语翻译复习资料:俄译汉精品翻译------俄汉互译Бойтесь своих желаний - онисбываются.要害怕你自己的愿望,他们会实现的。
Ничто так не экономит деньги,как взаимная любовь с первоговзгляда.没有什么像一见钟情那样能省钱的了Не будь так скромен - ты ненастолько велик!别那么谦虚,你还没那么伟大。
Лесбиянка - женщина, котораявыполняющая чисто мужскую работу.女同性恋是那些履行纯粹属于男人的职责的女人Если вам несут кофе в постель,значит, это не ваша постель.如果有人给你把咖啡端到床前,意味着这不是你的床。
На тупость задания ответимскоростью его выполнения.对呆板的任务我们用完成它的速度来答复Жизнь уходит так быстро, какбудто ей с нами неинтересно.生命消逝如此之快,似乎它没有兴趣和我们在一起。
Один из способов не бытьодиноким - заболеть шизофренией.不孤独的一个方法之一就是得上精神病。
В жизни всегда есть местоподвигу. Надо только бытьподальше от этого места.生活中总有恶作剧,要做的仅仅离它远一点。
Налоговый полицейский - эточеловек, который всегда приходит на выручку!税警是总是那些为了你的收入而登门的人Объявление:"ЛЕЧУ ОТ ВСЕХБОЛЕЗНЕЙ!". Дописка:"ОТ ВСЕХ - НЕ УЛЕТИШЬ"公告:“包治百病!”。
2020年职称俄语复习:常用口语

2020年职称俄语复习:常用口语1.Вам помочь?您需要帮忙吗?2.Явка обязательна. 务必出席。
3.Слово имеет…… 请……发言4.Держи карман!你休想!5.Деть некуда. 多得没处放。
6.Довольно спорить!行了,别争了!7.Нашёл дурака!没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事)8.Мухи дохнут. 烦闷得要死。
9.Только пикни!敢犟嘴!10.Как игрушка!漂亮极了11.Золотой мой!我亲爱的!12.Вот вздор!真是胡说!13.Не выражайтесь!请别骂人!14.Вот тебе!这是你应得的惩罚!15.Старая песня!老生常谈!16.Батюшки мои!我的天呢!17.Как здорово!太好了。
18.Мною забот?操心事多吧?19.Всех благ!一切顺利!20.Брысь отсюда!走开!21.Одно звание. 名不副实;徒有虚表22.Глаза закатились. 翻白眼呢。
23.Опять выпил?又喝醉了?24.Заварилась каша. 出麻烦事了。
25.Один конец. 反正一样(坏结局不可避免)26.И конечно. 全完了;一切都不行了。
27.Кривая вывезет. 天无绝人之路。
28.Меньше слов!少说废话!29.Какими судьбами!什么风把你给吹来了。
30.На роду написано. 命中注定。
31.Откуда ты родом?你是哪里人?32.Что за беда!有什么大不了的!33.Не падайте духом. 不要气馁,别泄气。
34.Вот не ожида!真没想到!35.В добрый путь!一路顺风!36.Мне всё равно. 我无所谓。
成都俄语学习:俄语怎么称呼自己的朋友们

俄语怎么称呼自己的朋友们
1Подруженька姬友
这个一般是女生称呼自己的闺中好友的~
2Близкийдруг好朋友,感觉比上面一个要生疏一点
可以经常见面,约饭约电影之类的。
3Другдетства日语中所谓的“幼驯染”啦,就是发小的意思
从开裆裤就一起玩耍的朋友,丑事她都知道的那种。
4Товарищ哥们儿,基友
男生朋友之间的称呼,这是我兄弟,我哥们儿。
5Броманс兄弟情,基友情,你懂的
就是好兄弟啦,没有你们想象的那种关系啦~
6Дружище好友
这个就比较口头,比较广泛啦,跟别人聊天的时候就会经常说,我有个朋友咋地咋地……
7Знакомый认识的人
又名点赞之友,大家不过点头之交,聊天软件上看到彼此的状态会象征性的点赞,但是一般不会私聊,除了代购、结婚。
8Союзник合伙人
一起干大事的人生伙伴。
9Враг损友
这个不是死党那种表面损你,实际上是真朋友,这个就是真的损友。
表面很好,其实会背后弄你的那种。
10Собутыльник; приятель(друг, чтобпоестьивыпить)场面朋友
经常约,但是关系不过如此。
酒肉朋友。
11 Приятель大哥?老兄?
街上随便的人,陌生人互相的称呼,就像美剧里见到陌生人一样,hei,gays~哈哈哈,不是gay哈,是guy.。
2020年职称俄语复习:交际用语

2020年职称俄语复习:交际用语Атоскажите!Нестесняйтесь!就请说!别客气!Простите,явамнемешаю?Нет,нисколько.Атоскажите,нестесняйтесь!Данетже.Вымнедействительнонемешаете.对不起,我不妨碍您吧?不,一点也不。
如果妨碍的话,您就说,别客气!没有。
您确实没有妨碍我。
Ничего,бывает.没关系,常有的事。
Молодойчеловек,здесьнекурят.Виноват.Извините,янезаметилнадпись.Ничего,бывает.Покуритьможноивкоридоре.Вернояговорю?年轻人,这里不能抽烟。
对不起,请原谅,我没有看见牌子。
没关系,常有的事。
走廊里能够抽烟。
我说得对吗?Вынепротив?Никтоневозражает?您不反对?没人反对吧?Какшумно!Можетбыть,выключитьрадио?Вынепротив?Какхотите.Мневсеравно.Тогдаявыключу.Никтоневозражает?太吵了!是不是把无线电关上?您不反对吧?随便您。
我无所谓。
那我就关上了。
没有人反对吧?Такинадо.Выунасмолодец!这就对了。
您真是好样的!О,Эрика!Наконец-то.Мывасоченьждали.Здравствуйте.Выжезнаете,ябылабольна.Да-да.Акаквысебясейчасчувствуете?Здоровы?Вполнездорова.Инастроениехорошее.Правильно,такинадо.Выунасмолодец!啊,埃丽卡,您可来了!我们等您等苦了。
你们好。
我病了,你们是知道的呀。
知道,知道。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2020年职称俄语翻译复习:朋友之间
В один момент они поспорили и
один из них дал пощёчину другому. Последний, чувствуя боль, но
ничего не говоря, написал на
песке:
有一次他们两个发生争执, 其中一位动手打了另一位一个耳光. 后者虽然感觉脸上火辣辣地疼,但他并没再说什么,只在沙子上写道:
"Сегодня мой самый лучший друг дал мне пощёчину".
“今天我的朋友打了我一个耳光.”
Они продолжали идти, и нашли
оазис, в котором они решили
искупаться. Тот, который получил пощёчину, едва не утонул и его
друг его спас. Когда он пришёл в
себя, он написал на камне:
他们继续往前走,找到了一块绿洲, 便决定洗个澡.挨了一记耳光的这个人差点没淹死, 朋友又救了他一命. 他苏醒过来之后,在石头上刻下一行字:
"Сегодня мой самый лучший друг спас мне жизнь".
“今天我的朋友救了我一命.”
Тот, кто дал пощёчину и который спас жизнь своему другу спросил его:
那个先打朋友一记耳光,而后又救了朋友一命的人问道:
- Когда я тебя обидел, ты
написал на песке, а теперь ты
пишешь на камне. Почему?
-前者我让你不快,你写在沙子上,而现在却又刻在石头上.这是为什么?
Друг ответил:
- Когда кто-либо нас обижает, мы должны написать это на песке,
чтобы ветры могли стереть это. Но когда кто-либо делает что-либо
хорошее, мыдолжны выгравировать это на камне, чтобы никакой ветер не смог бы стереть это. Научись
писать обиды на песке и
гравировать радости на камне.。