清明节英语翻译
常见中国传统文化名词英语翻译

常见中国传统文化名词英语翻译风水:Fengshui; geomantic omen阳历:solar calendar阴历:lunar calendar闰年:leap year十二生肖:zodiac春节:the Spring Festival元宵节:the Lantern Festival清明节:the Tomb-sweeping Day端午节:the Dragon-boat Festival中秋节:the Mid-autumn Day重阳节:the Double-ninth Day七夕节:the Double-seventh Day春联:spring couplets春运:the Spring Festival travel把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:turn the Chinese character for luck (fu) upside down to make “dao”(which sounds like arrival) and put it on your door to bring in good fortune for the new year庙会:temple fair爆竹:firecracker年画:(traditional) New Year pictures压岁钱:New Year gift-money舞龙:dragon dance舞狮:lion dance元宵:sweet sticky rice dumplings花灯:festival lantern灯谜:lantern riddle食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。
Food is central to all Chines festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweetne up prospects for the coming year.传统的佳节食物包括年糕、八宝饭、饺子、果脯和瓜子。
常见中国传统文化名词英语翻译

常见中国传统文化名词英语翻译风水:Fengshui;geomanticomen公历:solarcalendar农历:lunarcalendar闰年:leapyear十二生肖:zodiac春节:theSpringFestival元宵节:theLanternFestival清明节:theTomb-sweepingDay端午节:theDragon-boatFestival中秋节:theMid-autumnDay重阳节:theDouble-ninthDay七夕节:theDouble-seventhDay对联:springcouplets春运:theSpringFestivaltravel把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:turntheChinesecharacterforluck(fu)upsidedowntomake “dao”(whichsoundslikearrival)andputitonyour obringingoodfortuneforthenewyear庙会:templefair鞭炮:firecracker年画:(traditional)NewYearpictures压岁钱:NewYeargift-money舞龙:dragondance舞狮:liondance元宵:sweetstickyricedumplings花灯:festivallantern字谜:lanternriddle食品关于中国佳节来说至关重要,但甜食关于农历新年特别重要,由于他们能让新的一年更为甜蜜。
FoodiscentraltoallChinesfestivals,butsugarysnacksareespeciallyimportantforLunarNewYear,sincetheysw eetneupprospectsforthecomingyear.传统的佳节食品包含年糕、八宝饭、饺子、果脯和瓜子。
常见英语节日翻译

1. 元宵节: Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle11. 战国:Warring States12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen13. 铁饭碗:Iron Bowl14. 函授部:The Correspondence Department15. 集体舞:Group Dance16. 黄土高原:Loess Plateau17. 红白喜事:Weddings and Funerals18. 中秋节:Mid-Autumn Day19. 结婚证:Marriage Certificate20. 儒家文化:Confucian Culture21. 附属学校:Affiliated school22. 古装片:Costume Drama23. 武打片:Chinese Swordplay Movie24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25. 一国两制:One Country, Two Systems26. 火锅:Hot Pot27. 四人帮:Gang of Four28. 《诗经》:The Book of Songs29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)32. 《西游记》:The Journey to the West33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34. 针灸:Acupuncture35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics37. 偏旁:radical38. 孟子:Mencius39. 亭/阁: Pavilion/ Attic40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41. 火药:gunpowder42. 农历:Lunar Calendar43. 印/玺:Seal/Stamp44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47. 太极拳:Tai Chi48. 独生子女证:The Certificate of One-child49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51. 红双喜:Double Happiness52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53. 春卷:Spring Roll(s)54. 莲藕:Lotus Root55. 追星族:Star Struck56. 故宫博物院:The Palace Museum57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue58. 下岗:Lay off/Laid off59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65. 文化大革命:Cultural Revolution66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69. 中外合资企业:Joint Ventures70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"71. 兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army72. 旗袍:cheongsam。
清明节 英文翻译

清明节英文翻译清明节的英文翻译是Tomb-Sweeping Day。
例句:1.清明节是中华传统节日之一,通常在每年的4月5日左右举行。
Tomb-Sweeping Day is one of the traditional Chinese festivals, usually held around April 5th every year.2.在清明节这天,人们会去祭祀祖先并扫墓。
On Tomb-Sweeping Day, people go to worship theirancestors and sweep their graves.3.还有一项重要的活动是放风筝,这是悼念逝者的方式之一。
Another important activity is flying kites, which is one way to mourn the dead.4.清明节的起源可以追溯到两千多年前。
The origin of Tomb-Sweeping Day can be traced back more than 2,000 years ago.5.清明节期间,人们会在墓前焚香、祭拜和献花。
During Tomb-Sweeping Day, people burn incense, make offerings, and offer flowers at the gravesite.6.清明节与万物复苏有关,它也被视为“春节之后的第一个节日”。
Tomb-Sweeping Day is associated with the revival of all things and is also considered as the "first festival after the Spring Festival."7.清明节是一个缅怀过去的时刻,也是一个瞻前顾后的日子。
Tomb-Sweeping Day is a moment of remembrance for the past and a day of reflection for the future.8.在中国传统文化中,墓主人被视为祖先的代表,因此祭拜祖先是很重要的事情。
清明节的由来英文翻译及诗词赏析

清明节的由来英文翻译及诗词赏析清明节在我国由来已久,有很多诗词都对清明节进行了深刻的描写,并且也被翻译成英文版供人们赏析。
下面一起来看看清明节的由来及诗歌英文翻译吧,希望对你有帮助!清明节的由来英文翻译1、Qing Ming Jie(All Souls' Day)Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.清明节是一个纪念祖先的节日。
常见传统文化名词英语翻译

常见传统文化名词英语翻译集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]常见中国传统文化名词英语翻译风水:Fengshui;geomanticomen阳历:solarcalendar阴历:lunarcalendar闰年:leapyear十二生肖:zodiac春节:theSpringFestival元宵节:theLanternFestival清明节:theTomb-sweepingDay端午节:theDragon-boatFestival中秋节:theMid-autumnDay重阳节:theDouble-ninthDay七夕节:theDouble-seventhDay春联:springcouplets春运:theSpringFestivaltravel把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:turntheChinesecharacterforluck(fu)upsidedowntomake“dao”(whi chsoundslikearrival)andp utitonyourdoortobringingoodfortuneforthenewyear庙会:templefair爆竹:firecracker年画:(traditional)NewYearpictures压岁钱:NewYeargift-money舞龙:dragondance舞狮:liondance元宵:sweetstickyricedumplings花灯:festivallantern灯谜:lanternriddle食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。
FoodiscentraltoallChinesfestivals,butsugarysnacksareespeciallyimportantforLunarNewYea r,sincetheysweetneupprospectsforthecomingyear.传统的佳节食物包括年糕、八宝饭、饺子、果脯和瓜子。
清明节翻译

清明节翻译清明节翻译成英文为"Tomb-sweeping Day"。
例句:1.清明节是我国传统节日之一,通常在每年的4月4日或5日。
Tomb-sweeping Day is one of the traditional festivals in China, usually on April 4th or 5th of each year.2.在清明节,人们会前往祖先墓地扫墓、献花、上香,并祭拜祖先。
On Tomb-sweeping Day, people go to their ancestor's graves to sweep, offer flowers, incense and pay tribute to their ancestors.3.清明节也是春季踏青的好时间,一些人会选择在这个时候去郊游、登山、野餐等。
Tomb-sweeping Day is also a good time for spring outings, where some people would choose to go camping, hiking, and have a picnic.4.清明节被列为国家法定节假日之一,全国大部分地区会放假三天。
Tomb-sweeping Day is listed as one of the national legal holidays, and most regions in China have three days off.5.清明节的起源可以追溯到先秦时期,一直流传至今。
The origin of Tomb-sweeping Day can be traced back to the pre-Qin period and has been passed down to this day.6.清明节的传统美食有清明团子、青团、桃花酒等。
(完整版)中国各种节日用英语怎么说

中国各种节日用英语怎么说
中国传统节日的英文翻译
春节the Spring Festival ( New Year's Day of the Chinese
lunar calendar)农历正月初一
元宵节(灯节)the Lantern Festival 农历正月十五
清明节the Qing Ming Festival/Tomb-sweeping Day四月五日
端午节the Dragon-Boat Festiva农历五月初五
中秋节the Mid Autumn Festival(the Moon Festival)农历八月十
五
重阳节the Double Ninth Festival农历九月初九
其它节日的英文翻译
元旦New Year's Day Jan.1
国际劳动妇女节International Working Women' s Day(Women's Day)Mar.8
国际劳动节nternatlonal Labor Day(May.Day)May.1
中国青年节Chinese Youth Day May.4
国际儿童节International Children's Day(Children's Day)
June .1
中国*诞生纪念日(党的生日)Anniversary of the Foundlng of the ChineseCommunist Party( the Party' s Birthday)July .1
建军节Army Day August .1
教师节Teachers ' Day Sept.1。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
清明节英语翻译
篇一:清明节英文怎么说
清明节英文怎么说
清明节有以下几中译法:
TombSweepingday
QingmingFestival
PureBrightFestival
clearBrightnessFestival
例句:
ThedayaftertomorrowistheTomb-sweepingday.
后天是清明节。
TheQingmingFestivalinspringistheoccasionforvisitingancestralgraves.
清明节是扫墓拜祭先人的日子。
TheQingmingFestivalisastatutorypublicholidayinmai50px"width="450px "alt="清明节英语翻译"title="清明节英语翻译"/>
nlandchina.
清明节在中国大陆地区是法定节假日。
篇二:清明用英语怎么说?
清明节是我国重要的传统节日。
从二十四节气上讲,它又是节气之一。
它是唯一一个节日和节气并存的日子,可见古人对这一天的重视程
度。
清明的具体日期在仲春和暮春之交,大约农历4月4、5、6日之间。
此时,天气转暖,大地回春,万物复苏,一片生机盎然,家家门口插柳条,祭扫坟墓和郊外踏青。
农谚中也有"清明忙种粟"的说法。
作为中国人,对于这些从小看大的习俗我们当然不会陌生,可如果问你“清明”用英文怎么讲、你就未必知道了吧!
首先我们要清楚的是:作为节日的清明节、和作为节气的清明节,它们的英文说法是不同的。
作为节日的清明节一般翻译为"TombSweepingfestival"或者"Tomb-sweepingday",扫墓节或扫墓日。
这个翻译着重强调了清明节的重要习俗“扫墓”。
这种说法的好处是,老外一听就能大概明白这个节日的背后含义。
也有人把清明节翻译为"allSouls'day",这是一种站在对方文化角度考虑做出的翻译。
因为"allSouls'day"在西方是确实存在的节日,一般称为“万灵日”。
这是一个宗教节日,在有的教派里甚至不止一天。
教会会在这一天为那些去世后无法进入天堂的
信徒祈祷,希望他们早日进入天堂。
其基本意义和清明节相似,也是祭奠死者的节日。
另外再谈到作为节气的清明,它被译为"clearandBright",清洁和明亮。
我们也不难发现,这种译法强调的是清明时节的气候状况,和其他节气的翻译出发点一致。
比如立夏被译为"Summerbegins"、小寒、大寒分别被译为"Slightcold"。