王维《送沈子福归江东》翻译赏析
唐诗:王维《送沈子归江东 送沈子福之江东》原文译文赏析

唐诗:王维《送沈子归江东送沈子福之江东》原文译文赏析《送沈子归江东/送沈子福之江东》唐代:王维杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,江南江北送君归。
译文及注释二【注释】沈子:一作“沈子福”,作者的友人。
归:又作“之”。
江东:指长江下游以东地区。
长江自九江以下向东北方向流去,故称长江中下游地区为江东。
渡头:犹渡口。
过河的地方。
行客:过客;旅客。
《淮南子·精神训》:“是故视珍宝珠玉犹砾石也,视穷宠犹行客也。
”罟(gǔ)师:渔人,这里借指船夫。
临圻(qí):临近曲岸的地方。
当指友人所去之地。
“圻”,曲岸。
明嘉靖本洪迈《万首唐人绝句》作“临沂”,为东晋侨置的县名,在今江苏省南京市东北,与题中“归江东”吻合。
相思:此处指友人间的彼此想念。
江:大江,今指长江。
【译文】渡口杨柳依依,行客稀少,艄公摇起桨驶向临圻。
我的相思就像春色一样,从江南到江北送你回家。
【赏析】王维这首送别之作意韵悠长,风神摇曳,绵邈蕴藉。
饱含劝勉,一叙理想抱负之情。
诗的开篇直接入题,描写送别情形。
渡头是送客之地,杨柳是渡头现成之景,景中却蕴含深情:“柳”与“留”同音,唐人有折柳送行的习俗,表示不忍离别,希望远行的人留下来。
但分别终究是不可避免的,此时友人乘坐的船只已经起航。
这里写杨柳,不仅写现成之景,更是烘托送别气氛。
行客已稀,见境地的凄清,反衬出送别友人的依依不舍之情。
第一句点明送别之地。
第二句醒出“归江东”题意。
刚才还很热闹的渡头,一下变得行客稀少,冷冷清清。
惟有诗人自己,仍然立在那里,目送着友人渐渐远去。
他的脑海里,或许在重温刚才与友人依依话别的情景,或许想起了之前和友人交往的点点滴滴。
但这一切,都只能是追忆了。
眼前只见友人所乘的船顺水而下,离自己越来越远。
李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗中也有目送友人乘舟而去的情形:“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
”李白站在高高的黄鹤楼上,远眺孤舟,写的是远景。
而王维捕捉的是船夫荡桨的细节,写的是近景。
王维《送沈子福归江东》阅读鉴赏

王维《送沈子福归江东》阅读鉴赏
送沈子福归江东
——王维
杨柳渡头行客稀,
罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,
江南江北送君归。
题解
沈子福,其人不详。
江东,长江下游以东地区。
从诗题和诗句看,这首诗似乎是诗人在长江上游送沈子福顺流而下归江东之作。
故一般认为此诗作于王维“知南选”途经长江流域时,时间约在开元二十八年(740),与《汉江临泛》大致同时。
句解
杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻
“罟师”,渔人,这里借指船夫。
“临圻”,地名。
长满杨柳的渡头,行人稀少,船夫划着桨向临圻驶去。
诗的开篇直接入题,描写送别情形。
江边渡头,杨柳依依。
这虽是随手写眼中现成之景,景中却蕴含深情:“柳”与“留”同音,古人有折柳送行的习俗,表示不忍离别,希望远行的人留下来。
但分别终究是不可避免的,此时友人乘坐的船只已经起航。
刚才还很热闹的渡头,一下变得行客稀少,冷冷清清。
惟有诗人自己,仍然立在那里,目送着友人渐渐远去。
他的脑海里,或许在重温刚才与友人依依话别的情景,或许想起了之前和友人交往的点点滴滴。
但这一切,都只能。
王维《送沈子福之江东》鉴赏

王维《送沈子福之江东》鉴赏王维《送沈子福之江东》鉴赏送沈子福之江东王维杨柳渡头行客稀,师荡桨向临。
惟有相思似春色,江南江北送君归。
译:友人乘船而去,诗人依依不舍,望着大江南北两岸,春满人间,春光荡漾,桃红柳绿,芳草萋萋。
这时,诗人感觉到自己心中的无限依恋惜别之情,就象眼前春色的无边无际。
诗人忽发奇想:让我心中的相思之情也像这无处不在的春色,从江南江北,一齐扑向你,跟随着你归去吧?背景:王维大约在公元740、741年(开元二十八、二十九年)知南选,至阳(今属湖北)。
他集子里现存《汉江临》、《晓行巴峡》等诗,可见他在江汉的行踪不止阳一处。
沈子福,不详。
长江从九江以下往东北方向流。
江东,指长江下游以东地区。
看诗题和头两句的意思,这诗当是作者在长江上游送沈子福顺流而下归江东之作。
鉴赏一:王维大约在开元二十八、二十九年(740、741)知南选,至阳(今属湖北)。
他集子里现存《汉江临》、《晓行巴峡》等诗,可见他在江汉的行踪不止阳一处。
沈子福,不详。
长江从九江以下往东北方向流。
江东,指长江下游以东地区。
看诗题和头两句的意思,这诗当是作者在长江上游送沈子福顺流而下归江东之作。
渡头是送客之地,杨柳是渡头现成之景。
唐人有折柳送行的习俗。
这里写杨柳,不仅写现成之景,更是烘托送别气氛。
行客已稀,见境地的凄清,反衬出送别友人的依依不舍之情。
第一句点明送别之地。
第二句醒出“归江东”题意。
(gǔ古)师,渔人,这里借指般夫。
临,当指友人所去之地。
友人乘船而去,诗人依依不舍,望着大江南北两岸,春满人间,春光荡漾,桃红柳绿,芳草萋萋。
这时,诗人感觉到自己心中的无限依恋惜别之情,就象眼前春色的无边无际。
诗人忽发奇想:让我心中的相思之情也象这无处不在的春色,从江南江北,一齐扑向你,跟随着你归去吧?“惟有相思似春色,江南江北送君归”,多么美丽的想象,多么蕴藉而深厚的感情!将自然界的春色比心灵中的感情,即景寓情,情与景妙合无间,极其自然。
王维《送沈子福归江东》阅读答案附全诗翻译赏析

王维《送沈子福归江东》阅读答案附全诗翻译赏析【阅读理解题目】:送沈子福归江东(唐)王维杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,江南江北送君归。
(1)分析第一句所写意象及各自的作用。
这些意象与题目有什么关系?(4分)(2)第三、四句历来备受赞赏,试分析其手法和表达的情感。
(6分)【参考答案】:(1)杨柳,古代有折柳送别的习俗,烘托了送别的氛围;(1分)渡头,点明送客的地点;(1分)行客,用行人稀少营造了送别时的凄清情境。
(1分)这些意象都扣住了题目中的“送”字。
(1分)(2)第三、四句用了比喻(或想象、或即景抒情)、拟人的手法。
(2分)诗人觉得自己心中无限的惜别之情,就像江南江北的春光,无处不在,伴随着友人归去。
(2分)这两句诗生动形象地表达了诗人对友人依依不舍的眷恋之情。
(2分)[译文]渡口杨柳依依,行客稀少,艄公摇起桨驶向临圻。
我的相思就像春色一样,从江南到江北送你回家。
【赏析】:《送沈子福归江东》是唐代大诗人王维的作品。
此诗以杨柳起兴,关合送别情事;又以春色比喻相思之情,言其如影随形,无处不到;且以春色之清丽和暖喻人间友情,亦颇宜人。
李白“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”,“狂风吹我心,西挂咸阳树”等,虽手法相同,然情味凄苦有异。
这首诗将叙事、写景、抒情融为一体,感情真挚,语言明快,风格清丽,是王维的代表作之一。
尤其最后两句,想象奇妙,余音袅袅。
清人马位《秋窗随笔》评曰:“最爱王摩诘‘惟有相思似春色,江南江北送君归’之句,一往情深。
”王维大约在公元740、741年(开元二十八、二十九年)知南选,至襄阳(今属湖北)。
他集子里现存《汉江临眺》、《晓行巴峡》等诗,可见他在江汉的行踪不止襄阳一处。
沈子福,事迹不详。
长江从九江以下往东北方向流。
江东,指长江下游以东地区。
看诗题和头两句的意思,这诗当是作者在长江上游送沈子福顺流而下归江东之作。
王维这首送别之作意韵悠长,风神摇曳,绵邈蕴藉。
饱含劝勉,一叙理想抱负之情。
王维送沈子福归江东的阅读鉴赏

王维送沈子福归江东的阅读鉴赏王维送沈子福归江东的阅读鉴赏送沈子福归江东——王维杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,江南江北送君归。
题解沈子福,其人不详。
江东,长江下游以东地区。
从诗题和诗句看,这首诗似乎是诗人在长江上游送沈子福顺流而下归江东之作。
故一般认为此诗作于王维“知南选”途经长江流域时,时间约在开元二十八年(740),与《汉江临泛》大致同时。
句解杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻“罟师”,渔人,这里借指船夫。
“临圻”,地名。
长满杨柳的渡头,行人稀少,船夫划着桨向临圻驶去。
诗的开篇直接入题,描写送别情形。
江边渡头,杨柳依依。
这虽是随手写眼中现成之景,景中却蕴含深情:“柳”与“留”同音,古人有折柳送行的习俗,表示不忍离别,希望远行的人留下来。
但分别终究是不可避免的,此时友人乘坐的船只已经起航。
刚才还很热闹的渡头,一下变得行客稀少,冷冷清清。
惟有诗人自己,仍然立在那里,目送着友人渐渐远去。
他的脑海里,或许在重温刚才与友人依依话别的情景,或许想起了之前和友人交往的点点滴滴。
但这一切,都只能是追忆了。
眼前只见友人所乘的船顺水而下,离自己越来越远。
李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗中也有目送友人乘舟而去的.情形:“孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。
”李白站在高高的黄鹤楼上,远眺孤舟,写的是远景。
而王维捕捉的是船夫荡桨的细节,写的是近景。
同样写送行,李白之潇洒与王维之细腻,可见一斑。
船儿渐行渐远,友人的身影也越来越模糊。
只要再过一会儿,他们就将消失在诗人的视线之外。
而这一别,又不知何时才能重新相逢。
想到这些,诗人的心中难免有些怅惘。
惟有相思似春色,江南江北送君归望着大江南北两岸桃红柳绿,芳草萋萋,春色漫漫,诗人忽发奇想:“我”心中的相思之情,也像这无处不在的春色,一直跟随着“你”归去。
内心的无限别情,眼前的无边春色,两样似乎不可能有丝毫联系的事物,就这样被诗人完全交融到了一起。
这是多么美丽的想象,多么蕴藉而深厚的感情!诗人似乎在对友人说:你在江上走,江南江北的春色包围着你;我的牵挂、友谊也和这春色一样,时时刻刻包围着你,陪你一路前行。
王维《送沈子福之江东》唐诗翻译及鉴赏

王维《送沈子福之江东》唐诗翻译及鉴赏本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《送沈子福之江东》作者为唐朝文学家王维。
其古诗词全文如下:杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,江南江北送君归。
【注释】①渡头:渡口。
②罟师:指渔夫。
罟,打鱼用的网。
【翻译】友人乘船而去,诗人依依不舍,望着大江南北两岸,春满人间,春光荡漾,桃红柳绿,芳草萋萋。
这时,诗人感觉到自己心中的无限依恋惜别之情,就象眼前春色的无边无际。
诗人忽发奇想:让我心中的相思之情也像这无处不在的春色,从江南江北,一齐扑向你,跟随着你归去吧。
【鉴赏】王维的送别诗,几乎首首都有新意。
这一首艺术构思新巧缜密,想象大胆丰富,比喻自然贴切,感情深切浓郁。
首二句点出送别的时间、地点。
杨柳渡头是实写春景、既为下面的别后相思伏笔,又渲染送行的环境气氛。
在杨柳依依的渡口,在春光烂漫的时候,与朋友分手,心情尤为抑郁。
这是以美景反衬离情。
古人有折柳送别的习俗,“杨柳”的意象又暗示离别。
“行客稀”,表现别后渡头岑寂之景。
行客越来越稀少了,只有诗人仍立在渡口,依依不舍地目送着友人远去。
这又是采用了反衬手法。
“罟师荡桨”句再添一笔:连渔人也都摇着船桨,向着近水的曲岸边荡去准备归家了。
诗人却忘了归家,他的身心都被离去的友人带走了。
今人刘拜山云:“行客、罟师本属局外,却被牵入局中,借彼之漠不关心,形己之深情独往。
烘染无痕,妙不着力。
”(《千首唐人绝句》。
后两句,描写友人已乘船远去,诗人眺望大江两岸,桃红柳绿,碧草如毡,春光怡人,此时,他突发奇想,感到心中无限依恋惜别之情,就如同眼前无处不在、无边无际的春色,从江南江北,一齐追随友人归去。
这两句诗,巧妙地同时运用比喻、象征、拟人、幻想等多种手法,将春色写得有情有意。
而春色的浓郁、无所不在,使人真切地感受到诗人惜别之情的深厚浩茫、缠绵悱恻、超越时空。
相思之情是抽象无形的,诗人以春色来比喻,它也就变得生动具体,使人可见可触可感了。
杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻的意思

杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻的意思“杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻”出自唐朝诗人王维的古诗词作品《送沈子福之江东》第一二句,其古诗全文如下:杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,江南江北送君归。
【注释】①渡头:渡口。
②罟师:指渔夫。
罟,打鱼用的网。
【翻译】友人乘船而去,诗人依依不舍,望着大江南北两岸,春满人间,春光荡漾,桃红柳绿,芳草萋萋。
这时,诗人感觉到自己心中的无限依恋惜别之情,就象眼前春色的无边无际。
诗人忽发奇想:让我心中的相思之情也像这无处不在的春色,从江南江北,一齐扑向你,跟随着你归去吧。
【赏析】王维的送别诗,几乎首首都有新意。
这一首艺术构思新巧缜密,想象大胆丰富,比喻自然贴切,感情深切浓郁。
首二句点出送别的时间、地点。
杨柳渡头是实写春景、既为下面的别后相思伏笔,又渲染送行的环境气氛。
在杨柳依依的渡口,在春光烂漫的时候,与朋友分手,心情尤为抑郁。
这是以美景反衬离情。
古人有折柳送别的习俗,“杨柳”的意象又暗示离别。
“行客稀”,表现别后渡头岑寂之景。
行客越来越稀少了,只有诗人仍立在渡口,依依不舍地目送着友人远去。
这又是采用了反衬手法。
“罟师荡桨”句再添一笔:连渔人也都摇着船桨,向着近水的曲岸边荡去准备归家了。
诗人却忘了归家,他的身心都被离去的友人带走了。
今人刘拜山云:“行客、罟师本属局外,却被牵入局中,借彼之漠不关心,形己之深情独往。
烘染无痕,妙不着力。
”(《千首唐人绝句》。
后两句,描写友人已乘船远去,诗人眺望大江两岸,桃红柳绿,碧草如毡,春光怡人,此时,他突发奇想,感到心中无限依恋惜别之情,就如同眼前无处不在、无边无际的春色,从江南江北,一齐追随友人归去。
这两句诗,巧妙地同时运用比喻、象征、拟人、幻想等多种手法,将春色写得有情有意。
而春色的浓郁、无所不在,使人真切地感受到诗人惜别之情的深厚浩茫、缠绵悱恻、超越时空。
相思之情是抽象无形的,诗人以春色来比喻,它也就变Org得生动具体,使人可见可触可感了。
王维《送沈子归江东》诗词赏析

【导语】王维(701年-761年,⼀说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今⼭西运城)⼈,祖籍⼭西祁县,唐朝诗⼈,有“诗佛”之称。
苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。
”开元九年(721年)中进⼠,任太乐丞。
王维是盛唐诗⼈的代表,今存诗400余⾸,重要诗作有《相思》《⼭居秋暝》等。
王维精通佛学,受禅宗影响很⼤。
佛教有⼀部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。
王维诗书画都很有名,⾮常多才多艺,⾳乐也很精通。
与孟浩然合称“王孟”。
下⾯是⽆忧考为⼤家带来的王维《送沈⼦归江东》及赏析,欢迎⼤家阅读。
送沈⼦归江东/送沈⼦福之江东 唐代:王维 杨柳渡头⾏客稀,罟师荡桨向临圻。
唯有相思似春⾊,江南江北送君归。
译⽂ 杨柳飘拂的渡⼝⾏客疏疏稀稀,艄公摇荡着船桨⼀直驶向临圻。
只有相思的别恨像⽆边的春⾊,不论江南江北时刻送你把家归。
注释 沈⼦:⼀作“沈⼦福”,作者的友⼈。
归:⼜作“之”。
江东:指长江下游以东地区。
长江⾃九江以下向东北⽅向流去,故称长江中下游地区为江东。
渡头:犹渡⼝。
过河的地⽅。
⾏客:过客;旅客。
《淮南⼦·精神训》:“是故视珍宝珠⽟犹砾⽯也,视穷宠犹⾏客也。
” 罟(gǔ)师:渔⼈,这⾥借指船夫。
临圻(qí):临近曲岸的地⽅。
当指友⼈所去之地。
“圻”,曲岸。
明嘉靖本洪迈《万⾸唐⼈绝句》作“临沂”,为东晋侨置的县名,在今江苏省南京市东北,与题中“归江东”吻合。
相思:此处指友⼈间的彼此想念。
江:⼤江,今指长江。
鉴赏 王维这⾸送别之作意韵悠长,风神摇曳,绵邈蕴藉。
饱含劝勉,⼀叙理想抱负之情。
诗的开篇直接⼊题,描写送别情形。
渡头是送客之地,杨柳是渡头现成之景,景中却蕴含深情:“柳”与“留”同⾳,唐⼈有折柳送⾏的习俗,表⽰不忍离别,希望远⾏的⼈留下来。
但分别终究是不可避免的,此时友⼈乘坐的船只已经起航。
这⾥写杨柳,不仅写现成之景,更是烘托送别⽓氛。
⾏客已稀,见境地的凄清,反衬出送别友⼈的依依不舍之情。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
王维《送沈子福归江东》翻译赏析
本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
送沈子福归江东王维
杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,江南江北送君归。
注释:
⑴沈子福,作者的朋友,生平事迹不详。
《全唐诗》作沈子。
归又作之。
⑵罟(gǔ )( 古)师:渔人。
此指船夫。
⑶临圻(qí):近岸之地,此指江东岸。
译文:
渡口杨柳依依,行客稀少,
艄公摇起桨驶向临圻。
我的相思就像春色一样,
从江南到江北送你回家。
《送沈子福归江东》是唐代大诗人王维的作品。
此诗以杨柳起兴,关合送别情事;又以春色比喻相思之情,言其如影随形,无处不到;且以春色之清丽和暖喻人间友情,亦颇宜人。
李白“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”,“狂风吹我心,西挂咸阳树”等,虽手法相同,然情味凄苦有异。
这首诗将叙事、写景、抒情融为一体,感情真挚,
语言明快,风格清丽,是王维的代表作之一。
尤其最后两句,想象奇妙,余音袅袅。
清人马位《秋窗随笔》评曰:“最爱王摩诘‘惟有相思似春色,江南江北送君归’之句,一往情深。
”
王维大约在公元740、741年(开元二十八、二十九年)知南选,至襄阳(今属湖北)。
他集子里现存《汉江临眺》、《晓行巴峡》等诗,可见他在江汉的行踪不止襄阳一处。
沈子福,事迹不详。
长江从九江以下往东北方向流。
江东,指长江下游以东地区。
看诗题和头两句的意思,这诗当是作者在长江上游送沈子福顺流而下归江东之作。
王维这首送别之作意韵悠长,风神摇曳,绵邈蕴藉。
饱含劝勉,一叙理想抱负之情。
诗的开篇直接入题,描写送别情形。
渡头是送客之地,杨柳是渡头现成之景,景中却蕴含深情:“柳”与“留”同音,唐人有折柳送行的习俗,表示不忍离别,希望远行的人留下来。
但分别终究是不可避免的,此时友人乘坐的船只已经起航。
这里写杨柳,不仅写现成之景,更是烘托送别气氛。
行客已稀,见境地的凄清,反衬出送别友人的依依不舍之情。
第一句点明送别之地。
第二句醒出“归江东”题意。
罟师,渔人,这里借指船夫。
临圻,当指友人所去之地。
刚才还很热闹的渡头,一下变得行客稀少,冷冷清清。
惟有诗人自己,仍然立在那里,目送着友人渐渐远去。
他的脑海里,或许在重温刚才与友人依依话别的情景,或许想起了之前和友人交往的点点滴滴。
但这一切,都只能是追忆了。
眼前只见友人所乘的船顺水而下,离自己越来越远。
李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗中也有目送友人乘舟而去的情
形:“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
”李白站在高高的黄鹤楼上,远眺孤舟,写的是远景。
而王维捕捉的是船夫荡桨的细节,写的是近景。
同样写送行,李白之潇洒与王维之细腻,可见一斑。
船儿渐行渐远,友人的身影也越来越模糊。
友人乘船而去,只要再过一会儿,他们就将消失在诗人的视线之外。
而这一别,又不知何时才能重新相逢。
想到这些,诗人的心中难免有些怅惘。
这时,诗人依依不舍,望着大江南北两岸,春满人间,春光荡漾,桃红柳绿,芳草萋萋。
诗人感觉到自己心中的无限依恋惜别之情,就像眼前春色的无边无际。
诗人忽发奇想:让我心中的相思之情也像这无处不在的春色,从江南江北,一齐扑向你,跟随着你归去吧?“惟有相思似春色,江南江北送君归”,是十分美丽的想象,有着无比蕴藉而深厚的感情。
诗人似乎在对友人说:你在江上走,江南江北的春色包围着你;我的牵挂、友谊也和这春色一样,时时刻刻包围着你,陪你一路前行。
春满江南江北,情亦满江南江北。
不必特意写离愁别苦,别情已经充盈了满篇。
更巧的是,自然之景与深挚之情妙合无间,耐人寻味。
将自然界的春色比心灵中的感情,即景寓情,情与景妙合无间,极其自然。
状难写之景如在目前,便算是诗家能事。
这里藉难写之景以抒无形之情,功夫当然又深了一层。
写离情别绪哀而不伤,形象丰满,基调明快,这是盛唐诗歌的特色。
后人对此诗评价颇高,尤其是最后两句,历来备受人们称赏。
顾可久曰:“(首二句)别景寥落,情殊怅然。
(末二句)相送之情随春色所之,何其浓至清新。
”(《唐诗直解》)《唐绝诗钞注略》:“妙摄
入‘送’字,以行送且以神送,且到处相随,遂写得淋漓尽致。
”牛希济的《生查子》有这样的两句:“记得绿罗裙,处处怜芳草。
”写的是少妇对远行人临别的叮咛:“记住我的绿罗裙吧!你无论到哪里,那里的芳草都呈显着我的裙色,都凝结着我对你的相思,你要怜惜它啊!”——这话也讲得非常之含蓄,非常之婉转,非常之好。
与王维“惟有相思似春色,江南江北送君归”诗句比较,手法相同,思路相近,但感情一奔放一低徊,风格一浑成一婉约,各具姿态,而又同样具有动人的艺术魅力。
感谢阅读,希望能帮助您!。