优美俄语词组
小升初必背俄语单词、词组(归纳总结版)

小升初必背俄语单词、词组(归纳总结版)本文总结了小升初学生必须掌握的俄语单词和词组,帮助他们更好地备考。
1. 俄语单词- Доброе утро (dobroye utro) - 早上好- Спасибо (spasibo) - 谢谢- До свидания (do svidaniya) - 再见- Привет (privet) - 你好- Хорошо (khorosho) - 好- Нет (net) - 不- Да (da) - 是- Как дела? (kak dela) - 你好吗?- Сколько стоит? (skol'ko stoit) - 多少钱?- Пожалуйста (pozhalyusta) - 请- Извините (izvinite) - 对不起- Пока (poka) - 再见- Сколько времени? (skol'ko vremeni) - 几点了?- У меня есть вопрос (u menya est' vopros) - 我有一个问题2. 俄语常用词组- Здравствуйте, меня зовут [姓名] (Zdravstvuyte, menya zovut [imya]) - 你好,我叫[姓名]- Как вас зовут? (Kak vas zovut) - 您叫什么名字?- У меня хорошие новости (u menya khoroshie novosti) - 我有好消息- Извините, я не знаю (izvinite, ya ne znayu) - 对不起,我不知道- Я не понимаю (ya ne ponimayu) - 我不明白- Я хочу задать вопрос (ya khochu zadat' vopros) - 我想问个问题- Мне нужна помощь (mne nuzhna pomoshch') - 我需要帮助- Ты готов? (ty gotov) - 你准备好了吗?- У меня нет времени (u menya net vremeni) - 我没时间希望这些单词和词组能帮助你在小升初俄语考试中取得好成绩!加油!。
俄语高频短语及时翻译6

10. 砍成碎片 Разбитьна куски
11. 竭尽全力 / 尽力而为 Делать все возможное / прилагать все усилия
12. 视力不好 Плохо видеть
13. 请将狗系好皮带! Собак держать на поводке.
3. 味道极佳 Очень вкусно
4. 在看见 ... 时 При взгляде на
5. 在这个问题上您搞错了 Тут Вы ошибаетесь
6. 尽一切可能 Все возможное
7. 我该付多少钱? Что я должен?
8. 找到办法和途径 Найти средства и пути
14. 请检查油位。 Проверьте, пожалуйста, уровень масла.
15. 这个报价到 ... 日有效。 Это предложение остается в силе до ...
03月20日出国留学网将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料希望我们真诚的服务能为大家帮助您
俄语高频短语及时翻译6
03月2ห้องสมุดไป่ตู้日 将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您!
1. 全心全意地 От всего сердца
2. 发射一枚火箭 Выпустить ракету
12句美丽的话用俄语来说

12句美丽的话用俄语来说1.Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой.我爱你,并不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
2.Ни одинчеловек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать.没有人值得你为他流泪,值得你这么做的人,也绝不会让你哭泣!3.Только потому что кто-то не любит тебя так, как тебе хочется, не значит, что он не любит тебя всей душой.不能因为某个人不像你期望的那样爱你,你就觉得他没有全心全意地爱你。
或译为:爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他没有全心全意地爱你。
4.Настоящий друг –это тот, кто будет держать тебя за руку и чувствовать твое сердце.真正的朋友——是能够牵着你的手并能与你心灵相通的人。
5.Худший способ скучать по человеку –это быть с ним и понимать, что он никогда не будет твоим.最坏的状况虽然让人避之不及――然而当你碰到时,必须明白,他们永远不属于你!6.Никогда не переставай улыбаться, даже когда тебе грустно, кто-то может влюбиться в твою улыбку.请永远保持微笑!甚至在你忧伤的时候——会有人爱上你的笑容的。
7.Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты–весь мир.或许,对于世界而言,你只是一个平凡的人,但是对于某些人而言,你就是全世界!8.Не трать время на человека, который не стремиться провести его с тобой.不要把时间浪费在那些不想跟你一起过的人身上。
俄语最简短的优美句子

俄语最简短的优美句子1. 俄语优美句子Смерть зайца兔之死Жил был заяц,который не верил в то,чтосуществуют охотники.И только когда повстречался с ними в лесу,понял,что они действительно есть.Но былоуже поздно。
从前有只兔子不相信有猎人。
只有当他们在森林里相遇了,兔子才相信,猎人是真实存在的。
但已经晚了……Слова 单词:смерть 死,死亡,灭亡верить 坚信,相信существовать 存在,生存охотник 猎人,追捕者2. 谁能给我一些俄语浪漫语句Тихо падает снег на лестницах,Он тает,ты сейчас далеко мне тебя не хватает,Как хотелось бы мне в этот снег превратится. И тихонько к тебе на ладони спустится.雪静静地飘落在台阶上,融化,此刻你在远方我身边没有你,我多想化作这雪,轻轻地落到你的掌心里。
Однажды ты у меня спросишь,что я люблю больше - тебя или жизнь?一天你问我,我更爱哪一个--你还是生命?我将回答更爱生命。
你离开,Я отвечу,что жизнь. Ты уйдешь так и не узнав,что жизнь - это ты。
你离开,终究也未明白,我的生命就是你。
Если бы Бог спросил меня,кем я хочу быть,я бы ответил,что хочу быть слезою:дотронуться до твоей кожи,скользнуть по твоей щеке и умереть на твоих губах!如果有一天上帝问我,我愿意做什么?我宁愿是你的一颗眼泪,触碰你的肌肤,滑落你的脸颊,消失在你的唇边!3. 简单的俄语短文авторитарныйВ Китае родители большенства авторитарные как тираны,они командуют ,тем более приказывают. Например:(Отец):Мин мин нельзя играть в компьютер,нельзя полюбить девочку в школе,нельзя не выполнить задание,ты должен слушаться учителя и родителей ,и так далее.(Мин мин):да слушаю,все соблюдаю.(Отец):Мин мин ты должен одевать футболку в школу.(Мин мин):да я одену её.(Отец):ты должен подарить гонорар учителю,чтобы он хорошо относилсь к тебе.(Мин мин):да,я подарю ему гонорар.эти поступление правильное или нет,это не важно,важно соблюдать их и обсолютно нельзя противоречить.Демократический:В китае демократическое поступление только между супругами может быть,в других обстоятельствах даже придумать нельзя.муж бываетрекомедовать жене так и сяк,а не командует. Например:дорогая моя,сегодня можно ли играть в маждонг?нельзя. дорогая моя,можно ли поехать в тусовку с клиентами вечером,нельзя. дорогая моя,можно ли к твоей свекрови в гости и отдавать деньги немножко,миленький мой,это вообще нельзя. вот это демократическое поступление в семье.4. 莱蒙托夫赞美俄语的句子不是莱蒙托夫,是罗蒙诺索夫对俄语进行过赞美:Михаил Васильевич ЛомоносовКарл Пятый,римский император,говаривал,что испанским языком с Богом,французским - с друзьями,немецким - с неприятелями,итальянским - с женским полом говорить прилично.Но если бы он российскому языку был искусен,то,конечно,к тому присовокупил бы,что им со всеми оными говорить пристойно,ибо нашёл бы в нем великолепие испанского,живость французского,крепость немецкого,нежность итальянского,сверх того,богатство и сильную в изображении краткость греческого илатинского языка.关于俄语——米哈伊尔•瓦西里耶维奇•罗蒙诺索夫罗马皇帝卡尔五世说过,西班牙语适于同上帝讲话,法语适于同朋友讲话,德语适于同敌人讲话,意大利语适于同女性讲话。
优美的俄语词组

крепко любить 热爱
крепко помнить 牢记
крепко спать 酣睡
крепко держать 紧握
бить в ладоши 鼓掌
бить в барабан 击鼓
бить в нос 扑鼻
бить в глаза 刺眼
одержать победу 得到胜利
лёгкая беседка 小巧的凉亭
лёгкая коляска 轻便马车
он был лёгкий как ветер 轻快如风
лёгкий разговорный язык 简明易懂的口语
лёгкая победа 轻易获得的胜利
лёгкая юность 无忧无虑的青年时代
тушить пожар 救火
окончательная победа 最后胜利
заинтересованные лица 有关人士
патриотические настроенные лица 爱国人士
знакомое лица 熟悉的面孔
исторические лица 历史人物
глубокая тайна 深藏的秘密
глубокий сон 酣睡
глубокое презрение 极度藐视
глубокий интерес 浓厚兴趣
глубокое впечатление 深刻印象
глубокое размышление 沉思
глубокая ошибка 严重错误
глубокое изменение 重大改变
глубокие знания 高深的知识
глубокий тыл 大后方
俄语成语词汇

一言为定договорились, по рукам, решено.说一不二сказанно-сделано, держать свое слово.一见钟情любовь с первого взгляда一箭双雕,一举两得одним выстрелом убить двух зайцев自作自受что посеешь, то и пожнешь (сам натворил, сам и получай по заслугам)百闻不如一见Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать活到老,学到老Век живи, век учись泼水难收Пролитую воду не соберешь一个巴掌拍不响Одной рукой в ладоши не хлопнешь远路无轻载На большом пути и малая ноша тяжела远亲不如近邻Близкий сосед лучше дольней родни物以稀为贵Чего мало, то и дорого能者多劳Кому много дано,с того много и спросится趁热打铁Куй железо, пока горячо人情归人情,公道归公道Дружба дружбой, служба службой善有善报,恶有恶报За добро добром платят, а за худо худом以眼还眼,以牙还牙Око за око, зуб за зуб朋友千个好,冤家一个多Сто друзей--мало, один враг--много鸟美看羽毛,人美看学问Красива птица перьем, а человекуменьем己所不欲,勿施于人Чего себе не хочешь, того другим не делай患难见知己Друзья познаются в беде家贼难防От домашнего вора не убережешься饱汉不知饿汉饥Сытый голодного не разумеет响鼓不用重锤В хороший барабан не надо бить с силой滴水石穿Капля по капле и камень долбит绳打细处断Где веревка тонка, там и рвется脸丑怪不得镜子Нечего пенять на зеркало, коли рожа крива在狼窝就得学狼叫С волками жить—по волчьи выть舌头没骨头Язык без костей谋事在人,成事在天Человек предполагает, а бог располагает一次被蛇咬,十年怕井绳Ужаленный змеей и веревки боится一懒生百邪Праздность—мать пороков一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴Время деньгу дает, а на деньги времени не купишь塞翁失马,安知非福有一利必有一弊祸与福相随苦尽甘来恩多成怨乐极生悲天下大势,分久必合,合久必分天下没有不散的宴席月满则亏水满则溢Не было бы счастья, да несчастье помогло;Нет худа без добраСчастье с бес счастьем на одних санях ездят.Где радость, тут и горе, где горе, там и радость.Нет розы без шипов.После грозы вѐдро, после горя радость.Не все коту масленица, бывает и великий пост.Кто ныне мал—завтра велик, а ныне велик—завтра мал. 反映对事物对人要具体分析,具体对待入乡随俗响鼓不用重锤В чужой монастырь со своим уставом не ходятВ хороший барабан не надо бить с силой.反映事物本质何现象之间联系金玉其外,败絮其中绣花枕头一肚子草驴粪球儿外面光Снаружи мил, а внутри гнил.Не всяк умен, кто в красне наряжен.Не всѐ золото, что блестит.Хорош на девке шелк, да худой в ней толк.Личико беленько, да ума маленько.Сам кудрявый, да ум дырявый.Голова с куль, а разума—ноль.Поѐт, как соловушка, да пуста головушка.Сабля остра, да голова пуста.总结富有效益的生活真谛胜不骄,败不馁;失败是成功之母;甜从苦中来,福从祸中生;势不可使尽,福不可享尽,便宜不可占尽,聪明不可用尽;常将有日思无日,莫待无时思有时丰年莫忘歉年苦,饱时莫忘饥时难Ни радость вечна, ни печаль бесконечна.Ешь горькое, доберешься и до сладкого.При печали не будь печален, а при радости не будь радостен. Кто не знает напасти, тот не знает счастья.При сытости помни голод, при богатстве—убожество.讽刺人性的卑劣白糖嘴巴砒霜心;嘴里念弥陀,心赛毒蛇窝;批的人皮,做的鬼事;明是一盆火,暗是一把刀;遇见绵羊是好汉,遇见好汉是绵羊;Злые мед в устах носят, а яд всякому приносят.В людях ангел, а дома черт.Мягко стелет, да жѐстко спать.Молодец против овец, а против молодца сам овца.君子行不更名,坐不改姓;明人不做暗事;言必信,行必果;人穷志不短;为人不做亏心事,不怕半夜鬼敲门;好事不出门,坏事传千里;宁为玉碎,不为瓦全;宁愿站着死,决不跪着活;Береги платье снову, а честь смолоду.Не давши слова, крепись, а давши, держись.Уговор дороже денег.У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится.Добрая слава дорожебогатства.Добрая слава лежит, а худая бежит.Лучше умеретьорлом, чем жить зайцем.Лучше смерть, нежели позор.告戒人们要自立,要持之以恒,坚持不懈有志者事竟成只要功夫深,铁杵磨成针人活一口气人往高处走,水往低处流;站得高,看得远;活到老,学到老;Капля и камень долбит.Терпение итруд все перетрут.Рыба ищет, где глубже, человек—где лучше.Чем выше встанешь, темдабьше увидишь.Век живи, век учись.告诫人们珍惜友情和如何拥有真正的友情在家靠父母,出门靠朋友;多个朋友多一条路;路遥知马力,日久见人心;患难见知己;听其言,观其行;近朱者赤,近墨者黑;Не имей сто рублей, а имей сто друзей.Старый друг лучшеновых двух.Для друга семь вѐрстне околица.Друзья познаются в беде.Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.Видна птица по полету.Возл пылу постой—раскрасне-ешься, возлесажи—замараешься.告诫人们要和睦相处人心齐,泰山移;和为贵;家和万事兴;朋友千个好,冤家一个多;冤家宜解不宜结;На что и клад, когда в семье лад.Согласную семью и горе неберет.Один за всех, все за одного.Сто друзей—мало, одинвраг—много.告诫人们处世需要忍让,谨慎,宽容小不忍则乱大谋知足常乐,能忍自安;心急吃不得热粥;一锹掘不出一口井来;三思而后行;小心没大差;不怕一万,就怕万一;人到矮檐下,怎能不低头;Час терпеть, а векжить.Без терпенья нет спасенья.На хотенье есть терпение.Терпи, казак, атаман будешь.За один раз дерева не срубишь.Семь раз примерь, один раз отрежь.Береженого и бог бережет.Не зная броду, не суйся в воду.Вперед людей незабегай, а от людей не отставай.Не поклонясь до земли, и гриба не подымешь.Смирение—Богу угожденье, уму просвещение,душе спасенье, дому благословенье и людям утешенье爱乌及乌любя друга,любить и ворону на крыше его дома;любя человека,любить все,что с ним связано.安居乐业спокойно жить и работать;жить в мире испокойствии;наслаждаться мирным трудом и спокойствием安然无恙цел и невредим;оставаться цел(целым)安于现状довольствоваться достигнутым;успокаиватьсядостигнутым;почивать на лаврах安图索骥искать нужное по имеющемуся образцу;находитьнужные местапо карте;По нитке дойдешь до клубка.拔苗助长тянуть всходы руками,чтобы они скорееросли;ускорять ход событий насильственнымпутем;перестараться;оказывать медвежью услугу.百尺竿头更进一步не останавливаться на достигнутом истремиться к новым успехам;не успокаиваться на достигнутом и стремиться к новым успехам.百花齐放,百家争鸣Пусть расцветают сто цветов,пустьсоперничают сто школ.百思不解никак не понять(не разуметь);ума не приложу百闻不如一见Глаз уха вернее.Лучше раз увидеть,чем сто раз услышать.Не верь чужим речам,а верьсвоим очам.百足之虫,死而不僵Сороконожка и после смерти не валится с ног.У зажиточного человека и после краха кое-что остается.班门弄斧хвастать перед Лу Банем умением владетьтопором;Брат сестре не указ на стряпне.Ученого учить-только портить.В Тулу с самоваром не ездят.杯弓蛇影пугаться игры собственного воображения;Пуганаяворона куста боится.杯水车薪Чашкой воды не потушить загоревшийся воздров.бесполезная трата сил;тщетная попытка;капля в море背水一战биться(драться)на смерть;Победа или смерть.逼上梁山вынужденный уход в горы Ляншань;толкать набунт;оказыватся(быть)вынужденным оказать сопротивление比上不足,比下有余довольствоваться своим положением;быть довольным собой;ни пава,ни ворона闭关自守замыкаться;изолироваться;отгораживаться отзарубежных стран;замкнутость;самоизоляция闭门造车прожектерствовать,сидя в четырехстенах;действовать в отрыве от жезни;вариться в собственном соку别出心裁оригинально;своеобразно;творчески并驾齐驱идти(бежать)бок о бок;идти голова в голову;на одном уровне;наравне с кем;не уступать кому并肩携手Рука об руку;плечом к плечу病入膏肓на краю могилы;на краю гроба;неизлечимаяболезнь;быть при смерти拨乱反正покончить с беспорядками и поставить все направильный путь;вводить в нормальную колею不卑不亢держаться с достоинством;без высокомерия изаискивания不到黄河心不死не отказываться от своихнадежд(мыслей,замыслов,цели)до самой могилы;не складывать оружия до последней минуты своей жизни不登大雅之堂недостойный называтьсяискусством;грубый;неотесанный;топорная работа不懂装懂напускная осведомленность;напускать на себя видзнатока;кто делает вид,что знает不分青红皂白не отличать белого от черного;не разбирать,что к чему;не разбираться,кто прав,кто виноват;не вникать в сутьдела;без разбора不负重望оправдать доверие;не обмануть надежд不敢越雷池一步не сметь выходить за рамки дозволенного;не переходить границы;не преступать предел;строго соблюдатьтактичность不经一事,不长一智на ошибках учиться;Каждая неудачаделает человека умнее.Поживешь подольше,узнаешь побольше. 不可同日而语нельзя одождествлять;нельзя ставить на однудоску;нельзя ставить знак равенства между чем不入虎穴,焉得虎子Не забравшись в логовище тигра,непоймаешь тигренка.Волков бояться-в лес не ходить.不三不四ни то ни се,ни рыба ни мясо;ни на что непохожий;всякий вздор;злословие不翼而飞бесследно пропасть;как в воду кануть;как сквозьземлю провалиться步调一致идти в ногу;в едином строю;действоватьсогласованно草木皆兵принимать траву и кустарник за солдат;Пуганаяворона и куста боится.У страха глаза велики.差之毫厘,失之千里Крошечный промах может привести ксерьезным последствиям.畅所欲言откровенно(свободно,доконца)высказываться;открыто высказывать своемнение;говорить все,что лежит на душе车到山前必有路Когда телега подкатит к горе-дороганайдется.Выход всегда найдется.Кривая вывезет.趁热打铁Куй железо,пока горячо.成事不足,败事有余приносить не столько пользы,скольковреда;не помогать,а вредить;только портить承先启后,继往开来принимать эстафету от прошлого(отпредшественников)и открывать путь в будущее城门失火,殃及池鱼В чужом пиру похмелье.Паны дерутся,а у хлопцев чубы летят.без вины виноватый乘虚而入Где тонко,там и рвется;ударить по слабому месту吃一蜇,长一智Каждая неудача делает человека умнее.Беда вымучит,беда и выучит.重蹈覆辙повторять то же самое;повторять чейурок(ошибку,пример);вновь становиться на гибельный путь 崇洋媚外раболепствовать(низкопоклонничать)перединостраншиной;пресмыкаться перед иностранщиной出类拔萃незаурядный;выдающийся;из ряда вонвыходящий;быть на голову выше других;лучший из лучших 初露锋芒впервые показывать свое мастерство (своиспособности)初生之犊不畏虎Новорожденному теленку итигр нестрашен.Новорожденный теленок и тигра не боится.吹毛求疵придираться к пустякам;занозистый;придирчивый 垂头丧气падать духом;вешать голову;унывать;поникнутьголовой;опустить руки;понурить голову;как в водуопущенный;повесить нос此地无银三百两шито белыми нитками;лишное объяснение 此起彼伏то тут,то там;один за другим;волна заволной;непрерывно聪明一世,糊涂一时И мудрец,случается,делает глупости.На всякого мудреца довольно простоты.И на старухубываетпоруха.Конь о четырех ногах и тот спотыкается.蹉跎岁月попусту проводить время;напрасно проживатьгоды;убивать время;проводить время в безделье;коптить небо打入冷宫наложить опалу на кого;отстранить в тень;сдавать вархив;списывать в тираж;наложить что под спуд(подсукно);отложить что в долгий ящик;быть в опале大发雷霆метать громы и молнии;быть вне себя от гнева(отярости);пылать гневом;рвать и метать;лезть в бутылку(в пузырь) 大喊大叫поднимать(неистовую)шумиху;кричать во всегорло;звонить во все колокола;кричать во всю ивановскую大有作为иметь большие(широкие)возможности(перспективы);многое можносделать;есть где проявить себя;сыграть огромную роль当局者迷,旁观者清Чужую беду руками разведу,а к своей ума не приложу.со стороны виднее当一天和尚撞一天钟небрежно выполнять своиобязанности;Прожил день-и ладно(и слава богу).Отзвонил-и сколокольни долой.道高一尺,魔高一丈Хотя божество и сильно,но демон в десять раз сильнее.得不偿失Польза не покрывает ущерба.Овчинка выделки нестоит.Игра не стоит свеч.得道多助Кто справедлив,тот пользуется широкой поддержкой. 得陇望蜀ненасытный;не знающий предела своимпритязаниям;со все большей алчностью;только что овладетьземлями Лунчуани и уже зариться на земли Шу得天独厚родиться в рубашке(в сорочке);родиться подсчастливой звездой;иметь превосходные природныеусловия;обладать естественным преимуществом得意忘形захлебываться от восторга;не помнить себя отрадости;не чувствовать ног под собой от удовольствия(отрадости);земли под собой не чуять;терять голову отрадости;быть не седьмом небе от радости;головокружение от чего德才兼备сочетание политических и деловых качеств;обладать высокими моральными и деловыми качествами德高望重обладать высокими качествами и пользоватьсяограмным авторитетом;пользоваться уважением и авторитетом 颠倒黑白выдавать черное забелое;искажать(извращать)истину;передергивать факты颠三倒四вверх дном;шиворот-навыторот;передергивать факты 丢三落四с пятого на десятое;через пеньколоду;рассеянный;забывчивый东拉西扯судачить;болтать о том о сем;пустословить;точитьлясы;чесать(трепать,мозолить)язык东施效颦Куда конь с копытом,туда и рак склешней.неумелое(неуместное)подражание;смеманерам;обезьянничать独木不成林Одно дерево не лес.Один в поле не воин.顿开茅塞сразу понять многое;открылись глаза у кого;сознание просветлело多此一举лишний;лишняя работа(действие,поступок);делать лишний шаг;зря городить огород;ломиться в открытую дверь尔虞我诈взаимные обман и подозрение;человек человекуволк;волчий закон耳边风пропускать мимо ушей;в одно ухо впускать,в другоевыпускать;как об стенку горох耳闻是虚,眼见是实Не верь чужим речам,а верь своимочам.Глаз вернее слуха(уха).Верь глазам,а не ушам.凡事开头难Лиха беда начало.Первый блин комом.繁荣富强процветание и могущество;процветающий имогучий;цветущий,богатый и сильный反其道而行之действовать в противоположностькому-чему;занимать противоположную позицию;в противовес кому。
俄语短语——精选推荐

俄语短语俄语实⽤短语 ⼤家知道哪些俄语实⽤的短语?下⾯⼩编就为⼤家讲解⼀下吧。
а именно即,即是 а то不然,否则,甚⾄ без исключения毫⽆例外地(исключения开除,取消/例外) без труда容易地,不费⼒地 более всего尤其 более или менее多多少少 более того不但如此,尤其是 более чем多于 большей частью⼤半,⼤部分 брать что на себя担任,负担起 быть в состоянии能够 в большей или меньшей степени在⼀定程度上,或多或少地 в большей мере在较⼤的程度上 в большинстве случаев在⼤多数情况下;⼤半是 в больших масштабах在很⼤的范围内,⼤规模地 в большой степени在很⼤程度上 в будущем将来 введение(чего)в эксплуатацию开动…;使…运转 введение(中)引⼊,列⼊;采⽤,确⽴;引论,绪论 эксплуатация(阴)剥削,剥削制度;经营,使⽤,开垦,开发,开采/эксплуатационный(形) в виде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作为… вводить(ввести)(чего)в движение起动,使…开动 вводить(ввести)(что)в действие施⼯,使…开⼯,开动 вводить(ввести)(что)в строй使…开⼯ вводить(ввести)(что)в эксплуатацию使…运⾏ в дальнейшем今后,以后,在下⾯ в данное время现时 в данном случае在这种情况下 в действительности实际上,实际 вести себя(持某种)态度;举⽌,⾏动 в зависимости от(чего)根据;取决于;要看…⽽定 в заключение最后 в значительной мере在很⼤程度上 в интересах(чего)为了…,为了…的利益 в итоге总之;总共;结果 в(каком)смысле在…⽅⾯;就…来说 в качестве(кого-чего)作为… включать(включить)в себя(что)包含…,包括 в количественном отношении在数量上,在数量⽅⾯ в конечном счёте最后,结果,归根结底 в конце концов最后,毕竟,归根结底 в крайней мере⾄少 в крайнем случае不得已时 влечь за собой(что)引起,招致;因⽽得到;结果是 1.влечь кого-что(1)拉,拖,牵引(2)使向往,吸引;使爱慕,使爱好 2.влечь-влегать躺⼊,伸⼊,探⼊;插⼊ влечься(1)(⽂语)拖在(某物)后⾯;(旧,诗)艰难地⾛动,缓慢地移动;(时间)拖延着,过得很缓慢(2)к кому-чему向往,爱慕,渴望 вместе взятые总共,⼀起(взятые是взять的被动形动词) вместе с тем同时,并且 в независимости от(чего)不管…不以…为转移 в областе(чего)在…⽅⾯,在…范围内 в обход(чего) 绕着…(обход:巡视;绕道,绕⾏;迂回,包抄;回避,规避) в общем⼀般地,⼀般说来,⼤体上 во время(чего)在…时候 во всех областях在…(的)各⽅⾯;在…(的)各个领域 во всех отношениях在各⽅⾯ в одно целое成整体 во главе с(кем)在…领导下;以…为⾸(глава⾸长) во избежание为了避免 во многом在很⼤程度上,在很多⽅⾯ вообще говоря⼀般说来 в основе(чего) 根据;在…基础上 в основном基本上 в остальном在其他⽅⾯ в отличие от(чего)不同于;与…不同 в отношении(чего)在…⽅⾯;对于;关于 во что бы то ни было⽆论如何 во что бы то ни стало⽆论如何 в первую очередь⾸先 в пользу(кого-чего) 有利于…,对…有利 в порядке整整齐齐地,有条理地 в последующем后⾯;以后… в пределах(чего) 在…之内,在…范围内 в противоречии с(чем) 与…相抵触;和…⽭盾 противоречие(中) ⽭盾,抵触;反对意见,反驳 противоречить кому-чему反驳,反对;与…相⽭盾,与…相抵触,不⼀致 в прошлом在过去;以前;从前 в результате(чего) 由于…的结果;由于 время от времени有时,偶尔 вряд ли未必 в ряде(чего)在许多…中;在⼀系列…中 в самом деле事实上,果真 в свете(чего) 根据…;由…看来;就…⽽论 в своё время当时 в свою очередь也,⼜ в связи с(чем) 由于…,因为… в связи с этим因⽽,因此 всего лишь只是,不过 всё более и более越来越… всё больше и больше越来越多 всё ещё仍然,仍旧 всё же毕竟;仍然 всё равно都⼀样,同样 всё-таки还是;终究,毕竟 в силу того,что由于;因为… в силу(чего) 由于;因为… вслед за(чем) 在…之后;随…之后;随着… вслед(副) 跟着,随着 (за кем-чем) (前)(第三格) 跟在…⾝后,随…之后 в соответствии с(чем) 按照…,根据…;与…相应 в состоянии(с инф) 能够…,有可能… в сравнении с(чем)与…相⽐;与…⽐较 в среднем平均 в срок按期 вступать(вступить)в строй开⼯,动⽤ в сущности实际上;实质上 в течение(чего)在…之内;在…期间 в том числе и包括…在内;其中包 в целом总共;整个地 в целях(чего)或с целью(чего或接不定式)为了,为的是;⽬的'是,以便 выводить(вывести)(что)из строя使失去战⽃⼒,使失去⼯作能⼒,杀伤;毁坏,使发⽣故障 вывести какой балл(或отметку)(对学业)评定平均分数 вывести в люди кого协助…得到社会地位 вывести из себя使失掉⾃制⼒,使发⽕,使发脾⽓ вывести на дорогу帮助…⾛上正途 вывести на чистую(或свежую)воду кого-что(⼝语)揭破,揭穿,揭露,使暴露在光天化⽇之下 вывести наружу что或вывести что на свет божий使暴露,揭露 главным образом主要(地) давать возможность(что делать)使有可能… день ото дня⽇益;⼀天⼀天地 до тех пор,пока…(не)⼀直到… друг друга彼此,相互 другими словами换句话说 едва ли未必,不见得 едва(副)勉强地,困难地;差⼀点,险些;刚刚,不久前 (连)刚⼀…就… едва ли не⼏乎 за исключением除…之外 занимать(какое)место占有…地位 и другие等等 из года в год逐年地,年年地 изо дня в день⼀天天地,每天 иметь в виду考虑到…;所指的是… иметь дело с(чем)与…有关;遇到,涉及;要研究的是 иметь место发⽣,产⽣ иметь целью(что-делать)⽬的在于…;可⽤于… иными словами换句话说 и прочее等等 прочий(形)其余的,其他的,别的;(⽤作名词)прочие,-их(复)其余的⼈;прочее,-его(中)其他 исходя из(чего)根据…,从…出发 и так далее(и т.д.)等等 и тому подобное(и т.п.)等等。
50个俄语词组

50个俄语词组,让您轻松读懂99%俄语新闻1.Оказать поддержку кому 支持2.Восстановление законных прав 恢复合法权利3.Гражданское население 平民4.Населенные пункты 居民点5.открыть артиллерийский огонь 开火6.захватить 截获7.силы безопасности 安全部队8.снятие запрета с права на коллективную самооборону解禁集体自卫权9.неполадки с чем 故障10консультация на министерском уровне 部长级磋商11.провизорое решение 临时决定12.искоренение бедности 消除贫困13.временные силы 临时部队14.самолет-истребитель 战斗机15.вооруженный вертолет 武装直升机16.беспилотный самолет-разведчик 无人侦察机17.плотная блокада 严密封锁18система ПРО 导弹防御系统19.сохранять выдержку 保持克制20.прекратить враждебные действия 停止敌对活动21.обдумать перед действиями 深思熟虑22.вступить на путь к чему 踏上通往…的道路23.достичь всеобъемлющего соглашения 达成全面协议24.факультативный предмет 选修课25.обязательный предмет 必修课26.контрольно-пропускной пункт 通行检查站27.продлевать срок 延期28.свобода перемещения 行动自由29.срок полномочий 任期30.религиозные силы 宗教势力31.ветские силы 世俗势力32.по соображениям безопасноси 出于安全考虑33.место происшествия 事发地点34.карета скорой помощи 急救汽车35.глобальное управление 全球治理36.создать механизм 建立机制37.завершить спасательную операцию 完成救援行动38.оценивать состояние как тяжелое 认为状况严重39.ранения и травмы различной степени тяжести 不同严重程度的伤害40.установить личность 确定身份41.выразить соболезнование 表示深切的同情42.обязательная сила 约束力43.снять блокаду 解除封锁44.по состоянию на что 截至45.выдвинуть предложение 提出倡议46.под названием 以…名义下47.позитивно отреагировать на предложение 积极回应倡议48.фонд аварийного спасения 紧急援助基金会49.выработка правил 制定规则50.прекратить кровопролитие 停止流血。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
优美的俄语词组2010年10月01日22:41:21 крепкий чай 浓茶крепкий запах 强烈的气味крепкий сахар 硬块糖крепкий лёд 坚冰крепкий мороз 严寒крепкий ветер 疾风крепкий сон 酣梦крепкий организм 强壮的体格крепкая дружба 牢固的友谊крепко любить 热爱крепко помнить 牢记крепко спать 酣睡крепко держать 紧握бить в ладоши 鼓掌бить в барабан 击鼓бить в нос 扑鼻бить в глаза 刺眼одержать победу 得到胜利полть известие 得到消息извлечь урок得到教训приобрести опыт 得到经验вытирать стекло 擦玻璃стирать с доски 擦黑板мыть пол 擦地板чистить ботинки 擦皮鞋большой сад 大花园глубокий тыл 大后方великая революция 大革命широкая дискуссия 大辩论громкий голос 大声общие выборы 大选торжественная церемония 大典генеральная уборка 大扫除головка лука 葱头нос корабля 船头начало нитки 线头кончик верёвки 绳头мыть руки 洗手стирать бельё 洗衣шить одежду做衣головить обед 做饭лежать в больнице 住院тушить пожар 救火окончательная победа 最后胜利заинтересованные лица 有关人士патриотические настроенные лица 爱国人士знакомое лица 熟悉的面孔историческое лица 历史人物юридическое лицо 法人политическое лицо автора 作者的政治面貌действующие лица в пьесе 剧中人изменение глагола по лицам 动词按第一人称变位лицо торода 市容изменить лицо деревни 改变农村面貌сохранить своё лицо в искусстве 保持自己的艺术本色официальное лицо 官方人士первое лицо 头号人物министр и сопровождающие лица 部长及其随行人员лицо дома 房屋的正面лицо ткани 织物的正面измениться в лице 容颜改变невзирая на лица 不讲情面порядок слов в предложении 词序вступительное слово 开幕词заключительное слово 闭幕词приветственное слово 欢迎词родное слово 祖国语言слова не расходятся с делом 言行一致моё последнее слово 我最后的决定свобода слова 言论自由лишить кого нибудь слова 剥夺谁的发言权слержать слово 履行诺言новое слово в технике 技术中的新成就культура слова 语言素养напутственное слово 临别赠言слово словах 词语论последнее слово 被告的最后申辩игра слов 文字游戏открытое поле 旷野открытый урок 公开课открытая шея 袒露的脖颈открытое платье 比较袒露的衣群открытое выражение лицо 坦率的面部表情открытый город 不设防的城市открытые фланги 暴露的侧翼открытая местность 开阔地открытая сцена эстрада 露天舞台шёлчеловек с открытый головой 光着头的人открытый судебный процесс 开放的诉讼程序открытый нрав 坦荡开朗的性格открытый разговор 开城不公的谈话открытая вражда 公然的侮辱открытое оскорбление 开放性骨折открытый перелом 明显的敌对открытое письмо 公开信открытый договор 签约国以外的国家也可以假如的条约открытая рана 为封口愈合的伤口открытый океан 公海острый нож 快刀острый ум 机智的头脑острый запах 刺鼻的气味острая боль 剧烈的疼痛острая бритва 锋利的剃须刀острый недостаток питьевой воды 使用水奇缺острый глаз 敏锐的眼睛острые блюда 味道很重的菜острый язык 尖刻的语言острая шутка 俏皮的笑话острое воспаление 急性炎症острая борьба 激烈的斗争острые зубы 尖牙利齿туфли с острыми носками 尖头鞋острое обоняние 灵敏的嗅觉острая память极强的记忆力острая сатира 辛辣的讽刺острый блеск 刺眼的闪光острый ветер 刺骨的冷风острое желание 强烈的愿望острая необходимость 迫切的需要острый противоречия 尖锐的矛盾лёгкий завтрак 清淡的早点лёгкая походка 轻盈的步态лёгкая болезнь小病лёгкий завтрах 微笑лёгкая усмешка 徐风лёгкое вино 低度酒лёгкое наказание 轻微的惩罚лёгкийхарактер 随和的性格лёгкое отношение к жизни 轻浮的生活лёгкое пальто 单薄大衣лёгкая жизнь 轻松的生活лёгкая музыка 轻音乐лёгкий сон 程度不深的睡眠лёгкая сорочка 薄薄的衬衫лёгкая беседка 小巧的凉亭лёгкая коляска 轻便马车он был лёгкий как ветер 轻快如风лёгкий разговорный язык 简明易懂的口语лёгкая победа 轻易获得的胜利лёгкая юность 无忧无虑的青年时代светлый ум 清晰的头脑светлое воспоминание 幸福的回忆светлые волосы 浅色的头发светлая вода 清澈的河水светлые слёзы 晶莹的泪珠светлый голос 清脆的声音светлый образ 光辉的形象светлая личность 德高望重的人светлый взгляд на вещи 看待事物的豁达的观点светлая комнада 阳光充足的房间светлый день 晴朗的日子светлый книжал 明晃晃的匕首светлый воздух 清新的空气светлая голова 十分聪明的人холодные краски 淡雅的色调холодный анализ 冷静的分析холодный приём 冷淡的接待холодный сапожник 摆地摊的皮鞋匠холодная война 冷战холодная дача 夏季别墅холодное сердце 冷酷的心холодные течения 寒流холодное солнце 不暖人的太阳холодные ботинки 不防冻的皮鞋холодная квартира 不保暖的住所холодный певец 缺少激情的歌手холодные темперамент 冷漠的性格глубокий голос 深沉的噪音глубокая осен 晚秋глубокая зима 隆冬глубокая древность 远古глубокая старость之年глубокаятишина 万籁寂静глубокая тьма 一片漆黑глубокая тайна 深藏的秘密глубокий сон 酣睡глубокое презрение 极度藐视глубокий интерес 浓厚兴趣глубокое впечатление 深刻印象глубокое размышление 沉思глубокая ошибка 严重错误глубокое изменение 重大改变глубокие знания 高深的知识глубокий тыл 大后方глубокий вздох 长叹глубокая дружба 深厚友谊глубокое сожаление 十分遗憾глубокое убеждение 坚信большая политика 大正方针большое участие 积极参加большой контроль 全面监督большое письмо 一封长信большое желание 强烈愿望большое упование 殷切期望большой авторитет 极高威信большая пестрота 五花八门большая прозорливость 高瞻远瞩большое трожество 盛大庆祝活动большая блительность 高度警惕性большой опыт 丰富的经验большая жизнь 漫长的生活большая мечта 崇高理想в большой моде 非常时髦добрые нравы 好风尚доброе предзнаменоваменование喜兆доброе имя 美名добрые дела 美举добрый конь 骏马добрые отношения 良好关系доброе вино 美酒добрая традиция 优良传统его доброе прошлое 清白历史товары доброго качества 优质商品добрый человек 好心人добрая мать 慈母добрая улыбка 善意的微笑добрые сове 忠告добрый ужин 丰盛的晚餐чёрное кофе 不加牛奶的咖啡чёрная клевета 恶毒的诽谤чёрные замыслы 罪恶思想чёрная работа 粗活чёрная дорога 沥青路чёрный чай 浓茶чёрное бельё 黑衬衫чёрная изменачёрные дела 肮脏勾当чёрные люди 歹徒、坏人чёрный ход 后门чёрный рынок 黑市чёрное слово 难听的话чёрная совестьдуша 险恶的用心грубой экран 电视荧光屏грубая дорожка 小道грубой песец 玄狐грубая лощадь 浅灰色的马грубая характеристика 文过是非的鉴定书грубая мечта 美妙的幻想грубая сорока 灰喜鹊зелёное лицо больного 病人发青的脸зелёные стол 赌桌зелёная тоска 难耐的苦闷зелёный юнец 没有生活经验的年轻人зелёная Олимпиада 夏季奥运会зелёный театр 露天剧场зелёные поляны 绿草如荫的林间空地зелёное яблоко 青苹果жёлтый сахар бурый сахар 红糖жёлтая пресса 黄色刊物жёлтая карточка 黄牌белая Олимпиада 冬季奥运会белый террор 白色恐怖белые стихи 无韵诗белый свет 白色世界белые 白匪军белое оружие 白刃武器белые местапятна 空白点белые ночи 白夜белая завесть 没有嫉妒心的羡慕белый танец 女邀请男方跳舞белая книга 白皮书среди бела дня 光天化日красное лето 晴朗的夏天красная девушка 红颜少女красная строка 文章每段的第一行красный зверь(дичь)珍兽красноесловце 俏皮话красная цена最高价красная доска 红榜красная рыба 上等鱼красные 红军战士красное детство 幸福童年красные вороа 正门大门покончить с нищетой 消除贫困покончить с войной 结束战争покончить с расточительством 杜绝浪费покончить с работой 完成工作покончить с предателем 处决叛徒цветы расцвели 花开了поезд тронулся 火车开了водазакипела 水开了водить машину 开车включать свет 开灯прописать лекарство开药поднять целину 开荒открыть дверь开门открыть огонь开火вырыть колодец 打井делать золотые украшения 打金首饰ковать нож打刀подать зоявление打报告послать телеграмму 打电报звонить по телефону 打电话дать сигнал 打信号играть в карты 打牌бить врага 打敌人идти за водой 打水купить вино 打酒расплакаться 痛哭流涕разбросать四处乱扔дополучить 收到余下部分заучиться学习得头晕脑胀намучиться非常痛苦переварить煮过头оговориться说走嘴обкусать从四周咬подсвистывать 随着打口哨расклеить分别贴разобидеть 使受很大委屈держать в руке 提,拎схватить рукой抓взять под руку 挽нести на руке. за поясом 挎нести в руках 抱,端,捧указызать пальцем 指раздавить ногой 踩ударить ногой踢опуститься на колени 跪нести на спине 背нести на плече 扛лежать на животе 趴присесть на корточки 蹲носить на коромысле 挑нести вдвоём на шелесте или носилках 抬упасть вниз головой 栽надеть через плечи.надеть внакидку 披“доуфу”【соевый творог】豆腐простокваша из соевого молока 豆腐脑соевый творог в красном соусе 豆腐乳треугольные пирожки с начинкой клейного риса 粽子ушу 武术чигун 气功мацзян 麻将дазыбао 大字报лощада ржёт 马嘶корова мычит 牛哞哞叫бык ревёт公牛狂叫овца блеет羊咩咩叫собака лает 狗吠汪汪叫кошка мяукает 猫咪咪叫осёл рычит驴叫свинья хрюкает 猪哼哼叫медведь рычит 熊叫волквоет 狼叫обезьяна кричит 猿啼лисица лает 狐狸叫тигр рычит 虎啸лев рычит 狮吼куры кудахчут 母鸡咕咕叫петух кукурекает 公鸡喔喔啼утка крякает鸭子嘎嘎叫журавль подаёт голос 鹤唳гусь гогочет 大雁嘎嘎叫орёл клекочет 老鹰叫кукушка кукует 杜鹃啼соловей щёлкает 莺叫ласточка щебечет 燕语呢喃жаворонок поёт 百灵鸟филин ухает 叫сова кричит 猫头鹰哭голубь воркует 鸽子咕咕叫воробей чирикает 麻雀喳喳叫ворона каркает 乌鸦呱呱叫сорока стрекочет 喜鹊叫муха(комар) жужит 苍蝇嗡嗡叫пчела гудит 蜜蜂嗡嗡叫цикада цикает 蝉鸣кузнечик стрекочет 纺织女沙沙叫сверчок трещит 蟋蟀唧唧叫лягушка квакает 青蛙呱呱叫змея шипит 蛇发嘶嘶声свора собак(волков) 一群狗(狼)стадо коров(овец.свиней)一群牛(羊,猪)табун лошадей (ослов) 一群马(驴)стая рыб(птиц) 一群鱼(鸟)рой пчёл(комаров)一群蜜蜂(蚊子。