跨文化交际案例分析最新版

合集下载

最新跨文化交际案例分析(共7个)资料

最新跨文化交际案例分析(共7个)资料

《跨文化交际学概论》第七章社会交往五、宴请招待p132Case One: Setting Rules for a Guest – American Hospitality案例:When Zhang Tao traveled in America, he lived in the home of his American friend, Bill. Once after he had traveled back, he found Bill was in a bad mood. When he asked what the problem was, Bill told Zhang Tao that his son Adam got furious about the noise Zhang made when walking upstairs and also because he was using too much water in the solar powered shower and Adam had to have his shower in cold water. Bill told Zhang Tao that he should walk more softly in future, and have a fast shower to save water. Zhang Tao felt uneasy. How could the host set such rules for his guest!Question: Why did Zhang Tao feel uneasy?分析:1) In China, when people host someone, they put the guest in the place of honor to show hospitality. They try to take care of the guest,and try to make the guest feel comfortable and at ease.2) In America, people tend to give the guest great freedom and treat a guest more casually, naturally and truthfully.3) Zhang Tao knew he was a guest, and thought in terms of Chinese expectations of hospitality. He thought Bill should treat him courteously instead of setting rules for him.4) Since Zhang Tao lived in American surroundings, he should have known about the customs there sooner.Case Two:案例:Lin had traveled 20 hours from Beijing to New York. He needed a good meal. His American friend, Mike, met him. But Mike only offered him a plate of roasted chicken and a glass of orange juice. Lin was used to having a main course, and asked Mike if he had any rice. Mike said he only had fried noodles, and Lin had to make do with it. Though Lin knew Americans didn’t care very much about what food they ate, he still felt surprised because he had taken Mike to the most famous duck restaurant in Beijing -- Quanjude -- when he arrived in Beijing.Question: Why did Lin feel surprised? Offer some advice to him about adjusting to his new environment in America.分析:1) 0n the topic of hospitality, the Chinese stress on warmth and demonstrating friendship. They take the guest to a famous or luxurious restaurant to have a very good (expensive) meal to show their hospitality. And the Chinese are used to having a big meal. The more dishes they put out,the greater the warmth and friendship they show.2) In western countries, people stress on freedom. They give the guest great freedom to choose their own foods. And westerners tend to have only one main course and some juice or dessert,which is viewed as casual in the eyes of the Chinese.3) Lin lived in American surroundings and should have adjusted himself quickly to the new world (lifestyle). He should have known the custom there first, and felt more at ease in Mike’s home.Case Three: Equality or Hospitality for Table Manners案例:Lin Hua has accompanied an American delegation to visit China. They have experienced the hospitality of the Chinese people. After returning to America, Linhua once visited them. They were so glad to meet again. Linhua offered to host the meal, but they refused. They ordered their own dish, and Linhua ordered her own. When footing the bill, they only paid their part,and no one wanted to pay for Linhua. Linhua found them so inhospitable, though she knew the Americans would usually pay for their own food.Question: Why did Linhua find them inhospitable?分析:1) In China, to show hospitality, people tend to host the meal. And if they cannot do this, they at least will struggle to pay for the guest.2) In America, people tend to pay for themselves to show equality and independence.3) Linhua knows this custom, but from a Chinese point of view, she still finds this hard to accept, and feels it a little inhospitable.Case Four:案例:I have an American friend. I have invited him several times, and at long last he invited me to his home one day. He told me to get there at 3 p m. I thought we could chat and have a meal together. I gave him a Chinese calendar, a woman’s scarf and a bottle of Chinese white wine. He only took out a dish of nuts, a plate of bread and a bottle of wine. After two hours’ chat, I found there was no hint of a meal and said good-bye to him. He only gave me a box of chocolate as a present for the New Year. After I got home, I found the box already been opened. I was very surprised, Question: What surprised me?分析:1) In China, a visit to home always includes a meal. And the guest always bringsa relatively expensive present to the host. And the present should be well wrapped or untouched.2) In the west, a visit to home only means a meeting, not necessarily including a meal. And the present is treated not as importantly as it is in China.3) I acted in a way that was based on Chinese customs, so I felt the American way was very interesting (unusual).Case Five: Way of Entertaining Guests in China ---- Drink more and more案例:Tom, an American, went to a Chinese home for the first time. He was offered some tea. Just when the first cup was about to finish, more tea was added. He drank the second cup. Then the cup was filled the third time. Then he drank it, then ⋯ until he was quite full. Tom was totally confused by the way of entertaining.Question: Why was Tom totally confused?分析:1) Traditional Chinese custom requires that during the course of entertaining, the host has to always pour more wine or tea to the guest’s glass or cup, and always adds more food to the guest’s plate or bowl without asking whether it’s wanted.2) Chinese guests know how to respond to this type of hospitality. They simply leave the wine, tea, or food in the container and stop having any more. But Tom, the American guest in the case didn’t know this.3) He followed the politeness rule of his culture: it’s not good manners to leave food in one’s own plate at a dinner table. Therefore, without any knowledge of the differences between the two cultures, an American guest would very likely suffer from either drinking or eating too much in such a situation.Case SixAs a foreign student at the University of Wisconsin in Madison, Keiko Ihara (Japanese) was on a strict budget. She had all her tuition and books paid for by scholarships and grants and until recently was comfortably housed in the dormitory. Wanting to live in the community rather than in the dormitory, she found a small apartment to share with a friend. Her college friends, knowing of her situation, offeredto round up some of the necessary items for apartment living. Keiko politely declined, saying she could manage. Wanting to help out her friends found some old but still usable household appliances and furniture. Mary had an old desk that was in her garage. Ed had some chairs from his uncle, and Joe and Marion had a few extra dishes. They cheerfully brought them over one day. Keiko seemed very embarrassed, but gracefully accepted them, sincerely and profusely thanked them.The following week they were each presented with a gift from Keiko. Mary got an ornate jewelry box, Ed a volume of woodcuts by a famous Japanese artist, and Joe and Marion a beautiful Japanese vase, all of which were of considerable worth and value, much more than the old things they had donated to her. They all protested that she could not afford to give such elaborate gifts; they really expected nothing as the household items were not really being used and they would rather have her use them. Keiko, however, insisted that they take the gifts. In the end, they accepted the gifts, although they all felt uncomfortable as they knew she was really sacrificing to give them.Questions:1. What do you think of Keiko insisting on giving valuable gifts to her college friends?2. Why did Keiko’s friends feel very uncomfortable when they received valuablegifts in return?分析:Keiko insists on giving valuable gifts to her college friends, because in countries like Japan, exchanging gifts is a strongly rooted social tradition. Should you receive a gift, and don’t have one to offer in return, you will probably create a crisis. If not as serious as a crisis, one who doesn’t offer a gift in return may be considered rude or impolite. Therefore, in Japan, gifts are a symbolic way to show appreciation, respect, gratitude and further relationship.Keiko obviously has taken those used items from Mary, Ed and Marion as gifts, for she probably doesn’t know that Americans frequently donate their used household items to church or to the community. Mary, Ed and Marion would never consider those used household items given to Keiko as gifts. No wonder they felt very uncomfortable when they received valuable gifts in return.Case SevenSelma, who is from the US, is in a student exchange program in Indonesia. One day, she was asked to attend a birthday party and she was delighted, for she was curious to know what an Indonesian birthday party was like. To her surprise, she was the only one that dressed in typically Western clothes. Although she had no strong reason to become uneasy, her uneasy feeling prevailed as the party was going on. To make herself feel better, she went to the food table and began to help herself. But, upon leaving the table, she tripped on the leg of a chair and spilled her drink on the floor. One of the girls stooped down to mop up the spill and everyone else laughed out loud. Selma, uncertain what to do next, quietly moved out of her way with her head lowered in shame.Questions:3. What functions does laughing serve in similar situations in China?4. What should we do to help ourselves or other people out of embarrassmentcaused by cultural differences in laughing?分析:Just like smile, laughing does not always serve the same function in different cultures. Interestingly, for us Chinese, laughing often has a special function on some tense social occasions. People may laugh to release the tension or embarrassment, to express their concern about you, their intention to put you at ease or to help you come out of the embarrassment. In this case, the people there were actually wishing to laugh with the American rather than laugh at her. Their laughing seemed to convey a number of messages: don‘t take it so seriously; laugh it off, it‘s nothing; such things can happen to any of us, etc. Unfortunately the American was unaware of this. She thought they were laughing at her, which made her feel more badly and angry, for in her culture laughing on such an occasion would be interpreted as an insulting response, humiliating and negative.。

跨文化交际案例分析最新版本

跨文化交际案例分析最新版本

跨文化交际案例例题一:内容提要:合资企业中,跨文化差异现象的存在,使得企业领导与员工的沟通具有一定的障碍,这主要是由于不同的文化背景所造成的。

面对这种文化冲突,要理性地去对待,避免感情用事,致使矛盾愈深。

案例介绍:飞利浦照明公司人力资源副总裁(美国人)与一位中国员工交谈。

中国员工的回答令副总裁难以理解,甚至不耐烦。

案例名称:《回答的方式》飞利浦照明公司某区人力资源副总裁(美国人)与一位被认为具有发展潜力的中国员工交谈。

想听听这位员工对自己今后五年的职业发展规划以及期望达到的位置。

中国员工并没有正面回答问题,而是开始谈论起公司未来的发展方向、公司的晋升体系,以及目前他本人在组织中的位置等等。

将了半天也没有正面回答副总裁的问题。

副总有些大惑不解,没等他说完已经有些不耐烦了,因为同样的事情之前已经发生了好几次。

“我不过是想知道这位员工对于自己未来五年发展的打算,想要在飞利浦做到什么样的职位罢了,可为何就不能得到明确的回答呢?”谈话结束后,副总忍不住想人力资源总监甲抱怨道。

这位老外总裁怎么这样咄咄逼人?”谈话中受到压力的员工也很苦恼。

作为人力资源总监,明白双方之间不同的沟通方式引起了隔阂,虽然他极力想双方解释,但要完全消除已经产生的问题并不容易。

以上便是整个案例,这是一个很典型的跨文化焦急的例子。

首先,我们看到这位副总裁是美国籍人,而那位员工则是中国籍。

既然出生于两个不同的国度,那他们的思维方式、生活习惯、文化程度、教育程度、文化差异等众多方面都存在着差异。

正是由于这些文化差异的存在,才使得双方在交流、沟通过程中产生一系列障碍。

其次,“中国员工并没有正面回答问题”,我们可以想象一下这位中国员工没有正面回答问题的原因。

比如说由于语言障碍、没有理解透彻美国副总裁所说话语的原意;或者说副总的文化方式让中国员工产生了误解;亦或是中国员工有意回避从正面回答……。

以上原因都知识我们的推测而已。

下面我们给出一个假设。

500跨文化交际案例分析

500跨文化交际案例分析

500跨文化交际案例分析500跨文化交际案例分析现代科技发展,以及日益频繁的国际交流使世界变得越来越小,这为我们在跨文化交流中缩小甚至克服文化障碍创造了最好的客观条件。

然而,不同民族成员在相互接触过程中会由于文化障碍影响交际甚至引发冲突是一个不争的时事。

因此,在跨文化交际中对各国文化因素的了解尤为重要,了解对方民族文化,求同存异是跨文化交际顺当进行的有力保证。

本文主要从以下三个方面谈一谈跨文化交际中中俄文化的碰撞。

一. 社交礼仪行为碰撞1.礼貌与虚心中俄两国文化有着不同的评判标准和实现方略。

汉文化中的礼貌特征是敬重、谦逊、态度热忱和文静。

汉文化中的礼貌准则强调贬己尊人、称呼恰当、出言文静、说话力求双方和谐全都、在德、言、行方面要尽量增大他人的益处。

俄罗斯人突出个体和个人价值,提倡个人的自信和实事求是的态度。

不同的文化心理和礼貌方式往往影响到彼此的交际,假如把汉文化中认为极礼貌、极客气的词语带入俄语会话,虽然遵守了虚心准则,但却会影响交际的顺当进行。

比如受到别人赞扬时,中国人大都先自贬一番,习惯用“哪里,还差得远呢”,“不行,不行,哪里比得上您”等一类的谦词做答。

俄罗斯人对于这样的言语行为会感到莫名奇异,不知所云。

二.社会习俗及价值观念的碰撞社会习俗是一个民族传统文化的一部分,各个民族在长期发展过程中形成的具有本民族特色的社会习俗会直接导致交际失误。

从习惯称呼中可透视出的中俄两国对于身份地位熟悉的差异。

一个人的身份和社会地位在中国是很重要的。

在商务交往中,中国人习惯把一个人的官职、头衔用来称呼一个人表示对他的敬重。

而在俄罗斯等很多国家,不管其职位凹凸,是否有头衔,一律都可以用“先生”、“女士”来称呼。

这种没有区分一视同仁的称呼在中国对职位高的人好像有些不尊敬。

不过,如今随着同西方国家的跨文化交流的日益频繁和深入,在中国人们渐渐地可以接受这种称呼方式了,但仍不是很受欢迎。

中国人的核心价值观念体现了很强的集体主义意识,提倡个人对集体的忠诚和责任。

第二语言教学跨文化交际案例分析报告

第二语言教学跨文化交际案例分析报告

第二语言教学跨文化交际案例分析案例分析与写作〔共40分七、请根据以下材料,按照"发现问题——分析问题——解决问题"的思路,写一篇1500字以上的案例分析,要求观点明确、材料充实、结构严谨、条理清楚、语言规范、卷面清洁。

材料:李晓雨是XX大学的一名毕业生,毕业后通过汉办的志愿者选拔,被派往泰国,成为一名汉语教师志愿者。

她性格一直比较开朗,所以当她只身一人前往泰国北部的一个中学任教时,也是满怀憧憬;但是她却发现来机场接她的学校人员对她很冷漠,从机场到学校8个小时的路途上几乎没与她说一句话。

她知道绝不是因为语言不通。

李晓雨是个爱说爱笑的人,她几次想打破沉默,但一直不明白自己到底在什么地方得罪了来接她的人,还是别人根本不想和自己说话。

她只好一个人看着车窗外本来很美但不再觉得美的景色。

到了目的地,司机和接待的人把她放到一间小房子里,就走了。

房间里只有一张平板床,没有任何铺盖。

一个初来乍到的女孩,好几个小时没吃饭,没喝水,又不知道商店在那里,身上也没有当地的钱币。

晓雨真的有些受不了了,趴在床板上泪水忍不住簌簌而下。

她问自己到底做错了什么,为什么别人对自己如此冷漠,为什么和她想象中热情好客的泰国人差距这么大。

第一天到学校上班,她的感觉仍然不好,似乎每个学生和老师都对她很冷,没有真诚的微笑,没有主动的招呼。

这下可把晓雨急坏了,她开始注意自己每一个细小的举止言行,生怕别人不喜欢。

她一直觉得是因为自己做得还不够好,所以别人不接受自己,甚至不接收中文老师的课程。

晓雨是个倔强、好强的女孩。

她不服输,认真地向泰国老师学习他们对待学生和同事的方式,积极参加他们的各种活动。

有一次她在办公室里看到一个30岁左右的女教师批改了一个学生的作业之后在那个初中学生的脸颊上亲吻了一下。

晓雨觉得自己长这么大从来没接受甚至看到过老师亲吻学生的,然而在这里她发现效果真的很好,那个老师和学生的关系非常融洽和谐。

在那个教师的鼓励下,她也开始尝试亲吻学生的脸颊,她发现效果出人意料的好!越来越多的人认识了晓雨并成为了她的朋友。

跨文化交际案例分析

跨文化交际案例分析

跨文化交际是指不同文化背景的人们之间进行沟通和交流的过程。

在现代社会,跨文化交际已经成为了日常生活中不可或缺的一部分。

在跨文化交际中,由于不同文化之间的差异,往往会出现一些挑战和障碍。

下面我们通过一个案例来分析跨文化交际中可能出现的问题以及解决方法。

假设有一个跨国公司,其中的中国员工和美国员工需要合作完成一个项目。

中国员工习惯于在工作中使用间接的沟通方式,注重团队合作和集体利益;而美国员工则更倾向于直接沟通,强调个人成就和自我表达。

在项目开展初期,中国员工可能会觉得美国员工直接的沟通方式有些冒犯,而美国员工可能会觉得中国员工过于保守和不够主动。

在这种情况下,为了解决跨文化交际中可能出现的问题,首先需要双方意识到彼此文化差异的存在,并尊重对方的文化习惯和价值观。

中国员工可以逐渐适应美国员工的直接沟通方式,同时也可以向美国员工介绍中国的传统文化和价值观,增进彼此的了解和尊重。

而美国员工也可以更加关注团队合作和集体利益,尊重中国员工的沟通方式和工作习惯。

其次,建立一个开放的沟通渠道也是解决跨文化交际问题的重要方法。

双方可以通过定期的团队会议和交流活动来讨论工作中遇到的问题和挑战,共同寻求解决方案。

通过开放的沟通渠道,双方可以更好地理解对方的立场和需求,从而减少误解和冲突。

最后,培训和教育也是解决跨文化交际问题的关键。

公司可以组织跨文化交际的培训课程,帮助员工了解不同文化之间的差异和相似之处,提高他们的跨文化交际能力和意识。

总之,跨文化交际中可能会出现一些问题,但通过双方的努力和沟通,可以化解这些问题,促进跨文化交际的顺利进行。

只有在尊重和理解的基础上,不同文化之间的交流才能更加顺畅和有效。

跨文化交际文化差异案例分析

跨文化交际文化差异案例分析
通过案例我们看出王先生和他的秘书这次会谈是很不成功的因为他们不了解伊朗的禁忌伊朗是信奉伊斯兰教伊斯兰教教规要求每天做五次祷告祷告时工作暂停这时客人绝不可打断他们的祈祷或表示不耐烦
案例
王先生是国内一家大型外 贸公司的总经理,为一批 机械设备的出口事宜,携 秘书韩小姐一行赴伊朗参 加最后的商务洽谈。王先 生一行在抵达伊朗的当天 下午就到交易方的公司进 行拜访,然后正巧遇上他 们祷告时间。主人示意他 们稍作等候再进行会谈, 以办事效率高而闻名的王 先生对这样的安排表示出 不满。
• 分析
通过案例我们看出王 先生和他的秘书这次 会谈是很不成功的, 因为他们不了解伊朗 的禁忌,伊朗是信奉 伊斯兰教,伊斯兰教 教规要求每天做五次 祷告,祷告时工作暂 停,这时客人绝不可 打断他们的祈祷或表 示不耐烦。王先生对 推迟会晤表示不满, 显然是不了解阿拉伯 国家的这一商务习俗。
• 伊朗人的着装比较保守,特别是妇女,一般情况 下会用一大块黑布将自己包裹得严严实实,只将 双眼露在外面,即便是外国妇女也不可以穿太暴 露的服装。韩小姐的无袖紧身上衣和短裙,都是 伊朗人所不能接受的。
• 东道主为表示对王先生一行的欢迎, 特意举行了欢迎晚会。秘书韩小姐 希望以自己简洁、脱俗的服饰向众 人展示中国妇女的精明、能干、美 丽、大方。她上穿白色无袖紧身上 衣,下穿蓝色短裙,在众人略显异 样的眼光中步人会场。为表示敬意, 主人向每一位中国来宾递上饮料, 当习惯使用左手的韩小姐很自然地 伸出左手接饮料时,主人立即改变 了神色,并很不礼貌地将饮料放在 了餐桌上。令王先生一行不解的是, 在接下来的会谈中,一向很有合作 诚意的东道主没有再和他们进行任 何实质性的会谈。
• 在伊朗左手被视为不洁 之手,一般用于洁身之 用,用左手递接物品或 行礼被公认为是一种蓄 意侮辱别人的行为。

新编跨文化交际英语教程案例分析

新编跨文化交际英语教程案例分析

新编跨文化交际英语教程案例分析1. 引言跨文化交际是现代社会中一个重要的主题,在全球化的进程中,人们越来越频繁地进行国际交流和合作。

而英语作为一种普遍使用的全球语言,在跨文化交际中起到了重要的桥梁作用。

本文将以新编跨文化交际英语教程为案例,对其教学内容和教学方法进行分析。

2. 教材内容分析新编跨文化交际英语教程采用了系统化的教学内容,涵盖了跨文化交际的各个方面。

教材内容主要包括以下几个方面:2.1 跨文化意识教材首先介绍了跨文化交际的基本概念和重要性,帮助学生增强对不同文化间的差异性的认识和理解。

通过介绍各国的文化习惯、价值观念等内容,培养学生的跨文化意识。

2.2 社交礼仪在跨文化交际中,不同国家的社交礼仪有许多差异。

教材通过实例分析了各国的社交礼仪规范,包括问候礼仪、就餐礼仪等。

通过学习这些内容,学生可以在跨文化交际中更加得体地行为。

2.3 语言交际策略不同文化之间的语言表达方式也存在差异。

教材通过案例分析了不同文化背景下的语言交际策略,例如面子文化、直接与间接沟通等。

学生通过学习这些策略,可以更好地进行跨文化交流。

2.4 文化背景了解对方的文化背景对于跨文化交际至关重要。

教材通过讲解各国的历史、地理、宗教等背景知识,帮助学生理解不同文化的形成和发展,加深对其他国家和地区的了解。

3. 教学方法分析新编跨文化交际英语教程的教学方法多样,注重培养学生的实践能力和跨文化交际能力。

3.1 案例分析教材采用了案例分析的教学方法,通过真实的跨文化交际案例来引导学生思考和讨论。

这种方法可以帮助学生将所学的知识应用到实际情境中,提高他们的实践能力。

3.2 分组讨论教材中安排了一些跨文化交际话题,要求学生进行分组讨论。

通过小组合作,学生可以在团队中相互交流和学习,培养他们的合作能力和跨文化交际能力。

3.3 角色扮演为了提高学生的语言交际能力和应对跨文化情境的能力,教材中设置了一些角色扮演的活动。

学生可以扮演不同国家的人物,通过模拟真实情境来学习和实践跨文化交际技巧。

跨文化交际案例及分析(精选5篇)

跨文化交际案例及分析(精选5篇)

跨文化交际案例及分析(精选5篇)跨文化交际案例及分析范文第1篇[关键词]跨文化外语教学案例分析大同学跨文化交际本领一、跨文化英语教学现状分析就我国的外语教学现状而言,高一虹(2023:28)指出,现有的跨文化交际本领培育模式都有肯定局限。

行为中心的培育模式,只关注交际行为本身和交际结果,执着于实在目标,但在我们一般性的大学教育中,很难确定同学将来可能与之打交道的目的文化,因此也很难像对特定出国人员进行培训那样对同学实施有较强针对性的训练;学问中心模式,则集中于认知层面,重要向同学灌输有关文化学问,但难以让同学产生切身体验,而且还不适用于处理文化的多样性和动态性,传授文化学问简单变成“定型”(stereotype),反而不利于跨文化交际本领向较高层次进展。

另外,我们的教学大纲设计和教学实践往往缺乏充足的开放性,没有给同学较多面对问题和独立解决问题的机会。

因此在跨文化外语教学中,需要依据跨文化交际本领框架,提高同学使用语言的正确性的同时还要帮忙其提高言语行为的得体性。

在近年来对跨文化交际本领框架的浩繁讨论中,笔者认为杨盈、庄恩平(2023)提出的由全球意识、文化调适、文化学问和交际实践四大本领系统构成的外语教学跨文化交际本领框架,符合教学大纲和教学实践的要求,具较强可行性。

二、案例分析在跨文化英语教学中的作用目前跨文化英语教学普遍采纳的方法重要包括背景学问导入、文化内涵探究、案例分析、角色扮演及情景仿照、实例搜索等。

案例分析教学中将不同文化背景的语言特色、风土人情、历史事件和现实冲突等素材呈现于同学面前,是跨文化学问、意识、思维和交际本领的综合训练过程,能帮忙同学达到学习外语语言技能与培育跨文化交际本领有机结合的目的。

在谈到案例教学法时,陈建平(2023)强调:“案例是为适应特定的教学目的而编写的”,教学过程重要是“同学之间的讨论和辩论”,教学目的重要是“培育同学的本领”。

上述特点,使案例教学能很好适用于跨文化外语教学,它对培育本领的重视大过取得学问,成为语言文化学问向跨文化本领变化的有效途径。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

材料:中国学生王兰去美国留学,她到美国发现,老师的穿着比较随便,上课的时候经常坐在桌子上。

老师上课时很少自己讲授而是提出问题让同学们讨论,作报告。

她的美国同学也不像中国学生对老师那样尊重,不但直呼其名甚至会和老师争论的面红耳赤。

王兰对老师的教学方法非常不适应,轮到她作报告时她经常觉得非常不好意思,因为老师和同学总是盯着她的眼睛看她。

在讨论时她的美国同学经常要提出问题,甚至和她争论。

这让她觉得她的美国同学对她有敌意,很不友好。

答:总体来说,该材料所反映的是由于中西文化差异而产生的文化冲突,并出现跨文化交际的障碍,造成跨文化交际的失败。

一、问题1:认识上的误区。

不同文化背景的人在交际过程中最容易犯的一个毛病是误
以为对方与自己没什么两样。

中国学生王兰去美国留学,她到美国发现,
老师的穿着比较随便,上课的时候经常坐在桌子上。

老师上课很少自己讲
授而是提出问题让学生们讨论、作报告。

分析1:王兰认为,在中国教师表现出为人师表的形象,庄重,严肃,言谈举止中常带有教师的尊严,从着装上也比较讲究传统,正派,师生关系相对比较融洽,但
是界线比较清楚,课堂纪律严明,要求学生认真听讲,认真记,老师提问,学
生回答,学生不会主动回答问题或者自由发表自己对某个问题的看法。

这是由
于王兰把中国的文化规范误认为是他人也接受的文化规范。

正是因为这样,加
上缺乏跨文化意识和跨文化交际的经验,所以出现认识上的误区这一障碍。

解决1:认为别人与自己大致相同的想法十分自然,但是对于跨文化交际来说是有害的。

在进行跨文化交际的过程中,必须不断提醒自己人们有着不同的文化背景,迥
异的习俗。

必须学会观察异国文化,善于与自己的文化对比,才能逐步提高自
己的跨文化意识。

二、问题2:民族中心主义。

她的美国同学也不像中国学生对老师那样尊重,不但直呼其名
甚至会和老师争论的面红耳赤。

分析2:所谓民族中心主义就是按照本民族文化的观念和标准去理解和衡量其他民族文化中的一切。

王兰觉得中国“尊师重道”的行为规范才是正确师生关系的表现。

而美国学生的直呼其名和与老师争论是不尊重老师的表现,这是出于民族中心
主义而对其他民族文化进行不准确的概括所形成的“文化成见”的影响。

解决2:尊重不同文化,这是对待任何一种文化应有的最基本的态度。

各民族文化尤其是主流文化,都反映该民族的历史和特点,是其民族智慧的结晶。

美国学生如
此表现并不像王兰所认为的那样不尊重老师,而是在美国文化中崇尚个人的“独
立”“自由”精神,美国师生关系讲求的是一种自由平等的交流方式,进而营造
出轻松愉悦的课堂气氛。

三、问题3:文化休克。

王兰对老师的教学方法非常不适应,轮到她作报告时她经常觉得非
常不好意思,因为老师和同学总是盯着她的眼睛看她。

在讨论时她的美国同学
经常要提出问题,甚至和她争论。

这让她觉得她的美国同学对她有敌意,很不
友好。

分析3:文化休克指在非本民族环境中生活或学习的人,由于文化冲突和不适应而产生的深度焦虑的精神症状。

王兰对老师的教学方法非常不适应,而且觉得周围的美
国同学对她有敌意,很不友好。

这正是由于进入另一个文化环境在学习生活中带
来的一系列有负面影响的事件,而在心理上产生焦虑,在情绪上不安定,甚至沮
丧。

解决3:理解与适应目的语文化。

尊重其他民族文化是第一步,对跨文化交际所面对的
文化,或新的生活环境中整日接触的异文化以及正在学习的目的语文化,仅仅从态
度上尊重是不够的,因为这是必须接触和运用的文化,需要进一步主动理解该文化,尝试适应它。

(此文档部分内容来源于网络,如有侵权请告知删除,文档可自行编辑修改内容,
供参考,感谢您的配合和支持)。

相关文档
最新文档