感恩节前赦免火鸡仪式上奥巴马的讲话(双语)
奥巴马2012感恩节赦免火鸡仪式讲话

奥巴马2012感恩节赦免火鸡仪式讲话时间:2012-11-24 19:22来源:口译网作者:管鑫sam 点击:3215次Remarks by the President at the National Thanksgiving Turkey PardonNovember 21, 2012奥巴马总统感恩节赦免火鸡仪式讲话2012年11月21日点击进入下载页面:视频、音频、文本Well, good afternoon, everybody. (Turkey gobbles.) (Laughter.)各位,下午好!They say that life is all about second chances. And this November, I could not agree more. (Laughter.) So in the spirit of the season, I have one more gift to give, and it goes to a pair of turkeys named Cobbler and Gobbler. The American people have spoken, and these birds are moving forward. (Turkey gobbles.) (Laughter.) I love this bird. (Laughter.)人们说人生之中总会有转机,在这个时节,我万般赞同。
在这节日的气氛里,我还要送出一份厚礼给这对名叫“唧唧喳”和“咯咯哒”的火鸡。
美国人民表达了自己的意愿,这两只鸡将继续前进。
爱死这只大鸟了!Now, I joke, but for the first time in our history, the winners of the White House Turkey Pardon were chosen through a highly competitive online vote. And once again, Nate Silver completely nailed it. (Laughter.) The guy is amazing. He predicted these guys would win.好吧,是开玩笑。
奥巴马在感恩节上的讲话

奥巴马在感恩节上的讲话奥巴马在感恩节上的讲话onbehalfofalltheobamas-michelle,malia,Sasha,Bo,andthenewestmemberof ourfamily,Sunny-iwanttowishyouahappyandhealthyThanksgiving.我谨代表米歇尔、玛莉亚、萨莎、波以及我们的新成员萨尼这些奥巴马家庭全体成员们衷心祝愿你们感恩节快乐、健康!we'llbespendingtodayjustlikemanyofyou-sittingdownwithfamilyand friendstoeatsomegoodfood,tellstories,watchalittlefootball,andmostimporta ntly,countourblessings.我们将像你们中的许多人一样度过今天,坐下来与家人和朋友一起吃些美食、讲故事、看看足球,最重要的是,对我们的生活时刻保持一颗感恩的心。
andasamericans,wehavesomuchtobethankfulfor.就像其他美国人一样,我们有如此多要感恩的事情。
wegivethanksforthemenandwomenwhosetsailforthislandnearlyfourcenturi esago,riskingeverythingforthechanceatabetterlife-andthepeoplewhowereal readyhere,ournativeamericanbrothersandsisters,fortheirgenerosityduringth atfirstThanksgiving.我们感谢近四百年前驶往这片土地的人们,为了获得更好生活的机会而历尽艰辛,我们感谢已经生活在这片土地上的人民—我们的土著美国人同胞,因为第一次感恩节时间他们表现的慷慨大方。
2022年感恩节奥巴马英语演讲稿

2022年感恩节奥巴马英语演讲稿20xx年感恩节奥巴马英语演讲稿Presidential Proclamation--Thanksgiving Day A beloved American tradition, Thanksgiving Day offers us the opportunity to focus our thoughts on the grace that has been extended to our people and our country. This spirit brought together the newly arrived Pilgrims and the Wampanoag tribe -- who had been living and thriving around Plymouth, Massachusetts for thousands of years -- in an autumn harvest feast centuries ago. This Thanksgiving Day, we reflect on the passion and contributions of Native Americans, whose skill in agriculture helped the early colonists survive, and whose rich culture continues to add to our Nation's heritage. We also pause our normal pursuits on this day and join in a spirit of fellowship and gratitude for the year's bounties and blessings. Thanksgiving Day is a time each year, dating back to our founding, when we lay aside the troubles and disagreements of the day and bow our heads in humble recognition of the providence bestowed upon our Nation. Amidst the uncertainty of a fledgling experiment in democracy, President Gee Washington declared the first Thanksgiving in America, recounting the blessings of tranquility, union, and plenty that shined upon our young country. In the dark days of the Civil War when the fate of our Union was in doubt, President Abraham Lincoln proclaimed a Thanksgiving Day, calling for "the Almighty hand" to heal and restore our Nation. In confronting the challenges of our day, we must draw strength from the resolve of previous generations who faced their own struggles and take fort in knowing a brighter day has always dawned on our greatland. As we stand at the close of one year and look to the promise of the next, we lift up our hearts in gratitude to God for our many blessings, for one another, and for our Nation. This Thanksgiving Day, we remember that the freedoms and security we enjoy as Americans are protected by the brave men and women of the United States Armed Forces. These patriots are willing to lay down their lives in our defense, and they and their families deserve our profound gratitude for their service and sacrifice. This harvest season, we are also reminded of those experiencing the pangs of hunger or the hardship of economic insecurity. Let us return the kindness and generosity we have seen throughout the year by helping our fellow citizens weather the storms of our day. As Americans gather for the time-honored Thanksgiving Day meal, let us rejoice in the abundance that graces our tables, in the simple gifts that mark our days, in the loved ones who enrich our lives, and in the gifts of a gracious God. Let us recall that our forebears met their challenges with hope and an unfailing spirit, and let us resolve to do the same. NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 25, 20xx, as a National Day of Thanksgiving. I encourage all the people of the United States to e together -- whether in our homes, places of worship, munity centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others. IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twenty-thirdday of November, in the year of our Lord 20xx, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-fifth.。
英语口语练习-奥巴马感恩节火鸡赦免仪式讲话

奥巴马感恩节火鸡赦免仪式讲话奥巴马感恩节火鸡赦免仪式讲话THE PRESIDENT: Well, good afternoon, everybody. (Turkey gobbles.) (Laughter.)各位,下午好!They say that life is all about second chances. And this November, I could not agree more. (Laughter.) So in the spirit of the season, I have one more gift to give, and it goes to a pair of turkeys named Cobbler and Gobbler. The American people have spoken, and these birds are moving forward. (Turkey gobbles.) (Laughter.) I love this bird. (Laughter.)人们说人生之中总会有转机,在这个时节,我万般赞同。
在这节日的气氛里,我还要送出一份厚礼给这对名叫“唧唧喳”和“咯咯哒”的火鸡。
美国人民表达了自己的意愿,这两只鸡将继续前进。
爱死这只大鸟了!Now, I joke, but for the first time in our history, the winners of the White House Turkey Pardon were chosen through a highly competitive online vote. And once again, Nate Silver completely nailed it. (Laughter.) The guy is amazing. He predicted these guys would win.好吧,是开玩笑。
Obama奥巴马感恩节演讲中英对照

Good morning.Nearly 150 years ago, in one of the darkest years of our nation's history, President Abraham Lincoln set aside the last Thursday in November as a day of Thanksgiving. America was split by Civil War. But Lincoln said in his first Thanksgiving decree(颁布命令)that difficult times made it even more appropriate for our blessings to be (and I quote), "gratefully acknowledged as with one heart and one voice by the whole American people."This week, the American people came together with families and friends to carry on this distinctly American tradition. We gave thanks for loved ones and for our lasting pride in our communities and our country. We took comfort in good memories while looking forward to the promise of change.But this Thanksgiving also takes place at a time of great trial for our people. Across the country, there were empty seats at the table, as brave Americans continue to serve in harm’s way from the mountains of Afghanistan to the deserts of Iraq. We honor and give thanks for their sacrifice, and stand by the families who endure their absence with such dignity and resolve.At home, we face an economic crisis of historic proportions. More and more Americans are worried about losing a job or making their mortgage payment. Workers are wondering if next month's paycheck will pay next month's bills. Retirees are watching their savings disappear, and students are struggling with the cost of tuition.It's going to take bold and immediate action to confront this crisis. That's why I'm committed to forging a new beginning from the moment I take office as President of the United States. Earlier this week, I announced my economic team. This talented and dedicated group is already hard at work crafting an Economic Recovery Plan that will create or save 2.5 million new jobs, while making the investments we need to fuel long-term economic growth and stability.But this Thanksgiving, we're reminded that the renewal of our economy won't come from policies and plans alone. It will take the hard work, innovation, service, and strength of the American people. I've seen this strength firsthand over many months -- in workers who are ready to power new industries, and farmers and scientists who can tap new sources of energy; in teachers who stay late after school, and parents who put in that extra hour reading to their kids; in young Americans enlisting in atime of war, seniors who volunteer their time, and service programs that bring hope to the hopeless.It's a testament to our national character that so many Americans took time out this Thanksgiving to help feed the hungry and care for the needy. On Wednesday, I visited a food bank at Saint Columbanus Parish in Chicago. And there, as in so many communities across America, folks pitched in time and resources to give a lift to their neighbors in need. It is this spirit that binds us together as one American family -- the belief that we rise and fall as one people; that we want that American Dream not just for ourselves, but for each other.That's the spirit we must summon(召唤)as we make a new beginning for our nation. Times are tough. There are difficult months ahead. But we can renew our nation the same way that we have in the many years since Lincoln's first Thanksgiving: by coming together to overcome adversity; by reaching for -- and working for -- new horizons of opportunity for all Americans.So this weekend, with one heart, and one voice, the American people can give thanks that a new and brighter day is yet to come.。
1999年5月9日电视讲话 奥巴马5月24日感恩节电视讲话(中英文对照) 精品

1999年5月9日电视讲话奥巴马11月24日感恩节电视讲话(中英文对照)作为美国人我们每个人都有一张要感谢的人的列表.但有些是我们共同要祝福的.我们尤其要感谢那些在海外保卫我们家园的人们,感谢那些在感恩节远离亲人的公仆们.今天,美国人民想念你们.当你们回到家,我们要确保在你们为国家效力的同时,我们也在为你们服务.We’realsogratefulfortheAmericanswhoaretakingtimeoutoftheirholidaytoserve insoupkitchensandshelters,makingsuretheirneighborshaveahotmealandapla cetostay.Thissenseofmutualresponsibility--theideathatI’mmybrother’skeeper;thatI’mmysister’skeeper--hasalwaysbeenpartofwhatmakesourcountrysepcial.Andit"soneofth ereasonstheThanksgivingtraditionhasendured.我们还要感谢那些为了确保同胞能吃上热饭、有地方休息,在节日这天还在施救所和避难所工作的美国人们.这种相互责任的观念——我对我的兄弟负责、我对我的姐妹负责——永远都是我们国家特别的标志.这也是感恩节之所以能持续下来的原因之一.TheveryfirstThanksgivingwasacelebrationofmunityduringatimeofgreathard ship,andwe’vefollowedthatexampleeversince.Evenwhenthefateofourunionwasfarfromcer tain--duringaCivilWar,twoWorldWars,aGreatDepression--Americansdrewstr engthfromeachother.Theyhadfaiththattomorrowwouldbebetterthantoday.We’regratefulthattheydid.Aswegatheraroundthetable,wepausetorememberthepi lgrims,pioneersandpatriotswhohelpedmakethiscountrywhatitis.Theyfacedi mpossibleodds,andyetsomehow,theypersevered.Today,it’sourturn.恰好第一个感恩节是在一个非常苦难的时期庆祝的,从那开始我们就继承了这个习俗.即使我们的民族命运未卜——在内战、两次世界大战、经济大萧条时期——美国人都互相给与力量.他们有着坚定的信念,那就是明天会比今天更好.我们感谢他们所做的一切.当我们聚在餐桌上时,回忆一下这些开拓者、先驱和爱国者们,我们国家能有今天他们功不可没.虽然他们面对着不可克服的困难,但无论如何他们都挺过来了.今天,轮到我们了.Iknowthatformanyofyou,thisThanksgivingismoredifficultthanmost.Butn omatterhowtoughthingsarerightnow,westillgivethanksforthatmostAmerican ofblessings,thechancetodetermineourowndestiny.Theproblemwefacedidn’tdevelopovernight,andwewon’tsolvethemovernight.Butwewillsolvethem.Allittakesisforeachofustodoour part.WithallthepartisanshipandgridlockhereinWashington,it’seasytowonderifsuchunityisreallypossible.Butthinkaboutwhat’shappeningatthisverymoment:Americansfromallwalksoflifeandingtogethera sonepeople,gratefulfortheblessingsoffamily,munity,andcountry.大家都知道,今年的感恩节比以往都艰难.但无论现在事情有多么艰难,我们仍然要感谢这个大多数美国人所希望的、决定我们自己命运的机会.我们所面临的问题不是一夜之间形成的,也不会在一夜之间解决.但它们最终会被解决.我们现在要做的就是做好每个人分内的事.随着在华盛顿的党派对立问题和政治僵局的出现,我们很容易会怀疑团结是否真的还有可能?但是想想此刻正在发生的事:各行各业的人作为同一个民族团聚在一起,感恩家庭、社会和国家的庇佑.Ifwekeepthatspiritalive,ifwesupporteachotherandlookoutforeachother andrememberthatwe’reallinthistogether,thenIknowthatwe,too,willoverethechallengesofourti me.Sotoday,I’mthankfultoserveasyourPresidentandman.der-in-Chief.I’mthankfulthatmydaughtersgettogrowupinthisgreatcountryofours.AndI’mthankfulforthechancetodomypart,astogether,wemaketomorrowbetterthanto。
2018年感恩节奥巴马英语演讲

2018年感恩节奥巴马英语演讲nearly 150 years ago, in one of the darkest years of our nation's history, president abraham lincoln set aside the last thursday in november as a day of thanksgiving. america was split by civil war. but lincoln said in his first thanksgiving decree that difficult times made it even more appropriate for our blessings to be (and i quote), "gratefully acknowledged as with one heart and one voice by the whole american people."this week, the american people came together with families and friends to carry on this distinctly american tradition. we gave thanks for loved ones and for our lasting pride in our communities and our country. we took comfort in good memories while looking forward to the promise of change.but this thanksgiving also takes place at a time of great trial for our people. across the country, there were empty seats at the table, as brave americans continue to serve in harm’s way from the mountains of afghanistan to the deserts of iraq. we honor and give thanks for their sacrifice, and stand by the families who endure their absence with such dignity and resolve.at home, we face an economic crisis of historic proportions. more and more americans are worried about losing a job or makingtheir mortgage payment. workers are wondering if next month's paycheck will pay next month's bills. retirees are watching their savings disappear, and students are struggling with the cost of tuition.it's going to take bold and immediate action to confront this crisis. that's why i'm committed to forging a new beginning from the moment i take office as president of the united states. earlier this week, i announced my economic team. this talented and dedicated group is already hard at work crafting an economic recovery plan that will create or save 2.5 million new jobs, while making the investments we need to fuel long-term economic growth and stability.but this thanksgiving, we're reminded that the renewal of our economy won't come from policies and plans alone. it will take the hard work, innovation, service, and strength of the american people. i've seen this strength firsthand over many months -- in workers who are ready to power new industries, and farmers and scientists who can tap new sources of energy; in teachers who stay late after school, and parents who put in that extra hour reading to their kids; in young americans enlisting in a time of war, seniors who volunteer their time, and service programs that bring hope to the hopeless.it's a testament to our national character that so many americans took time out this thanksgiving to help feed the hungry and care for the needy. on wednesday, i visited a food bank at saint columbanus parish in chicago. and there, as in so many communities across america, folks pitched in time and resources to give a lift to their neighbors in need. it is this spirit that binds us together as one american family -- the belief that we rise and fall as one people; that we want that american dream not just for ourselves, but for each other.that's the spirit we must summon as we make a new beginning for our nation. times are tough. there are difficult months ahead. but we can renew our nation the same way that we have in the many years since lincoln's first thanksgiving: by coming together to overcome adversity; by reaching for -- and working for -- new horizons of opportunity for all americans.---来源网络整理,仅供参考。
奥巴马感恩节致词

We'll be spending today just like many of you-sitting down with family and friends to eat some good food, tell stories, watch a little football, and most importantly, count our blessings.And as Americans, we have so much to be thankful for.We give thanks for the men and women who set sail for this land nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life-and the people who were already here, our Native American brothers and sisters, for their generosity during that first Thanksgiving.We give thanks for the generations who followed-people of all races and religions, who arrived here from every country on Earth and worked to build something better for themselves and for us.We're grateful for their sacrifice too.We give thanks for the freedoms they defend-the freedom to think what we want and say what we think, to worship according to our own beliefs, to choose our leaders and, yes, criticize them without punishment.People around the world are fighting and even dying for their chance at these freedoms.We stand with them in that struggle, and we give thanks for being free.我们将像你们中的许多人一样度过今天,坐下来与家人和朋友一起吃些美食、讲故事、看看足球,最重要的是,对我们的生活时刻保持一颗感恩的心。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
感恩节前赦免火鸡仪式上奥巴马的讲话(双语)
2009年11月25日是感恩节的前一天,美国总统奥巴马和两个女儿一起在首都华盛顿白宫出席赦免火鸡仪式并发表讲话。
remarks by the president on pardoning of the national turkey
奥巴马总统在赦免火鸡仪式上的讲话
各位,感恩节快乐,欢迎来到白宫。
谨代表莎夏和玛丽亚和自己,见到各位我们深感激动。
我想要感谢国家火鸡联盟的主席华特?佩乐缇,及总裁乔?布登柏格捐出今年的火鸡。
他的名字叫"勇气",他是在北卡罗来纳州哥登波由华特细心照料下,由该地来到这。
(turkey gobbles.)
the president: there you go. (laughter.)
你走到那了。
(对火鸡说)
现在,国家火鸡联盟将其最好的火鸡带来白宫已经有50多年的历史。
我听说艾森豪总统和詹森总统真的吃了他们的火鸡。
你不能责怪他们,火鸡可是隻漂亮的鸟。
(笑)。
甘迺迪总统还把标志绕在火鸡的脖子上,写着:「好吃,总统先生。
」但他很仁慈,他说:「我们让他持续地走下去。
」20年前的感恩节,老布希总统第一次正式地发出总统对火鸡的赦免。
今天,我很高兴地宣佈,由于对玛丽亚和莎夏的干预──因为我正打算吃这傢伙──"勇气"也倖免于可怕的、美味的命运。
今天稍晚,他将飞往狄斯奈乐园,他将是那儿明天的游行大统领。
若"勇气"不能履行他的职责,华特带来的另一个火鸡"卡罗来纳",作为替代的替身。
现在,今天下午稍晚,蜜雪儿、玛丽亚、莎夏和我将带着他们的另两隻不幸者的弟兄到玛莎餐桌,这机构作出非凡的工作来帮助在华盛顿特区最需要的人们。
我要感谢在宾西法尼亚州欧斐德的金德火鸡农场,捐出晚餐所需的这些穿着衣服的鸟。
所以今天,总的来说,我相信是公平地说法,我们已经保存或创造了四隻火鸡。
(笑)。
你们知道吗,在一些特定的日子,总让我想起我为什麽竞选这个职位。
然后就像这样的时刻─(笑声)─我赦免了火鸡并将之送去狄斯奈乐园。
(笑)。
但在每一天,我感谢美国人民赋与我这个非凡的责任。
为人民服务的特权让我谦卑,作为这世界上最优秀军队的总司令有着莫大的荣誉--我想祝每一位在国内或火线地带的军人感恩节快乐。
我们为你感到骄傲,我们都在想着你,我们为你祈祷。
明天当我和家人就像其他数以百万的家庭围坐在餐桌前,我们将发些时间给出我们的感谢的祝福。