2020年《英汉翻译》专插本考试大纲
安徽科技学院2020年普通专升本《英语》考试大纲

英语专业
【考试科目】
综合英语,翻译与写作
【考试范围】
综合英语:考核各项基本技能及词汇和语法结构,既测试单项技能,又测试英语综合运用能力。
从语法及词汇(Grammar and Vocabulary)、完形填空(Cloze)、阅读理解(Reading Comprehension)、句子翻译(Sentence Translation)、写作(Writing)等方面,考察英语专业专科阶段的学生是否达到了本科学生基础阶段所规定的各项英语专业技能要求。
翻译与写作:中国翻译历史回顾、翻译的性质及分类、翻译的基本原则和翻译教学的基本要求、翻译工作者的素质、英汉语言文化对比研究、语词的翻译、语句的翻译、语篇的优化、修辞与逻辑关系转换、新闻语体的翻译、文学语体的翻译、一般公文语体的翻译、广告语体的翻译、导游词的翻译、科技语体的翻译、法律语体的翻译、记叙文写作、议论文写作、说明文写作。
【参考书目】
陈永捷、梅德明等.英语(第二版)综合教程1.2.3.4(高职高专英语专业适用).高等教育出版社.2016年
陈永捷、梅德明等.英语(第二版)英汉汉英翻译教程(高职高专英语专业适用).高等教育出版社.2017年
陈永捷、梅德明等.英语(第二版)写作教程(高职高专英语专业适用).高等教育出版社.2016年。
英语考试大纲

广东培正学院2020年本科插班生英语专业《基础英语》考试大纲Ⅰ.考试性质普通高等学校本科插班生招生考试是由专科毕业生参加的选拔性考试。
高等学校根据考生的成绩,按已确定的招生计划,德、智、体全面衡量,择优录取。
该考试所包含的内容将大致稳定,试题形式多种,具有对学生把握本课程程度的较强识别、区分能力。
Ⅱ.考试内容及要求一、考试基本要求重点考核学生综合运用各项英语语言基础知识和语言运用能力,以及学生对语法结构和词汇用法的掌握程度,检查学生是否达到了《高等学校英语专业英语教学大纲》所规定的各项英语专业综合技能的基本要求,既测试学生的综合能力及知识面,也测试学生的单项技能。
二、考核知识点及考核要求本大纲的考核要求分为“识记”、“领会”、“应用”三个层次,具体含义是:识记:能解释有关的概念、知识的含义,并能正确认识和表达。
领会:在识记的基础上,能全面把握基本概念、基本原理、基本方法,能掌握有关概念、原理、方法的区别与联系。
应用:在理解的基础上,能运用基本概念、基本理论、基本方法分析和解决有关的理论问题和实际问题。
专题一选择填空(V ocabulary and Structure)一、考核知识点考核考生掌握词汇、短语及基本语法概念的熟练程度。
二、考核要求掌握《高等学校英语专业英语教学大纲》规定的基础阶段认知词汇,能正确、熟练地运用其中的3000个核心词汇;了解和掌握英语的基本构词规则。
掌握并能正确运用《高等学校英语专业英语教学大纲》规定的一至四级语法内容;掌握基本的语法规则,掌握基本的英语句子结构,能较熟练地运用语法及句子结构知识等。
一、考核知识点考核考生的综合语言知识和技能。
二、考核要求能在全面理解所给短文内容的基础上,选择一个最佳答案使短文意思和结构恢复完整。
专题三阅读理解 (Reading Comprehension)一、考核知识点考核考生的综合语言知识和技能。
二、考核要求能在全面理解所给短文内容的基础上,从四个选项中选择一个符合要求的最佳答案。
2020年兰州城市学院“翻译”专业专升本招生考试专业课考试大纲

2020年兰州城市学院“翻译”专业专升本招生考试专业课考试大纲一、考试目的及要求较全面考核普通高等学校专科(含高职)应届毕业生英语专业主干课程是否达到教学大纲所规定的要求,考查其对英语学科中《综合英语》和《翻译与写作》课程的知识点和理论方法的掌握情况。
二、考试内容(一)《综合英语》1.《新编英语教程》第3册(学生用书及练习册)Unit1Text I My First JobText II How to Do Well on a Job InterviewGuided Writing:Précis Writing,Paragraph Writing,Letter WritingUnit2Text I The Wedding LetterText II The Family PortraitGuided Writing:Précis Writing,Paragraph Writing,Letter WritingUnit3Text I A Man from Stratford--William ShakespeareText II William ShakespeareGuided Writing:Précis Writing,Paragraph Writing,Letter WritingUnit4Text I The Light at the End of the ChunnelText II Confucius,the PhilosopherGuided Writing:Précis Writing,Paragraph Writing,Letter WritingUnit5Text I On Not Answering the TelephoneText II Remote ControlGuided Writing:Précis Writing,Paragraph Writing,Letter WritingUnit6Text I On Buying BooksText II Online ShoppingGuided Writing:Précis Writing,Paragraph Writing,Letter WritingUnit7Text I Who Killed Benny Paret?Text II A Piece of SteakGuided Writing:Précis Writing,Paragraph Writing,Letter WritingUnit8Text I“Keep Class2Under Your Thumb”Text II Letter to a B StudentGuided Writing:Précis Writing,Paragraph Writing,Letter WritingUnit9Text I A Winter to RememberText II A:January WindB:Ode to AutumnGuided Writing:Précis Writing,Composition Writing,Letter WritingUnit10Text I A Fable for TomorrowText II The Nightmare of Life Without FuelGuided Writing:Précis Writing,Composition Writing,Letter WritingUnit11Text I After Twenty YearsText II Friends,Good Friends—and Such Good FriendsGuided Writing:Précis Writing,Composition Writing,Letter WritingUnit12Text I ChristmasText II Family ChristmasGuided Writing:Précis Writing,Composition Writing,Letter Writing 2.《新编英语教程》第4册(学生用书及练习册)Unit1Text I This Year it’s Going to Be DifferentText II AmbitionGuided Writing Basic Writing Techniques:Expansion of Ideas Composition Writing:NarrationUnit2Text I SalvationText II Valuing ChildhoodGuided Writing Basic Writing Techniques:The Parallel Construction Composition Writing:NarrationUnit3Text I Writing Between the LinesText II Some Thoughts on WritingGuided Writing Basic Writing Techniques:Comparison,Simile,and Metaphor Composition Writing:ArgumentationUnit4Text I Network Designer—T im Bemners-LeeText II Will We Have Any Privacy Left?Guided Writing Basic Writing Techniques:ContrastComposition Writing:SummaryUnit5Text I AntarcticaText II The Shape of AfricaGuided Writing Basic Writing Techniques:Expansion of NounsComposition Writing:ExpositionUnit6Text I The PearlText II What Is ProfitGuided Writing Basic Writing Techniques:Expansion of VerbsComposition Writing:Narration and DescriptionUnit7Text I From Composer to Interpreter to ListenerText II Rock MusicGuided Writing Basic Writing Techniques:Expansion of the Sentence Base Composition Writing:ExpositionUnit8Text I A Friend in NeedText II The Dinner PartyGuided Writing Basic Writing Techniques:Normal and Inverted Order of Sentences Composition Writing:Story-TellingUnit9Text I University DaysText II The Universities and Their FunctionGuided Writing Basic Writing Techniques:Normal and Inverted Order of Sentences Composition Writing:Narration and ExpositionUnit10Text I Abducting the Cloning DebateText II The Biotech CenturyGuided Writing Basic Writing Techniques:Improving Your Sentences(1) Composition Writing:NarrationUnit11Text I Neat People vs.Sloppy PeopleText II Batting Clean-up and Striking OutGuided Writing Basic Writing Techniques:Improving Your Sentences(2) Composition Writing:Comparison and ContrastUnit12Text I Gettysburg AddressesText II On Accepting Nobel PrizeGuided Writing Basic Writing Techniques:Improving Your Sentences(3) Composition Writing:Persuasion and Narration(二)《翻译与写作》1.《英汉互译实践与技巧》Unit1Introduction:Translation and Translation Techniques绪论:翻译与翻译技巧Unit2Diction遣词用字Unit3Conversion转换Unit4Amplification增词法Unit5Omission省略法Unit6Restructuring结构调整Unit7Affirmative vs.Negative肯定与否定Unit8The Passive Voice被动语态Unit9Nominal Clauses名词性从句Unit10Attributive Clauses定语从句Unit11Adverbial Clauses状语从句Unit12Long Sentences长句的翻译2.A Basic Course in Writing英文版(《英语写作基础教程》)Chapter1Manuscript Form and Punctuation1.Manuscript Form2.PunctuationChapter2Using Proper Words1.Types of Words2.Choice of Words3.Synonyms4.Some Good DictionariesChapter3Making Correct and Effective Sentences1.Correct Sentences2.Coordination and Subordination3.Effective SentencesChapter4Developing Paragraphs1.Features of a Paragraph2.Ways of Developing a ParagraphChapter5Summarizinges of Summary-Writing2.ProcedureChapter6Composing Essays1.Criteria of a Good Composition2.Steps in Writing a Composition3.Three Main Parts of a Composition4.Types of WritingChapter7Writing for Practical Purposes1.Notices2.Greetings,Good Wishes,and Formal Invitations3.Notes4.Letters4.RésumésChapter8Preparing Research Papers1.Definition and Purpose2.Steps3.Format4.A Sample Research Paper三、试题难易程度较容易题 (50)中等难度题 (40)较难题 (10)四、说明《综合英语》课程主要涵盖词汇、语法、阅读;《翻译与写作》主要涵盖英汉互译及写作内容。
电子科技大学英语1

电子科技大学中山学院2020年本科插班生(英语专业)英汉互译考试大纲一、考试方式及题型英汉互译考试采用闭卷笔试形式。
题型:单句翻译(共40分):10句英译汉,10句汉译英,每句2分段落翻译(共60分):3段英译汉,3段汉译英,每段10分二、考试内容试题依据教学大纲的要求,客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合,强调考生的英汉 / 汉英转换能力。
学生应掌握基本的翻译规律,获取翻译技能技巧,并灵活地运用于翻译实践。
包括但不限于:词类的转译法增词法与省略法结构调整肯定与否定被动语态与主动语态的转换名词性从句与状语从句的译法定语从句的译法分译法与合并法长句的译法词语指称意义与蕴涵意义的确定词语翻译与语言语境词语翻译与文化语境词义空缺与翻译策略成语与四字格的翻译谓语的确定与主谓一致问题句子功能的再现习语的翻译拟声词的翻译外来词语吸收法同时学生应该1、了解中外翻译的发展简史。
2、掌握英汉两种语言的语言规律和表达习惯,两种语言的个性和共性。
3、能根据英语汉语的语言规律和表达习惯,联系上下文分析原文的词汇含义、句法结构、逻辑关系和交际功能,准确理解原文所表达的言语形式和思想内容。
4、根据对原文形式和内容的理解,用地道的目的语表达手段将原文的全部信息等值地重新表达出来。
5、了解英汉两种语言中不同文体的特点,初步掌握不同文体的翻译技巧,如广告文体翻译、旅游文体翻译、新闻翻译、散文翻译、经贸文体翻译、简历及求职信的翻译。
三、考试要求1.要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3.初步了解中国和英语国家的社会、文化、政治、经济等背景知识;4.初步掌握不同文体的翻译技巧;5.要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;6.译文通顺,用词正确、表达基本无误,无明显语法错误;7.英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时300-400个汉字。
四、推荐参考资源《英汉互译实践与技巧》(第五版),许建平主编,清华大学出版社,2018年。
湖北省2020年普通专升本《大学英语》考试大纲

附件2湖北省2020年普通专升本《大学英语》考试大纲本考试的目的是选拔部分高职高专毕业生升入普通本科高校继续进行相关专业本科阶段学习,考查考生是否具有运用各项基本英语技能的能力以及学生对语法结构和词语用法的掌握程度,既测试学生的综合能力,也测试学生的单项技能。
一、考试科目名称:《大学英语》二、考试方式:笔试、闭卷三、考试时间:120分钟四、试卷结构:总分100分1.英语应用(共25分)词汇和语法(其中词汇10题,语法15题;每题1分,共25题)2.阅读理解(共45分)篇章1.[选择题,4选1]5题(每题2分,共10分)篇章2.[选择题,4选1]5题(每题2分,共10分)篇章3.[选择题,4选1]5题(每题2分,共10分)篇章4.[选择题,4选1]5题(每题2分,共10分)*篇章5.[填充题]5题(每题1分,共5分)3.英译汉(共20分)单句翻译:[选择题,3选1]5题(每题2分,共10分)段落翻译:1个段落(共10分)4.写作(共10分)1篇[短文或信函](10分)五、考试的基本要求以《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》中的B级标准(听力部分除外)为基本要求,注重考核学生实际运用语言的能—1—力。
六、考试范围1.词汇。
掌握2500个英语单词以及由这些词构成的常用词组,对其中1500左右的单词能正确拼写,英汉互译。
2.语法。
掌握基本的英语语法规则,在听、说、读、写、译中能正确运用所学语法知识。
3.阅读。
能阅读中等难度的一般题材的简短英文资料,理解正确。
在阅读生词不超过总词数3%的英文资料时,阅读速度不低于每分钟50词。
能读懂通用的简短实用文字材料,如信函、产品说明等,理解基本正确。
4.翻译(英译汉)。
能将中等偏下难度的一般题材的文字材料和对外交往中的一般业务的英文材料译成汉语。
理解正确,译文达意,格式恰当。
5.写作。
能运用所学词汇和语法写出简单的短文;能用英语填写表格和简短的英语应用文,如便函、简历、通知等。
2020年《英语语法》专插本考试大纲

2020年本科插班生考试大纲(考试科目:英语语法)Ⅰ考试性质普通高等学校本科插班生(又称专插本)招生考试是由专科毕业生参加的选拔性考试。
高等学校根据考生的成绩,按照已确定的招生计划,德、智、体全面衡量,择优录取。
因此,本科插班生考试应有较高信度、效度、必要的区分度和适当的难度。
Ⅱ考试内容总体要求:对《英语语法》这门学科以及相关学科的联系与发展有基本的认知。
能准确理解语篇中语法现象的特点与作用以及语法术语的概念、意义和功能。
能分辨各种语法形式及其功能以及相互关系并进行说明和解释,掌握基本的语法知识。
能运用所学知识与方法进行阅读和写作,正确理解句子和文章的内容和运用标准的英语准确地表达自己。
第一章名词1.考试内容⑴名词和名词词组⑵名词的句法功能⒉考试要求⑴掌握名词的可数不可数⑵熟悉名词的单复数第二章限定词⒈考试内容⑴限定词与名词的搭配⑵限定词与限定词的搭配⑶限定词用法比较⑷冠词,数词⒉考试要求⑸掌握限定词的用法⑹掌握冠词的用法⑺能够正确使用常用限定词第三章代词⒈考试内容(1)不定代词(2)关系代词(3)代词照应⒉考试要求⑴it的用法⑵one的用法(3)what的用法(4)关系代词which, that 的用法第四章动词⒈考试内容(1)动词(2)动词的语法功能⑶助动词(4)情态助动词⒉考试要求(1)不规则动词(2)及物和不及物动词(3)助动词和情态动词的用法(4)情态助动词的推测语气。
(5)过去分词和现在分词,悬垂分词第五章形容词和形容词词组1.考试内容(1)形容词的分类。
⑵形容词的句法功能(3)形容词的位置⒉考试要求(1)掌握形容词的位置⑵形容词的比较级和最高级第六章副词和副词词组1.考试内容(1)副词的分类⑵副词的句法功能⑶兼有两种形式的副词⒉考试要求⑴副词的比较级和最高级第七章连词⒈考试内容⑴并列连词⑵从属连词⒉考试要求⑴掌握连词的语篇衔接功能第八章介词⒈考试内容⑴介词的分类⑵介词的语法功能⑶介词与名词、动词、形容词的搭配⒉考试要求⑴介词的搭配第九章不定式1.考试内容(1)不定式的句法功能⑵不定式各种搭配⒉考试要求⑴不定式与名词的搭配(2)不定式与动词的搭配(3) 不定式与形容词的搭配(4) 不定式的时态第十章句子类型⒈考试内容⑴句子结构⑵主谓一致⒉考试要求⑴人称数的一致⑵掌握基本的句子结构⑶娴熟运用存在句与it句型第十一章时态1.考试内容⑴常用时态⑵与时态有关的常用句型⒉考试要求⑴掌握过去现在将来的基本时态第十二章语态1.考试内容⑴语态的分类⑵被动语态的动词特点⑶被动语态的句型⑷主动形式、被动意义⒉考试要求⑴主动与被动语态间的相互转换⑵被动结构中的介词第十三章语气1.考试内容⑴语气的分类⑵虚拟语气⒉考试要求⑴非真实条件句中的虚拟语气⑵名词性从句中的虚拟语气⑶状语从句中的虚拟语气⑷常见的虚拟语气句型第十四章名词从句1.考试内容⑴引导名词从句的连接词⑵主语从句⑶宾语从句⑷表语从句⑸同位语从句⒉考试要求⑴娴熟运用各种名词从句第十五章定语从句1.考试内容(1)关系代词与关系副词(2)限制性定语从句(3)非限制性定语从句(4)介词+ 关系代词引导的定语从句(5)定语从句与先行词的分离⒉考试要求(1)正确使用关系代词与关系副词(2) 了解非限制性和限制性定语从句的不同语法功能第十六章修饰、替代与省略1.考试内容⑴修饰⑵替代⑶省略⒉考试要求⑴了解修饰、替代与省略的具体运用第十七章后置、前置与倒装1.考试内容⑴后置⑵前置⑶倒装⒉考试要求⑴正确运用后置、前置与倒装第十八章标点符号1.考试内容⑴标点符号分类⑵标点符号的功能⒉考试要求⑴正确运用各标点符号Ⅲ.考试形式及试卷结构一、考试形式闭卷、笔试。
2020年萍乡学院“专升本”《英语》课程考试大纲

2020年萍乡学院专升本《英语》考试大纲一、考试大纲适用对象及考试性质专升本《英语》科目考试旨在测试考生英语语言综合应用能力,选拔优秀高职高专毕业生升入我校本科继续学习。
本大纲适用于修完大学英语专科阶段的内容,参加我校“专升本”考试的学生。
本考试的目的是考核考生的英语语言知识、语言技能的综合应用能力,是标准参考性学业水平类选拔考试。
二、考试内容与要求本次考试主要测试大学英语教学大纲基础阶段所规定的(除听说技能以外)读、写、译技能以及语法结构、词汇知识、文化背景知识。
考试内容包括五个部分:词汇与语法结构、完型填空、阅读理解、翻译(英汉互译)和写作。
(一)语言知识考查考生对英语词汇和语法知识的掌握程度。
以测试词义、用法和搭配为主,并测试学生对部分习语和短语动词的掌握情况。
(二)语言运用1.阅读要求考生能读懂各类题材的文章,并能从中获取相关信息。
考生应能:(1)理解文章的主旨和大意(2)了解事实和细节(3)根据文章所给信息进行判断和推理(4)根据上下文推断单词和短语的含义(5)理解作者的意图、观点和态度2.翻译要求考生能理解常用话题的文段,并能用所要求的语言准确表达原文意思。
考生应能:(1)根据上下文正确理解句子意义(2)运用正确的语法结构和恰当的词汇(3)准确而流畅地表达原文的意思3.写作要求考生根据要求进行英文写作。
考生应能:(1)完整表达所要求写作的内容,条理清晰(2)正确运用语言知识,表达流畅(3)使用正确的英文写作格式三、考试形式与试卷结构(一)考试形式考试采取闭卷笔试,考试时间为120分钟,试卷总分为100分。
(二)试卷结构考试项目共有五个部分,即词汇与语法结构、完形填空、阅读理解、翻译(英汉互译)和写作。
具体题型如下:Ⅰ词汇和语法结构(Vocabulary and Structure)本部分旨在考核考生词汇和语法结构的运用能力。
本部分共20小题,分值20分,题型为单项选择题和填空题。
Ⅱ完形填空(Cloze)本部分旨在考核考生对短文主旨要义的理解能力以及对语法结构、词汇知识和表达方式的掌握情况。
普通专升本考试《英语》科目考试大纲

宜春学院2020年普通专升本考试《英语》科目考试大纲一、考试计分闭卷。
笔答。
考试时间为120分钟。
试卷满分为100分。
二、考试对象本大纲适用于报考宜春学院专升本考试的非英语专业考生。
三、考试性质考核考生的语言知识、语言技能和英语综合运用基本能力,其性质是英语水平考试。
四、考试方式与内容考试方式为笔试,包括五个部分:听力理解、知识运用、阅读理解、翻译(英译汉、汉译英)和写作。
第一部分:听力理解(Listening Comprehension)该部分占总分的20%,由三节组成,考查考生理解英语口语的能力。
第一节8个short dialogue(8题):考查考生理解主旨要义、获取事实性的具体信息,作出简单的判断和推理以及理解说话者的意图和态度的能力。
要求考生根据所听到的8段简短对话,从每题所给的选项中选出最佳选项。
每段录音材料仅读一遍。
第二节2个long conversation(7题):考查考生理解主旨要义、获取事实性的具体信息,作出简单的判断和推理以及理解说话者的意图和态度的能力。
要求考生根据所听到的2段对话,从每题所给的选项中选出最佳选项。
每段录音材料读两遍。
第三节1个passage(5题):考查考生理解主旨要义、获取具体信息的能力。
要求考生根据所听到的1段对话,从每题所给的选项中选出最佳选项。
每段录音材料读两遍。
该部分所需时间约为25分钟。
第二部分:知识运用该部分占总分的25%,由两节组成。
考查考生对英语语法、词汇知识和较为简单表达方式的掌握情况。
第一节15个multiple choice(15题):考查考生对英语语法、词汇知识和较为简单表达方式的掌握情况。
每题在一句或两句话中留出空白,要求考生从每题所给的选择项中选出最佳选项。
第二节1个cloze(10题):考查考生的词汇知识。
在一篇180-210词的短文中留出10个空白,要求考生从每题所给的选择项中选出最佳选项,使补足后的短文意思通顺、前后连贯、结构完整。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2020年本科插班生考试大纲
(考试科目:英汉翻译)
Ⅰ考试性质
普通高等学校本科插班生(又称专插本)招生考试是由专科毕业生参加的选拔性考试。
高等学校根据考生的成绩,按照已确定的招生计划,德、智、体全面衡量,择优录取。
因此,本科插班生考试应有较高信度、效度、必要的区分度和适当的难度。
Ⅱ考试内容
本考试属于笔译综合能力和笔译实务测试,旨在检测考生在基础阶段是否达到教学大纲所规定的各项要求,考查考生的英语语言基础以及英汉互译的基本技巧和转换能力。
一、考试内容:
笔译综合能力测试主要检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力。
笔译实务测试主要检验应试者双语互译的基本技巧和能力。
考试涉及英汉两种语言的差异比较,以及下列英汉互译常用的方法和技巧:词义的选择、词类的转换、词的增减;重复法、语序调整、正反译法、拆译法、缩译法、被动式的翻译、长句的翻译等。
二、考试基本要求:
⒈掌握5000个以上英语词汇。
⒉掌握英语语法和表达习惯。
⒊有较好的双语表达能力。
⒋能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节。
⒌初步了解中国和英语国家的文化背景知识。
绪论
第一章我国翻译史简介
第二章翻译的标准、过程以及对译作的要求
第一节翻译的标准
第二节翻译的过程
第三节对翻译工作者的要求
第三章英汉语言的对比
第一节英汉词汇现象的对比
第二节英汉句法现象的对比
第四章英译汉常用的方法和技巧(上)
第一节词义的选择、引伸和褒贬
第二节词类转译法(一)
第三节词类转译法(二)
第四节增词法(一)
第五节增词法(二)
第六节重复法(一)
第七节重复法(二)
第八节省略法
第九节正反、反正表达法
III、考试形式与试卷结构
闭卷、笔试,考试时间为120分钟,试卷满分为100分。
考生使用答题卡答题。
二、试题题型及赋分:
笔译综合能力测试分为三个部分:英语词汇与语法,阅读理解、完形填空。
笔译实务测试分为两个部分:第一部分为单句翻译,分A、B两节。
A节为英译汉,有5个句子;B节为汉译英,有5个句子。
第二部分为短文翻译,分A、B两节,A节是英译汉,要求考生将一篇约200词的英语短文译成汉语;B节为汉译英,要求考生将一篇约200字的汉语短文译成英语。
题型和分值分配如下:
题号题型分值
I 词汇与语法约10分
II 阅读理解约20分
III 完形填空约10分
IV 句子翻译(英汉互译)约20分
V 短文翻译(英汉互译)约40分
合计约100分
Ⅳ.题型示例
Part 1: V ocabulary Selection (10 points)
In this part, there are 10 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only ONE right answer. Blacken the corresponding letter as required on your Machine-scoring ANSWER SHEET.
1. We have had to raise the prices of our products because of the increase in the cost of ______ materials.
A. primitive
B. rough
C. original
D. raw
Part 2: Reading Comprehension (20 points)
In this section you will find after each of the passages a number of questions or unfinished statements about the passage, each with 4 (A, B, C and D) choices to complete the statement. You must choose the one which you think fits best. Then blacken the corresponding letter as required on your Machine-scoring ANSWER SHEET.
Part 3: Cloze Test (10 points)
In the following passage, there are 20 blanks representing words that are missing from the context. You are to put back in each of the blanks the missing word. Write your answers on the ANSWER SHEET.
Part 4: Sentence Translation (20 points)
Section A: Translate the following sentences from English to Chinese.
1. Australia has a well-developed education system with participation among the highest in the world.
Section B: Translate the following sentences from Chinese to English.
1. 中国的春节在农历正月初一,是举家团圆的时刻。
Part 5: Passage Translation (40 points)
Section A: Translate the following passage from English to Chinese.
The air we breathe is so freely available that we take it for granted. Yet without it we could not survive more than a few minutes. For the most part, the same air is available to everyone, and everyone needs it. Some people
use the air to sustain them while they sit around and feel sorry for themselves. Others breathe in the air and use the energy it provides to make a magnificent life for themselves.
Opportunity is the same way. It is everywhere. Opportunity is so freely available that we take it for granted. Yet opportunity alone is not enough to create success. Opportunity must be seized and acted upon in order to have value. So many people are so anxious to "get in" on a "ground floor opportunity", as if the opportunity will do all the work.
Just as you need air to breathe, you need opportunity to succeed. It takes more than just breathing in the fresh air of opportunity, however. You must make use of that opportunity. That's not up to the opportunity. That's up to you. It doesn't matter what "floor" the opportunity is on. What matters is what you do with it.
Section B: Translate the following passage from Chinese to English.
徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。
他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。
他发现前人研究地理的记载有许多很不可靠的地方。
为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多奇山秀景;他常常选择不同的时间和季节,多次重游各地名山,反复观察变换的奇景。
Ⅴ.参考书目
《新编英语教程》(1-4册)(第三版)李观仪编,上海外语教育出版社2012.8。