互联网环境下高校英语翻译教学实践共4页

合集下载

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索随着互联网+时代的到来,各行各业都在不断地进行转型升级,教育行业也不例外。

在大学英语教学中,翻译教学一直是一个重要的组成部分,而随着“互联网+”的背景下,大学英语翻译教学模式也在不断进行创新探索。

本文将从多个方面探讨“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索。

传统的大学英语翻译教学模式主要以课堂教学为主,学生在课堂上通过老师的讲解和练习来提高翻译能力。

这种教学模式存在着很多局限性,比如课堂时间有限,学生的个性化需求不能被充分满足等。

而“互联网+”背景下,通过借助互联网技术,可以将教学内容延伸到课堂之外,比如通过在线课程、网络资源、社交媒体等多种形式进行教学,给学生提供更加灵活的学习方式,满足他们的个性化需求,让他们可以随时随地进行学习。

在传统的教学模式下,学生的翻译实践机会相对较少。

而在“互联网+”时代,通过在线平台的建设,可以为学生提供更多的翻译实践机会。

比如建立一个虚拟的翻译实践平台,学生可以在这个平台上参与各种翻译实践活动,比如翻译游戏、翻译比赛等,从而提高他们的翻译能力。

借助互联网技术,可以将学生的翻译作品上传到网络平台上,供其他同学和老师进行评价和指导,让学生在更多的人的帮助下不断提高自己的翻译水平。

“互联网+”时代也为大学英语翻译教学提供了更广阔的资源空间。

传统的翻译教学资源主要有课本、教师讲义等,资源相对较少,而在互联网时代,可以通过网络资源获取到更多更丰富的翻译教学资源。

比如可以利用网络上的各种新闻报道、专业论文、学术讲座等作为教学资源,让学生接触到更加真实、权威和丰富的翻译素材,从而提高他们的翻译水平。

“互联网+”时代还为大学英语翻译教学提供了更多的合作可能。

在传统的教学模式下,学生的翻译实践大多是个人完成的,合作机会相对较少。

而在互联网时代,可以建立一个全球范围的翻译合作平台,学生可以与来自不同国家的学生一起进行翻译实践,共同研究、讨论、合作完成翻译任务,从而提高他们的跨文化沟通能力和合作意识。

“互联网+教学”模式下的大学英语翻译教学思考

“互联网+教学”模式下的大学英语翻译教学思考

教育观察“互联网+教学”模式下的大学英语翻译教学思考贾倩(辽宁传媒学院人文社科学院,辽宁,沈阳 110000)摘 要:随着新时期的不断深入,英语翻译教学的地位也在逐步提升,甚至成为了全社会共同关注的热点之一。

高校是为社会与国家,输送优质翻译人才的主要场所,就需要采用先进、科学的教学模式,进行教学改革与创新,来提高英语翻译教学的质量与效率。

因此在今后的教学中,就需要通过“互联网+教学”模式的构建与应用,来推动高校的可持续发展,为社会培养更多的翻译人才。

关键词:互联网+;大学;英语翻译引言:现阶段,大学英语翻译教学,还存在着很多问题,主要表现在教学方法单一;教学内容脱节;缺乏实践平台等,导致教学效率与质量低下。

因此在今后的发展中,就要紧跟时代发展,进行问题的深入讨论与分析,然后提出切实可行的解决策略,带领学生逐步获得提升。

一、“互联网+”为大学英语翻译教学带来的优势(一)教学方法更加多元在“互联网+”背景下,大学英语翻译教学方法,也实现了多元丰富,并且可以将知识内容,形象直观、趣味灵活的呈现在学生面前,开阔学生的思维,拓宽学生的知识面,强化学生的知识应用能力、合作交流能力、创新能力等。

首先,教师可以借助多媒体设备、微课视频、投影仪、电子白板等,将教学课件分享与传递给学生,来教学工作更加简单、便捷与高效。

其次,教师可以借助QQ群、微信群、钉钉群、直播平台、在线课堂等,与学生进行面对面的互动交流。

不仅能够及时下达教学任务,提出疑难问题;而且可以给予学生点拨提示,监督整个学习过程,提高学习效率。

最后,可以利用慕课、视频软件、直播平台等,为学生传递更多的知识内容,并鼓励学生及时发表自身的看法,提出自身的意见,拉近师生之间的距离,建立和谐融洽的师生关系,提高课堂教学效率与质量。

(二)教学内容更加丰富在传统的大学英语翻译教学中,教学内容只局限在课本教材、教学课件中,很难满足学生的发展需求,吸引学生的注意力。

然而在“互联网+教学”模式下,就可以借助互联网信息技术,获取多元、丰富的教学内容,并且将学习主体归还学生,加快教学改革步伐。

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式创新探讨

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式创新探讨

12“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式创新探讨邓 倩(重庆海联职业技术学院,重庆 400000)摘 要:在大学英语教学中,英语翻译的教学是非常重要的内容,而且每年都要向社会提供一些专业的英语翻译人才。

现阶段,随着社会经济的迅速发展,以往的英语翻译教学虽然是大学英语教学中的一部分,但是却无法满足社会的要求,所以大学英语教师一定要对英语翻译教学的方法来进行创新。

在“互联网+”背景下,英语教师要运用网络技术来进行英语翻译教学,完善英语翻译教学,提升英语翻译教学的效率和质量。

文章根据“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新进行研究。

关键词:互联网+;大学英语翻译教学;教学模式创新英语是全世界通用的一种语言,在人们的交流上有着很重要的作用,因此,社会中急需要大量的英语翻译人才,但是现在很多学校所培养出了的英语翻译人才都比较呆板的,无法满足社会对人才的需求。

所以,在大学英语教学中,一定要对英语翻译教学方式进行创新,提升英语教学的质量,这样才可以满足社会对英语翻译人才的需求。

一、大学英语翻译教学的问题(一)没有重视英语翻译教学很多学校的英语教学中,因为受到了以往灌输式教育的影响,导致英语教学受到了限制。

在英语教学中,很多英语教师教学的主要目标就是要提升学生的英语成绩,而且英语教师的教学中心也全部都放到了学生以后的英语四六级考试当中,所以英语教师也就会根据教学目标和考试的内容来选择教学的内容。

而且英语翻译的相关知识在英语考试中占有的比例比较少,所以在进行英语教学的时候,英语教师也没有过多的教学英语翻译知识,长时间下去英语翻译教学的内容会变得越来越少,这也就说明了英语教师没有重视英语翻译教学。

(二)缺少对语言交流能力的培养英语翻译的相关知识在英语教学当中起到了很重要的作用,英语翻译教学可以帮助学生复习他们所学习的英语知识,而且还可以提升学生的英语交流能力,让学生可以把英语知识转变成为英语素养。

英语翻译教学因为受到了以往教学方法的影响,在进行英语教学的时候,英语教师只会对英语知识进行教学,而且在期末进行考试的时候,英语翻译的考试内容也全部都是理论知识,所以这也导致学生没有重视提升自身的英语交流能力,限制了学生的发展。

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索1. 引言1.1 背景介绍随着互联网技术的迅猛发展和普及,传统大学英语翻译教学模式面临着许多挑战和问题。

传统的教学模式以课堂授课为主,学生在有限的时间里接受翻译理论知识,并进行简单的翻译练习。

这种教学模式容易造成学生缺乏实际操作能力,对实际翻译工作的适应能力较差。

在互联网+背景下,大学英语翻译教学需要更加灵活和多元化的教学模式。

学生可以通过互联网获取丰富的翻译资源和学习工具,拓展视野,提高翻译能力。

利用互联网平台进行实践教学,让学生在真实场景下进行翻译实践,更好地掌握翻译技巧和应用能力。

本文将探讨互联网+背景下大学英语翻译教学模式的创新,旨在引领大学翻译教育的发展方向,提升学生的翻译能力和就业竞争力。

通过整合网络资源、实践教学和大数据分析等方法,探索适合互联网时代的大学英语翻译教学模式,为培养高素质翻译人才提供思路和借鉴。

1.2 研究目的本文旨在探讨在“互联网+”背景下,如何创新大学英语翻译教学模式,提升学生的翻译能力和实践水平。

通过对传统大学英语翻译教学模式存在的问题进行剖析,结合互联网技术的发展特点,探讨如何利用网络资源提升学生的翻译水平,实践教学与互联网技术的结合,以及引入大数据分析来改善教学效果。

本研究旨在探索一种更具创新性和实用性的大学英语翻译教学模式,以适应互联网时代的发展需求,培养更加适应社会需求的翻译人才。

本文拟借助现有研究成果和案例,对相关理论进行梳理和整合,结合实践经验,提出相应的创新教学模式,以期为大学英语翻译教学提供新思路和新方法,促进教育教学质量不断提高,为学生的综合能力和就业竞争力的提升做出贡献。

2. 正文2.1 传统大学英语翻译教学模式存在的问题一、教学内容单一、不够实用传统大学英语翻译教学模式主要以课堂讲解和练习为主,但教学内容往往局限于传统文学作品和常用翻译技巧,缺乏对实际翻译需求的深入了解和针对性指导。

学生在实际工作中可能需要面对的专业术语和行业要求并没有得到充分覆盖,导致他们在实际应用时无法胜任翻译工作。

网络环境下的英语教学实践稿范文

网络环境下的英语教学实践稿范文

网络环境下的英语教学实践稿范文第一篇:网络环境下的英语教学实践稿范文信息环境下的英语教学实践【摘要】网络以其丰富的信息资源和系统软件的支持,为学生知识与能力的建构提供了实践的平台。

文章突出了英语学科教学与网络信息资源整合的实践和认识,探讨了信息资源的利用,交互式自主学习的开展,基于情境的英语学习的平台的构建以及基于网络的研究性学习模式设计,总结了网络环境下英语教学应当注意的几方面的问题。

【关键词】英语网络教学实践随着信息技术的快速发展,以计算机和网络为代表的信息收集、处理、加工技术不断渗透到社会生活的各个领域,影响和改变着人们的生活方式、工作方式、学习方式以及思维方式。

特别是融合了语音、数据和视频信息的网络资源,以及网络技术应用的不断普及,使得各种教学资源可以通过互联网,穿越时间和空间,以更加快捷、更加生动的形式传播。

这无疑对当今正在进行的教学改革产生无比巨大的推动作用,网络教学必将以其无以比拟的优势在教学中得以发展和完善。

1.网络环境下英语教学的意义网络教学是以计算机网络为依托的一种教学方式。

教学活动中,学生可以利用计算机的交互功能,通过局域网(如校园网)或Internet网获取教育资源或信息。

网络教学与传统课堂教学存在着很大的差异,其先进的教学理念预示着它强大的生命力。

首先,教学网络中为学生提供了丰富的知识信息,既有面向教师教学需要的系统教学内容,又有扩大学生学习知识面的各种学习资源。

学生可以根据自己的能力、水平、爱好,选择所需要的知识内容,明显适合于个性化自主学习。

其二,根据建构主义的教学理论,知识不是通过教师传授得到的,而是学习者在一定的情境中,借助他人(教师、学习伙伴等)的帮助,利用必要的学习资料,通过意义建构的方式而获得的。

计算机网络为学习者提供了良好的建构学习环境,主要包括丰富的学习资源、信息检索与查询工具、各种通信工具等,支持学习者独立或合作获取知识。

在教学网络的环境中,教师根据学习目标,确定问题的种类,然后利用信息检索与查询工具,确立达到目标的最佳学习环境,促进学生进行建构学习。

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索随着“互联网+”的不断发展,信息技术的广泛应用已经成为了各个领域的必然趋势,大学英语翻译教学也不例外。

在过去的翻译教学中,学生主要依靠纸质版的字典和参考书,但现在随着信息技术的进步,学生可以通过互联网轻松获取各种语言资源和翻译工具,这带来了翻译教学模式的革命性变化。

一方面,“互联网+”为学生提供了更多更广泛的语言资源,例如在线文献、语料库、翻译软件等等。

这些资源不仅能够拓展学生的知识视野,还能够帮助学生更好地了解目标语言及其用法,从而提高翻译水平。

另一方面,学生的翻译能力也可以通过网络交流得到提高。

例如,学生可以加入翻译论坛或社区,与其他学生或专业翻译人员互动、学习、交流,这对学生的翻译技能和专业素养都有着极大的促进作用。

在“互联网+”环境下,大学英语翻译教学要注重创新,采用新的教学方法和手段。

我认为,以下几个方面可以作为创新探索的重点:首先,将互联网资源与传统教学相结合,打造多样化的教学资源。

教师可以将网络资源融入到课堂教学中,例如在课堂上展示网络文献、语料库、翻译软件等等,让学生参与到使用中,这样能够使学生在感性体验中学习、掌握知识。

同时,教师还可以借助网络资源设计多样化的教学活动,例如在线翻译比赛、翻译交流会等,从而激发学生的学习兴趣和积极性。

其次,利用网络平台,开展翻译实践活动,提高学生翻译实践能力。

例如,教师可以将学生安排到在线翻译项目组中,让学生亲身参与翻译实践,提高学生的翻译技能和专业素养。

同时,学生还可以在线提交自己的翻译作品让教师和其他学生进行评价,从而实现“同行评审”,促进学生之间的翻译交流和共同提高。

最后,引导学生合理使用翻译软件和工具。

在“互联网+”背景下,各种翻译软件和工具层出不穷,作为大学翻译教学的一部分,教师有责任引导学生正确使用翻译软件和工具。

例如,教师可以向学生介绍常见的翻译软件和工具,讲解其原理和使用方法,同时也应当教导学生什么时候需要使用翻译软件和什么时候需要自己思考翻译策略。

大学生网络英语教学实践(3篇)

大学生网络英语教学实践(3篇)

第1篇一、引言随着互联网的普及,网络英语教学已成为当前教育领域的一种新兴教学模式。

大学生网络英语教学实践,旨在通过互联网平台,为学生提供更加灵活、便捷、个性化的英语学习体验。

本文将从实践背景、教学目标、教学策略、教学效果等方面,对大学生网络英语教学实践进行探讨。

二、实践背景1. 互联网技术的发展为网络英语教学提供了技术支持。

近年来,我国互联网技术取得了长足的发展,网络教学平台、在线课程、在线交流工具等逐渐成熟,为大学生网络英语教学提供了良好的技术保障。

2. 大学生英语学习需求日益多样化。

随着我国经济的快速发展,越来越多的学生意识到英语在个人发展和国际交流中的重要性。

然而,传统的英语教学模式已无法满足大学生日益多样化的学习需求。

3. 网络英语教学具有独特优势。

与传统教学模式相比,网络英语教学具有以下优势:灵活的学习时间、个性化的学习内容、丰富的教学资源、互动性强的学习环境等。

三、教学目标1. 提高大学生英语综合应用能力。

通过网络英语教学,使学生在听、说、读、写、译等方面得到全面提升。

2. 培养学生的自主学习能力。

引导学生学会利用网络资源,自主制定学习计划,提高学习效率。

3. 增强学生的跨文化交流能力。

通过网络英语教学,拓宽学生的国际视野,提高其在国际交流中的竞争力。

4. 培养学生的信息素养。

使学生学会检索、筛选、评价和利用网络英语学习资源。

四、教学策略1. 课程设计。

根据学生需求,设计具有针对性的网络英语课程。

课程内容应涵盖听说读写译等各个方面,注重培养学生的实际应用能力。

2. 教学方法。

采用多种教学方法,如任务型教学、翻转课堂、协作学习等,激发学生的学习兴趣,提高教学效果。

3. 教学资源。

充分利用网络资源,为学生提供丰富的学习材料,如在线课程、电子书籍、教学视频等。

4. 互动交流。

建立线上学习社区,鼓励学生积极参与讨论、分享学习心得,提高学生的语言表达能力。

5. 评价方式。

采用多元化的评价方式,如过程性评价、形成性评价、终结性评价等,全面评估学生的学习成果。

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索

“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式的创新探索随着互联网+时代的到来,大学英语翻译教学也需要随之发生改变。

传统的教学模式难以满足学生的需求,因此需要进行创新探索,以适应新时代的要求。

本文将探讨互联网+背景下大学英语翻译教学模式的创新,希望能够为教育教学提供一些有益的启示。

在互联网+时代,信息化技术已经深入到人们的学习、生活中。

传统的课堂教学已经无法满足学生的需求,学生们渴望获取更加多元化、个性化的学习方式。

大学英语翻译教学也需要与时俱进,结合互联网+的特点进行创新。

在互联网+背景下,大学英语翻译教学的特点主要有以下几点:一是信息获取更加便捷,学生可以通过互联网获取到丰富的翻译资源;二是学习方式更加多样化,学生可以通过多种方式进行学习,如在线学习、视频学习等;三是交流互动更加便捷,学生可以通过网络平台进行交流、讨论,与其他同学互相学习、交流经验。

这些特点为大学英语翻译教学的创新提供了可能,同时也提出了新的挑战。

如何利用互联网+的优势,改进大学英语翻译教学模式,提高教学效果,是当前大学英语翻译教学亟待解决的问题。

1. 借助互联网资源提升教学质量在互联网+背景下,丰富的翻译资源可以为教学提供有力的支持。

教师可以将多种翻译资源引入到教学中,如在线词典、翻译平台、语料库等,让学生能够更加便捷地获取到质量较高的翻译资料,提高他们的翻译水平。

教师也可通过网络平台定期分享一些翻译案例,让学生学以致用,提升他们的翻译实践能力。

2. 开展在线辅导与指导借助互联网+的优势,教师可以与学生进行更多的在线交流与指导。

通过建立教学平台或者利用一些在线教学工具,教师可以为学生提供更多的翻译辅导、指导和答疑,帮助学生更好地掌握翻译技巧。

学生也可以通过网络平台及时地向老师提出问题,进行反馈交流,加强学生与教师之间的互动,促进教学效果的提升。

3. 引入翻译实践项目在互联网+时代,教师可以通过网络平台与企业合作,引入一些实际的翻译项目,让学生在实践中提升翻译能力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

互联网环境下高校英语翻译教学实践
目前,互联网逐渐渗透到人们生活的各个层面,互联网技术的不断发展为高校英语翻译教学的改革提供了新的契机。

教师在英语翻译教学中可以运用网络资源和相关的网络学习平台,为学生提供更具针对性的学习指导与服务,进而提升英语翻译教学的趣味性,提升学生的学习热情。

此外,在互联网环境下,教师还可以为学生营造更加宽松的学习氛围,将线上教学与线下教学有机结合在一起,增加英语翻译教学的灵活性,提升学生的自主学习能力。

如何利用互联网时代的有利条件,提高英语翻译教学效率,是当前高校教育教学需要深入思考的问题。

一、互联网环境下高校英语翻译教学中存在的问题
首先,英语翻译教学理念落后。

目前,我国许多高校英语翻译教师教学观念陈旧,不符合时代发展的内在需求,英语翻译教学具有较强的实用性特点,因此,必须在教学过程中为学生提供更多实践机会和平台,但在实际教学过程中,许多教师依然将翻译教学局限于课堂讲解,严重忽视了学生的主体地位,采用满堂灌教学模式,导致翻译教学内容枯燥无味,学生逐渐失去学习兴趣。

翻译能力的培养离不开大量的实践,一味的强调基础理论知识的讲解和掌握,会导致学生实践能力低下,这显然不符合当前社会对高素质英语翻译人才的要求。

其次,教学方法陈旧。

丰富多样的教学方法能够增强高校英语翻译教学的活力,提升学生的参与积极性。

但目前许多英语翻译教师依旧采用填鸭式教学方法,致使英语翻译教学单一僵化,根本无法激发学生的学习兴趣和热情,单一的讲解和训练根本无法提升学生的自主学习能力和探究能力。

调查表明,目前,只有极少部分高校
英语翻译教师在教学过程中采用了合作探究式、微课、翻转课堂等教学模式,大部分教师仍旧未能在翻译教学中发挥互联网的资源优势,这不仅不符合时代的发展需求,也无法充分满足学生的个性化学习要求。

二、互联网环境下高校英语翻译教学策略
1.革新教学模式。

在教学设计中,教师应当营造有利的学习氛围,并合理采用自由讨论、头脑风暴等方法激发学生的参与兴趣。

具体而言,课前教师应当合理利用手机、平板电脑等移动终端设备,运用微信公众号、微博等自媒体进行渗透,利用互联网资源和技术讲解单元背景知识,营造教学情境,在介绍完背景知识后还要附上一篇难度适中的课前篇章,当然,这篇文章的内容要与单元知识紧密相连。

然后将学生划分为若干学习小组,要求学生以小组为单位进行讨论、翻译、PPT制作等,并将讨论过程录制成视频,或组建微信群、QQ群,进行线上讨论。

在翻译课堂上各个小组应当用PPT的形式在班级内分享自主学习心得,并派小组代表向翻译的技巧、思路,以及翻译过程中遇到的困难,相关的解决办法,进行详细讲解。

小组展示后还要进行班内讨论,通过网络或微信投票的方式评选最佳翻译小组。

在完成之一环节之后,教师还要组织学生翻译一篇难度较高的文本,帮助学生巩固所学知识,并及时点评学生的翻译情况,做到针对性指导,并加强师生互动。

2.更新教学理念。

在传统高校英语翻译教学中国,教师时常忽视学生的主体地位,这显然不符合翻译教学的规律,不仅不利于激发学生的学习热情和兴趣,还会影响师生互动,不利于营造和谐融洽的翻译课堂氛围。

英语翻译教学中涉及到许多较为抽象的知识和技巧,若教师不及时关注学
生的反馈意见,就会导致教学内容缺乏针对性,教学效果自然难以提升。

因此,在互联网环境下英语翻译教师必须及时革新教育教学观念。

当前,互联网已经成为大学生学习和生活的重要组成部分,因此,教师应当在翻译教学中合理运用互联网技术。

例如,运用互联网资源增加翻译教学的趣味性,在翻译教学中融入音频、视频、图像、文字等元素,丰富翻译教学的内容,激发学生的好奇心和求知欲。

与此同时,教师还应当通过微信、微博、QQ等及时关注学生的学习动态,进行跟踪式调查,及时了解学生关心的话题,并将其与翻译教学联系在一起,提升学生在翻译教学中的参与热情。

3.鼓励学生自主学习。

在进行课堂翻译教学之前,教师应当根据翻译教学的重难点,录制教学视频,针对重难点知识进行详细讲解,视频不宜时间过长,通常以五到十分钟最佳。

然后将教学视频上传至相关的学习网站,并要求学生在网站进行账户注册,然后登陆网站进行学习。

学生可以根据自身的实际情况,自主选择学习内容,并将学习过程中的相关疑问以留言方式进行反馈。

教师则要及时观看留言内容,并给予解答和指导。

然后,学生要在翻译课堂上根据课前自主学习情况进行针对性提问,其他学生可以回答或讨论,在探讨过程中寻找解决问题的途径,当然,在此过程中教师应当及时介入,进行指导和点评。

在课堂学习结束后,教师还应当在网站上为学生预留翻译作业,要求学生及时登录网站完成作业,以便巩固和内化课堂学习内容。

这种学习方法,一方面可以提升学生的自主学习能力,另一方面也有助于增添英语翻译教学的灵活性,学生可以根据自己的情况随时随地进行英语翻译学习。

充分利用学生的碎片化时间,提升英
语翻译学习的效率。

希望以上资料对你有所帮助,附励志名言3条:
1、常自认为是福薄的人,任何不好的事情发生都合情合理,有这样平常心态,将会战胜很多困难。

2、君子之交淡如水,要有好脾气和仁义广结好缘,多结识良友,那是积蓄无形资产。

很多成功就是来源于无形资产。

3、一棵大树经过一场雨之后倒了下来,原来是根基短浅。

我们做任何事都要打好基础,才能坚固不倒。

相关文档
最新文档