自行车安装说明书
《自行车安装说明书》课件

确保其牢固和操作正常。
3
安装主架及座位
4
将自行车主架和座位安装到其相应位置,
并确保稳固和舒适。
5
安装前轮
根据说明书,将前轮正确安装到自行车 主架上。
安装变速器及变速系统
按照说明书的指导,将变速器和变速系 统正确安装到自行车上。
安装后轮及链条
按照说明书的步骤,将后轮和链条正确 安装到自行车上。
第三部分:安装后检查及调整
1 前后轮轴及螺丝是否
已牢固固定
检查自行车的前后轮轴和 螺丝是否牢固固定,确保 安全。
2 前后轮是否可以顺畅
转动
检查自行车的前后轮是否 可以顺畅地转动,以保证 骑行的舒适性。
3 刹车系统是否调整正
确
测试并调整自行车的刹车 系统,确保刹车灵敏且可 靠。
4 变速系统是否正常工作
检查自行车的变速系统是否正常工作,确保 骑行的顺畅性。
《自行车安装说明书》 PPT课件
自行车安装说明书 PPT课件
第一部分:安装前准备
确认所需安装部件及工具
在开始安装之前,确保准备好所有所需的自行车零件以及相应的工具。
安装场地选择及注意事项
选择适合安装的场地,并注意确保场地安全和宽敞。
第二部分:安装步骤
1
安装车把及刹车系统
2
将车把和刹车系统安装到自行车上,并
结束语
感谢使用本次自行车安装说明书 PPT 课件。祝您骑行愉快,注意安全!
5 座位高度是否适当
调整自行车的座位高度,使骑行更加舒适和 合适。
第四部分:骑行中的注意事项
车速控制
在骑行过程中,要控制好车速,遵守交通规则。
注意交通安全
随时留意周围的交通情况,确保骑行安全。
自行车后脚踏安装方法

自行车后脚踏安装方法引言自行车是一种受欢迎的运动工具和出行方式,而后脚踏则是自行车的重要组成部分。
安装后脚踏齐全,并确保其牢固可靠,对骑行的安全和舒适性至关重要。
本文将介绍自行车后脚踏的安装方法,以帮助您正确安装后脚踏。
步骤一:准备工具和材料在开始安装后脚踏之前,您需要准备一些工具和材料,以确保安装的顺利进行。
以下是您所需的工具和材料清单:- 自行车脚踏组- 15mm扳手或扳手组合工具- 自行车脚踏螺纹油脂- 自行车脚蹬支撑器(可选)确保您已准备好这些内容后,您可以开始准备安装自行车后脚踏。
步骤二:准备自行车在安装后脚踏之前,您需要确保自行车准备就绪。
以下是您需要注意的几个方面:1. 清洁自行车:将自行车清洁干净,以确保您能够清楚地看到各个部件。
2. 检查自行车脚踏螺纹:自行车的左右脚踏螺纹往往是不同的,所以在安装之前请确保您分清楚左右脚踏的螺纹方向。
步骤三:安装后脚踏接下来,我们将学习如何正确安装后脚踏。
按照以下步骤进行:1. 解开自行车链条:使用链条工具解开自行车链条,以便轻松操作。
2. 准备脚踏组:打开脚踏组包装和使用螺纹油脂涂抹脚踏螺纹。
3. 安装左脚踏:将左脚踏插入左侧曲柄螺纹中,并顺时针旋转螺纹,直到脚踏紧固到位。
如果您遇到较大的阻力,可以使用扳手或扳手组合工具增加力度。
4. 安装右脚踏:重复上述步骤,将右脚踏插入右侧曲柄螺纹中,并逆时针旋转螺纹,直到脚踏紧固到位。
5. 检查脚踏:确保脚踏紧固到位并不松动。
您可以用力旋转脚踏以测试其稳固性。
6. 调整脚踏角度:使用脚蹬支撑器,您可以调整脚踏的角度以适应您的骑行需求。
将脚蹬支撑器插入脚踏中间的孔中,旋转脚踏到达所需的角度后,取出脚蹬支撑器。
7. 重新连接链条:使用链条工具重新连接链条,确保链条安全可靠。
经过以上步骤,您已成功安装自行车后脚踏。
结论正确安装自行车后脚踏对于骑行的安全和舒适性至关重要。
通过遵循本文所提供的安装步骤,您可以确保后脚踏的牢固可靠。
shimano ultegra 6870系列经销商手册说明书

(Chinese)DM-UL0001-04ULTEGRASW-R610SW-9071SW-R671ST-6870ST-6871FD-6870RD-6870SM-EW90-A SM-EW90-B EW-SD50EW-SD50-I SM-EWC2SM-JC40SM-JC41SM-BTR1SM-BTR2BT-DN110BT-DN110-A SM-BMR1SM-BMR2BM-DN100SM-BA01SM-BCR1SM-BCR2SM-BCC1经销商手册6870系列目录重要提示 (4)为了安全起见 (5)将使用到的工具列表 (15)安装 (17)电线接线图(总概念图) (17)电线接线图(连接器A侧) (19)安装双控手柄和刹车线 (23)前拨链器的安装 (26)安装后拨链器 (30)安装换档开关 (31)安装连接器A (39)安装连接器B (40)安装电池 (41)电线的连接 (47)连接器A的连接 (47)连接器B的连接 (49)通向双控手柄的连接 (55)在车架内为连接器B和电线布线 (57)中轴的安装 (58)卡箍的安装 (59)连接的确认 (60)电线的拆卸 (61)调整 (64)后拨链器的调整 (64)前拨链器的调整 (69)调整手柄行程 (74)给电池充电 (76)部件名称 (76)充电方法 (78)当无法充电时 (80)与个人电脑的连接和通信 (83)E-TUBE PROJECT中的可自定义设置 (83)保养 (85)更换支架外套 (85)铭牌的更换 (85)支架本体和手柄本体的拆卸 (86)安装按钮组件 (87)支架组件和手柄组件的组装 (89)导轮的更换 (90)安装B轴 (91)•经销商手册主要适合专业自行车技工使用。
对于未接受自行车安装专业培训的使用者,请勿试图利用经销商手册自行安装零部件。
如果您对手册信息的任意部分不太清楚,请勿进行安装。
请咨询购买地或当地自行车经销商地点寻求帮助。
自行车中文说明书Shimano

自行车中文说明书——Shimano CN-7701/CN-93/CN-73山地链条安装和维护Shimano CN-7701/CN-93/CN-73山地链条安装和维护一.基础信息CN-7701/CN-93/CN-73都是9速链条,只能使用加强连接栓(reinforced connecting pin)来连接链条。
有两种不同规格的加强连接栓,所使用的工具也不同,不正确的搭配会导致链条损坏乃至断裂。
请根据下表进行选择:链条加强连接栓工具9速链条如:CN-7701/CN-HG93TL-CN31/TL-CN228/7/6速链条如:CN-HG50/CN-IG51TL-CN31/TL-CN22和TL-CN30/TL-CN21要截断链条时,注意不要在加强连接栓和末端栓(end pin)的地方进行:二.连接步骤:将链条两端拉在一起,建议外侧一端在前(按传输方向),如图A。
这比相反方向(如图B)的强度要高:插入加强连接栓:用工具将连接栓按进链条内:到位后的样子:用工具拔掉多余的部分:注意:固定栓在链条两侧的突出程度要一样。
三.维护链条上油前先清洗干净。
不要使用酸性材料做清洗剂。
洗完后用清水除去清洗剂。
当链条完全干燥后再上油。
定期的润滑能延长链条的使用寿命。
润滑油要上在链条的关节处,并让其渗进去。
行车中文说明书——Shimano CS-M970/CS-M760/CS-M580山地飞轮安装和维护Shimano CS-M970/CS-M760/CS-M580山地飞轮安装和维护一.规格表XTRDEORE XTDeore LX型号CS-M970CS-M760CS-M580类型HG Cassette Sprocket速级9链条Super Narrow HG for 9-speed齿数(ba)11-32T(be)11-34T(bd)12-34T(aq)11-32T(as)11-34T(ar)11-32T(au)11-34TSprocket MaterialSteel-5/Ti-4steelsteelSprocket FinishNickel/Titaniumchrome platedpearl bright finish齿数:11-32T:11-12-14-16-18-21-24-28-3211-34T:11-13-15-17-20-23-26-30-3412-34T:12-14-16-18-20-23-26-30-34二.安装(1).对齐安装位置每个飞轮齿片有标记的那面要装在外侧。
安利高品质的自行车泊车架,64687 Sitkka 2 自行车泊车架的安装说明书

Assembly Instructions:1. R emove main assembly from box. Assemble the main assembly with the main tube (receiver bar) by 2pcs 12.7mm bolts, washers and nuts.Tighten securely (diagram 1).2.For easier assembly, insert the main tube into your hitch.3. 1. Slide the left rack arm through the wheel holder base and onto the “Main” frame.2. Insert a nut to the wheel holder base from top.3-1. Tighten the Pan head Allen 8mm bolt to the wheel holder base.3-2. Install Pan head Allen 8mm bolt, washer and nut with supplied Allen keys. Repeat with the right arm (diagram 2).4. I nstall the front and rear wheel trays onto the wheel holder mount (diagram 3). Note: Check the drawing for the correct position of the frontand rear trays. Attach the wheel trays using 2ea 6mm Allen bolts. Note: The front wheel tray bolts are ½” and the rear wheel trays are ¾” long.DO NOT OVERTIGHTEN.5. I nsert the green TPR wheel tray inserts by lining up the tabs and pulling the insert into position. The tabs are there to aid in pulling the insertinto position.6. R e-check all bolts to ensure they are tight.Installing the Rack on to Your Vehicle:1. I nsert the bike rack into the 2” or 1-1/4” receiver. Install the 1/2” threaded locking hitch pin and tighten to 50 ft. lbs. (very tight). Put on thelock head until it is securely attached.2. I f the rack is used on a 1-1/4” receiver, using a 4mm Allen wrench remove the 2 Allen set screws that holds on the collar (diagram 4).4Loading Bikes:1. M ove the ratchet arm forward. Push the ratchet release and move the ratchet hook assembly to the end of the ratchet arm(NOTE 1 – diagram 7).2. P ut the bike into the wheel trays with the front wheel in the upswept wheel tray.3. W hile holding the bike rotate the ratchet arm upward towards the fork crown.4. P osition the hook assembly tight against the fork crown or front brake of the bike (diagram 8).5. P ull the hook downward so that the hook is tight against the tire. After the hook contacts the tire push down hard until you hear an extra click in the ratchet release. NOTE: The hooks should be tight against the fork crown and the tire. Move the bike back and forth to ensure it is fully seating. Readjust as necessary.6. M ove the strap in the rear wheel tray so it is positioned in the center of the tire (diagram 9).7. P ush the strap through the buckle and pull the strap tight. NOTE: On smaller wheels you will need to use the spacer block on the strap. Repeat 6 and 7 on the front wheel tray strap.8. I f carrying one bike use the inside position, nearest to the vehicle. IMPORTANT: You have to ensure that all of the wheel straps are attached and secure.9. T o lock your bikes rotate the key in the ratchet hook so the button cannot be depressed (diagram 10). NOTE: Never leave your bikes unattended for any length of time. Locks are meant as a deterrent and won’t prevent bike theft.10. W hen the rack is not in use the main ratchet arm can be folded down and secured with wheel strap. The complete rack can be folded up against the vehicle. Ensure that the cam lever is completely engaged before driving.11. T he rack can be tilted away from the vehicle by pulling the cam lever and lowering the rack and bikes. NOTE: Ensure you return the rack to the level position before driving.78910Push button and move upHook should be tightImportant Notes:•T his bicycle rack has been designed to carry 1 or 2 bikes.•T his rack is designed for typical use and applications (on paved or smooth gravel roads). Do not use this rack on a vehicle that will be driven on rough roads or where the rack (and bikes) will be subject to significant or constant jarring and/or shock, or any vehicle with very stiff springs that will transfer the load shock directly to the rack and bikes.•P roper fitting and installation of this carrier to your specific vehicle is critical, and is not the manufacturer’s responsibility.•I mproper use of this product may result in damage to your rack, your vehicle, your bicycles, or even other vehicles driving behind you as a result of colliding with or trying to avoid fallen bicycles and/or the rack.•T he purchaser should be aware that the load created by a rack and bicycles can exceed the maximum rating on the hitch or bumper.•S wagman Racks are powder coated to help prevent rust. When leaving them outside for extended periods of time the finish will lose its luster. It is recommended that when not in use it is stored indoors.•T ake care to add padding on any area of the bikes that touches another bike or any part of the vehicle. Damage can and will happen (to your bikes and/or to the vehicle) if care is not taken during the loading and transporting of your bikes, and padding used where necessary.•B icycle tires should be kept at least 6” away from the exhaust pipes of the vehicle. The high temperature exhaust exiting from the exhaust pipes is hot enough to melt or damage tires. The bike rack should also be kept away from the direct exhaust flow. Also check when the bike rack is folded up.•B ikes fitted with large accessories (such as a child carrying seat) will greatly increase the wind resistance and therefore the pressure on the rack and all vehicle mounting points. Reducing vehicle speed will reduce the chance of any problems occurring because of this situation.•A fter reading this manual, should you have any additional questions regarding the compatibility, fitting, and/or use of this rack, please call your nearest Swagman authorized retail dealer or Swagman Customer Service.Mounting the Bike Rack on a trailer or 5th wheel:1. P urchaser is advised that the load created by rack and bicycles will exceed the strength of trailer or 5th wheel bumper, mounting location orthe bike rack. The rack is not under warranty if mounted in this location.。
Shimano 双控手柄 ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800 ST-47

(Chinese)DM-ST0002-05经销商手册ST-9001ST-9000ST-6800ST-5800ST-4700ST-4703目录重要提示 (3)为了安全起见 (4)安装 (6)将使用到的工具列表 (6)安装至车把 (6)安装刹车线 (8)安装变速线缆 (9)调整 (14)手柄行程调节 (14)保养 (15)支架和手柄的分解 (15)B接片体及手柄主体的组装 (16)支架外套的更换 (17)更换铭牌 (17)更换主手柄支撑 (18)更换SL导线器 (20)更换线盖 (22)如何拉出断开的内线端(变速线) (23)•经销商手册主要适合专业自行车技工使用。
对于未接受自行车安装专业培训的使用者,请勿试图利用经销商手册自行安装零部件。
如果您对手册信息的任意部分不太清楚,请勿进行安装。
请咨询购买地或当地自行车经销商地点寻求帮助。
•务必阅读产品附带的全部使用说明书。
•除经销商手册中所述信息之外,请勿对产品进行拆卸或改装。
•经销商手册和使用说明书可从我们的网站()上在线查阅。
•经销商须遵守其所在国家、州或地区相应的规章制度。
•安装零部件时,务必遵照使用说明书中的指示。
建议使用原装Shimano部件。
如果螺钉和螺母等部件松动或破损,自行车可能突然摔倒从而导致负重伤。
此外,当调整不正确时,可能发生故障导致自行车突然跌倒,因而受重伤。
•执行维护任务(比如更换部件)时,请务必佩戴保护眼镜或护目镜来保护您的眼睛。
•请在通读经销商手册后妥善保管。
另外,务必让使用者知悉以下事项:•各自行车的操作方法可能视不同产品而异。
因此,充分了解并熟悉您自行车的刹车系统(包括刹车手柄压力和自行车控制特性)的操作方法非常重要。
不当使用您自行车的刹车系统可能导致失控或骑行者摔落,从而引起严重受伤。
关于正确的操作方法,请咨询专业的自行车经销商或阅读用户手册。
在骑自行车时练习刹车操作与其他基本功能非常重要。
•如前刹车施力过猛,则可能将车轮锁紧,自行车将可能朝前倾倒,从而导致重伤。
自行车说明书

自行车说明书自行车说明书1. 前言本文档是一份关于自行车的说明书,旨在提供使用者对自行车的基本了解和正确使用方法。
在使用自行车之前,请仔细阅读本文档,并按照说明进行正确的操作。
2. 自行车的组成部分自行车主要由以下几个基本部分组成:- 车架:自行车的骨架。
- 车轮:支持自行车行驶和转向的部分。
- 车座:供骑行者坐在上面的部分。
- 把手:用于控制自行车行驶和转向的部分。
- 刹车:用于停止自行车行驶的部分。
3. 自行车的正确使用方法3.1 调整座位高度座位的高度应根据骑行者的身高来进行调整。
一般来说,骑行者的膝盖在脚踏最低位置时微屈为宜。
3.2 正确的骑行姿势骑行时,身体应保持稳定,肩部放松,双脚平行放在脚踏上,并保持一定的踏频。
骑行者应始终保持警觉,遵守交通规则。
3.3 使用刹车在需要停车或降低速度时,请及时使用刹车。
刹车分为前刹车和后刹车两种,根据具体情况使用合适的刹车。
刹车时,请适度使用力量,避免突然刹车造成坠车事故。
4. 自行车的日常维护4.1 定期检查为了确保自行车的正常运行和骑行者的安全,建议定期进行以下检查:- 轮胎气压:保持合适的轮胎气压,避免轮胎漏气或爆胎的情况。
- 刹车系统:检查刹车片磨损情况,必要时更换刹车片。
- 链条润滑:保持链条的润滑状态,避免链条生锈或卡阻。
4.2 存放和保养当您长时间不使用自行车时,建议采取以下措施来存放和保养自行车:- 清洁自行车的外部,特别是车架和车轮。
- 将自行车存放在干燥的地方,避免雨水或湿气的侵蚀。
- 定期涂抹自行车的金属部件,以防止锈蚀。
5. 常见问题与解决方案5.1 自行车无法启动- 检查刹车是否松开,确保刹车未锁住车轮。
- 检查链条是否正确安装,可以尝试轻轻踏动一下脚踏,看是否能够启动。
5.2 自行车运行不稳定- 检查车轮是否安装牢固,如果松动请重新安装车轮。
- 检查刹车调整是否正确,刹车过松或过紧都会影响自行车的稳定性。
6. 安全警示请骑行者务必遵守以下安全规则,确保骑行的安全性:- 佩戴头盔:在骑行时需佩戴合格的头盔,以保护头部安全。
崔克自行车使用手册说明书

切实确认您的前轮位置正确且紧绷。
每次骑行前请进行检查。
不开玩笑。
如果您并不确定车轮的连接方式,请看本手册了解详情(请见第 16、17 和 50 页)。
您只有一个大脑。
与您毫无防护坠车的代价相比,头盔实在是非常便宜。
我们现在要告诫您:请戴上头盔。
避免任何能够卡住您前轮的东西。
例如:您手中的购物袋、钱包、背包带,或山路上的棒状物。
如果前轮突然停转,您将会很不好受。
无论日夜,每次骑行均使用骑行灯。
如今的车灯技术让人惊讶。
即使阳光灿烂也请在每次骑行时使用它们,这是您在骑行者中引入注目的可靠方法。
如果它给人感觉或是声音听起来不正常,请进行检查。
就像飞机一样,自行车在启程前修理会更轻松。
Trek 零售商竭诚为您提供帮助。
我们将会为您提供精心呵护。
无论发生何种情况。
如果您遇到当地 Trek 商店无法解决的问题,请联系 Trek 客户服务部,或直接发信给 Trek 总裁 John Burke,联系方式为*********************。
请阅读本手册其余部分。
40 年在公路和林道上的经验,教会了我们很多值得分享的东西。
拥有着超过40年的在自行车上享受乐趣的经验,我们带来了较佳建议首先,我们知道您希望走出家门,骑行驰骋。
但在您这样做之前,完成下列步骤1和步骤2非常重要。
它们不会花费很长时间。
1 注册您的自行车注册记录您的序列号(如果您的自行车丢失或被盗,序列号就很重要),如果您的自行车有任何安全警报,它可以作为与Trek沟通的一种方式。
如果您对您的自行车有疑问,即使是在几年以后,只需几秒钟时间,您的注册就会让我们确切获知所涉及的是哪一辆自行车,以便我们能够提供力所能及的服务。
如果您或您的自行车店尚未注册您的自行车,请在 主页底部的“支持”部分进行注册。
注册过程快速简单。
2 阅读本手册本手册包含基本安全信息。
即使您已骑行多年,在换乘新自行车前阅读 并理解本手册中的信息同样很重要。
您可阅读本手册或在trekbikes. com主页底部的“支持”部分在线阅读。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
七、车把的安装方法
1、将车把装置分体式立管中注意的是车把滚花中心同立管中心重合。 2、指拨以水平角度倾斜15度左右,即分体式4个螺杆锁紧即可。
八、前叉碗组调整方法
1、车把安装好后将车把、立管、前后轮校正在同一条直线上。 (如左上图)
九、脚踏的安装方法
1、如左图中的字母对应脚踏的字母将脚踏安装好。 2、再用工具锁紧即可。
十、前灯架的安装方法
如图所示,固定好前、转动轮组,听碟刹体与碟刹盘及轮组是否有磨擦声,如有则调节调节螺丝
。 ,直至没有磨擦声
十二、前后变速调整方法
1、用右手转动牙盘曲柄腿3-5圈,用左手先后拉前、后变速 杆,观察前、后拨与链条在运行中是否发出杂音,属前拨问 题,用十字螺丝刀调正前拨调节螺母,在正常配制中,链条 变速时上不去,就调紧中变上方调节螺母外边一个螺母;下 不去,则放松里面一个调节螺母到合适位置。 2、在运转过程中,后变速上不去、下不来,调节原理如同调
小内盒中的配件检查
首先检查小内盒子的配件是否齐全,分别有以上附 件。
清理包装物后整车图片
准备的工 具
以上我本店赠送的工具,以便您的安装。
一、(A)座管的安装方法
1、将座管放入鞍座夹码中,但请注意座管上的TRINX LOGO需同鞍座上LOGO 处于同一水平面上(如图所示),再用多功能扳手14号锁紧螺丝即可。
一、(B)带夹座管安装方法
1、将带夹的座管螺丝松动后将上夹片放成十字行。(如左上 图)
二、后反光片的安装方法
1、将灯架与反光片锁紧(如左上图)2、将灯架从座管上套 入(如左下图)
三、安装前碟刹及前轮的准备工作
为方便我们前碟刹器及组装前轮,建议将已安装好的座 管插入中管并锁紧后将车架倒立摆放,同时为避免立管 刮花,请在立管与地面接触处加放垫物。
四、轮反片的安装方法
如图:1
如图: 2
1、将轮反光卡在与轮胎气门芯的同一条直线上的三条幅条之 间,将其向车圈边拉到位后,再将锁钉用扳手锁紧即可(前后 轮反光片安装方法相同)。
五、安装前碟刹器方法
1、将碟刹器上转接件的孔与前叉碟刹孔对应后安装螺丝将 其固定;
六、前轮的安装方法
1、将前轮花鼓轴心放入前叉片叉口中,注意固定沟夹在叉口中 间。 2、将法兰螺母用工具对称锁紧(将碟刹片处与碟刹器来令片中 间,以便减少来令片与碟刹片之间摩擦)。