国际货物销售确认书中英文写作范例-商贸英语

合集下载

国际商务销售确认书模板

国际商务销售确认书模板
SALES CONFIRMATION
To Messrs. S/C No.: Date:
We hereby confirm having sold to you the following goods on terms and conditions as specified below: Art. No. Name of Commodity & Specifications Quantity Unit Price Amount
Total Amount in Words:
Packing:
Shipment:
Payment:
Insurance:
Confirmed by: THE SELLER THE BUYER来自(signature)
(signature)
REMARKS: 1. The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 45 days before shipment, failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice, or to regard as still valid whole or any part of this contract not fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for losses thus sustained, if any. 2. In case of any discrepancy in quality/quantity, claim should be filed by the Buyer within 45 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. 3. For transactions concluded on C.I.F. basis, it is understood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage required, the Buyer must have the consent of the seller before shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer. 4. The Seller shall not hold liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reason of natural disasters, war or other causes of Force Majeure. However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s). 5. All disputes arising out of the performance of, or relating to this contract, shall be settled through negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules. The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties. 6. The Buyer is requested to sign and return one copy of this contract immediately after receipt of the same. Objection, if any, should be raised by the Buyer within 3 working days, otherwise it is understood that the Buyer has accepted the terms and conditions of this contract. 7. Special conditions: ( These shall prevail over all printed terms in case of any conflict.)

国际贸易售货确认书(中英文)

国际贸易售货确认书(中英文)

国际贸易售货确认书(中英文)国际贸易售货确认书(中英文)一、签约方信息甲方(出口商):公司名称:公司地址:连系人:连系电.化:电子:乙方(进口商):公司名称:公司地址:连系人:连系电.化:电子:二、合同信息合同编号:合同签订日期:合同有效期:交易方式:货物名称:数量:质量标准:价格:货币单位:装运方式:装运日期:目的港口:保险责任:三、货物交付和验收1. 交货时间和地点甲方应按照合同约定的时间和地点交付货物给乙方。

2. 货物验收标准乙方应按照质量标准对接收到的货物进行验收,并确认货物是否符合合同约定的标准。

3. 售后服务若货物存在质量问题或者与合同约定不符的情况,乙方有权向甲方提出索赔,并要求甲方提供相应的售后服务。

四、付款方式和期限1. 付款方式乙方应按照合同约定的付款方式进行付款,付款方式可以是预付款、信用证、托收等。

2. 付款期限乙方应在合同约定的付款期限内完成付款,逾期付款将按照合同约定的利息进行计算。

五、限制和责任1. 违约责任如果一方未能履行合同约定的义务,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。

2. 不可抗力如果因不可抗力因素导致无法履行合同义务,双方不承担违约责任,但应竭力减少损失并及时通知对方。

六、争议解决1. 调解与仲裁对于因合同履行发生的争议,双方应友好商议解决。

如商议不成,可提交相关争议给国际商会仲裁院进行仲裁。

2. 适合法律本合同适合中华人民共和国法律。

任何与本合同有关的争议应递交到甲方所在地的人民法院。

七、附件本所涉及附件如下:1. 合同正本2. 货物清单3. 装箱单4. 发票5. 运输保险单6. 质量检验证书八、法律名词及注释1. 出口商(Exporter):指在国际贸易中将货物出口到其他国家或者地区的企业或者个人。

2. 进口商(Importer):指在国际贸易中将货物进口到本国或者地区的企业或者个人。

3. 货币单位(Currency Unit):用于计量货币价值的特定货币,例如人民币、美元、欧元等。

国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书[Your Name][Your Address][City, State, ZIP][Email Address][Phone Number][Date][Buyer's Name][Buyer's Address][City, State, ZIP]Subject: Sales Confirmation LetterDear [Buyer's Name],I am writing to confirm the details of our recent sales agreement regarding the international trade transaction. This letter serves as an official confirmation of the sales contract between [Your Company Name] (hereinafter referred to as the "Seller") and [Buyer's Company Name] (hereinafter referred to as the "Buyer").1. Products:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products in accordance with the terms and conditions stated in this confirmation letter:- Product Name: [Product Name]- Quantity: [Quantity]- Price: [Price per unit]- Total Value: [Total Value of the Order]2. Payment Terms:The Buyer agrees to make a payment for the ordered products in accordance with the following terms:- Payment Method: [Payment Method]- Currency: [Currency]- Payment Due Date: [Due Date]- Payment Amount: [Total Order Value]3. Delivery Terms:The Seller agrees to deliver the products according to the following terms:- Delivery Method: [Delivery Method]- Delivery Date: [Delivery Date]- Shipping Address: [Buyer's Shipping Address]- Shipping Cost: [Shipping Cost]4. Quality and Inspection:The products shall conform to the agreed specifications and meet the quality standards set by the Buyer. The Buyer has the right to inspect the products upon delivery and may reject any non-conforming or defective products.5. Shipment and Insurance:The Seller shall arrange the necessary transportation and insurance for the ordered products until delivery is completed. Any additional costs incurred due to the Buyer's specific shipping requirements shall be borne by the Buyer.6. Cancellation and Modifications:Any cancellation or modifications to this sales agreement shall be made in writing and agreed upon by both parties. Cancellation or modification requests made after the products have been shipped shall not be accepted.7. Force Majeure:Neither party shall be held liable for any delay or failure in performance caused by events beyond their control, such as natural disasters, acts of war, government actions, or labor disputes.8. Governing Law and Jurisdiction:This sales agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising from or relating to this agreement shall be resolved by the competent courts of [City, State].Please signify your acceptance of the terms and conditions outlined in this sales confirmation letter by signing and returning a copy of this letter.Should you have any questions or concerns, kindly contact us at the provided contact information.Thank you for choosing our products. We look forward to a successful business relationship.Yours sincerely,[Your Name][Your Position][Your Company Name]。

国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书

国际贸易中英文销售确认书国际贸易中英文销售确认书International Sales Confirmation Letter日期:[日期]甲方:[买方公司全称]地址:[买方公司地址]方式:[买方公司方式][买方公司]联系人:[买方公司联系人]乙方:[卖方公司全称]地址:[卖方公司地址]方式:[卖方公司方式][卖方公司]联系人:[卖方公司联系人]1.1 产品名称:[产品名称]1.2 规格型号:[规格型号]1.3 数量:[数量]1.4 单价:[单价]1.5 交货日期:[交货日期]1.6 运输方式:[运输方式]1.7 目的地:[目的地]1.8 其他特殊要求:[其他特殊要求]二、付款方式2.1 付款条件:[付款条件]2.2 付款方式:[付款方式]2.3 发票要求:[发票要求]3.1 装运方式:[装运方式]3.2 装运期限:[装运期限]3.3 贸易条款:[贸易条款]3.4 保险责任:[保险责任]3.5 仲裁地点:[仲裁地点]四、验收及索赔4.1 验收标准:[验收标准]4.2 验收期限:[验收期限]4.3 索赔条件:[索赔条件]4.4 索赔期限:[索赔期限]4.5 索赔处理方式:[索赔处理方式]五、适用法律及争议解决5.1 适用法律:本合同适用[适用法律]5.2 争议解决:凡因本合同或与本合同有关的一切争议,由双方友好协商解决,协商不成的,提交[仲裁机构]仲裁。

六、其他条款6.1 本销售确认书一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。

6.2 本销售确认书的任何修改或补充应以书面形式,经甲、乙双方正式签字盖章并得到双方的书面批准,方可生效。

6.3 本销售确认书一经签署,即视为对甲、乙双方之前所达成的口头协议的全面、完整和最终的确认和共识。

附件:1. [附件1名称]2. [附件2名称][具体附件内容]法律名词及注释:1. [法律名词1]: [注释1]2. [法律名词2]: [注释2] [具体法律名词及注释]。

国际贸易售货确认书(中英文)

国际贸易售货确认书(中英文)

国际贸易售货确认书(中英文)国际贸易售货确认书(中英文)根据国际贸易合同的约定,以下为双方确认的售货内容。

本确认书为有效证据,具有法律效力。

一、买方信息:买方名称:地质:方式:联系人:二、卖方信息:卖方名称:地质:方式:联系人:三、商品信息:商品名称:规格型号:数量:单价:总价:交货地点:交货时间:支付条件:四、质量要求:商品质量应符合国际通行标准,任何严重瑕疵导致无法正常使用的情况都应视为不合格。

五、验收标准:买方应在货物到达交货地点后的合理时间内进行验收。

如有质量问题,应在交货后的7天内提出书面异议,否则将视为买方已经接受此次交货。

六、包装和运输:包装要求:运输方式:承运人:保险责任:七、付款条款:支付方式:金额及期限:汇款方式:开户行及账号:八、违约责任:任何一方违反本确认书的约定,应承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿损失等。

附件:1、本文涉及的合同编号及具体约定条款。

2、交货清单(请根据实际情况列明具体商品和数量)。

3、相关的证书和文件(如产地证明、质检报告等)。

法律名词及注释:1、国际贸易合同:双方就国际贸易交易所达成的书面协议,用于确定商品的买卖、价格、数量和质量等具体条件。

2、不合格:指商品不符合合同要求或通行质量标准,如存在严重瑕疵等。

3、异议:买方对货物收到后有关质量、数量、规格等方面提出的反对或质疑。

4、违约责任:当事人因违反合同约定而承担的法律责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。

国际货物销售合同中英文对照版7篇

国际货物销售合同中英文对照版7篇

国际货物销售合同中英文对照版7篇篇1International Cargo Sales Contract合同编号:____________Contract Number: ____________甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________Party A (Buyer): ____________________Party B (Seller): ____________________鉴于甲、乙双方就本国际货物销售事项达成一致意见,为明确双方权利和义务,特订立本合同:WHEREAS Party A and Party B have reached an agreement on the matters of international cargo sales, in order to clarify the rights and obligations of both parties, this contract is hereby made and concluded:一、货物描述及规格1. Description and Specifications of Goods货物名称:____________________货物规格:____________________数量及单位:____________________ (详见附件清单)质量标准:符合国际相关标准及双方约定标准。

___The name of the goods: _______________________The specifications of the goods: _______________________Quantity and unit: ____________________ (See the attached list for details)___Quality standard: in accordance with relevant international standards and the agreed standards between both parties.篇2International Cargo Sales Contract甲方(买方):__________________ (以下简称“买方”)Party A (Buyer): ____________________ (hereinafter referred to as “Buyer”)乙方(卖方):____________________ (以下简称“卖方”)Party B (Seller): ____________________ (hereinafter referred to as “Seller”)鉴于甲、乙双方本着互惠互利的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买以下商品事宜达成一致意见,特订立本合同。

国际货物销售合同中英文对照版4篇

国际货物销售合同中英文对照版4篇

国际货物销售合同中英文对照版4篇篇1International Sale of Goods ContractThis International Sale of Goods Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between:Seller: [Name of Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (hereinafter referred to as the "Seller"); andBuyer: [Name of Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (hereinafter referred to as the "Buyer").WHEREAS, Seller desires to sell and Buyer desires to purchase certain goods (hereinafter referred to as the "Goods") in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good andvaluable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. Sale of Goods: Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the Goods as described in Exhibit A attached hereto, including the quantity, unit price, and delivery terms.2. Purchase Price: The purchase price for the Goods shall be as set forth in Exhibit A.3. Delivery: Seller shall deliver the Goods in accordance with the delivery terms set forth in Exhibit A. Buyer shall be responsible for any applicable customs duties, taxes, and other fees related to the importation of the Goods.4. Payment Terms: Buyer shall make payment for the Goods in accordance with the payment terms set forth in Exhibit A.5. Warranties: Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A and shall be free from defects in materials and workmanship.6. Indemnification: Each party agrees to indemnify and hold harmless the other party from and against any claims, damages, losses, liabilities, and expenses arising out of any breach of this Contract.7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].8. Dispute Resolution: Any disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.9. Entire Agreement: This Contract contains the entire agreement between the parties with respect to the sale of the Goods and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.SELLER: _______________________ BUYER:_________________________[Name] [Name][Title] [Title][Company] [Company][Date] [Date]Exhibit A: Description of GoodsProduct Quantity Unit Price Delivery Terms[Insert Description] [Insert Quantity] [Insert Price] [Insert Delivery Terms]This Contract is made and entered into on the date first above written.国际货物销售合同本国际货物销售合同(以下简称“合同”)由以下各方于【日期】签署:卖方:【卖方名称】,一家依照【国家】法律组织和存在的公司,主要办公地址位于【地址】(以下简称“卖方”);和买方:【买方名称】,一家依照【国家】法律组织和存在的公司,主要办公地址位于【地址】(以下简称“买方”)。

国际贸易售货确认书中英文-无删减范文

国际贸易售货确认书中英文-无删减范文

国际贸易售货确认书中英文国际贸易售货确认书International Trade Sales Confirmation Letter为确保双方对于国际贸易交易的要求和责任有明确的了解和约定,特此发出售货确认书。

本确认书适用于以下交易事宜:- 货物名称:_____- 规格及数量:_____- 售货金额:_____- 交货地点:_____- 交货时间:_____双方确认以下条款:1. 售货明确卖方确认已同意向买方售出上述货物,依照买卖双方的协议和约定。

本确认书应作为买卖双方达成的正式协议,并被双方共同信赖和遵守。

2. 交货时间和地点卖方同意按照约定的交货时间和地点向买方交付货物。

买方必须提前告知卖方合理的交货时间和地点,以便卖方能够做好相应的安排。

3. 货物质量和规格货物应符合国际贸易标准和双方约定的质量和规格要求。

如果货物在运输途中出现损坏或其他质量问题,应根据约定的解决方式进行处理。

4. 售货金额和支付方式买方同意按时支付货款。

付款方式、途径和时间应在本确认书中明确约定。

5. 保险责任卖方应在货物运输过程中购买适当的保险,以保障货物在运输过程中的完整性和安全性。

6. 违约责任如果任何一方违反本确认书中的任何条款,另一方有权采取适当的法律行动,包括索赔和追究责任。

7. 争议解决如双方在交易过程中产生争议,应通过友好协商解决。

如协商无法达成一致,则争议应提交给仲裁机构进行裁决。

8. 适用法律本确认书应受中国法律的管辖,并按照中国法律进行解释和执行。

9. 其他条款双方在本确认书中未明确约定事项,应通过友好协商解决,并在双方达成一致后作出补充协议。

签署- 买方签名:_____- 买方日期:_____- 卖方签名:_____- 卖方日期:_____以上为国际贸易售货确认书的内容。

双方请务必仔细阅读并确认各项条款。

如有疑问或需要修改的地方,请及时协商并达成一致意见。

如无异议,即表示双方同意本确认书的全部内容,并愿意履行各项义务与责任。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国际货物销售确认书中英文写作范例-商贸英语
国际货物销售确认书中英文写作范例
商务销售确认书写作范本
SALES CONFIRMATION
合同号:( CONTRACT NO )
日期:
DATE :
签约地点( SIGNED AT )
卖方( SELLERS ):
买方( BUYERS ):
传真( FAX ):
地址( ADDRESS ):
兹经买卖双方同意按下列条款成交:
THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW :
货号
ART. NO.
品名及规格 DESCRIPTION
数量 QUANTITY
单价
UNIT PRICE
金额
AMOUNT
总值
TOTAL VALUE
1. 数量及总值均有 % 的增减 , 由卖方决定。

WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION 。

2. 包装( PACKING ):
3. 装运唛头( SHIPPING MARK ):
4. 装运期( TIME OF SHIPMENT ):
5. 装运口岸和目的地( LOADING & DESTINATION ):
6. 保险由卖方按发票全额 110% 投保至 ** 为止的 ** 险。

INSURANCE : TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING ** UP TO ** ONLY.
7. 付款条件( PAYMENT ):买方须于 ** 年 ** 月 ** 日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。

信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

BY COFIRMED , IRREVOCABLE,TRANSFERABLE AND DIVISIBLE L/C TO BE AVAILABLE BY SIGHT DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE ** AND TO REMAIN VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL 15 DAYS AFTER THE AFORESAID TIME OF SHIPMENT. THE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.
8. 仲裁条款( ARBITRATE CLAUSES ):凡因本合同引起的或与本合同有关的争议,均应提交中国国际经济贸易委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁,仲裁地点在
______ ,仲裁裁决是终局,对双方均有约束力。

ANY DISPUTE ARISING OUT OF IN CONNECTION WITH THIS CONTRACT SHALL BE REFERRED TO CHINA INTERNATIONAL ECONOMIC AND TRADE ARBITRATION COMMISSION FOR ARBITRATION IN ACCORDANCE WITH ITS EXISTING RULES OF ARBITRATION. THE PLACE OF ARBITRATION SHALL BE _ _________. THE ARBITRAL AWARD IS FINAL AND BINDING UPON THE TWO PARTIES. 备注( REMARK ):
卖方( SELLERS ):买方( THE BUYERS ) :
【。

相关文档
最新文档