韩国语教程5 课文翻译45

合集下载

韩国语第五册语法翻译3

韩国语第五册语法翻译3

韩国语教程第5册语法(第43课)35. —나름用在名词或动词后,动词词体后+기/ㄹ/을나름이다,相当于“要看(怎么)...”,“得看(怎么)...”例如:사람나름要看是什么人할나름이다要看怎么做꽃도꽃나름이지, 다고운것은아니다.花也要看什么花,不见得所有的花都好看。

귀염을받고못받고는제가할나름이다.受没受到亲昵得看自己怎么做了。

중요하고안하고의문제는생각하기나름이다.问题重要不重要就看怎么想了。

36. —(이)랄것이야뭐있겠어요?接于体词后。

惯用型。

“—(이)랄것이야”是“—(이)라고할것이야”的缩略型,由表示体词间接引用的“—(이)라고하다”作定语修饰依存名词“것”,后接表示强调的补助词“—이야”,表示强调某一事实。

“뭐있겠어요?”是“무엇이있겠어요?”的缩略型,以反问的形式表示否定。

相当于汉语的“能算得上(什么)......呢?”。

例如:(1) ㄱ: 바쁘실텐데이런수고를해주셔서어떻게하지요?你很忙,却这样麻烦你,真不好意思。

ㄴ: 이런일을가지고수고랄것이야뭐있겠어요?괜찮습니다. 这点事情能算得上什么麻烦呢?没问题。

(2) ㄱ: 유학생활이고생이지요?留学生活苦吗?ㄴ: 고생이랄것이야뭐있겠어요? 젊어서고생은사서도한다잖아요? 能算得上什么苦呢?不是说“少年吃苦花钱买”吗?(3) ㄱ: 이옷을사고보니좀사치스러운행동을한것같군요.买这套衣服之后,感到这样做有点儿奢侈。

ㄴ: 필요한옷한벌산것을가지고사치랄것이야뭐있겠어요? 买一套需要的衣服算得上什么奢侈呢?37. —(으)ㄹ줄만알았지.接于动词词干后。

惯用型。

惯用型“—(으)ㄹ줄알았지”表示“知道”,“会”的意思,依存名词“줄”后加表示限定的补助词“—만”,对“知道”,“会”的事情进行限定。

相当于汉语的“只知道......”,“只会......”。

例如:(1) ㄱ: 그두사람이왜헤어졌대요?知道他们为什么分手吗?ㄴ: 서로사랑을받을줄만알았지사랑을나눌줄은몰랐나봐요. 看来是他们都互相只知道索取爱,而不知道分享爱。

韩国语第五册语法翻译2

韩国语第五册语法翻译2

韩国语教程第5册语法(第42课)20. —(으)ㄹ수가있어야죠.接于动词词干后。

惯用型。

表示“能够”的惯用型“—(으)ㄹ수가있다”与表示必须条件的接续词尾“—어야”,准敬阶终结词尾“—지요”结合而成,以肯定的语气表示否定之意。

相当于汉语的“要能......才行!”,“不能......”,“难以......”。

例如:(1) 너무매워서그냥먹을수가있어야죠.太辣了,要能吃才行呀。

(2) ㄱ: 피아노연습을하다가어딜가세요?练习钢琴时到哪儿去了?ㄴ: 팔이아파서계속칠수가있어야죠.胳膊疼,要能继续弹才行啊。

(不能继续谈下去了)(3) 이삿짐이워낙많아서저혼자이사할수가있어야죠. 그래서이삿짐센테에부탁을했죠.搬家的行李太多,我一个人(要能搬得了才行呀)搬不了。

因此向搬家中心要了货车。

21. —다고—아/어/여서야均接于谓词词干后。

惯用型。

“—다고”表示间接引用。

接续词尾“—아/어/여서”后加表示强调的补助词“—야”,表示强调性的原因,条件。

相当于汉语的“(如果)因为......就......”。

例如:(1) 밖에춥다고집에만있어서야되겠어요?因为外面冷就待在家里这能行呢?(2) 말이서투르다고얘기를안해서야한국말이늘겠어요?因为语言不熟练就不交谈,韩国语水平能提高吗?(3) 시대가변한다고우리의것까지잃어버려서야말이안되지요. 因为时代变了就完全丢掉我们的民族特色,太不像话了。

22. —다면—(이)라고해서—(으)ㄹ것도없다고생각한다.“—다면”接于谓词词干后,“—(이)라고해서”接于体词后,“—(으)ㄹ것도없다고생각한다”接于谓词词干后。

惯用型。

“—다면”表示假定条件,“—(이)라고해서”表示让步,惯用型“—(으)ㄹ것도없다고생각한다”表示认为不是某种情况。

相当于汉语的“如果......即使......认为也不是不可以......”。

例如:(1) ㄱ: 중학새은그모임에참가할수없겠지요?中学生不能参加那个聚会吧?ㄴ: 부모가허락만한다면중학생이라고해서안될것도없다고생각해요.如果父母允许,我认为即使是中学生也不是不可以参加。

大学英语综合教程5课文翻译

大学英语综合教程5课文翻译

大学英语综合教程5课文翻译One Writer's Beginnings1 I learned from the age of two or three that any room in our house, at any time of day,was there to read in, or to be read to. My mother read to me. She'd read to me in the big bedroom in the mornings, when we were in her rocker together, which ticked in rhythmas we rocked, as though we had a cricket accompanying the story. She'd read to me inthe dining room on winter afternoons in front of the coal fire, with our cuckoo clockending the story with "Cuckoo", and at night when I'd got in my own bed. I must havegiven her no peace. Sometimes she read to me in the kitchen while she sat churning,and the churning sobbed along with any story. It was my ambition to have her read tome while I churned; once she granted my wish, but she read off my story before Ibrought her butter. She was an expressive reader. When she was reading "Puss in Boots," for instance, it was impossible not to know that she distrusted all cats.作家起步时我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。

标准韩国语全三册课文翻译

标准韩国语全三册课文翻译
第 28课. 问路
(1)劳驾,那边是韩国银行吗?那边不是韩国银行。那么韩国银行在哪儿?一直往前走,有个十字路口往右拐。有地铁站。走过那个地铁通道就是韩国银行了。 这里离韩国银行远吗?不,不远。谢谢。(2)百货店在哪?百货店在乙支路。从这里怎么去?坐34路公共汽车。不过现在是下班时间,大概会很堵车。所以坐地铁吧。坐地铁2号线,在乙支路入口下车就可以了。 百货店离乙支路入口近吗?是的,百货店就在地铁站旁边。
第19课. 订购
(1) (李世民和王丹一起去了食堂) 客人, 想点什么? 小姐, 这个饭店什么菜好吃? 都好吃, 尤其是我们饭店的生鱼冷面好吃. 王丹, 那么我们吃生鱼冷面怎么样? 我不想吃生鱼冷面. 想吃烤肉. 是吗? 那么我也吃烤肉. 小姐给这边两份烤肉. 然后还要一瓶啤酒. 是, 知道了. (2) 这个店气氛真好. 这家的咖啡也很好喝. 志英, 你想喝什么. 我要喝咖啡. 文洙你想喝什么? 我想喝牛奶. 文洙为什么不喝咖啡? 今天已经喝了几杯了. 客人, 点餐吧. 一杯咖啡和一杯牛奶. (3) 欢迎光临. 请点餐. 要两个汉堡和一份色拉. 饮料喝什么? 要一杯可乐. 知道了. 一共多少钱? 一共4000元. (钱)在这谢谢.
第 23课. 药局(药店)
(1) 欢迎光临. 哪里不舒服? 得感冒了. 症状如何? 脖子很疼还咳嗽. 发烧吗? 是的. 有一点发烧. 知道了. 请稍等. (过一会后) 请吃这个药然后好好休息. 然后得扪?徽笞? 不要勉强(工作). (2) 欢迎光临. 为什么来的? 肚子很疼所以来了. 而且(头)晕. 什么时候开始疼的? 今天凌晨开始疼的. 吐了几次了. 昨天吃了什么? 伴饭和油炸猪肉. 知道了. 请稍等. (过一会后) 饭后30分映哉飧鲆? 然后今天应该喝粥.

大学韩国语第五册练习翻译题参考答案

大学韩国语第五册练习翻译题参考答案

第1课9 (1) 물뿌리기명절(파수절)은태족(중국운남성에거주하는소수민족)의일년경축일중주요경사스러운활동으로문파와무파두종류가있다. 문파는주로존경하는노인이나손님에게나뭇가지나꽃송이로물보라를상대방의몸에뿌리는것이다. 무파는비교적마음대로이다. 세숫대야혹은표주박으로, 물통으로다가능하다. 젊은이들은서로쫓아다니면서정면으로퍼붓고물맞은사람의몸에물기가많을수록축복을더많이받는다는설때문에물을맞는사람도더기뻐한다.(2)预防电脑职业病,平时最好抬头挺胸,下巴稍微往里收。

使用电脑时也一样,如果鼠标放得太远,胳膊抬着的时间过长,胳膊和背部肌肉由于紧张会很酸痛。

所以,鼠标应放在自然拿到的位置。

职员平时用的电脑桌高度要适中,以避免低着头看电脑屏幕。

如果肌肉酸痛,要及时消除疲劳,可以用热毛巾敷脖颈和肩部二、三十分钟。

第2课9 (1) 판다곰은세계적으로가장희귀한동물중의하나이다. 주로우리나라사천, 감숙, 섬서성의높은산악지대에개별적으로분포되어있으며수량이극히적고국가일급보호동물로지정되어있으며“국보”라불린다. 판다곰은세계야생동물협회의협회마크로선정되어있을뿐만아니라때때로“평화의사절”의임무를맡아중국인민의우의를가지고해외에멀리가서이국의벗이되어세계각국사람들의호응을받아왔다. 판다곰은체형이통통하고부드러우며, 머리가둥글고목이짧으며귀가작고꼬리고짧고, 사지가짧고튼튼하다. 몸길이가 1.5미터이고어깨까지는60—70센티미터쯤이되고, 체중은100—180 킬로그램이된다. 특히팔자형으로된한쌍의안구는마치검은색선글라스를쓴것같이귀엽다.(2) 看着克服逆境取得成功的人们的故事,令人想到人到底有没有极限的问题。

任何人在人生的道路上都会遭到这样那样的挫折,只是每个人所面临的困难程度不一样而已。

此时此刻,也许还有许多人在遭受各种各样的苦难,或者苦恼,或者放弃生命。

其中可能有高考落榜的学生,失去工作或财产而倍感失意的人,还可能有遭受事故或病魔折磨的人。

韩国语教程5_课文翻译50[1]

韩国语教程5_课文翻译50[1]

제50과경제1无法得到补偿的心情要向消费者保护中心举报,无论如何,不能再忍受了什么事啊,那么激动?我到前面那家洗衣店去洗套裙,弄成这个样子。

看看,缩水缩的如此程度,弄得花花搭搭,太不象话了那么漂亮的衣服,怎么弄成这个样子?还说弄成这样我们自己也不是没有错误哪有这种道理?是什么错误会导致这样的结果,当然应当要求赔偿损失我非常珍惜这件套裙,平时都舍不得穿,只是特殊情况下偶尔穿一下,即使赔了几个钱,如何消除我心中之痛?莫如忍了算了刚才不还说要举报把,变卦啦?2结束出口谈判昨天接待客人辛苦了。

布朗先生参观了咱们工厂都说了些什么?从眼神上看,对于和有大量出口实绩的我们进行贸易很满意没谈到看到商品后订货方面的具体意见吗?看了新产品后感叹设计的好,但又说最好是色调再暗一些、装饰再高级一些只要价格合适,商品的高级化不是问题然而,价格不合适,讨价还价用了不少时间。

由于这次新商品投入成本太多,有种竞争力下降之感不是说,在开发产品之前,首先要进行认真的世界市场调查,价格要订的最低,但收益要最大吗?收益不是在制造阶段产生的,而是在产品开发时就已经决定了商品开发部的苦闷正在于此。

总之,就第一笔交易而言,好像还可以3改善待遇关于上次和您说的提高工资方案,我想知道部长是怎么想的所以来了当然,我认为改善社员待遇是最紧迫的问题,但由于出口壁垒深化,尚未就此做出结论虽然我们组合员(工会会员)们也有应该参与会社经营的意见,但是……那是另一个问题了。

你们都知道,现在在扩建工厂设施,再加上出口也不如从前,导致会社处于资金困难状态我们不是不知道会社正经受着危机。

所以对于夜间作业或超时作业也都默默地做着不是吗?我知道。

把会社当做诸位自己永远的生活基地,热爱它、珍惜它……所以说,为了这次能出现让我们满意的结果,请多帮助如果召开理事会,我一定积极努力,让工资提高到诸位可以接受的水平上4证劵投资什么有意思的报道,报纸看得那么认真?我正看着我将所有财产用于投资的证券行情如何变化呢有点上升吧?昨天我听新闻报道说:所有股市均出现上涨的大好形势今天的股市从早上开始高喊买入的人蜂拥而至,形势可观啊。

全新版大学英语5(第二版)课文翻译

全新版大学英语5(第二版)课文翻译

全新版大学英语5(第二版)课文翻译第一篇:全新版大学英语5(第二版)课文翻译Going for BrokeMatea Gold and David Ferrell 1 Rex Coile's life is a narrow box, so dark and confining he wonders how he got trapped inside, whether he'll ever get out.孤注一掷马泰娅·戈尔德戴维·费雷尔雷克斯·科勒好像生活在一个狭窄的箱子里,伸手不见五指,空间又狭小,他不知道自己是怎么陷进去的,也不知道自己还能不能走出来。

He never goes to the movies, never sees concerts, never lies on a sunny beach, never travels on vacation, never spends Christmas with his family.Instead, Rex shares floor space in cheap motels with other compulsive gamblers, comforting himself with delusional dreams of jackpots that will magically wipe away three decades of wreckage.He has lost his marriage, his home, his Cadillac, his clothes, his diamond ring.Not least of all, in the card clubs of Southern California, he has lost his pride.他从不看电影,从不听音乐会,从不躺在沙滩上晒太阳,从不在假日去旅游,从不和家人一起过圣诞节。

韩国语教程5 课文翻译44

韩国语教程5 课文翻译44

제44과민속1变化了的节日老伴,听说今天电视里转播民俗游戏比赛大会,找找是哪个频道?等一下。

啊,好像是这个。

这不是庆北安东地区的推车游戏吗?不错嘛…孩子们好像对这些没有一点兴趣,在房里一点动静也没有,干什么呢?比起那些电子游戏电脑不是更有人气嘛。

时代变了,没办法。

在这样的节日里和小区的孩子打成一片,一起踢踢毽子放放风筝该有多好…我像他们这么大的时候,节日里为了看比赛完全是忙得不可开交过去那些东西也不是都没意思的,却一个又一个地消失了,真让人寒心我们如果想好好教育孩子,就要不断地领他们出去转转看看,还要向他们进行说明这个想法真不错,不要停留在口头上,付诸实践吧2在民俗村如果父母看到荡秋千的照片,一定会急着问这是什么地方我每到一个地方,都要照张照片给父母寄去。

关于韩国这个国家,比起通过文字向他们介绍,还是拍张照片寄过去更好这个民俗村位于首尔附近,参观真方便。

我们到那边去穿一下新郎新娘的衣服看看好啊,别人会以为我们是已婚夫妇呢。

受误会也没事吧?当然没关系的。

这里将草房瓦房集中到一起,不是一眼就能看出两班时代的社会状况和生活方式,还能充分地进行比较吗?好像真是这样。

房子参观就到这里,到那边人多的地方去吧。

好像在做农乐游戏,我们也去热闹一场那是谁都会玩的吗?3心地善良的兴夫亲自观览了一下,给做点评价吧听录音时,以为都听懂了。

实际上一看,很多地方没有充分理解啊是这个样子,有的段落连我们有时也不能完全听懂。

太长了,还夹杂着土语那么,心地善良的兴夫为什么公然忍受孬夫的虐待呢?这正是由于孬夫的阴险心肠啊。

自己不愿吃,给别人又舍不得,自私自利。

所以直到现在人们见到私心重的人还称作“孬夫”实际上,兴夫没有生活能力,不是靠着燕子的帮助才成为富翁的吗?好像与当今的现实不大对路啊是啊,过去的故事嘛,与现时代的感觉是有很大差距的,但其教训也是明显的。

我国的古小说内容大多是劝人惩恶扬善的,行善则得福,行恶则受罚。

我对板声非常感兴趣,话说到这儿,顺便请再介绍一下其他作品4无敌的大力士尚哲啊,来摔跤场看了怎么样?是不是认为还是跟我来好吧?和在电视上看的时候大不一样,真过瘾。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

제45과가정
1母亲的外出
孩子们,最好将电视的声音弄小点。

还有,你们母亲到哪儿去了?
是呀,父亲,好像有点奇怪,既不说一下,也不留个便条……
也不像去市场了,从到现在也未回来这点上看的出来。

我对母亲不在家最不愿意了,姐姐是不?
何止我们,母亲不在家父亲也不高兴啊。

父亲,我们晚饭怎么办?
那个呀,当然应该由姐姐做了,女孩子么……
什么?现在世界上还分什么男女吗
别吵,登山时不是我做出一流的饭菜吗?我发挥下手艺,但你们可要帮忙
哎呀,千万别这样,倒不如让姐姐做好……姐姐,只求你这一次
哼,你着急的时候就央求我
2住院的姑母
你呀,一定很着急吧?太慌张了,连告诉你都忘了
哎到底是怎么回事啊,在孩子们面前遮遮盖盖,让人想法连篇
青波洞她姑母遇车祸了,又不能和你联系,我六神无主,真要减寿十年啊
你说什么?那么伤得厉害吗?
车撞坏了,幸运的是人的生命无大碍。

原来担心伤了头,拍片后说还可以
若那样可真是万幸,肯定是那孩子最近总是转来转去导致的。

丈夫出国了,自己险些闹出大事
起初看到她浑身是血,以为碰了头,让人多么吃惊啊!看到她躺在急诊室里,无助地哗哗流眼泪,我真后悔以前因为那些鸡毛蒜皮的小事和她争吵
总之,下次无论怎么急,也要先打电话告知
3国际电话
郑姑爷吗?我这里是首尔奖忠洞,打扰你睡觉了
啊是大哥啊!家里都好么?怎么,现在才凌晨三点钟,有什么事情么?
恩,家里都好。

研究工作进展顺利吧?没别的事,是你妻子让我打的电话
她在旁边吗?让她接电话吧
她没有到我们家来,实际情况是她在医院呢。

没有什么大事,出了车祸,受了点儿伤
啊!你说什么?伤得重吗?我马上回国
有3周时间就会好的,请镇静。

怕你担心,本来不想告诉你,但又觉得那样不合适。

我们两口子会好好照顾她的,请放心
我联系一下,让乡下的母亲去照看她。

真的我不回去也没关系吗?
没剩多长时间了,还因为这么点事跑来跑去干什么?
4小姑子
嫂子,我来这里是第几天了?你家里的事情挺忙的,还每天来服侍我,真不好意思
哪里,不要客气。

姑母卧病在床,我不照顾谁照顾呢?
出嫁前总给嫂子添麻烦,出嫁后还给嫂子添麻烦,让我如何面对嫂子呢?
我们之间不是感情深吗?姑母结婚了,年龄大了,人也变多了
我常想,母亲去世后,世上只有哥哥嫂子了,感到嫂子就像母亲一样
总而言之,兄弟姐妹之间保持友爱、和睦相处是最重要的。

特别是我们家只有你们兄妹二人
嫁出去的女儿泼出去的水。

我也应该少沾点娘家的光才会让嫂子心里安稳……
快点痊愈吧!不管怎么说,对于结了婚的女人来说,亲情是最使人感到慰藉的
5家族之间的爱
所谓家庭,是指以夫妻为核心的一个家族的共同体。

以爱情为基础结成夫妻,生下孩子发展了爱情,并在父母和子女,以及兄弟姐妹之间的关系中,产生了家族之间的爱
而家庭中的爱是在其他社会中无法找到的独特的爱,夫妻和子女,以及兄弟之间的爱互相联系着制约着。

对此,不存在不方便或不适当的想法。

父母有养育和教育子女的义务,但对此与其说是看作义务莫如说是看作爱。

因此,毫无不方便之感。

子女服从于父母,并要赡养父母,也不认为这有什么不当之处家族之间的爱没有任何企图,互相凭靠意愿毫不吝啬给予精神上物质上的任何东西。

父母愿意给予子女任何东西,兄弟之间也不分你我
另外,家族之间对于不合理的行动也能给予理解。

在外面追理寻据生存的人,在家庭里也绝不为那些费力费神,这是由于家族之间的亲情使他不再考虑那种合理性
正是由于家庭是以其他任何集团都无法找到的爱为基础,因此才能得到圆满的发展,但弄不好也容易走上错误的方向。

如果家庭中的某个人没有正义感或真实性,特别是当她处于对该家庭具有影响力的家长地位时,这个家庭全体就有走上错误方向的危险。

这是由于家族之间互相信任和热爱,难免有时失去在某些情况下应该具有的正当批判能力之故
因此,每个家庭都应该有用一句话无法说出的纪律一样的东西。

这种衡量标准可以让子女进行自我约束,也有助于靠个人的力量自立
家庭是在信赖中进行对话、舒缓紧张之处,在那样的氛围中父母或子女可以坦率的说出自己的问题,进行讨论,并倾听别人的意见,从而确认他们互相处于一个结实的篱笆之内
生与死---------韩国人的生活
我们现在生存的这个世界被称为尘世,死后的世界被称为阴间,即,阴间是死去的人生活的另一个世界
韩国人不把生和死分开来看,认为是联系在一起的整体。

所以,死不是人生的结束,而是以新的形态另一个人生的开始,新的人生的创造。

因此在活着的时候,都要为死后的生活预做各种准备。

年龄越大越相信,只有早早准备好自己死后的埋身之处(墓地)或死后穿的衣服(寿衣)等,才能够安心,并在尘世得享长寿。

从以前流传下来的故事看,人是有灵魂的,认为这个灵魂若离开身体就等于离开世界,也就是死。

另外,还认为这个灵魂离开身体(肉身)还会重新返回。

因此,很看重灵魂离开后的身体(尸体),要严格守卫,不使它受到玷污
人们相信,人在尘世间未竟的事业在他死后也会为此而抱憾。

所以,只有消除死者的怨恨,才能让死者平安地走上黄泉之路。

相关文档
最新文档