且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。全诗翻译赏析及作者出处

合集下载

关河道中全文及解释

关河道中全文及解释

关河道中全文及解释
《关河道中》是唐代诗人韦庄创作的一首七言绝句。

原文如下:
槐陌蝉声柳市风,驿亭分送晋川中。

关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

这首诗的意思是:槐树下的小路传来蝉的鸣叫,柳林里的风带来市集的喧闹。

驿站里分送着我去晋国的旅途中,关门的守令是谁我还不清楚,黄河边上的仙翁已经逝去不再回来。

暂且在洞庭湖赊几分月色,将船停靠在白云边买酒喝。

此诗前两联通过槐陌、蝉声、柳市、风、驿亭等意象,描写了关河道中的景象,营造出了送别友人的氛围。

后两联借用了两个典故,表达了作者对友人的不舍和祝福。

整首诗意境优美,情感真挚,具有很高的艺术价值。

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首(其二)

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首(其二)

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首(其二)李白南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天?且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

肃宗乾元二年(759)秋,刑部侍郎李晔贬官岭南,行经岳州(今湖南岳阳),与诗人李白相遇,时贾至亦谪居岳州,三人相约同游洞庭湖,李白写下一组五首的七绝记其事。

这是其中第二首,它内涵丰富,妙机四溢,有悠悠不尽的情韵。

首句写景,兼点季节与泛舟洞庭事。

洞庭在岳州西南,故可称“南湖”。

唐人喜咏洞庭,佳句累累,美不胜收。

“南湖秋水夜无烟”一句,看来没有具体精细的描绘,却是天然去雕饰的淡语,惹人联想。

夜来湖上,烟之有无,其谁能察?能见“无烟”,则湖上光明可知,未尝写月,而已得“月色”,极妙。

清秋佳节,月照南湖,境界澄沏如画,读者如闭目可接,足使人心旷神怡。

这种具有形象暗示作用的诗语,淡而有味,其中佳处,又为具体模写所难到。

在被月色净化了的境界里,最易使人忘怀尘世一切琐屑的得失之情而浮想联翩。

湖光月色此刻便激起“谪仙”李白羽化遗世之想,所以次句道:安得(“耐可”)乘流而直上青天!传说天河通海,故有此想。

诗人天真的异想,又间接告诉读者月景的迷人。

诗人并没有就此上天,后两句写泛舟湖上赏月饮酒之乐。

“且就”二字意味深长,似乎表明,虽未上天,却并非青天不可上,也并非自己不愿上,而是洞庭月色太美,不如暂且留下来。

其措意亦妙。

苏东坡《水调歌头》“我欲乘风归去,惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间”数句,意境与之近似。

湖面清风,湖上明月,自然美景,人所共适,故李白曾说“清风朗月不用一钱买”(《襄阳歌》)。

说“不用一钱买”,是三句“赊”字最恰当的注脚,还不能尽此字之妙。

此字之用似甚无理,“月色”岂能“赊”?又岂用“赊”?然而著此一字,就将自然人格化。

八百里洞庭俨然一位富有的主人,拥有湖光、山景、月色、清风等等无价之宝(只言“赊月色”,却不妨举一反三),而又十分慷慨好客,不吝借与。

著一“赊”字,人与自然有了娓娓对话,十分亲切。

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边《游洞庭湖五首》意思-赏析

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边《游洞庭湖五首》意思-赏析

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边《游洞
庭湖五首》意思|赏析
译文
秋天夜晚的南湖水面水澄澈无烟,(不由生出遗世独立、羽化登仙的上天之念),可怎么能够乘流上天呢?姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。

赏析
作者:佚名
诗人为我们描绘了月夜泛舟的情形:明月皎皎,湖水悠悠。

洞庭秋水澄澈无烟,水月相映,清辉怡人。

诗人与友人(此处,我们不妨把其族叔也当作友人)泛舟湖上,与清风朗月为伴,不由生出遗世独立、羽化登仙的上天之念。

但乘流上天终不可得,诗人也只好收起这份不羁的想象,姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。

首句写景,同时点出秋游洞庭事。

南湖秋水夜无烟,初读平淡无奇,似是全不费力,脱口而出,实则极具表现力:月夜泛舟,洞庭湖水全不似白日烟波浩渺、水汽蒸腾之气象。

波澜不惊,澄澈如画。

无烟水愈清,水清月更明。

溶溶月色溶于水,悠悠湖光悠月明。

这种景象,这种意味,非置身其中不可得,非写意简笔不可得。

诗人虽然没有精工细绘,但读者心中自会涌现出一幅水天一色的美好图景。

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首翻译及赏析

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首翻译及赏析

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首翻译及赏析陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首翻译及赏析古诗原文洞庭西望楚江分,水尽南天不见云。

日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。

南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

洛阳才子谪湘川,元礼同舟月下仙。

记得长安还欲笑,不知何处是西天。

洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿飞。

醉客满船歌白苎,不知霜露入秋衣。

帝子潇湘去不还,空馀秋草洞庭间。

淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。

译文翻译楚江水到洞庭湖西就分流了,水波淼茫,南天无云。

秋日橘红橘红的,落向西面远方的长沙,但不知道在湘江的何处可以吊慰湘君?南湖的秋水,夜寒无水雾,就好像可以乘水波直通银河上青天。

姑且把洞庭湖赊买给月宫嫦娥,再驾船到白云边上买桂花酒去。

贾至啊,汉朝著名的洛阳才子贾谊是你本家吧?都是被贬到湘江;李晔啊,你我的本家,后汉的李膺也是贬到湖南,喜欢月下泛舟。

他们都还在思念长安吧?还笑得出来吗?大概连西天在那里都不知道吧?皎皎秋月高挂在洞庭湖的西边,湘江北面早有鸿雁飞归。

满船醉客载歌载舞《白苎》曲,连衣服上落满了秋霜都不知道!舜帝妻子来潇湘后就回不去了,玉人滞留在洞庭湖边的荒草间。

对着明镜般的洞庭湖描淡妆,君山就是她们用丹青画出的娥眉。

注释解释刑部侍郎,刑部的次官,掌管法律、刑狱等事务。

晔,李晔,曾任刑部侍郎,唐乾元二年(759年)四月,因被人诬陷,贬为岭南道境内的一名县尉。

中书舍人,官名,唐代撰拟诰敕的官员。

中书贾舍人至,即中书舍人贾至,与李白同时的诗人,乾元(唐肃宗年号,758~760)年间被贬为岳州(今湖南洞庭湖一带)司马。

楚江,指流经楚地的长江。

楚江分,长江从西北方向来至岳阳楼前,与洞庭湖之水汇合,再向东北流去,宛如被洞庭湖分为二截。

长沙,指长沙郡,治所在今湖南长沙市,距洞庭约三百里。

湘君,湘水之神。

南湖,指洞庭湖。

在长江之南,故称。

耐可,哪可,怎么能够。

且,姑且。

就,一作“问”。

月下独酌·李白-注释-翻译-赏析-讲解

月下独酌·李白-注释-翻译-赏析-讲解

月下独酌·李白|注释|翻译|赏析|讲解各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢《月下独酌》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。

《月下独酌》是唐代伟大诗人李白创作的一组诗。

共四首。

其中第一首最著名。

这首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。

诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。

此诗充分表达了李白仙才旷达,物我之间无所容心的胸襟。

构思新颖,想象奇妙,情致深婉,是李白抒情诗中别具神韵的佳作。

更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。

《月下独酌》作者:李白其一花间一壶酒,独酌⑴无相亲⑵。

举杯邀明月,对影成三人⑶。

月既⑷不解饮,影徒⑸随我身。

暂伴月将⑹影,行乐须及春⑺。

我歌月徘徊⑻,我舞影零乱⑼。

醒时同交欢⑽,醉后各分散。

永结无情游⑾,相期⑿邈⒀云汉⒁。

其二天若不爱酒,酒星不在天。

地若不爱酒,地应无酒泉。

天地既爱酒,爱酒不愧天。

已闻清比圣,复道浊如贤。

贤圣既已饮,何必求神仙。

三杯通大道,一斗合自然。

但得酒中趣,勿为醒者传。

其三三月咸阳城,千花昼如锦。

谁能春独愁,对此径须饮。

穷通与修短,造化夙所禀。

一樽齐死生,万事固难审。

醉后失天地,兀然就孤枕。

不知有吾身,此乐最为甚。

其四穷愁千万端,美酒三百杯。

愁多酒虽少,酒倾愁不来。

所以知酒圣,酒酣心自开。

辞粟卧首阳,屡空饥颜回。

当代不乐饮,虚名安用哉。

蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。

且须饮美酒,乘月醉高台。

【注解】:⑴酌:饮酒。

独酌:一个人饮酒。

⑵无相亲:没有亲近的人⑶“举杯”两句:这两句说,我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。

一说月下人影、酒中人影和我为三人。

成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。

⑷既:且。

不解饮:不会喝酒⑸徒:徒然,白白的。

徒:空。

⑹将:和⑺及春:趁着春光明媚之时。

⑻月徘徊:明月随我来回移动。

⑼影零乱:因起舞而身影纷乱。

⑽交欢:一起欢乐。

⑾无情游:忘却世情的交游。

古诗文系列课件模板-游洞庭湖五首·其二

古诗文系列课件模板-游洞庭湖五首·其二

古诗文系列:游洞庭湖五首·其二
赏析:
首句写景,同时点出秋游洞庭事。 “南湖秋水夜无烟”,初读平淡无奇,似 是全不费力,脱口而出,实则极具表现力: 月夜泛舟,洞庭湖水全不似白日烟波浩渺、 水汽蒸腾之气象。波澜不惊,澄澈如画。 无烟水愈清,水清月更明。溶溶月色溶于 水,悠悠湖光悠月明。这种景象,这种意 味,非置身其中不可得,非写意简笔不可 得。
游洞庭湖五首·其二 唐代·李白 课件模板
古诗文系Байду номын сангаас:游洞庭湖五首·其二
游洞庭湖五首·其二: 南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。 且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。
古诗文系列:游洞庭湖五首·其二
译文:
秋天夜晚的南湖水面水澄澈无烟,(不由 生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之 念),可怎么能够乘流上天呢?姑且向洞 庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。
古诗文系列:游洞庭湖五首·其二
赏析:
诗人虽然没有精工细绘,但读者心中自会 涌现出一幅水天一色的美好图景。 李白(lǐ bái)
李白(701年-762年),字太白,号 青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉 为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生 于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵 州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》 传世。
古诗文系列:游洞庭湖五首·其二
赏析: 762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当 涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
古诗文系列:游洞庭湖五首·其二
游洞庭湖五首·其二: 南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。 且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。
谢谢!
古诗文系列:游洞庭湖五首·其二
注释: ①耐可:哪可,怎么能够。 ②赊:赊欠。
古诗文系列:游洞庭湖五首·其二
赏析:

望洞庭阅读与解释

望洞庭阅读与解释

望洞庭阅读与解释1.《望洞庭》是中国唐代诗人刘禹锡的一首佳作。

刘禹锡是唐代著名的文学家、哲学家,他的诗文作品具有极高的艺术价值和文化内涵。

2.背景介绍《望洞庭》是一首写景抒情的诗,诗人刘禹锡在公元824年贬任苏州刺史,在此期间他曾多次游览洞庭湖,并写下了这首诗。

该诗描绘了洞庭湖的美景,并表达了诗人对自然的崇敬和豁达乐观的心态。

诗文解读3.1 第一句湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

这一句描绘了洞庭湖在秋天月色下的景色,湖面与月光相互辉映,呈现出一种宁静、和谐的美感。

这里的“潭面无风”指的是湖面平静,没有波澜,而“镜未磨”则进一步强调了湖面的光滑、清晰,像一面未经打磨的镜子。

3.2 第二句遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。

这一句诗人将洞庭湖比作白银盘,而湖中的君山则被形象地比作青螺。

这个比喻非常生动,不仅描绘了君山的美景,也表现了洞庭湖的广阔和壮丽。

这里的“白银盘”和“青螺”两个形象,不仅展示了湖山之间的色彩对比,也表现了它们之间的位置关系。

3.3 第三句南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。

这一句诗人再次借助了比喻的手法,将秋天的洞庭湖比作无烟的南湖。

这个比喻表达了诗人对洞庭湖的热爱和崇敬,同时也展示了诗人豁达乐观的心态。

这里的“耐可乘流直上天”则表现了诗人对自然的崇敬和向往,他认为只要顺应自然规律,就能够直上云霄。

3.4 第四句且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

这一句诗人通过赊欠月色、买酒白云边等形象,表现了他对自然的热爱和向往。

这里的“赊月色”和“买酒白云边”两个形象,既展示了诗人的浪漫情怀,也表现了他对自然的豁达乐观心态。

4.主题思想《望洞庭》是一首写景抒情的诗,诗人通过对洞庭湖美景的描绘,表达了对自然的崇敬和热爱。

同时,诗中也表现了诗人豁达乐观的心态和对人生的深刻思考。

整首诗既具有浓郁的抒情色彩,也充满了哲理意味。

5.艺术手法5.1 比喻在《望洞庭》中,诗人刘禹锡巧妙地运用了比喻手法来描绘自然美景。

“南湖秋水夜无烟”的下一句及全诗出处作者注释翻译赏析

“南湖秋水夜无烟”的下一句及全诗出处作者注释翻译赏析

“南湖秋水夜无烟”的下一句及全诗出处作者注释翻译赏析南湖秋水夜无烟下一句耐可乘流直上天?诗句出自唐代诗人李白《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭》作者:李白年代:唐洞庭西望楚江分,水尽南天不见云。

日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。

南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

洛阳才子谪湘川,元礼同舟月下仙。

记得长安还欲笑,不知何处是西天。

洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿飞。

醉客满船歌白苎,不知霜露入秋衣。

帝子潇湘去不还,空馀秋草洞庭间。

淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。

赏析:肃宗乾元二年(759)秋,刑部侍郎李晔贬官岭南,行经岳州(今湖南岳阳),与诗人李白相遇,时贾至亦谪居岳州,三人相约同游洞庭湖,李白写下一组五首的七绝记其事。

这是其中第二首,它内涵丰富,妙机四溢,有悠悠不尽的情韵。

首句写景,兼点季节与泛舟洞庭事。

洞庭在岳州西南,故可称“南湖”.唐人喜咏洞庭,佳句累累,美不胜收。

“南湖秋水夜无烟”一句,看来没有具体精细的描绘,却是天然去雕饰的淡语,惹人联想。

夜来湖上,烟之有无,其谁能察?能见“无烟”,则湖上光明可知,未尝写月,而已得“月色”,极妙。

清秋佳节,月照南湖,境界澄沏如画,读者如闭目可接,足使人心旷神怡。

这种具有形象暗示作用的诗语,淡而有味,其中佳处,又为具体模写所难到。

在被月色净化了的境界里,最易使人忘怀尘世一切琐屑的得失之情而浮想联翩。

湖光月色此刻便激起“谪仙”李白羽化遗世之想,所以次句道:安得(“耐可”)乘流而直上青天!传说天河通海,故有此想。

诗人天真的异想,又间接告诉读者月景的迷人。

诗人并没有就此上天,后两句写泛舟湖上赏月饮酒之乐。

“且就”二字意味深长,似乎表明,虽未上天,却并非青天不可上,也并非自己不愿上,而是洞庭月色太美,不如暂且留下来。

其措意亦妙。

苏东坡《水调歌头》“我欲乘风归去,惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间”数句,意境与之近似。

湖面清风,湖上明月,自然美景,人所共适,故李白曾说“清风朗月不用一钱买”(《襄阳歌》)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

全诗翻译赏析及
作者出处
且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

出自唐代李白的《游洞庭湖五首·其二》
南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

1全文赏析人为我们描绘了月夜泛舟的情形:明月皎皎,湖水悠悠。

洞庭
秋水澄澈无烟,水月相映,清辉怡人。

诗人与友人(此处,我们不妨把其族叔也当作友人)泛舟湖上,与清风朗月为伴,不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念。

但乘流上天终不可得,诗人也只好收起这份不羁的想象,姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。

首句写景,同时点出秋游洞庭事。

“南湖秋水夜无烟”,初读平淡无奇,似是全不费力,脱口而出,实则极具表现力:月夜泛舟,洞庭湖水全不似白日烟波浩渺、水汽蒸腾之气象。

波澜不惊,澄澈如画。

无烟水愈清,水清月更明。

溶溶月色溶于水,悠悠湖光悠月明。

这种景象,这种意味,非置身其中不可得,非写意简笔不可得。

诗人虽然没有精工细绘,但读者心中自会涌现出一幅水天一色的美好图景。

1全文翻译及注释全文翻译。

相关文档
最新文档