Because,since,as,for的用法区别
because, since, as 与 for 的基本区别

because, since, as 与for 的基本区别这四个词都可用来表示原因,其中b ecause语气最强,表示直接原因,可用于回答why提出的问题、引导表语从句、用于强调句等,而其余三者均不行;s ince和as所表示的原因都是人们已知的,即对已知事实提供理由,而不是表示直接原因,其中s ince比as语气稍强,且比as略为正式,它们引导的从句通常放在主句之前,有时也放在主句之后;而f or表示是并列连词(其余三者为从属连词),它有时可表示因果关系(通常要放在主句之后,且可与because换用);有时不表示因果关系,而是对前面分句内容的解释或推断(也要放在主句之后,但不能与b ecause 换用)。
如:That’s because you can’t appreciate music. 这是因为你不能欣赏音乐。
We don’t know what to do as we are not his parents.我们不知如何是好,因为我们不是他的父母。
Since it’s a fine day we might as well walk. 既然天气很好,我们不妨走着去。
The ground is wet, for (=because) it rained last night. 地面是湿的,因为昨晚下过雨。
It must have rained last night,for the ground is wet this morning.昨晚一定下过雨,你看今天早上地面是湿的。
(此句不能用because 代for)英语微信群是目前学习英语最有效的方法,群里都是说英语,没有半个中文,而且规则非常严格,是一个超级不错的英语学习环境,群里有好多英语超好的超牛逼的人,还有鬼佬和外国美眉。
其实坦白说,如果自己一个人学习英语太孤独,太寂寞,没有办法坚持,好几次都会半途而废。
只要你加入到那个群里以后,自己就会每天都能在群里坚持学,坚持不停地说和练,由于是付费群,群里的成员学习氛围非常强,每天的训练度都非常猛,本来很懒惰的你一下子就被感染了,不由自主地被带动起来参与操练,不好意思偷懒,别人的刻苦学习精神会不知不觉影响你,EYC英语微信群(群主vx 601332975)可以彻底治好你的拖延症,里面学员都非常友好,总是给你不断的帮助和鼓励,让你学英语的路上重新燃起了斗志,因为每天都在运用,你的英语口语就能得到了迅猛的提升,现在可以随便给一个话题,都能用英文滔滔不绝的发表5分钟以上对这个话题的看法和观点,想提高英语口语的可以加入进来,It really works very well.。
because,_since,_as,_for作为原因的区别

because, as, for, since这几个词都是表示“原因”的连词because, as, for, since这几个词都是表示“原因”的连词,语气由强至弱依次为:because→since →as→for;其中because, since, as均为从属连词,引导原因状语从句;而for 是并列连词,引导并列句。
1. because表示直接原因,它所指的原因通常是听话人所不知道的,其语气最强。
常用来回答why 的提问,一般放于主句之后,也可以单独存在。
例如:(1)I stayed at home because it rained. 因为下雨我呆在家里。
(2)Because Lingling was ill, she didn't come to school. 玲玲因病,没有上学。
(3)—Why is she absent? 她为什么缺席?—Because she is sick. 因为她病了。
此外,在强调句型中,只能用because。
例如:(4)It was because I missed the early bus that I was late for school. 我上学迟到是因为我没有赶上早班汽车。
2. since侧重主句,从句表示显然的或已为人所知的理由,常译为“因为”、“既然”,语气比because 稍弱,通常置于句首,表示一种含有勉强语气的原因。
例如:(1)Since he asks you, you'll tell him why. 他既然问你,那就告诉他为什么吧。
(2)Since everyone is here, let's start. 既然大家都到齐了,我们就出发吧!(3)Since I understood very little Japanese, I couldn't follow the conversation. 我日语懂得不多,因而听不懂对话。
四因为as_because_for_since用法区别

“SI因为”because for as sincebecause, as, for, since这几个词都是表示“原因”的连词,语气由强至弱依次为:because→since→as→for;其中because, since, as均为从属连词,引导原因状语从句;而for 是并列连词,引导并列句。
1. because表示直接原因,它所指的原因通常是听话人所不知道的,其语气最强。
常用来回答why的提问,一般放于主句之后,也可以单独存在。
例如:(1)I stayed at home because it rained. 因为下雨我呆在家里。
(2)Because Lingling was ill, she didn”t come to school. 玲玲因病,没有上学。
(3)——Why is she absent? 她为什么缺席?——Because she is sick. 因为她病了。
此外,在强调句型中,只能用because。
例如:(4)It was because I missed the early bus that I was late for school. 我上学迟到是因为我没有赶上早班汽车。
2. since侧重主句,从句表示显然的或已为人所知的理由,常译为“因为”、“既然”,语气比because稍弱,通常置于句首,表示一种含有勉强语气的原因。
例如:(1)Since he asks you, you”ll tell him why. 他既然问你,那就告诉他为什么吧。
(2)Since everyone is here, let”s start. 既然大家都到齐了,我们就出发吧!(3)Since I understood very little Jap anese, I couldn”t follow the conversation. 我日语懂得不多,因而听不懂对话。
3. as是常用词,它表示的“原因”是双方已知的事实或显而易见的原因,或者理由不是很重要,含义与since相同,但语气更弱,没有since正式,常译为“由于,鉴于”。
考研英语语法考点详解 连词辨析(because,since,as和for)

考研英语语法考点详解连词辨析(because,since,as和for)because、since、as和for均可表示“原因”,其中because、since 和as均为从属连词,用于引导原因状语从句,而for为并列连词,用于连接并列句。
1.从属连词because强调直接原因,所指原因通常是听话人所不知道或最感兴趣的,语气最强,通常置于主句后,用于回答why引出的问题。
because引导的原因状语从句往往比主句显得更重要。
例如:•I prefer classical music because it makes me feel relaxed.我更喜欢古典音乐,因为它令我感到放松。
•It’s about the now and what one contributes to the now, because reading is a give and take between author and reader. 阅读是作者和读者之间的一种给予与索取,因此它与当下以及一个人对当下的贡献有关。
2.从属连词since语气较because弱,常表示已知的、显然的理由,常译为“既然”。
since引导的从句通常置于主句之前,重点强调主句的内容,相当于now (that)。
例如:•Since you have repaired my TV set, there is no need for me to buy a new one. 既然你把我的电视机修好了,我就没有必要买新的了。
•We thought that, since we were in the area, we’d stop by and see them. 我们想,既然到了这个地方,就该顺便去看看他们。
3.从属连词as引导原因状语从句时,表示双方已知的事实或显而易见的原因,用法与since大致相同,但语气更弱,没有since正式。
例如:•I don’t enjoy watching TV with my brother as he always switches over to the programs that he wants to watch. 我不喜欢和我弟弟一起看电视,因为他总是切换到他想看的节目。
Because,since,as,for的用法区别

Because,since,as,for的用法区别语气和语义的差异句型和位置的差异与其他词语的搭配和区别常见的误用和纠正语气和语义的差异这四个连接词都可以表示“因为”,但是它们的语气和语义有所不同,具体如下:since表示已知原因,即导致结果发生的已经为人所知或显而易见的原因,通常是说话人和听话人都知道或认可的,因此无需多加解释。
它的语气比because稍弱,常译为“既然”或“由于”。
as表示明显原因,即导致结果发生的比较明显或不言自明的原因,通常是说话人和听话人都知道或可以推断出来的,因此只是陈述事实。
它的语气比since更弱,常译为“由于”或“鉴于”。
for表示推断原因,即导致结果发生的不一定是直接或唯一的原因,而是说话人根据已有的事实或看法进行推断或补充说明的原因。
它的语气最弱,常译为“因为”或“因为呢”。
举例说明:I stayed at home because itrned.(我呆在家里是因为下雨了。
)这里because表示下雨是我呆在家里的直接原因,可能是听话人不知道下雨了,所以需要解释。
Since you are so busy, I won't bother you anymore.(既然你这么忙,我就不再打扰你了。
)这里since表示你很忙是我不再打扰你的已知原因,可能是说话人和听话人都知道你很忙,所以无需多说。
As he is a teacher, he knows alot.(由于他是老师,他知道很多。
)这里as表示他是老师是他知道很多的明显原因,可能是说话人和听话人都认为老师知道很多,所以只是陈述事实。
He must be ill, for he lookspale.(他一定生病了,因为他看起来很苍白。
)这里for表示他看起来很苍白是他生病了的推断原因,可能是说话人根据他苍白的面色进行推测或补充说明。
句型和位置的差异这四个连接词在句型和位置上也有一些差异,具体如下:because为从属连词,引导原因状语从句,从句可以放在主句之前或之后,但如果放在主句之前,则要用逗号隔开;如果单独存在,则要用冒号引出。
Because,since,as,for的用法区别[3]
![Because,since,as,for的用法区别[3]](https://img.taocdn.com/s3/m/30a78728a31614791711cc7931b765ce05087a82.png)
Because,since,as,for的用法区别一、becausebecause是最常用的表示原因或者解释的连词,它可以连接两个句子,也可以连接一个句子和一个短语。
because后面的从句通常是主要的信息,而前面的主句通常是次要的信息。
例如:He was late because his car brokedown.(他迟到了,因为他的车坏了。
)She didn't go to school because of herillness.(她因为生病没有去上学。
)因为because后面的从句往往是重点,所以不建议在句首使用beca use,否则会显得语气弱或者不礼貌。
例如:Because I love you, I will do anything foryou.(因为我爱你,我会为你做任何事。
)(不推荐)I will do anything for you because I loveyou.(我会为你做任何事,因为我爱你。
)(推荐)二、sincesince通常表示已知或者显而易见的原因,而不是新的或者意外的原因。
例如:He must be rich since he drives aFerrari.(他一定很有钱,因为他开着法拉利。
)(已知或者显而易见的原因)He is rich because he won thelottery.(他很有钱,因为他中了彩票。
)(新的或者意外的原因)since可以放在句首或者句中,但是如果放在句首,通常要倒装主句和从句的顺序。
例如:Since he is the boss, he can do whatever hewants.(既然他是老板,他可以做任何他想做的事。
)(正常顺序)He can do whatever he wants since he is theboss.(他可以做任何他想做的事,既然他是老板。
)(倒装顺序)since还有一个意思是“自从”,表示时间上的起点,这时候它不表示原因或者解释,而是表示时间状语。
Because since as for的用法区别

Because, since, as, forbecause, as, for, since这几个词都是表示“原因”的连词,语气由强至弱依次为:because→since→as→for;其中because, since, as均为从属连词,引导原因状语从句;而for 是并列连词,引导并列句。
1. because表示直接原因,它所指的原因通常是听话人所不知道的,其语气最强。
常用来回答why的提问,一般放于主句之后,也可以单独存在。
例如:(1)I stayed at home because it rained. 因为下雨我呆在家里。
(2)Because Lingling was ill, she didn't come to school. 玲玲因病,没有上学。
(3)—Why is she absent? 她为什么缺席?—Because she is sick. 因为她病了。
此外,在强调句型中,只能用because。
例如:(4)It was because I missed the early bus that I was late for school. 我上学迟到是因为我没有赶上早班汽车。
2. since侧重主句,从句表示显然的或已为人所知的理由,常译为“因为”、“既然”,语气比because稍弱,通常置于句首,表示一种含有勉强语气的原因。
例如:(1)Since he asks you, you'll tell him why. 他既然问你,那就告诉他为什么吧。
(2)Since everyone is here, let's start. 既然大家都到齐了,我们就出发吧!(3)Since I understood very little Japanese, I couldn't follow the conversation. 我日语懂得不多,因而听不懂对话。
3. as是常用词,它表示的“原因”是双方已知的事实或显而易见的原因,或者理由不是很重要,含义与since相同,但语气更弱,没有since正式,常译为“由于,鉴于”。
because,since,as,for的区别

because,since,as,for 作“因为”解释时,有以下区别:1)for 与其他不同1、because, since, as 为从属连词,for为并列连词或介词,且for不放句首(除For what?“为啥?”之外)2、for sth (由于某事)相当于because of、on account of、due to、owing to、for the sake of、result from、as a result of3、for+并列句时,用来附带解释前一句的情况,有附带推理的语气It must have rained, for the ground is wet.天一定下过雨,因为地面是湿的。
(外国权威例句)试比较:The ground is wet because it has rained. 此句知道下雨的原因,而上句是推理出地面湿的原因。
2)since 由于,既然(多数可译为“既然”)1、译为“由于”时,不放句首时可用because、as代替2、译为“既然”时,只用since,相当于now thatSince I have no money, I can’t buy a ny food. 由于我没钱,所以我不能买食物。
Since it is so hot, let's go swimming. 既然天气这么热,我们去游泳吧。
3)because1、针对情况解释原因(非推理所得的原因),有明显的因果关系2、从句不放句首3、能用于强调句,since,as,for不能It is because John is honest and diligent that he is popular with his friends.正是因为约翰的诚实勤奋使得他受到朋友们的欢迎。
4)as 可译为“鉴于”译为“由于”时一般与since,because没啥区别,可互换。
若从句的主语为it 时,用as As it was already rahter dark, we decided to stop at the temple for the night. 由于天气已经相当晚了,我们决定在庙里待一夜。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
●Because, since, as, for
because, as, for, since这几个词都是表示“原因”的连词,语气由强至弱依次为:because→since →as→for;其中because, since, as均为从属连词,引导原因状语从句;而for 是并列连词,引导并列句。
1. because表示直接原因,它所指的原因通常是听话人所不知道的,其语气最强。
常用来回答why的提问,一般放于主句之后,也可以单独存在。
例如:
(1)I stayed at home because it rained. 因为下雨我呆在家里。
(2)Because Lingling was ill, she didn't come to school. 玲玲因病,没有上学。
(3)—Why is she absent? 她为什么缺席?
—Because she is sick. 因为她病了。
此外,在强调句型中,只能用because。
例如:
(4)It was because I missed the early bus that I was late for school. 我上学迟到是因为我没有赶上早班汽车。
2. since侧重主句,从句表示显然的或已为人所知的理由,常译为“因为”、“既然”,语气比because稍弱,通常置于句首,表示一种含有勉强语气的原因。
例如:
(1)Since he asks you, you'll tell him why. 他既然问你,那就告诉他为什么吧。
(2)Since everyone is here, let's start. 既然大家都到齐了,我们就出发吧!
(3)Since I understood very little Japanese, I couldn't follow the conversation. 我日语懂得不多,因而听不懂对话。
3. as是常用词,它表示的“原因”是双方已知的事实或显而易见的原因,或者理由不是很重要,含义与since相同,但语气更弱,没有since正式,常译为“由于,鉴于”。
从句说明原因,主句说明结果,主从并重。
例如:
(1)We all like her as she is kind. 我们都喜欢她,因为她善良。
(2)As I had a cold, I was absent from school. 因为我感冒了,所以没去上课。
(3)As Xiaowang was not ready, we went without him. 由于小王没有准备好,我们只好不带他去了。
4. for用作连词时,与because相似,但它所表示的原因往往提供上文未交待过的情况。
for不表示直接原因,表明附加或推断的理由,因此for被看作等立连词,它所引导的分句只能放在句子后部(或单独成为一个句子),并且前后两个分句间的逻辑关系不一定是因果关系,其间用逗号隔开,且for不可置于句首,for的这一用法常用在书面语中,较正式。
例如:
(1)The days are short, for it is now December. 白天短了,因为现在已是十二月份。
(2)It must have rained, for the ground is wet. (从“地面潮湿”作出“下过雨”的推测,但地湿并不一定是下雨所致, for不可以换为because。
)
(3)The ground is wet because it has rained. (“下雨”是“地上潮湿”的直接原因。
)
前后两个分句间有一定的因果关系时(有时很难区分是直接原因,还是推测性原因),for 与because可以互换使用。
例如:
(4)I could not go, for / because I was ill. 我没能去,是因为我病了。
(5)He felt no fear, for / because he was a brave boy. 他没有害怕,因为他是个勇敢的男孩。
●Because/as
because 引导的是必然原因,as引导一般原因。
必然原因是指某事发生必会导致另一件事实。
一般原因语气还有其因果关系不是很明显。
以下两个句子请体会
The floor is wet,because it rained this morning.
As the floor is wet, it might rain this morning.(地板湿也可能是其他原因,以此看,as引导原因从句还有猜测的意味。
)
Because/for
这两个词的意思很相近,通常是可以互换使用的。
为了安全起见,最好用because引导从句,因为同because引导的从句相比,for引导的从句(英文中称为for-clause)的用法要受到某些限制:
1 for引导的从句不能位于它所解释的动词之前:
Because it was wet he took a taxi.
因为下雨,他叫了一辆出租车。
(这里不能用for。
)
2 for引导的从句不能位于not,but或任何连词之后:
He stole,not because he wanted the money but because he liked stealing.
他偷东西,并不是因为他想要钱,而是他有这种毛病。
(这里不能用for。
)
3 for引导的从句不能用于回答问题:
—Why did you do it?
—I did it because I was angry.
—你为什么这么做?
—因为我生气才这么做的。
(这里不能用for。
)
4 for引导的从句不能单单用来复述已讲过的话,而必须包括新的内容:
He spoke in French.She was angry because he had spoken in French.
他讲法语。
因为他讲法语,她生气了。
(这里不能用for。
)但是可以说:
She was angry,for she didn’t know French.
她生气了,因为她不懂法语。
(这里用for是正确的,也可用because。
)之所以有这些用法上的限定,其理由是for引导的从句不能直接说明某一特定动作发生的原因,而只能提供一些起帮助解释作用的附加说明。
例句如:
The days were short,for it was now December.
天短了,现在已是12月了。
He took the food eagerly,for he has eaten nothing since dawn.
他狼吞虎咽地吃了起来,因为他从天亮就没吃过东西。