全新版大学英语综合教程4课文翻译

合集下载

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译
pmil srovivrus derettat eht ,anizereB eht ssorca e cnO .daed dn asuoht ytfif fo tsoc eht ta tub ,depacse sreidlos hcnerF fo sdnasuohT .segdirb wen owt dliub ot elba saw ,kcul fo ekorts a yb ,noelopaN tuB .revir nellows eht revo segdirb eht gnin rub yb hcnerF gnitaerter eht deppart ylraen snaissuR eht ,reviR anizereB eht tA .taefed niatrec diova ot aissuR eelf ot dah hcnerF eht ,htgnerts sti gnirehtag saw ymra naissuR eht sA 01 。尸死数无下留上 路一�进行步脚着拖兵士国法。死冻病染们兵士。烧焚料燃作用被得只备装。中雪入陷炮大 。死而地倒匹马的乏困。雪初下降日3月11。度4下零氏摄到降就温气�城科斯莫出刚。击攻 起发人国法向�术战的跑就了打用采�林森与野田于没出人国俄。梦噩场一为成离撤的军法 .elim yreve gnola daed eht gnivael ,no deggard sreidlos hcnerF ehT .htaed ot ezo rf dna lli koot sreidloS .leuf rof denrub eb ot dah tnempiuqE .wons eht ni kcuts em aceb nonnaC .skcart rieht ni d aed llef sesroh detsuahxE .em ac wons tsrif s'retniw eht ,3 rebmevoN nO .suisleC seerged 4 sunim ot deppord ydaerla dah erutarepmet eht ,wocsoM mo rf ecn atsid trohs A .hcnerF eht no skcatta nur-dna-tih dehcnual snaissuR eht ,stserof dna sdleif morF .eramthgin a otni denrut taerter hcnerF ehT 9 。科斯莫出撤军大令命他�月01年2181 。地之营宿和物衣寒御供提 、草粮应供队军的科斯莫在远向天冬在法无他 �到识意快很仑破拿 .wocsoM morf taerter ot ym rA dnarG sih deredro eh ,2181 rebotcO nI .retniw eht gnirud wocsoM ni ymra sih retrauq dna ,ehtolc ,deef ton dluoc eh dezilaer noos noelopaN 8 ”。吧 斗战们我为冬严的斯罗俄让且 “�机时待等以可他知深皇沙但�战停出提世一大山历亚向仑 破拿。二之分三的市城个整了毁烧火大熊熊场一�久不城进人国法。走而城弃人国俄。利胜 的义意无毫为成领占的市该对�而然�科斯莫入进利顺仑破拿。处之全安往撤次再队军国俄 ".su rof raw eht thgif retniw n aissuR eht tel llahs eW" :emit sih edib dluoc eh wenk razc n aissuR eht tub ,I rednaxelA ot ecurt a dereffo noelopaN .ytic eht fo sdriht-owt deyortsed erif gnigar a ,devirra hcnerF eht retfa nooS .latipac rieht delf snaissuR ehT .yrotciv ytpme n a em aceb ytic eht fo noitapucco eht tub ,wocsoM ot htap raelc a dah noelopaN .ytefas ot detaerter ymra n aissuR eht ,niagA 7 。上场战了在倒�亡或 伤或兵士国俄名万4.4及以兵士国法名万3�时临降幕夜。战激诺季罗鲍的外里公211西以科 斯莫在军两俄法�日7月9年2181。发进科斯莫的外之里公844在远向定决�掷一注孤仑破拿 .dleifelttab eht no dednuow ro daed y al snaissuR dn asuoht ruof-ytrof dna hcnerF dnasuoht ytriht ,llafthgin yB .wocsoM fo tsew sretemolik 211 ,onidoroB ta elttab ecreif ni tem seim ra naissuR dna hcnerF eht ,2181 ,7 rebmetpeS nO .yawa sretemolik 844 ,wocsoM ot no gnisserp fo elbm ag eht koot noelopaN 6 �天冬的到将过度 儿那在�克斯棱摩斯在扎驻队军把是还�队军国俄击追续继是。择抉要重个一着临面他刻此 。利胜的性定决得取能未仑破拿。撤后续继上土国的己自在能仍人国俄�是可。亡阵人万上 有各方双�中役战一这�战交克斯棱摩斯在军两俄法�月8了到 ?retniw gnihcao rppa eht rof ksnelomS ni ym ra sih peek eh dluohs rO ?ymra naissuR eht eusrup ot eunitnoc eh

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译《全新版大学英语综合教程 4 课文原文及翻译》在大学英语的学习过程中,全新版大学英语综合教程 4 无疑是一本重要的教材。

其中的课文涵盖了丰富多样的主题和文体,对于提升英语语言能力和拓宽知识面都具有重要意义。

下面将为您呈现部分课文的原文及翻译。

课文一:The Tail of FameAn artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction"Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on The lure of drowning in fame's imperial glory is not easily resisted Those who gain fame most often gain it as a result of exploiting their talent for singing, dancing, painting, or writing, etc They develop a style that agents market aggressively to hasten popularity, and their ride on the express elevator to the top is a blur Most would be hardpressed to tell you how theyeven got there Artists cannot remain idle, though When the performer, painter or writer becomes bored, their work begins to show a lack of continuity in its appeal and it becomes difficult to sustain the attention of the public After their enthusiasm has dissolved, the public simply moves on to the next flavor of the month Artists who do attempt to remain current by making even minute changes to their style of writing, dancing or singing,run a significant risk of losing the audience's favor The public simply discounts styles other than those for which the artist has become famousFamous authors' styles—such as Jane Austen's or Ernest Hemingway's—are easily recognizable The same is true of painters like Monet or Picasso The distinctive style of an artist, however, can become a trademark Whenthat happens, the artist becomes confined to that style If an artist is talented but not unique, fame will be fleeting Even if an artist possesses a unique style, fame is not guaranteed The market for art is fickle The public's appetite for a new style is insatiable The artist, like the politician, must often please the public in order to remain popular翻译:名声之尾追求名声的艺术家就像一只追着自己尾巴跑的狗,一旦抓住了尾巴,除了继续追着跑之外,不知道还能做什么。

全新版大学英语综合教程4课后翻译(完整版)

全新版大学英语综合教程4课后翻译(完整版)

全新版大学英语综合教程4课后翻译Unit 11. Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。

2. We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticatedweapons.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。

3. Having been cut of a job/Not having had a job for 3months, Phil is getting increasinglydesperate.菲尔已经三个月没有找到工作了,正在变得越来越绝望。

4. Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgment.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。

5. Since the chemical plant was identified as the source of solution, the village neighborhoodcommittee decided to close it down at the cost of 100 jobs.既然已经证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。

Unit 21.There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance.空气有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音。

2. The expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant fall inliving standards and an increase in social problems.在某些非洲国家城市的扩展已经引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。

全新版大学英语综合教程4课文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文及翻译

Uni‎t1Th‎e y sa‎y tha‎t pri‎d e co‎m es b‎e fore‎a fa‎l l. I‎n the‎case‎of b‎o th N‎a pole‎o n an‎d Hit‎l er, ‎t hem‎a ny v‎i ctor‎i es t‎h ey e‎n joye‎d led‎them‎to b‎e liev‎e tha‎t any‎t hing‎was ‎p ossi‎b le, ‎t hat ‎n othi‎n g co‎u ld s‎t and ‎i n th‎e ir w‎a y. R‎u ssia‎'s ic‎y def‎e nder‎was ‎t o pr‎o ve t‎h em w‎r ong.‎人道是骄‎兵必败。

就‎拿拿破仑和‎希特勒两人‎来说吧,他‎们所向披靡‎,便以为自‎己战无不胜‎,不可阻挡‎。

但俄罗斯‎的冰雪卫士‎证明他们错‎了。

Th‎e Icy‎Defe‎n der‎N ila ‎B. Sm‎i th1‎‎I n 18‎12, N‎a pole‎o n Bo‎n apar‎t e, E‎m pero‎r of ‎t he F‎r ench‎, led‎his ‎G rand‎Army‎into‎Russ‎i a. H‎e was‎prep‎a red ‎f or t‎h e fi‎e rce ‎r esis‎t ance‎of t‎h e Ru‎s sian‎peop‎l e de‎f endi‎n g th‎e irh‎o mela‎n d. H‎e was‎prep‎a red ‎f or t‎h e lo‎n g ma‎r ch a‎c ross‎Russ‎i an s‎o il t‎o Mos‎c ow, ‎t hec‎a pita‎l cit‎y. Bu‎t he ‎w as n‎o t pr‎e pare‎d for‎the ‎d evas‎t atin‎g ene‎m y th‎a t me‎t him‎in M‎o scow‎-- t‎h e ra‎w, bi‎t ter,‎blea‎k Rus‎s ian ‎w inte‎r.冰雪‎卫士奈拉‎?B?史密‎斯181‎2年,法国‎皇帝拿破仑‎?波拿巴率‎大军入侵俄‎罗斯。

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译Unit 1: Cultural DifferencesText A: Understanding Cultural DifferencesPart ICulture Shock and Its EffectsCulture shock refers to the feeling of disorientation and confusion that individuals experience when living in a new cultural environment. It occurs when people are suddenly confronted with unfamiliar customs, traditions, languages, and behaviors that differ from those of their own culture.The effects of culture shock vary from person to person. Some individuals may feel anxious, lonely, or even depressed. Others may become frustrated or irritated by the differences they encounter. These symptoms can have a significant impact on individuals' mental and emotional well-being, making it crucial to develop strategies to cope with culture shock effectively.Part IIAdapting to a New CultureAdapting to a new culture requires an open mind and a willingness to learn and embrace new customs and traditions. It is essential to approach cultural differences with respect and curiosity, avoiding making hasty judgments or stereotypes.Language is often a significant barrier when adapting to a new culture. Learning the local language can greatly enhance communication andunderstanding, enabling individuals to connect with the local community and build meaningful relationships.Part IIIThe Importance of Cultural SensitivityDeveloping cultural sensitivity is vital in today's interconnected world. It involves being aware of and respectful towards cultural differences and understanding that there is no absolute right or wrong. By adopting a culturally sensitive mindset, individuals can navigate cross-cultural interactions more successfully and avoid misunderstandings or conflicts.Cultural sensitivity also plays a crucial role in global business and diplomatic relations. Being knowledgeable about cultural norms and practices can help individuals build trust and establish long-lasting partnerships.Part IVTips for Overcoming Culture Shock1. Seek support: Reach out to friends, family, or support groups who have experience living in the same or a similar culture. They can offer guidance and advice on how to cope with culture shock.2. Embrace new experiences: Rather than shying away from new customs and traditions, actively participate and embrace them. This can help foster a sense of belonging and facilitate cultural integration.3. Be patient: Adapting to a new culture takes time and effort. Be patient with yourself and others, and remember that adjusting to a new environment is a gradual process.Text B: Cultural Differences in EducationPart IThe Role of Education in Different CulturesEducation plays a central role in shaping individuals and societies. However, the goals and methods of education vary significantly across cultures. In some cultures, rote memorization and obedience to authority are emphasized, while others focus on critical thinking and creativity.Part IIViews on Teaching and LearningDifferent cultures hold diverse perspectives on teaching and learning. In some cultures, the teacher is viewed as the sole authority figure and imparts knowledge to passive students. In contrast, other cultures emphasize student participation and encourage critical thinking and independent learning.Part IIIClassroom DynamicsCultural differences also manifest in classroom dynamics. In some cultures, students are encouraged to speak up, ask questions, and engage in lively discussions. In contrast, other cultures value silence and respect for authority, where students listen attentively to the teacher without interrupting or challenging their views.Part IVEducation and Social MobilityThe role of education in social mobility varies across cultures. In some societies, education is seen as the primary means to improve one's social status and economic opportunities. In contrast, in more collectivist cultures, the emphasis may be on maintaining societal harmony rather than individual achievement.Text A Translation: 《理解文化差异》第一部分文化冲击及其影响文化冲击指的是个体在新的文化环境中所体验到的迷失和困惑感。

全新版大学英语综合教程4课文翻译

全新版大学英语综合教程4课文翻译

Unit 1 Active reading 1 抓螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。

我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。

当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。

我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。

以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。

还有别的事情让大家心情焦虑。

每个人都在心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什么样的工作。

并不总是那些心怀抱负、成绩拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己下几个阶段的人生做好了规划。

有位同学在位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好莱坞草签了合约。

我们当中野心最大的一位同学准备到地方上当一个政党活动家,我们都预料他最终会当上参议员或国会议员。

但大多数同学不是准备继续深造,就是想在银行、地方政府或其他单位当个白领,希望在20出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期望升职,过安稳日子。

感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知道该说什么。

实际上,我知道该说什么,但我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都准备干什么。

父亲看着我,什么也没说。

夜深时,他叫我去他的书房。

我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。

“怎么样?”他问。

“啊,什么怎么样?”“你毕业后到底想做什么?”他问道。

父亲是一名律师,我一直都认为他想让我去法学院深造,追随他的人生足迹,所以我有点儿犹豫。

过了会儿我回答说:“我想旅行,我想当个作家。

全新版大学英语综合教程4课文原文加翻译第5单元

全新版大学英语综合教程4课文原文加翻译第5单元

Unit5Some people seem easy to understand: their character appears obvious on first meeting. Appearances, however, can be deceptive.有些人似乎容易了解:他们的个性在初次交往时就表露无遗。

然而,外表可能具有欺骗性。

A Friend in NeedSomerset Maugham1 For thirty years now I have been studying my fellowmen. I do not know very much about them. I shrug my shoulders when people tell me that their first impressions of a person are always right. I think they must have small insight or great vanity. For my own part I find that the longer I know people the more they puzzle me.患难之交萨默塞特·毛姆三十年来,我一直研究我的人类同胞,但至今了解不多。

每当有人跟我说他对一个人的第一次印象向来不错的时候,我就耸耸肩。

我想这种人不是无知,就是自大。

拿我自己来说,我发现,认识一个人的时间越长,我就越感到困惑。

2 These reflections have occurred to me because I read in this morning's paper that Edward Hyde Burton had died at Kobe. He was a merchant and he had been in business in Japan for many years. I knew him very little, but he interested me because once he gave me a great surprise. Unless I had heard the story from his own lips, I should never have believed that he was capable of such an action. It was more startling because both in appearance and manner he suggested a very definite type. Here if ever was a man all of a piece. He was a tiny little fellow, not much more than five feet four in height, and very slender, with white hair, a red face much wrinkled, and blue eyes. I suppose he was about sixty when I knew him. He was always neatly and quietly dressed in accordance with his age and station.我产生这些想法,是因为我在今天早上的报纸上看到爱德华·海德·伯顿在神户去世的消息。

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译《全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译》Unit 1: EducationText A: Is College the Best Option?大学是否是最佳选择?Part I: Text A in EnglishText A: Is College the Best Option?Nowadays, the decision to attend college or not is a topic of much debate. With the rising cost of tuition and the uncertainty of job prospects after graduation, many people are questioning whether college is truly the best option.On one hand, a college education has obvious benefits. It provides individuals with the opportunity to gain knowledge, develop critical thinking skills, and broaden their horizons. College also offers networking opportunities and the chance to meet people from diverse backgrounds, which can be valuable in the professional world. Additionally, many employers still consider a college degree as a minimum requirement for job applicants.On the other hand, the cost of college has skyrocketed in recent years. Tuition fees, accommodation expenses, and textbooks can easily accumulate into a significant financial burden. Moreover, there is no guarantee that a college degree will lead to a well-paying job. In today's competitive jobmarket, having a degree no longer guarantees a successful career. Many college graduates find themselves underemployed or in jobs that don't align with their educational background.Furthermore, alternative pathways such as vocational schools, apprenticeships, or entrepreneurship have proven to be successful for many individuals. These options often provide practical, hands-on training and immediate job placement. For those who have a clear career goal and are willing to put in the effort, skipping college and pursuing alternative paths can lead to quicker entry into the workforce and potential financial success.In conclusion, the decision to attend college or pursue alternative paths depends on individual circumstances and goals. While a college education offers numerous benefits, it is necessary to carefully consider the financial costs and job prospects in today's economy. Ultimately, success in any field requires a combination of education, skills, and determination, regardless of whether one obtains a college degree or not.Part II: Text A in Chinese (课文A:大学是否是最佳选择?)如今,是否上大学成为了一个备受争议的话题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2全新版大学英语综合教程2课文翻译第三单元求职面试课文A自己经营公司的哈维·麦凯经常对求职者进行面试。

文中他告诉我们关于雇主看重什么样品质的秘密,并提出4点建议,帮助你显得比众人突出。

得到你想要的工作哈维·B·麦凯我经营着一家有350名左右员工的制造公司,我本人常常要对求职者进行面试,决定是否聘用。

我喜欢与可能成为营业员的人交谈,因为他们会是我们与顾客联系的纽带。

不久前一个新近毕业的大学生到我办公室谋求一份销售工作。

我问他为这次面试做过哪些准备。

他说他在什么地方看到过有关本公司的一些情况。

他有没有给麦凯信封公司的人打过电话,好了解更多有关我们的情况?没打过。

他有没有给我们的供应厂商打过电话?还有我们的客户?都没有。

他可曾在就读的大学里查问过有没有校友在本公司就职,以便向他们了解一些情况?他可曾请朋友向他提问,对他进行模拟面试?可曾去图书馆查找过有关本公司的剪报?他事先有没有写封信来介绍自己,告诉我们自己为这次面试在做哪些准备,自己何以能胜任此项工作?面试之后他是否打算再写一封信,表明自己加盟本公司的诚意?这封信会不会在面试后的24小时之内送到我们手上,也许甚至是亲自送来?他对上述每一个问题的回答全都一样:没有。

这样我就只剩一个问题要问了:如果此人代表本公司去见可能成为我们客户的人,他准备工作会做得怎样?答案不言自明。

在笔者看来,如欲被聘用,应注意四个要诀:1.准备去赢。

“一日不练,自己知道,”音乐家中有这样的说法。

“两日不练,音乐评论家知道。

三日不练,观众知道。

”.我们在观看世界级音乐家或顶尖运动员的表演时,看到的并不是使他们变成出类拔萃人物的长年苦练。

世界上诸如迈克尔·乔丹这样的顶尖人物无疑具有≤≥凡才能,但他们在篮球场上也是第一个到,最后一个走。

同样的苦练适用于人类的各项活动。

若想被聘用,就要准备去赢。

我大学毕业时,我极有可能终身从事同一个工作。

当时情况也的确如此。

但如今已不再是一生被聘去做一个工作了。

指导就业的专家认为,今天的大学毕业生在他们的生涯中可能会经历多达10次的职业变动。

听上去似乎压力不小。

然而,如果你作了准备,压力就是别人的——那些没做准备的人。

你不可能得到你想要的每份工作。

最好的售货员也不可能每次都成交。

迈克尔.乔丹投篮命中率勉强过半。

但认真准备一次面试的时间不会多于马马虎虎准备五次面试的时间,而你成功的可能性要多得多。

2.永不中断学习。

最近我和一位90高龄的老者搭档打双人网球。

我琢磨着那会是什么结局;可我的担心是多余的。

我们以两个6:1连胜两局。

我们交换场地打第三局时,他对我说“我打反手击球你不介意吧?我向来喜欢多练练自己的弱点。

”好一个永不中断学习的精彩实例。

顺便说一下,我们6:1赢了第三局。

走出赛场,我那90高龄的搭档笑着说:“你也许想知道我在85岁以上年龄段的美国网球双打排名第一!”他想的不是年届90,想的甚至也不是85岁高龄。

他想的是第一。

如果你努力克服自己的弱点,发挥自己的优势,你同样可以做得那么好。

要有能力竞争,就得终生学习。

5.相信自己,哪怕没人相信你。

还记得那4分钟跑一英里的往事吗?几百年来,运动员们一直试图实现这一目标,最终认定人类的身体无法做到。

我们的骨结构不适应,我们的肺活量跟不上。

可是,有一个人证明那些专家错了。

奇迹中的奇迹是,在罗杰·班尼斯特打破4分钟一英里的纪录6个星期之后,约翰·兰迪又以几乎快出整整2秒的成绩打破了班尼斯特的纪录。

此后,有大约800多名运动员打破了4分钟一英里的记录。

几年前,我和女儿米米参加了纽约马拉松比赛。

发令枪一响,23,000名运动员冲出起跑线——最后有21,244名运动员到达终点。

第一名是一位以2小时11分钟零1秒跑完全程的肯尼亚人。

第21,244名运动员是一位越战老兵。

他用了3天9小时37分钟跑完全程。

没有双腿的他坚持跑完了26.2英里。

我和女儿在比赛的最初几分钟内超过了他,当时顿觉勇气倍增,一定要跑完全程。

别听旁人说你不能实现自己的目标。

谁说你不比你的竞争对手更坚强、更努力、更能干?要知道,所谓目标就是有最后限期的梦想:写成文字,可测量,可确认,可实现。

4.想方设法显得与众不同。

在我看来,纽约大多数的出租车司机即使不算无礼透顶,至少也是不友好的。

车辆大都十分肮脏,几乎所有的车都触目地装有难以穿透的防弹隔离装置。

可近日我在拉瓜迪亚机场跳上了一辆出租车,你猜怎么样?车子竟然千千净净。

放着优美的音乐,而且没有隔离装置。

“请到帕克街酒店,”我对司机说。

他笑容满面地说:“你好,我叫沃利,”他说着递给我份保证书。

一份保证书!上面写着他将安全、礼貌、准时地将我送到目的地。

车开后,他拿出几份报纸说:“请随意翻阅。

”他还让我随意品尝后座篮子里的水果。

接着他又拿出手机说:“您要是想打电话,每分钟1美元。

”我大吃一惊,脱口问道:“你这么做有多久了?”他回答说:“有三、四年了。

”“我知道不该问,”我说,“可是,你能多挣多少小费?”“一年12,000到14,000美元左右,”他得意地回答说。

他不知道他成了我心目中的英雄。

他就是一个生动的例证,说明你总是可以争取到成功的机会。

我的良师益友柯特·卡尔森是明尼苏达州的首富,拥有一家酒店和旅行社,营业收入约达90亿美元。

一次我要去纽约赴会,柯特慷慨地请我乘坐他的私人飞机。

碰巧那天明尼苏达州遭受多年不遇的暴风雪袭击。

明尼阿波利斯·圣保罗国际机场几十年来第一次关闭。

虽然暴风雪仍在肆虐,机场还是特地为小型飞机清出了一条跑道。

我们正在跑道上滑行准备起飞时,柯特转过头来兴奋地说:“看哪,哈维,雪地上没有痕迹啊!”柯特·卡尔森,当时年届70,富甲一方,竟然还会因为自己是第一个而如此兴奋。

在我看来,这些正是关键之所在。

准备去赢。

永不中断学习。

相信自己,哪怕没人相信你。

想方设法显得与众不同。

然后就出发,在雪地上留下你自己的足迹。

第五单元课文A有些人似乎容易了解:他们的个性在初次交往时就表露无遗。

然而,外表可能具有欺骗性。

患难之交S.毛姆三十年来,我一直研究我的人类同胞,但至今了解不多。

每当有人跟我说他对一个人的第一次印象向来不错的时候,我就耸耸肩。

我想这种人不是无知,就是自大。

拿我自己来说,我发现,认识一个人的时间越长,我就越感到困惑。

我产生这些想法,是因为我在今天早上的报纸上看到爱德华·海德·伯顿在神户去世的消息。

他是个商人,在日本经商多年。

我跟他并不熟,但是对他挺有兴趣,因为有一次他让我大吃一惊。

要不是听他亲口讲述这个故事,我根本不会相信他能做出这种事来。

这件事之所以特别令人惊讶,是因为无论是外表还是风度,他都让人想到一种非常明确的类型。

要说真有表里如一的人的话,那就是此公了。

他个子很小,身高不过5英尺4英寸,身材纤细,白头发、蓝眼睛,红红的脸上布满皱纹。

我估计自己认识他时,他大约有60岁光景。

他向来衣着整洁素雅,合乎他的年龄和身份。

伯顿的办事处设在神户,但他常常到横滨宋。

有一次,我正好因为等船,要在那里呆几天,在英国俱乐部经人介绍与他相识。

我们在一起玩桥牌。

他打得不错,牌风也好。

无论在玩牌的时候,还是在后来一起喝酒的时候,他的话都不多,但说的话却都合情合理。

他挺幽默,但并不咋呼。

他在俱乐部里似乎人缘不错,后来,在他走了以后,人家都说他是个顶呱呱的人。

事有凑巧,我们俩都住在格兰德大酒店。

第二天他请我吃饭。

我见到了他的太太——一位肥肥胖胖、满面笑容的半老妇人——和他的两个女儿。

这显然是和睦恩爱的一家人。

我想,伯顿当时给我印象最深的主要还是他这个人和善。

他那双温和的蓝眼睛有种令人愉快的神情。

他说话的声音轻柔;你无法想象他会提高嗓门大发雷霆;他的笑容和蔼可亲。

这个人吸引你,是因为你从他身上感到他对别人的真正的爱。

同时他也喜欢玩牌,喝鸡尾酒,他能绘声绘色地讲个来劲儿的段子什么的,他年轻时多少还是个运动员呢。

他是个阔佬,但他的每一个便士都是自己挣来的。

我想,人们喜欢他还有一个原因,那就是他非常瘦小、脆弱,容易引起人们的恻隐之心。

你觉得他甚至连只蚂蚁都不忍伤害。

一天下午,我正坐在格兰德大酒店的大堂里,伯顿走了进来,在我旁边的椅子上坐下。

“喝一点,怎么样?”他拍了拍手招呼侍者过来,要了两杯杜松子汽酒。

侍者端来酒的时候上走过,见到我招了下手。

“你认识特纳吗?”在我点头致意的时候,伯顿问道。

“我是在俱乐部里认识他的。

听说他是个靠国内寄钱过日子的人。

”“是呀,我想是的。

在这儿这种人可不少。

”“他桥牌打得不错。

”“这种人一般玩得都不错。

去年这里有一个人,凑巧还和我同姓,我从来没有遇到过一个桥牌打得那么好的高手。

我想你在伦敦没有碰见过他。

他说他叫伦尼·伯顿。

我相信,他加入过一些相当高级的俱乐部呢。

”“嗯,我实在不记得这个名字。

”“他称得上是桥牌高手。

奸像对牌有有一种本能似的,简直神了。

我那会儿常和他一起玩牌。

他在神户住了一段时间。

”伯顿抿了一口杜松子汽酒。

“说来也是件有趣的事,”他说。

“他人不坏。

我挺喜欢他。

他总是衣冠楚楚,样子挺帅。

长得也算英俊,蜷曲的头发,两颊白里透红。

女人都对他着迷。

你知道,他没有什么害人之处,就是野了点。

自然,他酒喝得太凶了。

这种人总是这样。

他每个季度收到一小笔钱,靠打牌再赚一点。

他赢了我不少钱,这我可知道。

”伯顿和善地咯咯一笑。

我的处世经验告诉我,他打桥牌输起钱来时一定是大大方方的。

他用瘦小的手摸了摸剃得光光的下巴;手上青筋鼓起,手白得几乎透明。

“大概就是因为这个,当他落得一文不名的时候,就来找我了,再说他和我同姓。

有一天,他到我办事处来见我,要我给他个差使。

当时我颇为惊讶。

他告诉我说家里不再给他寄钱了,他要干活儿了。

我问他多大年纪。

“‘35,’他说。

“‘你一直都干什么来着?’我问道。

“‘嗯,没怎么干过事。

’他说。

“我禁不住笑了。

“‘眼下恐怕不能帮你忙了,’我说。

‘你再过35年来找我,到时候我再看看能帮些什么忙。

’“他没有动弹,脸色变得相当苍白。

他犹豫了一会/L,然后对我说,这一阵子他牌运一直不好。

原来他不甘心老打桥牌,便赌起扑克来,结果输了个精光。

他一个子/L也没有,所有的东西都拿去当了。

他连酒店的帐都付不出,人家也不肯再赊账给他。

他已经山穷水尽。

要是找不到点事干,他只好自杀了。

“我瞧了他一会儿。

我能看出他已经完全垮了。

这一阵子他酒喝得比以前更凶,看上去足有50岁。

姑娘们当时要是瞧见他,准不会对他那么着迷了。

“‘嗯,你除了打牌以外,难道什么也不会干吗?’我问他。

“‘我会游泳,’他说。

“‘游泳!’“我几乎以为自己听错了呢;这种回答听起来简直是牛头不对马嘴。

“‘我读大学时曾经代表学校参加游泳比赛。

’.“我听出了一点他话里的意思。

上大学时自以为了不起的人我见得多了,我才不吃这套呢。

相关文档
最新文档